Category
📺
TVTranscription
00:00:00 ...
00:00:27 Bien, mais comment ce type...
00:00:29 Nous ne pouvons pas trouver une personne qui connait mieux les liens entre la France et la CIA.
00:00:40 Vous décidez de la position de la minibus.
00:00:45 Je vais voir ce que je peux en apprendre de la CIA.
00:00:47 Elle parle ?
00:00:49 Je ne pense pas qu'elle parle.
00:00:51 Je vais trouver un moyen pour qu'elle parle.
00:00:56 Je vais préparer une bonne nourriture.
00:00:58 ...
00:01:10 ...
00:01:15 ...
00:01:17 ...
00:01:46 ...
00:02:01 ...
00:02:30 ...
00:02:59 ...
00:03:00 ...
00:03:27 ...
00:03:36 ...
00:04:04 ...
00:04:05 ...
00:04:06 ...
00:04:08 ...
00:04:19 ...
00:04:21 ...
00:04:23 ...
00:04:25 ...
00:04:27 ...
00:04:29 ...
00:04:31 ...
00:04:33 ...
00:04:35 ...
00:04:37 ...
00:04:39 ...
00:04:41 ...
00:04:43 ...
00:04:45 ...
00:04:47 ...
00:04:49 ...
00:04:51 ...
00:04:53 ...
00:04:55 ...
00:04:57 ...
00:04:59 ...
00:05:01 ...
00:05:03 ...
00:05:05 ...
00:05:07 ...
00:05:09 ...
00:05:11 ...
00:05:13 ...
00:05:15 ...
00:05:17 ...
00:05:19 ...
00:05:21 ...
00:05:23 ...
00:05:25 ...
00:05:27 ...
00:05:29 ...
00:05:31 rien
00:05:45 cette volume dessinée mais suaire
00:05:53 jean casement rajon au mieux n'essaie pas de caisser la merde en bouillant son feu et la fleur à la fin de la vie c'est un petit tapin en mars à tafé de
00:06:03 ville de jane s'est même pas quitte à faire un coup de main de l'eau mais les chevaux c'est une guise à la chaleur mais dans le coup de main de l'eau de la fin de son dernier an à la maison de la fête à un moment c'est un connu connu un an dans son âme c'est une vie en meilleure
00:06:30 Il fera bon.
00:06:32 On peut passer ton nuit ici.
00:06:35 Ce sera un grand jour demain...
00:06:37 tout le monde faut être prêt.
00:06:39 Reste assuré de ne pas laisser lui refuser cette nuit.
00:06:53 Il va les reculer.
00:06:55 Touche un peu à la fois.
00:07:00 Mais ne vous inquiétez pas.
00:07:02 Il reste encore du travail.
00:07:04 Surprise !
00:07:14 Ressortir ce bon boulot.
00:07:20 Rassemblez votre énergie pour demain.
00:07:29 Envoyez le Sado.
00:07:31 Il doit récupérer son aliment.
00:07:33 Il doit être là demain.
00:07:35 M. Ali, je suis retourné à l'Istanbul.
00:07:51 Il y a des nouvelles de Fikar Baba ?
00:07:53 On a trouvé un flanc.
00:07:55 Il travaille sur ses amis.
00:07:57 Il va y en avoir. Je vais vous le dire.
00:07:59 C'est à vous de le faire.
00:08:01 Corkut,
00:08:03 Omar a des nouvelles de tout.
00:08:05 Je veux que tu en saches quelque chose.
00:08:07 Merci.
00:08:13 Oh, Omar Atmaca !
00:08:23 C'est la vie !
00:08:25 C'est la vie !
00:08:27 Tu as réalisé ?
00:08:40 On a le même vent.
00:08:42 On a les mêmes yeux.
00:08:55 Comment vas-tu ?
00:08:57 Bien.
00:09:02 Si ce n'était pas pour toi et Fikar Baba,
00:09:06 je ne serais pas rentré à l'Iraq.
00:09:08 Le président Ali a tout raconté.
00:09:18 Il l'a raconté ?
00:09:22 Sur le travail avec Mithra.
