• l’année dernière

Category

📺
TV
Transcription
00:00 "Qu'est-ce que vous faites ? Pourquoi vous faites Nosferatu après Murmur ?"
00:06 "Il y a de nombreuses raisons pour cela."
00:08 "Une des raisons est que Nosferatu, à mon avis, est le film le plus important de tout temps fait en Allemagne."
00:17 "Donc c'est un défi."
00:19 "Et il establit un lien entre le cinéma expressionniste que nous avions en Allemagne et notre rénaissance."
00:30 "C'est un film qui est au-delà de mon propre personnalité."
00:36 "Et je pense qu'il est nécessaire, vu que nous sommes une génération sans père, d'avoir une sorte de continuité dans l'histoire du cinéma."
00:52 "Et peut-être qu'une autre raison peut être que, pour la première fois, le film, avec ses principes, ses lois et son grammaire, est subjectif à un certain été pour moi."
01:15 "Pour la première fois, je fais un film de genre et je suis en train de suivre les lois du genre."
01:22 "Et c'est bien sûr une difficulté et un défi pour moi."
01:28 "Mais plus que tout, c'est une question d'établir un lien entre le cinéma légitime allemand des années 1920."
01:43 "Et le cinéma allemand, c'est un cinéma qui est un peu comme un film de l'histoire."
01:49 "Il y a des choses qui sont différentes, mais c'est un cinéma qui est un film de l'histoire."
01:55 "Et c'est un cinéma qui est un film de l'histoire."
01:59 "Et c'est un cinéma qui est un film de l'histoire."
02:03 "Et c'est un cinéma qui est un film de l'histoire."
02:07 "Et c'est un cinéma qui est un film de l'histoire."
02:10 Werner Herzog est l'un des personnages les plus importants du cinéma allemand.
02:14 En tant que contemporain de Reiner Werner Fassbender et Wim Wenders,
02:18 il a apporté une reconnaissance internationale aux films en Allemagne,
02:21 presque égale à celle de l'année 1920.
02:24 Herzog a choisi pour son dernier film un sujet qui a longtemps fasciné les filmmen et les filmmen,
02:30 le sujet des vampires.
02:32 Son film s'appelle "Nosferatu", le mot roumain pour "les morts".
02:37 Je m'appelle Jim Whaley et sur ce programme, nous allons regarder Werner Herzog à la travail en faisant "Nosferatu".
02:43 "Encore un peu."
02:45 "Encore un peu."
03:14 "Fini, c'est bon, on y va."
03:16 Il est tout à fait adéquat que Herzog choisisse ce sujet,
03:22 car l'un de ses objectifs est de récapturer la glorie du cinéma allemand.
03:28 "Nosferatu" a été filmé en Allemagne en 1922 par F.W. Murnau,
03:34 considéré comme l'un des meilleurs de tous les filmmakers.
03:38 Murnau a basé son film sur le novel "Dracula" de Bram Stoker de 1897,
03:42 un livre qui a évoqué de nombreuses récoltes,
03:45 la plupart desquelles sont très différentes des originaux.
03:48 "Bela Lugosi" était bien sûr l'enregistrement américain de "Dracula",
03:52 qui a été réalisé en 1932 par Universal.
03:55 Depuis, nous avons eu "Son de Dracula", "Fille de Dracula", "Billy le garçon rencontre Dracula",
04:00 et ainsi de suite.
04:02 Pas jusqu'en années 1950, n'y avait eu de sérieux essais
04:05 de filmer le livre de Stoker comme écrit,
04:08 et les films "Hammer" de Bretton M. ont fait "Horror of Dracula" avec Christopher Lee.
04:13 Werner Herzog est le premier à indiquer que son film n'est pas un remake de "Nosferatu",
04:18 mais un rebirth de la série "Murnau" de 1922.
04:22 Insouciant de son accolade pour ce film, il dit que "Nosferatu" de Murnau
04:26 est le plus visionnaire de tous les films allemands.
04:29 Il a prophétisé le nazisme en montrant l'invasion de l'Allemagne par "Dracula"
04:34 et ses rats de plagues.
