La lente agonie post-Brexit de l'industrie de la pêche en Irlande

  • l’année dernière
Alors que l'Irlande, comme d'autres pays de l'UE, doit peu à peu transférer une partie de ses parts de quotas de pêche au Royaume-Uni suite au Brexit, des pêcheurs irlandais s'apprêtent à renoncer à leur métier. Reportage dans un village côtier où la colère à l'égard de l'UE domine.

Category

🗞
News
Transcript
00:00 ♪ ♪ ♪
00:02 ♪ ♪ ♪
00:04 ♪ ♪ ♪
00:06 ♪ ♪ ♪
00:08 ♪ ♪ ♪
00:10 ♪ ♪ ♪
00:12 ♪ ♪ ♪
00:14 ♪ ♪ ♪
00:16 ♪ ♪ ♪
00:18 ♪ ♪ ♪
00:20 ♪ ♪ ♪
00:22 ♪ ♪ ♪
00:25 ♪ ♪ ♪
00:27 ♪ ♪ ♪
00:29 ♪ ♪ ♪
00:31 ♪ ♪ ♪
00:33 ♪ ♪ ♪
00:36 ♪ ♪ ♪
00:39 ♪ ♪ ♪
00:42 ♪ ♪ ♪
00:44 il se réveille et lui tue le chien.
00:46 L'enfant va eventuellement se faire chier.
00:48 Je suis dans le petit village à l'étage de Castletanbert,
00:55 en Corke, en Irlande.
00:56 La pêche est l'esprit de vie de cette communauté.
00:59 Mais l'industrie a eu du mal depuis des années,
01:01 et le Brexit a été le dernier coup qu'elle a pu prendre
01:03 et qui a perpétuellement tué cette flotte de pêche.
01:06 Je suis ici pour rencontrer ceux qui ont du mal
01:08 à garder leurs gueules sur l'eau et pour comprendre
01:11 comment les décisions de Dublin, Londres et Bruxelles
01:13 ont eu un impact sur cette partie de l'Irlande.
01:15 C'est Daniel, un pêcheur qui a passé sa vie à l'eau.
01:22 Mais ces dernières années, il reste principalement
01:24 avec sa femme et ses trois enfants, Robin, Ryan et Jamie.
01:28 Pendant que Daniel espérait qu'ils pourrissent
01:30 la tradition de pêche familiale,
01:31 qui lui-même a été inherie,
01:33 il dit qu'il n'y a pas de futur dans l'industrie.
01:36 Ils peuvent prendre leurs propres décisions,
01:40 mais je ne les pourrirais pas
01:42 pousser vers l'industrie de la pêche.
01:45 L'industrie n'est pas en bonne position actuellement.
01:49 Elle est sur une piste déraillée
01:51 et on ne sait pas où ça va s'arrêter.
01:54 Les quotas ont été coupés.
01:57 Annualement, il y a eu très peu d'augmentation
01:59 dans les quotas.
02:01 C'est juste en bas et en bas,
02:03 surtout depuis le Brexit.
02:04 Il y a trois ans, le Royaume-Uni a officiellement
02:09 quitté l'Union Européenne
02:10 et a retenu le contrôle de ses eaux de pêche riches.
02:13 En fonction du accord post-Brexit
02:14 de commerce et coopération,
02:16 qui a commencé en 2021,
02:18 les Européens doivent graduellement
02:19 transporter une partie de leurs comptes
02:21 pour certaines ventes de poissons au Royaume-Uni.
02:23 L'Irlande est l'une des pays les plus affectés
02:25 par ces coupes.
02:26 Selon un état de gouvernement,
02:28 en 2025, les bateaux irlandais
02:30 perdront 15% de leurs quotas,
02:32 ce qui correspond à une perte annuelle
02:34 de 43 millions d'euros.
02:37 Patrick Murphy, qui représente les pêcheurs
02:39 de ce pays,
02:40 est toujours en train de se faire
02:41 chier au sujet du accord post-Brexit.
02:44 Nous avons été sacrifiés
02:45 pour le accord commercial avec l'UK.
02:47 Ils nous ont fait mal
02:48 sur les plus importants achats.
02:51 Un exemple de cela
02:52 était l'Irlande-Sea Herring,
02:54 où l'Irlande et l'Angleterre avaient les quotas.
02:57 Nous avions 25% de nos quotas,
03:00 ils avaient 75%.
03:01 Après l'accord, nous avons 1%,
03:04 ils ont 99%.
03:05 Nous allons souffrir dans nos communautés côtières.
03:08 Nous allons voir les gens dévastés par cela.
03:10 Générations et générations de gens
03:12 qui ont pêché pendant peut-être 100 ans,
03:14 maintenant, il n'y aura personne
03:16 de la famille de pêche
03:18 qui sera forcé de sortir de l'industrie qu'ils aiment.