00:09:25 C'était l'ordre du président Ali.
00:09:27 Il a dit que personne ne saurait rien.
00:09:29 Nous avons silencé.
00:09:31 Je n'avais rien à faire.
00:09:33 En ce qui concerne Fikar Baba,
00:09:41 comment ne t'as-tu pas raconté ?
00:09:43 Comment ne t'as-tu pas raconté ?
00:09:49 Comment ne t'avais-je pas raconté ?
00:09:54 Comment ne t'avais-je pas raconté ?
00:09:56 Saajdine a caché de toi depuis des années.
00:10:00 Fikar Baba a fait des recherches depuis des années.
00:10:05 Il ne s'en sortira pas.
00:10:08 Je ne t'aurais pas raconté en courant.
00:10:11 Est-ce que ça te ressemble, comme homme ?
00:10:14 Il y a des choses que tu sais, tu as silencé.
00:10:21 Il y a des choses que tu sais.
00:10:23 Fikar Baba a beaucoup pensé pour te le dire.
00:10:34 Mais il n'a pas eu la courage.
00:10:38 Il ne s'est pas rendu compte de ce qu'il allait dire,
00:10:43 de son réaction.
00:10:45 Un jour, tu as assis à la maison.
00:10:50 Je suis ton père.
00:10:52 Fikar Baba.
00:10:56 Il a regardé dans mes yeux et a demandé.
00:11:01 "Un jour, si ton père sort, que ferais-tu ?"
00:11:07 "As-tu pensé à un travail ?"
00:11:09 "Et toi ?"
00:11:15 "Je te laisserais tomber."
00:11:19 "Où étais-tu tout ce temps ?"
00:11:21 "Est-ce qu'on appelle quelqu'un qui ne s'appelle pas "homme" ?
00:11:28 "Est-ce qu'on appelle quelqu'un qui s'appelle "homme" ?"
00:11:31 J'ai demandé en regardant dans ses yeux.
00:11:36 Il a demandé avec une certaine hésitation.
00:11:44 Pour entendre quelque chose de bien.
00:11:48 Peut-être pour raconter tout.
00:11:51 Quand tu as regardé dans ses yeux et tu as été en colère,
00:11:55 il a été encore plus déçu.
00:11:58 Pour que personne ne le voit,
00:12:03 il s'est fait coucher toute la nuit.
00:12:07 Comment sais-je, Korkut ?
00:12:12 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:12:16 Comment sais-je ?
00:12:18 Quelqu'un qui nous a gardé à ses côtés pendant des années.
00:12:25 Quelqu'un qui nous a aidés quand nous avions besoin.
00:12:29 C'est mon père.
00:12:32 Comment sais-je ?
00:12:36 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:12:39 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:12:43 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:12:47 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:12:51 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:12:55 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:12:59 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:04 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:07 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:11 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:15 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:19 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:23 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:27 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:32 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:35 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:39 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:43 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:47 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:51 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:13:55 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:00 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:03 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:07 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:11 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:15 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:19 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:23 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:28 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:31 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:35 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:39 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:43 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:47 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:51 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:56 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:14:59 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:03 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:07 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:11 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:15 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:18 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:21 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:25 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:29 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:33 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:37 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:41 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:46 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:49 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:53 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:15:57 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:01 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:05 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:09 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:14 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:17 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:20 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:24 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:27 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:31 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:35 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:39 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:43 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:47 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:52 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:55 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:16:59 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:03 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:07 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:11 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:15 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:20 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:23 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:27 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:31 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:35 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:39 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:43 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:48 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:51 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:55 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:17:59 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:03 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:07 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:11 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:16 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:19 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:23 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:27 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:31 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:35 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:39 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:44 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:47 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:51 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:55 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:18:59 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:03 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:07 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:12 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:15 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:19 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:23 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:27 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:31 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:35 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:40 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:43 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:47 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:51 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:55 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:19:59 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:03 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:08 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:11 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:15 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:19 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:23 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:27 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:31 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:36 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:39 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:43 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:47 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:51 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:55 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:20:59 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:04 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:07 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:11 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:15 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:19 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:23 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:27 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:32 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:35 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:39 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:43 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:47 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:51 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:21:55 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:00 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:03 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:06 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:10 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:14 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:18 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:22 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:26 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:31 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:34 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:38 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:42 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:46 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:50 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:54 Comment sais-je que tu es mon père ?
