Zihaal-E-Miskin Makun Baranjish

  • 7 years ago
Singers: Lata Mangeshkar, Shabbir Kumar




============GYPSY============
Zihaal-E-Miskin Makun-Baranjish,
Bahaal-E-Hijra Bechaaraa Dil Hai

The opening stanza has been taken from an old poetry
Which was a poem having Persian couplet followed
============GYPSY============
Here Gulzar modified it slightly by adding Urdu words. Rest of the song in Hindi Urdu mix is entirely a creation of Gulzar.
Here it is important to note that the entire song is not a single event. But each stanza describes emotions different in time, location and situation. Only thing that relates all things (time, location and situation) is HEART OF THE LOVER filled with Pain.
============GYPSY============

Zihaal-E-Miskin Makun-Baranjish,
Bahaal-E-Hijra Bechaaraa Dil Hai

I am already in a miserable condition, suffering intense Pain (like a fresh wound) of separation from my beloved.
Oh man! do not look me with hostility.
(Here, painful lover is urging to the people around who see him with hate)
============GYPSY============
Sunaai Deti Hai Jisaki Dharkan
Tumhara Dil Ya Hamara Dil Hai

I wonder, this heart beat which I am listening is mine or yours?
(Here, lover is talking to self and saying, I feel you so close that I am unable to distinguish my heart from yours)
============GYPSY============
Woh Aake Pehlu Mein Aisey Baithey
Ke Shaam Rangeen Ho Gayi Hai

Zara Zara Si Khili Tabiyat
Zara Si Gamgeen Ho Gayi Hai

He came and sat so lovingly besides me
that the evening has become lively.
It’s a strange feeling that is making me little bit joyful and sorrowful simultaneously.
============GYPSY============
Ajeeb Hai Dil Ke Dard Yaaron
Na Ho To Mushkil Hai Jeena Iska

Jo Ho To Har Dard Ek Heeraa
Har Ek Gam Hai Nageena Iska

O friend! The desires of the heart are strange (as it seeks pain)
It does not feel its existence without pain,
And on getting Pain, heart preserves them as precious gems.
(Here, lover feels, heart without pain is like treasure chamber without gems)
============GYPSY============
Kabhi Kabhi Shaam Aisi Dhalti Hai
Ke Jaise Ghunghat Utar Rahi Hai

Tumhaare Seene Se Uthta Dhuaan
Hamare Dil Se Guzar Raha Hai

Sometimes the evening sets
As if it is going to offer something charming.
(Symbolical- as if some beautiful girl is putting her veil slowly and revealing beauty)
And your strong desire for me is reaching to my heart very intensely.
============GYPSY============
Ye Sharm Hai Ya Haya Hai Kya Hai?
Nazar Uthate Hi Jhuk Gayi Hai

Tumhari Palkon Se Girke Shabnam
Hamari Aankhon Mein Ruk Gayi Hai

Here, lover asking to her lovely lady
What is this? You just stared at me and closed your eyes.
She answers
It’s because I can’t behold your sharp gaze for a long but I have just captured your gaze in my closed eyes.
============GYPSY============

Recommended