03:20 C'est juste un crime contre nous,
03:22 pour être honnête.
03:23 L'industrie de la nourriture de la mer irlandaise
03:26 emploie environ 16 000 personnes
03:29 et génère plus de 1,2 milliard d'euros par an.
03:32 Mais pour les communautés côtières,
03:33 comme Castletambert,
03:35 avec moins de 2 000 habitants,
03:37 la pêche est la source principale d'argent.
03:40 Le gérant de ce coop de pêcheur
03:42 dit que les réductions de quotas post-Brexit
03:44 vont finalement conduire à des coups de poids
03:46 dans les deux prochaines années.
03:48 Dans cette factorie,
03:49 nous allons probablement perdre 25-30% de notre personnel
03:53 et pour notre communauté,
03:54 c'est absolument un désastre.
03:57 La ville est 85% dépendante
03:59 de la pêche pour notre survie
04:02 et il n'y a pas d'alternative.
04:04 C'est une zone très belle.
04:06 Nous avons de très pauvres terres
04:07 et nous dépendons seulement de l'océan.
04:09 Nous sommes vraiment déçus
04:11 avec l'Union européenne
04:13 que nous n'ayons pas reçu un accord de paix.
04:15 Nous sommes très fiers d'être en Europe,
04:17 mais c'est absolument un désastre
04:20 pour notre industrie
04:22 et c'est fou.
04:23 C'est un désastre.
04:25 En été 2022,
04:28 le gouvernement irlandais,
04:29 avec l'aide de l'UE,
04:31 a décidé de décommissionner
04:32 un troisième de la flotte de pêche de l'extérieur des pays.
04:35 L'objectif est de "répandre la balance
04:38 entre la capacité de flotte de pêche
04:40 et les quotas disponibles",
04:41 en suivant les réductions
04:42 des quotas pour les ventes
04:43 qui apparaissent de l'accord
04:45 entre l'UE et l'UK.
04:48 De l'un des 180 navires blancs de l'Etat,
04:51 64 ont apporté un accord pour le schéma
04:54 et 19 sont des Canadiens.
04:56 Alan est un des applicants.
05:02 Il attend maintenant l'offre du gouvernement
05:04 avant de décider si retourner à la mer
05:07 ou de laisser son bateau
05:08 en pêche pour toujours.
05:09 Ce bateau,
05:10 et les autres bateaux qui viennent,
05:12 ont tous été mis en place pour la décommission.
05:15 Personne ne sait encore
05:16 où ils seront acceptés.
05:19 Personne ne sait
05:20 combien de bateaux on va obtenir.
05:23 Nous espérions tous
05:24 que nous aurions
05:25 le prix marché pour notre licence de bateau,
05:27 mais,
05:28 de ce dont nous avons été informés,
05:30 à travers le Grapevine,
05:32 nous n'aurons pas eu beaucoup.
05:33 Personne n'a encore un plan concret,
05:34 car,
05:35 à la fin du jour,
05:37 il faut rembourser le banqueur d'abord.
05:39 Et si vous n'avez pas assez à rembourser,
05:41 vous n'allez pas le prendre.
05:42 Vous devrez essayer de travailler
05:43 de toute façon.
05:45 Daniel est confronté
05:46 aux mêmes incertitudes.
05:47 Mais même s'il obtient
05:48 une bonne offre de décommissionnement,
05:50 il semble que ses jours à la mer
05:52 sont principalement derrière lui.
05:54 Est-ce que vous les manquez, papa ?
05:56 Je devrais avoir des bonnes températures.
05:58 Si les chiffres sont bons
06:00 pour couvrir mon loyer,
06:02 je le prendrai à 100%.
06:03 Mais si ça ne couvre pas mon loyer,
06:04 je ne pourrai pas être là
06:06 pendant les 15 ou 20 ans
06:08 et payer un loyer sans bateau,
06:10 avec la crise de la croissance
06:12 de la croissance de la croissance
06:13 et de la décharge d'énergie.
06:16 Je ne peux pas voir ça se passer.
06:21 Pour les communautés côtières
06:22 de cette partie de l'Irlande,
06:23 la perte de bateaux de pêche
06:25 a un effet de coup
06:26 sur une grande majorité des autres industries,
06:28 y compris celle que je vais visiter
06:30 sur l'île de Béxar,
06:31 qui est juste un petit bateau
06:33 à l'étranger de Castleton-Béxar.
06:35 C'est l'île de Béxar, Béxar.
06:39 Nous avons entre 15 et 20 personnes
06:41 qui travaillent ici.
06:42 Nous prenons entre 40 et 45 bateaux par an.
06:47 90% de nos clients
06:49 sont des bateaux de pêche.
06:51 Quand on entend parler de décommissionnement
06:52 et de retirer les bateaux de ce système,
06:54 ce n'est pas si bien pour nous.
06:55 C'est très mauvais, en fait,
06:56 parce que, en allant plus loin,
06:59 ça détruit la confiance de l'industrie.