00:22:59 Comment ça ?
00:23:00 On a fait des vols, on a descendu avec un hélicoptère, on a passé par un passage secret.
00:23:05 Quand ça va arriver, on va cliquer sur la porte ?
00:23:07 Parfois, on ne s'attend pas à tout de suite, il suffit de cliquer sur la porte.
00:23:11 Corkut...
00:23:13 Le jour où la nuit se déroule
00:23:17 Qui es-tu ?
00:23:35 J'ai regardé Sado.
00:23:37 Il dort. Que vas-tu faire avec Sado ?
00:23:41 Je vais être sa pérpétue.
00:23:43 Tu l'as vu ?
00:23:45 J'aime ça.
00:23:49 Il dort comme un fou.
00:24:10 Hey, attends.
00:24:13 Hey !
00:24:17 Attends, c'est pas du genre de sommeil !
00:24:20 Je peux essayer ?
00:24:24 Si tu veux, mais il ne va pas se réveiller.
00:24:28 Qu'est-ce qui se passe ?
00:24:32 Mon cou !
00:24:34 Mon cou !
00:24:37 Mon cou !
00:24:38 Il est à nous.
00:24:43 D'accord, Zehra. Restez avec lui jusqu'à ce qu'Omer entre.
00:24:47 Compris.
00:24:48 Contacts avec Omer.
00:24:56 Atmaca, tu m'entends ?
00:25:00 Atmaca, as-tu reçu un contact visuel avec le target ?
00:25:05 Non.
00:25:06 Tu es un fou !
00:25:11 Je te dis que j'ai pris la bombe.
00:25:13 Le mouillement est dans le voiture.
00:25:14 Viens, je te montre.
00:25:15 Chut, reste là.
00:25:16 Va voir le voiture.
00:25:18 Le mouillement est dans le bagage.
00:25:23 Fais doucement.
00:25:24 Ne le touche pas, ça va exploser.
00:25:26 Il est là.
00:25:27 Il a raison, il y a une bombe dans le bagage.
00:25:47 Fado ne m'a pas appelé.
00:25:49 Il ne pouvait pas se l'envoyer.
00:25:51 Fado s'est déroulé. Il a voulu venir, mais il n'a pas pu.
00:25:54 Je vais aller le chercher.
00:25:56 Il est là.
00:25:57 Il sonne.
00:26:10 Ils l'ont appelé pour le témoignage.
00:26:12 Je vais téléphoner, tu vas parler.
00:26:16 Que dis-tu ?
00:26:18 Je vais téléphoner, tu vas parler.
00:26:24 Ou je vais prendre les autres oreilles.
00:26:26 Où es-tu ? Tu ne viens pas ?
00:26:30 Nous attendons toi.
00:26:31 Je suis un peu dérapé.
00:26:33 Mes oreilles font mal.
00:26:34 Si c'est ton homme, pas de problème.
00:26:41 Pas de problème.
00:26:47 Prends-le.
00:26:48 Nous ne sommes pas d'erreur.
00:26:50 Pas de problème.
00:26:51 Allons-y.
00:27:00 Omer a réussi à entrer.
00:27:08 C'est ça.
00:27:09 Omer, notre objectif est d'assurer que Hassan Atmajan n'est pas à l'intérieur.
00:27:13 Omer.
00:27:15 Je ne pense pas que le président puisse parler.
00:27:19 Omer, si tu m'entends, couche-toi.
00:27:21 Ne fais pas de réponse et ne fais pas attention.
00:27:27 Zehra, je te l'ai dit.
00:27:29 Hancher.
00:27:31 Je t'écoute, président.
00:27:33 Omer est à l'intérieur. Tout est sous contrôle.
00:27:36 Vous allez aider Omer.
00:27:37 Est-ce que Hassan Atmajan est à l'intérieur ?
