Light Up 2020 Vol.3 in Japan 27 September

  • 4 年前
Dans un temple de Shinjuku-ku, Tokyo, le Japon est éclairé deux fois par mois sans spectateurs. Nous illuminons également les temples japonais à l'appui des illuminations rouges de «We Make Events» et «Night Of Light». Je n'ai pas de budget pour l'éclairage. Permettez-moi de partager le cri de mon cœur avec tout le monde dans le monde. Il ne sera peut-être pas possible de s'allumer en fonction de la couronne à l'avenir, mais j'aimerais faire de mon mieux pour la tenir.

At a temple in Shinjuku-ku, Tokyo, Japan is lit up twice a month with no spectators. We also illuminate Japanese temples in support of the red illuminations of "We Make Events" and "Night Of Light". I have no budget for lighting up. Let me share the cry of my heart with everyone in the world. It may not be possible to light up depending on the corona in the future, but I would like to do my best to hold it.

В храме в Синдзюку-ку, Токио, Япония зажигают два раза в месяц без зрителей. Мы также освещаем японские храмы в поддержку красной иллюминации «We Make Events» и «Night Of Light». У меня нет бюджета на освещение. Позвольте мне разделить крик своего сердца со всеми в мире. Возможно, в будущем не удастся загореться в зависимости от короны, но я хотел бы сделать все возможное, чтобы удержать ее.

Í musteri í Shinjuku-ku, Tókýó, Japan er lýst upp tvisvar í mánuði án áhorfenda. Við lýsum einnig upp japönsk hof til stuðnings rauðu lýsingunum á „We Make Events“ og „Night of Light“. Ég hef engin fjárveiting til að lýsa upp. Leyfðu mér að deila hjarta mínu með öllum í heiminum. Það er kannski ekki hægt að lýsa eftir kórónu í framtíðinni en ég vil gera mitt besta til að halda henni.

In een tempel in Shinjuku-ku, Tokio, wordt Japan twee keer per maand verlicht zonder toeschouwers. We verlichten ook Japanse tempels ter ondersteuning van de rode verlichting van "We Make Events" en "Night Of Light". Ik heb geen budget om op te lichten. Laat me de kreet van mijn hart delen met iedereen in de wereld. Afhankelijk van de corona is het in de toekomst misschien niet mogelijk om op te lichten, maar ik zou graag mijn best doen om hem vast te houden.

En un templo en Shinjuku-ku, Tokio, Japón se ilumina dos veces al mes sin espectadores. También iluminamos templos japoneses en apoyo de las iluminaciones rojas de "We Make Events" y "Night Of Light". No tengo presupuesto para encender luces. Déjame compartir el llanto de mi corazón con todos en el mundo. Puede que no sea posible encenderla dependiendo de la corona en el futuro, pero me gustaría hacer todo lo posible para sostenerla.

J'ai utilisé la traduction Google
Ik heb Google-vertaling gebruikt
Ich habe die Google-Übersetzung verwendet
Я использовал перевод Google
Ho usato la traduzione di Google

日本の東京都新宿区にある寺院にて、毎月2回 無観客にてライトアップを行っております。"WeMakeEvents"や"NightOfLight"の赤いライトアップにも賛同して日本の寺院をライトアップしたりしています。ライトアップに関して全く予算が出ていないです。世界の皆さんと心の叫びも共有させて下さい。今後のコロナ次第でライトアップが出来なくなるかもしれませんが、出来る限り頑張って開催したいと思ってます。

https://www.facebook.com/2020LightUp/