아이돌 타임 프리파라 1기 24화 쾌타세심♡각근 BUDDY (니노&시온 듀오 ver.) 일본어판 - [한엠]

  • 7년 전
이 곡 제목의 원문은 '快打洗心♡ガッキンBUDDY'입니다.

먼저 앞의 '快打洗心'는 사자성어인데 일본에만 있는 신조어입니다.
이 사자성어의 유래는 일본의 야구 선수인 '토비타 스이슈'가 "일구입혼, 쾌타세심"이라 말한 것이 유래가 됐습니다. 해석하자면 "한번 공을
던질 때마다 혼을 담고, 한번 공을 칠 때마다 마음을 씻는다"입니다.

현역 시절에는 '쾌타세심'이라 사인했다가 감독이 된 뒤 간단히 줄여서 '세심', '심'으로 사인했다고 합니다.

뒤의 'ガッキン'는 일반적인 국내 포털 사이트의 일본어 사전에는 없고 일일사전(일본어 단어를 일본어로 해석)에 '각근(恪勤)'이란 뜻이 등재됐습니다.

참고 : http://dictionary.plmedia.kr/word/JJ7B/%E3%81%8B%E3%81%A3%E3%81%8D%E3%82%93/819065

'각근'은 '정근', '근신'과 비슷한 단어로 '정성껏 부지런히 힘씀'과 '마음가짐과 몸가짐을 조심함'의 뜻이 있습니다. 여기서는 앞쪽의 의미가 더 강하게 쓰였습니다.

BUDDY는 친구, 단짝이라는 뜻입니다.

이 제목을 풀어쓰자면 "공을 칠 때마다 마음을 씻으며♡열심히 하는 단짝" 쯤이 되겠습니다. :)


+ 경★축 신곡!! 드디어 신곡이 나왔습니다!! 이건 극장판에도 없는 진짜
신곡이에요!! 근데 니노와 시온이 듀오 라이브를 할 줄은 몰랐네요. ㄷㄷ

추천