00:27:39 Nous ne le savons pas encore, mais il est à l'intérieur.
00:27:41 Nous allons agir dès que nous le savons, mes amis.
00:27:48 C'est compris. Omer est à l'intérieur.
00:27:50 Et le père d'Afghan ?
00:27:52 Nous ne le savons pas encore.
00:27:53 Nous allons le packer et aller le soutenir.
00:27:55 Laissez-moi partir, s'il vous plaît. Je n'ai pas de faute.
00:27:58 Bien joué. Tu as réussi à faire un bon travail.
00:28:17 Mais ça ne change pas la vérité de ton inhumain.
00:28:20 Allez.
00:28:23 Vous le gardez ici ?
00:28:24 Pas de pression. Il reste du temps.
00:28:26 Ce n'est pas un travail facile.
00:28:29 Je vais enchaîner la bombe et faire des ajustements.
00:28:31 Il va y avoir des nouvelles de l'autre équipe.
00:28:33 Quelle équipe ?
00:28:36 Le chef de l'équipe ne m'a pas dit ça.
00:28:38 Il m'a dit de mettre la bombe.
00:28:40 Il va y avoir un attaque à 5h.
00:28:42 Nous allons attendre les nouvelles de cette équipe.
00:28:44 Ils vont venir ici ?
00:28:47 Oui.
00:28:50 Ils vont venir ici ?
00:28:52 Tout se passe en secret.
00:28:54 Nous ne savons rien.
00:28:56 Est-ce que le gars qui va mettre la bombe est là ?
00:29:01 Quelle question !
00:29:04 Enlevez ce gars.
00:29:07 Il doit s'en sortir.
00:29:09 Allez !
00:29:10 Enlevez-le !
00:29:27 Je dis enlevez-le !
00:29:29 Enlevez-le !
00:29:30 Je vais te faire un coup de main !
00:29:55 Viens ici.
00:29:58 Que se passe-t-il ?
00:29:59 Reviens ici.
00:30:05 Ne vous approchez pas.
00:30:10 Je vais le tuer.
00:30:12 Laissez-le.
00:30:14 Dis-leur de mettre la bombe.
00:30:17 Je vais me tuer.
00:30:19 Tu ne vas pas le faire seul.
00:30:22 Je vais prendre des hommes avec moi.
00:30:25 Maintenant,
00:30:26 vous allez enlever vos armes,
00:30:30 ou je vais faire de ce lieu un lieu de sang.
00:30:33 Ne vous en faites pas.
00:30:35 Il ne peut rien faire.
00:30:36 J'ai vu des héros qui ont été traités comme toi.
00:30:39 Un seul coup suffit.
00:30:41 Est-ce qu'il y a quelqu'un qui a le courage de mourir avec moi ?
00:30:46 Est-ce qu'il y en a ?
00:30:48 Je vais le faire.
00:30:50 Je vais le faire.
00:30:52 Je vais le faire.
00:30:54 Sous-titrage FR : VNero14
00:30:58 Sous-titrage FR : VNero14
00:31:02 Sous-titrage FR : VNero14
00:31:06 Sous-titrage FR : VNero14
00:31:34 Nous allons vers le location où se trouve Omer.
00:31:37 C'est compris, enchanté.
00:31:38 Est-ce que vous avez des nouvelles de Omer ?
00:31:40 Est-ce qu'il est au quartier de FK ?
00:31:41 Pas de rendez-vous.
00:31:43 Tu mets ta fusil ou je termine ?
00:32:00 Je mets mon fusil.
00:32:01 Je mets mon fusil.
00:32:03 Je mets mon fusil.
00:32:05 Je mets mon fusil.
00:32:07 Je mets mon fusil.
00:32:09 Je mets mon fusil.
00:32:11 Je mets mon fusil.
00:32:13 Je mets mon fusil.
00:32:15 Je mets mon fusil.
00:32:17 Je mets mon fusil.
00:32:19 Je mets mon fusil.
00:32:21 Je mets mon fusil.
00:32:23 Je mets mon fusil.
00:32:25 Je mets mon fusil.
00:32:28 Je mets mon fusil.
00:32:29 Je mets mon fusil.