04:36 Nous essayons de construire une petite brèche à ce moment-là
04:39 pour légitimer notre propre culture et le cinéma.
04:42 Le cinéma allemand de 1920 est toujours considéré
04:46 comme l'un des plus amusants dans l'histoire des films de motion.
04:49 Les filmmes comme G.W. Papst, Murnau et Fritz Lang
04:53 ont réalisé une série de films expressionnistes
04:56 notables pour leurs plots macabres,
04:58 leur travail de caméra inventif et leurs sets impressionnistes.
05:01 Des films comme "Le Cabinet de Dr. Caligari", "Le Golem" et "Metropolis"
05:05 ont été réalisés par Hollywood.
05:08 Avec l'advent de Hitler, l'Allemagne a perdu
05:11 beaucoup de ses talents créatifs et le cinéma allemand a décliné
05:14 pour se récuperer dans les années 1960 et 1970.
05:17 Si le cinéma allemand veut récupérer son réminence,
05:21 il sera probablement dans les œuvres de Werner Herzog.
05:24 Et même si Herzog admire énormément son héritage cinématique,
05:28 il a clairement une vision contemporaine,
05:30 plus bien réflectueuse que dans son traitement de "Nosferatu".
05:34 Normalement, le cinéma est réalisé par des jeunes.
05:37 C'est quelque chose pour ceux qui travaillent avec leurs genoux et leurs bras.
05:45 Tu aimes le cinéma ?
05:50 Non, c'est douloureux. La plupart du temps, c'est douloureux.
05:55 Les gens ne croient pas à ce qu'il soit si douloureux,
06:00 mais c'est valable parce que c'est un travail dignifié,
06:04 et je n'en ai pas besoin.
06:06 Nous avons de grands problèmes avec les permissions ici,
06:11 et chaque pas ici est extrêmement difficile.
06:16 J'ai travaillé dans des pays extrêmement difficiles,
06:21 mais ici, c'est aussi toujours beaucoup de...
06:27 beaucoup de douleur, beaucoup de travail.
06:30 Mais ça ne compte pas.
06:32 Ce qui compte, c'est ce que tu vois sur la scène.
06:35 Je pense que nous aurons un bon film.
06:39 Ce film ne s'agit pas seulement de la performance d'un travail,
06:55 mais aussi de l'existence.
06:59 Si ce n'est pas trop facile,
07:03 alors le film ne s'agit pas du tout de l'explication.
07:06 Ça cause du douloureux.
07:08 Si vous avez vu un de mes films,
07:11 vous avez vu des films qui ne sont pas du douloureux.
07:13 C'est la source.
07:15 C'est là que ça vient.
07:17 Pas du plaisir.
07:19 C'est du douloureux qui vient de l'intérieur ?
07:24 Je ne veux pas en parler.
07:26 Regardez mes mains.
07:28 Une main ouverte, une main fermée.
07:33 Marchez, signe.
07:36 Ici, c'est le signe.
07:38 Ils ne voient pas.
07:40 Signe, tous les gens, retournez.
07:42 Ils dorment, ils n'ont pas vu.
07:44 Tous retournez, ils dorment.
07:46 Le signe.
07:48 Dites aux premiers d'être plus intelligents.
07:51 Je ne veux pas en parler.
07:53 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
07:55 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
07:57 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
07:59 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:01 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:03 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:05 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:07 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:09 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:11 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:13 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:15 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:17 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:19 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:21 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:23 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:25 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:27 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:29 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:31 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:33 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:35 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:37 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:39 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:41 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:43 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:45 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:47 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:49 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:51 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:53 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:55 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:57 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
08:59 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:01 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:03 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:05 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:07 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:09 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:11 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:13 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:15 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:17 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:19 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:21 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:23 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:25 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:27 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:29 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:31 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:33 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:35 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:37 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:39 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:41 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:43 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:45 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:47 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:49 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:51 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:53 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:55 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:57 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
09:59 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:01 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:03 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:05 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:07 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:09 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:11 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:13 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:15 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:17 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:19 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:21 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:23 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:25 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:27 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:29 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:31 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:33 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:35 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:37 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:39 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:41 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:43 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:45 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:47 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:49 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:51 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:53 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:55 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:57 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
10:59 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:01 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:03 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:05 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:07 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:09 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:11 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:13 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:15 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:17 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:19 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:21 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:23 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:25 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:27 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:29 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:31 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:33 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:35 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:37 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:39 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:41 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:43 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:45 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:47 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:49 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:51 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:53 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:55 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:57 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
11:59 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
12:01 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
12:03 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
12:05 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
12:07 Je veux juste que vous soyez plus intelligents.
