• l’année dernière
Transcription
00:00 Il y a un mot en coréen, "inyeon".
00:05 Ça signifie "providence" ou "fate".
00:09 Tu crois en ça ?
00:11 C'est juste quelque chose que les coréens disent pour séduire quelqu'un.
00:15 Quelle bonne histoire que c'est.
00:28 Les amoureux de la vie qui se reconnectent 20 ans plus tard
00:31 et qui réalisent qu'ils étaient destinés pour l'un l'autre.
00:34 Dans la histoire, je serais le mari américain de l'autre côté
00:37 qui se déplace dans le chemin de la destinée.
00:39 Taise-toi.
00:41 Il était juste un enfant dans ma tête pendant tellement longtemps.
00:44 Je pense que je l'ai juste manqué.
00:46 A-t-il manqué ?
00:48 Haesung !
00:51 Waah, c'est toi.
00:56 C'est toi.
00:58 Waah, c'est vraiment toi.
01:03 C'est bien.
01:18 Quoi ?
01:20 Juste...
01:23 parler avec toi.
01:25 Le gars a volé 13 heures pour être là.
01:27 Je ne vais pas te dire que tu ne peux pas le voir ou quelque chose comme ça.
01:30 Si tu n'étais pas parti de la Corée,
01:36 je ne sais pas si je t'aurais trouvé,
01:40 si nous avions été amoureux, si nous avions partagé,
01:43 si nous avions été mariés,
01:45 si nous avions eu des enfants.
01:47 Pourquoi as-tu trouvé moi ?
01:49 J'ai voulu te voir une fois.
01:52 Si deux étrangers se passent par les uns les autres dans la rue
01:56 et leurs vêtements se brusquent de coup en coup,
02:00 cela signifie qu'il y a eu 8000 couches d'union
02:05 entre eux.
02:11 Je veux que tu restes.
02:13 Je veux que tu restes.
02:19 Sous-titrage Société Radio-Canada
02:23 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org