00:32:31 Je mets mon fusil.
00:32:33 Je mets mon fusil.
00:32:35 Je mets mon fusil.
00:32:37 Je mets mon fusil.
00:32:39 Je mets mon fusil.
00:32:41 Je mets mon fusil.
00:32:43 Je mets mon fusil.
00:32:45 Je mets mon fusil.
00:32:47 Je mets mon fusil.
00:32:49 Je mets mon fusil.
00:32:51 Je mets mon fusil.
00:32:53 Je mets mon fusil.
00:32:55 Je mets mon fusil.
00:32:57 Je mets mon fusil.
00:32:58 Je mets mon fusil.
00:33:00 Je mets mon fusil.
00:33:02 Je mets mon fusil.
00:33:04 Je mets mon fusil.
00:33:06 Je mets mon fusil.
00:33:08 Je mets mon fusil.
00:33:10 Je mets mon fusil.
00:33:12 Je mets mon fusil.
00:33:14 Je mets mon fusil.
00:33:16 Je mets mon fusil.
00:33:18 Je mets mon fusil.
00:33:20 Je mets mon fusil.
00:33:22 Je mets mon fusil.
00:33:24 Je mets mon fusil.
00:33:27 Allez, sortez !
00:33:28 Laissez-le, on va le connecter.
00:33:30 Tu fais ton travail.
00:33:34 Viens, mon frère.
00:33:53 Tu vas bien ?
00:33:56 Ah !
00:33:57 Mon frère.
00:34:02 Tu vas bien ?
00:34:08 Oui.
00:34:11 Mon fils.
00:34:14 Mon fils.
00:34:24 Tu m'as dit "père"
00:34:25 Tu ne peux pas être plus heureux que moi ?
00:34:53 Mon père, j'ai appris tout.
00:34:55 Pourquoi tu es parti, comment tu nous as soutenu,
00:34:58 quelles souffrances tu as suffert,
00:35:00 comment tu m'as sauvé.
00:35:02 J'ai appris tout ce qui te concerne.
00:35:04 Pardonne-moi.
00:35:06 Pardonne-moi pour ce que je t'ai dit.
00:35:09 Tu m'as vraiment pardonné, mon fils.
00:35:13 Tu m'as pardonné pour ce que tu as vécu.
00:35:17 Pardonne-moi.
00:35:18 Il n'y a plus de souffrance.
00:35:30 Les mauvais temps restent.
00:35:33 Ensemble, nous allons réparer les mauvais temps, mon fils.
00:35:37 Ma mère...
00:35:41 Elle attend depuis des années, tu sais ?
00:35:44 Depuis longtemps.
00:35:46 Ma mère...
00:35:47 Elle va nous rire.
00:35:49 Si on avait été un peu plus tard,
00:35:54 on aurait commencé la 3ème guerre mondiale.
00:35:56 Tu es venu trop tôt, mon fils.
00:35:59 Quand tu m'as dit "laisser les armes",
00:36:02 on s'est dit "bien sûr".
00:36:05 Tu n'as pas fini ?
00:36:09 Tu dois préparer les autres armes.
00:36:10 Il ne reste plus que ça.
00:36:15 Ne t'inquiète pas, Koftoumé.
00:36:17 Tu vas finir par te faire chier.
00:36:20 Papa...
00:36:31 Mon fils...
00:36:34 Ils vont organiser un autre attaque.
00:36:41 Tu sais où ils vont l'attraper ?
00:36:44 Ils vont l'attaquer à moi.
00:36:46 Mais je ne sais pas où.
00:36:49 Il va y avoir un attaque estamal.
00:36:51 Il y en a un autre.
00:36:52 Je dois en savoir.
00:36:53 Maître, vous m'entendez ?
00:36:56 Je ne t'écoute pas, maître.
00:36:58 Que se passe-t-il ?
00:36:59 Maître, j'ai touché mon père.
00:37:01 Comment il se passe ?
00:37:03 Maisha'Allah, comme un mouche.
00:37:06 Les zéhras vont venir.
00:37:12 Ne vous en faites pas avant qu'ils ne viennent.