12:09 Le jeune homme dit qu'il n'y a pas de limite à ce qu'elle peut faire en tant qu'actrice.
12:13 [Musique]
12:41 [Musique]
12:51 [Musique]
13:19 [Musique]
13:35 [Musique]
14:03 [Musique]
14:13 [Musique]
14:41 [Musique]
14:55 [Musique]
15:23 [Musique]
15:33 [Musique]
15:43 [Musique]
16:07 [Musique]
16:17 [Musique]
16:27 [Musique]
16:47 [Musique]
17:07 [Musique]
17:17 [Musique]
17:27 [Musique]
17:47 [Musique]
18:07 [Musique]
18:27 [Musique]
18:37 [Musique]
18:47 [Musique]
18:57 [Musique]
19:07 [Musique]
19:17 [Musique]
19:27 [Musique]
19:47 [Musique]
19:57 [Musique]
20:07 [Musique]
20:17 [Musique]
20:27 [Musique]
20:37 [Musique]
20:47 [Musique]
20:57 [Musique]
21:07 [Musique]
21:17 [Musique]
21:27 [Musique]
21:37 [Musique]
21:47 [Musique]
21:57 [Musique]
22:07 [Musique]
22:17 [Musique]
22:27 [Musique]
22:37 [Musique]
22:47 [Musique]
22:57 [Musique]
23:07 [Musique]
23:17 [Musique]
23:27 [Musique]
23:37 [Musique]
23:47 [Musique]
23:57 [Musique]
24:07 [Musique]
24:17 [Musique]
24:27 [Musique]
24:37 [Musique]
24:47 [Musique]
24:57 [Musique]
25:07 [Musique]
25:17 [Musique]
25:27 [Musique]
25:37 [Musique]
25:47 [Musique]
25:57 [Musique]
26:07 [Musique]
26:17 [Musique]
26:27 [Musique]
26:37 [Musique]
26:47 [Musique]
26:57 [Musique]
27:07 [Musique]
27:17 [Musique]
27:27 [Musique]
27:37 [Musique]
27:47 [Musique]
27:57 [Musique]
28:07 [Musique]
28:17 [Musique]
28:27 [Musique]
28:37 [Musique]
28:47 [Bruit de la mer]
28:59 [Bruit de la mer]
29:21 [Bruit de la mer]
29:31 [Bruit de la mer]
29:41 [Bruit de la mer]
29:51 [Bruit de la mer]
30:01 [Bruit de la mer]
30:11 [Bruit de la mer]
30:21 [Bruit de la mer]
30:29 [Bruit de la mer]
30:39 [Bruit de la mer]
30:49 [Bruit de la mer]
30:59 [Bruit de la mer]
31:09 [Bruit de la mer]
31:19 [Bruit de la mer]
31:29 [Bruit de la mer]
31:39 [Bruit de la mer]
31:49 [Bruit de la mer]
31:59 [Bruit de la mer]
32:09 [Bruit de la mer]
32:19 [Bruit de la mer]
32:29 [Bruit de la mer]
32:39 [Bruit de la mer]
32:49 [Bruit de la mer]
32:59 [Bruit de la mer]
33:09 [Bruit de la mer]
33:19 [Bruit de la mer]
33:29 [Bruit de la mer]
33:39 [Bruit de la mer]
33:49 [Bruit de la mer]
33:59 [Bruit de la mer]
34:09 [Bruit de la mer]
34:19 [Bruit de la mer]
34:29 [Bruit de la mer]
34:39 [Bruit de la mer]
34:49 [Bruit de la mer]
34:59 [Bruit de la mer]
35:09 [Bruit de la mer]
35:19 [Bruit de la mer]
35:29 [Bruit de la mer]
35:37 Comme Fellini, Werner Herzog prend particulièrement soin des visages.
