Winnie lourson (Winnie the Pooh ou Pooh Bear) est un personnage de la littérature denfance créé le 15 octobre 1926 par Alan Alexander Milne. Les illustrations des ouvrages sont lœuvre dErnest Howard Shepard.\r
Le personnage de Winnie, un ourson en peluche animé, a été inspiré à lauteur par son fils quil voyait jouer avec ses peluches. De la même façon que les enfants sinventent des histoires dont ils sont les seuls à percevoir les enjeux, Winnie et ses amis vivent des aventures qui peuvent sembler dérisoires aux adultes. Lunivers dans lequel évoluent ces personnages est gentil et joyeux sans être dénué dinquiétudes.\r
\r
Adoptées et adaptées par Walt Disney, les aventures de Winnie lourson ont par la suite connu de nombreuses adaptations, jusquà faire du personnage une star des produits dérivés chez les 3-8 ans. La première traduction française, due à Jacques Papy, date de 1946. Dans la version française des dessins animés, cest Roger Carel qui double Winnie lourson, ainsi que les personnages de Coco Lapin et Porcinet dans les premiers films.\r
\r
\r
1er doublage (1977) :\r
Patrice Baudrier : Narrateur\r
Roger Carel : Winnie lourson, Porcinet, Coco Lapin\r
Henry Djanik : Bourriquet, Maître Hibou, Tigrou\r
Patrick Préjean : Tigrou (Sacrée Journée pour Bourriquet)\r
Guy Piérauld : Grignotin\r
Claude Chantal : Grand Gourou\r
Jackie Berger : Petit Gourou, Jean-Christophe\r
Christophe Bruno : Jean-Christophe (Winnie lourson et le Tigre fou)\r
? : Petit Gourou (Winnie lourson et le Tigre fou)\r
\r
2e doublage (1997) :\r
Mêmes voix sauf :\r
Patrick Préjean : Tigrou (Winnie lourson et le Tigre fou) (source : wikipedia)\r
\r
Cette vidéo est tirée du 1er doublage, celui de 1977, Tigrou étant interpreté par Henry Djanik \r
Il sagit des chansons Mains en lair et LArbre à miel toutes deux interprètées par Winnie (Roger Carel)
Le personnage de Winnie, un ourson en peluche animé, a été inspiré à lauteur par son fils quil voyait jouer avec ses peluches. De la même façon que les enfants sinventent des histoires dont ils sont les seuls à percevoir les enjeux, Winnie et ses amis vivent des aventures qui peuvent sembler dérisoires aux adultes. Lunivers dans lequel évoluent ces personnages est gentil et joyeux sans être dénué dinquiétudes.\r
\r
Adoptées et adaptées par Walt Disney, les aventures de Winnie lourson ont par la suite connu de nombreuses adaptations, jusquà faire du personnage une star des produits dérivés chez les 3-8 ans. La première traduction française, due à Jacques Papy, date de 1946. Dans la version française des dessins animés, cest Roger Carel qui double Winnie lourson, ainsi que les personnages de Coco Lapin et Porcinet dans les premiers films.\r
\r
\r
1er doublage (1977) :\r
Patrice Baudrier : Narrateur\r
Roger Carel : Winnie lourson, Porcinet, Coco Lapin\r
Henry Djanik : Bourriquet, Maître Hibou, Tigrou\r
Patrick Préjean : Tigrou (Sacrée Journée pour Bourriquet)\r
Guy Piérauld : Grignotin\r
Claude Chantal : Grand Gourou\r
Jackie Berger : Petit Gourou, Jean-Christophe\r
Christophe Bruno : Jean-Christophe (Winnie lourson et le Tigre fou)\r
? : Petit Gourou (Winnie lourson et le Tigre fou)\r
\r
2e doublage (1997) :\r
Mêmes voix sauf :\r
Patrick Préjean : Tigrou (Winnie lourson et le Tigre fou) (source : wikipedia)\r
\r
Cette vidéo est tirée du 1er doublage, celui de 1977, Tigrou étant interpreté par Henry Djanik \r
Il sagit des chansons Mains en lair et LArbre à miel toutes deux interprètées par Winnie (Roger Carel)
Category
📺
TV