Fundéu BBVA: "desconfiar de" alguien, no "en" alguien

  • hace 5 años
Madrid, 2 ago (EFE).- El giro "desconfiar de alguien" o "algo", con la preposición "de", es el apropiado para expresar la falta de confianza, no "desconfiar en", señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
En los medios de comunicación no es raro encontrar frases en las que se emplea la preposición inadecuada, como por ejemplo "La cantidad de personas que desconfía en el exmilitar ha ascendido al 51 por ciento", "La oposición desconfía en el sistema electoral" o "El 85 % de los griegos desconfían en los políticos".
Tal como explica el "Diccionario panhispánico de dudas", la preposición que acompaña al verbo "desconfiar" para introducir la persona o cosa por la que no se siente confianza es "de" y no "en". Este cambio en el uso puede deberse a un cruce con la expresión opuesta "confiar en", o bien podría tratarse de una analogía con el correspondiente sustantivo ("tener confianza en").
En consecuencia, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir "La cantidad de personas que desconfía del exmilitar ha ascendido al 51 por ciento", "La oposición desconfía del sistema electoral" y "El 85 % de los griegos desconfían de los políticos".
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán.
VÍDEO RECOMENDACIÓN FUNDÉU.

Recomendada