35:41 Il sélectionne chaque et chaque extra, à l'attention,
35:44 car ils contribuent à l'ensemble du tissu.
35:47 [Bruits de la mer]
36:03 Herzog discute une scène où l'acteur porte le rôle de Jonathan Harker, Bruno Gat.
36:08 [Bruits de la mer]
36:23 [Bruits de la mer]
36:33 [Bruits de la mer]
36:53 [Bruits de la mer]
37:17 [Bruits de la mer]
37:43 [Bruits de la mer]
37:53 [Bruits de la mer]
38:03 [Bruits de la mer]
38:23 Il y a un sens commun dans la réalisation d'un film d'Herzog.
38:27 Le cast et la crew ont souvent des repas à manger ensemble.
38:30 [Bruits de la mer]
38:47 [Bruits de la mer]
38:59 [Bruits de la mer]
39:19 [Bruits de la mer]
39:29 [Bruits de la mer]
39:39 [Bruits de la mer]
39:49 [Bruits de la mer]
40:09 [Bruits de la mer]
40:29 [Bruits de la mer]
40:43 Herzog va tirer une scène n'importe combien de fois, jusqu'à ce que les résultats soient exactement les mêmes,
40:48 comme cette scène entre Harker et Renfield.
40:51 [Bruits de la mer]
41:01 [Bruits de la mer]
41:11 [Bruits de la mer]
41:21 [Bruits de la mer]
41:31 [Bruits de la mer]
41:41 [Bruits de la mer]
41:51 [Bruits de la mer]
42:01 [Bruits de la mer]
42:11 [Bruits de la mer]
42:21 [Bruits de la mer]
42:31 [Bruits de la mer]
42:39 [Bruits de la mer]
42:49 [Bruits de la mer]
42:59 [Bruits de la mer]
43:09 [Bruits de la mer]
43:19 [Bruits de la mer]
43:29 [Bruits de la mer]
43:39 [Bruits de la mer]
43:49 [Rires]
43:51 [Bruits de la mer]
44:01 [Bruits de la mer]
44:11 [Bruits de la mer]
44:21 [Bruits de la mer]
44:31 [Bruits de la mer]
44:41 [Bruits de la mer]
44:51 [Bruits de la mer]
45:01 [Bruits de la mer]
45:11 [Bruits de la mer]
45:21 [Bruits de la mer]
45:31 [Bruits de la mer]
45:41 [Bruits de la mer]
45:51 [Bruits de la mer]
46:01 [Bruits de la mer]
46:21 [Bruits de la mer]
46:41 [Bruits de la mer]
47:01 [Bruits de la mer]
47:21 [Bruits de la mer]
47:41 [Bruits de la mer]
48:01 [Bruits de la mer]
48:21 [Bruits de la mer]
48:41 [Bruits de la mer]
49:01 [Bruits de la mer]
49:21 [Bruits de la mer]
49:41 [Bruits de la mer]
50:01 [Bruits de la mer]
50:21 [Bruits de la mer]
50:31 [Bruits de la mer]
50:41 [Bruits de la mer]
51:01 [Bruits de la mer]
51:11 [Bruits de la mer]
51:21 [Bruits de la mer]
51:31 [Bruits de la mer]
51:41 [Bruits de la mer]
52:01 [Bruits de la mer]
52:21 [Bruits de la mer]
52:41 [Bruits de la mer]
53:01 [Bruits de la mer]
53:21 [Bruits de la mer]
53:41 [Bruits de la mer]
54:01 [Bruits de la mer]
54:21 [Bruits de la mer]
54:41 [Bruits de la mer]
55:01 [Bruits de la mer]
55:21 [Bruits de la mer]
55:28 [Musique]
55:42 Merci.

Recommandations