07:01 Il y a de bons discours sur l'huile,
07:03 le gaz, le vent, et tout ça,
07:05 mais c'est tout dans le futur.
07:07 Nous devons vivre maintenant.
07:08 Nous ne pouvons pas survivre en attendant.
07:10 Donc, en allant plus loin,
07:11 nous allons avoir moins de chiffres
07:12 et nous devrons réajuster
07:14 où nous allons.
07:15 Ce n'est pas si mauvais pour moi,
07:16 mais je ne vois pas
07:17 personne d'autre entrer dans l'industrie.
07:19 Depuis les deux dernières années,
07:26 des centaines de pêcheurs irlandais
07:27 ont pris les rues de Dublin
07:29 et d'autres villes irlandaises,
07:31 accusant leur gouvernement
07:32 de ne pas en avoir suffisamment
07:33 pour leur faute.
07:34 Le ministre irlandais en charge de la pêche
07:36 a dit qu'il fait tout ce qu'il peut
07:38 pour assurer un meilleur délai pour les pêcheurs
07:40 et a conçu des concessions
07:42 pour certaines bouteilles de pêche.
07:43 Mais, finalement,
07:44 des meilleures partenariats pour l'Irlande
07:45 vont nécessiter d'autres Etats membres européens
07:48 pour donner des quotas.
07:50 Des quotas, les pêcheurs croient,
07:51 qui ont été historiquement
07:52 tiltés contre l'Irlande
07:54 depuis qu'ils ont rejoint
07:55 l'Union Européenne en 1973,
07:58 exactement un demi-siècle plus tôt.
08:00 Les quotas sont mis sur le conseil scientifique
08:03 et ensuite, c'est partagé
08:04 entre les différents pays
08:06 sur des records d'attente historiques.
08:08 Malheureusement pour l'Irlande,
08:10 nous n'avons pas un grand record d'attente historique.
08:13 Nous ne sommes pas un pays développé
08:15 comme les autres.
08:16 Pour expliquer cela,
08:17 l'Irlande avait assez de poissons
08:18 autour de ses propres eaux,
08:20 donc elle n'avait pas besoin
08:21 de voyager ailleurs,
08:22 alors que toutes les autres flottes
08:23 avaient dû entrer dans les eaux irlandaises
08:24 parce qu'elles avaient déplié les achats
08:26 dans leurs propres eaux.
08:27 Donc, il y a eu des quotas
08:28 qui ont été mis sur les pays
08:30 qui avaient plus de poissons
08:31 dans les eaux irlandaises
08:32 que nous.
08:33 Et nous n'avions pas de voyage
08:35 dans les eaux de l'Irlande,
08:36 donc nous n'avons pas
08:37 de poissons en réciproque
08:38 en comparaison
08:39 avec ce qui a été pris
08:40 de nos eaux.
08:41 L'Union Européenne
08:42 a consistentment défendu
08:43 la politique de la Fisherie Commune,
08:44 en disant que c'est une combinaison
08:45 de la productivité
08:46 et de la pêche sustainable.
08:47 Mais les travailleurs de la nourriture à l'eau ici
08:48 disent que plus d'attention
08:49 doit être donnée
08:50 aux communautés côtières.
08:51 Nous avons un programme
08:52 qui est très important
08:53 pour la nourriture à l'eau.
08:54 Nous devons donner
08:55 un peu d'espoir
08:56 à l'Union Européenne
08:57 et je implore nos leaders,
08:58 nos politiciens
08:59 en Irlande et en Europe
09:00 de traiter l'Irlande
09:01 de plus de faible façon.
09:02 Nous ne nous sommes pas traités
09:03 correctement
09:04 quand nous avons
09:05 rejoint l'Europe
09:06 en pêche
09:07 et je pense que c'est le moment
09:08 de nous aider maintenant.
09:09 Nos dos sont sur la murée.
09:10 Je rencontre Daniel encore,
09:11 mais cette fois à son bateau.
09:12 Il est toujours à la place
09:13 pour la maintenance
09:14 et la protection
09:15 de nos eaux.
09:16 Il est toujours à la place
09:17 pour la protection
09:18 et la protection
09:19 de nos eaux.
09:20 Il est toujours à la place
09:21 pour la maintenance
09:22 et la protection
09:23 de nos eaux.
09:24 Je lui ai demandé
09:25 ce qu'il ferait
09:26 si tout son travail
09:27 s'arrêtait.
09:28 Mon vie est dans l'océan.
09:31 C'est là où j'ai passé toute ma vie.
09:33 C'est là que j'ai apprécié.
09:36 Je me sens à l'aise.
09:38 Il n'y a pas une réponse
09:41 pour ce que je ferai
09:42 après ce bateau.
09:46 Dieu ne sait quelle est
09:47 la réponse.
09:49 ...

Recommandée