Le salut d'amour été composé en Octobre 1992 , vingt huit ans après le voilà donc pour son premier enregistrement , avec la collaboration de l'artiste Hope , qui a non seulement peint ce magnifique paysage et l'a choisi en écho de son ressentit à ma musique , elle a également signé ce merveilleux poëme qui accompagne mes notes de musique .
The Salut d'amour was composed in October 1992, twenty eight years later so here it is for its first recording, with the collaboration of the artist Hope, who not only painted this magnificent landscape and chose it in echo of her feelings to my music, she also signed this wonderful poem which accompanies my musical notes.
The evening rain
by Hope
You lean against my shoulder,
closing your eyes,
listening to the evening rain,
as it beats on the rocks.
You said The sound of rain is the music from distant hearts,
and you and I are the evening stars, shiny and bright .
You hum a song.
The song is about the dream.
There's a mandolin in the dream,
fiddling the spirits of the evening rain.
Your heartbeat is in the dream, too,
along with the rattling sound,
as if Giselle on her toes,
dances with the raindrops…
A throb of passion.
The evening rain
keeping the dream,
holding on what we had once.
La pluie du soir
par Hope
Tu t'appuies contre mon épaule,
fermant les yeux,
écouter la pluie du soir,
car elle bat sur les rochers.
Tu as dit que le bruit de la pluie est la musique des cœurs lointains,
et vous et moi sommes les étoiles du soir, brillantes et lumineuses.
Vous fredonnez une chanson.
La chanson parle du rêve.
Il y a une mandoline dans le rêve,
jouant les esprits de la pluie du soir.
Votre rythme cardiaque est aussi dans le rêve,
avec le bruit de cliquetis,
comme si Giselle sur ses orteils,
danse avec les gouttes de pluie…
Une lancée de passion.
La pluie du soir
gardant le rêve,
tenant ce que nous avions une fois.
The Salut d'amour was composed in October 1992, twenty eight years later so here it is for its first recording, with the collaboration of the artist Hope, who not only painted this magnificent landscape and chose it in echo of her feelings to my music, she also signed this wonderful poem which accompanies my musical notes.
The evening rain
by Hope
You lean against my shoulder,
closing your eyes,
listening to the evening rain,
as it beats on the rocks.
You said The sound of rain is the music from distant hearts,
and you and I are the evening stars, shiny and bright .
You hum a song.
The song is about the dream.
There's a mandolin in the dream,
fiddling the spirits of the evening rain.
Your heartbeat is in the dream, too,
along with the rattling sound,
as if Giselle on her toes,
dances with the raindrops…
A throb of passion.
The evening rain
keeping the dream,
holding on what we had once.
La pluie du soir
par Hope
Tu t'appuies contre mon épaule,
fermant les yeux,
écouter la pluie du soir,
car elle bat sur les rochers.
Tu as dit que le bruit de la pluie est la musique des cœurs lointains,
et vous et moi sommes les étoiles du soir, brillantes et lumineuses.
Vous fredonnez une chanson.
La chanson parle du rêve.
Il y a une mandoline dans le rêve,
jouant les esprits de la pluie du soir.
Votre rythme cardiaque est aussi dans le rêve,
avec le bruit de cliquetis,
comme si Giselle sur ses orteils,
danse avec les gouttes de pluie…
Une lancée de passion.
La pluie du soir
gardant le rêve,
tenant ce que nous avions une fois.
Category
🎵
Musique