00:37:14 Maître, ils ont parlé d'un attaque estamal.
00:37:18 Où vont-ils l'attaquer ?
00:37:20 Ils font des choses très secrètes.
00:37:22 On ne sait pas où ils vont l'attaquer.
00:37:23 Ils attendent des nouvelles de l'équipe qui va organiser l'attaque.
00:37:25 Vous avez un conseil ?
00:37:27 Je dois rester à l'intérieur pour l'instant.
00:37:30 Je dois savoir où ils vont l'attaquer.
00:37:31 Si nous entrez dans un conflit,
00:37:33 on peut mettre la situation en risque.
00:37:34 Les autres peuvent continuer à attaquer.
00:37:36 Compris, Omer.
00:37:37 Pour l'instant, ne pas laisser les zéhras s'envoler.
00:37:39 Nous allons attendre des nouvelles de toi.
00:37:41 Je vais te parler, Maître.
00:37:42 Mon père.
00:37:47 Mon fils.
00:37:50 Je vais revenir, mon père.
00:37:54 Nous irons de là-bas ensemble.
00:37:57 D'accord.
00:38:00 [Musique]
00:38:19 Omer.
00:38:20 [Musique]
00:38:30 Bien.
00:38:31 [Musique]
00:38:41 Les préparations sont prêtes ?
00:38:42 Nous sommes prêts.
00:38:45 D'accord.
00:38:46 Où allons-nous attaquer ?
00:38:47 Tu verras quand il sera temps.
00:38:49 Quand sera-t-il ?
00:38:50 Dis-le, pour qu'on le sache.
00:38:51 Tu demandes trop de questions.
00:38:55 Ne sois pas impatient.
00:38:57 Je te dis ce que je vais te dire.
00:38:59 D'accord ?
00:39:00 Toutes les nouvelles qui vont se dérouler,
00:39:02 vont parler de ce que tu as fait.
00:39:04 Les flagres vont descendre à la moitié dans toute la Turquie.
00:39:07 Tout le monde
00:39:09 va envoyer des messages de salutation.
00:39:18 [Musique]
00:39:23 Nous avons atteint l'idée, mais nous ne savons pas les plans.
00:39:25 Il y avait un objectif qu'ils avaient planifié depuis le début.
00:39:28 Hartley et l'épouse d'Omer,
00:39:29 ont pris leur revanche personnelle en incluant ce plan.
00:39:32 Gürcan,
00:39:34 faisons une liste des objectifs stratégiques dans la région.
00:39:37 Oui, maître.
00:39:39 Uzay,
00:39:40 tu vas entretenir nos agents dans la région.
00:39:42 Zehra, Omer a atteint l'idée.
00:39:48 Oh, merci.
00:39:50 Nous sommes en movement, maître ?
00:39:52 Oui, maître.
00:39:53 Ils ont planifié une attaque à la même heure, Zehra.
00:39:55 Nous allons attendre jusqu'à ce que l'Omer apprenne où il est.
00:39:58 D'accord.
00:40:00 Nous entrerons dès qu'il a une nouvelle de l'Omer.
00:40:03 D'accord.
00:40:05 Le jour de la mort de Zehra.
00:40:10 Le jour de la mort de Zehra.
00:40:14 Le jour de la mort de Zehra.
00:40:43 Nous allons ouvrir la porte.
00:40:45 Qu'est-ce que c'est ?
00:40:46 Le plan d'attaque.
00:40:48 Pourquoi ne l'ouvrons-nous pas ?
00:40:49 Il y a de l'information partout.
00:40:51 Ils en prennent tout de suite.
00:40:52 C'est une affaire de sécurité.
00:40:54 Tu ne comprends pas.
00:40:55 C'est bon ?
00:41:03 On est presque.
00:41:05 Nous n'avons pas beaucoup de temps.
00:41:07 Allez,
00:41:08 viens avec moi.
00:41:09 On va voir les enfants.
00:41:11 On va voir les enfants.
00:41:12 On va voir les enfants.
00:41:14 Le jour de la mort de Zehra.
00:41:18 Le jour de la mort de Zehra.
00:41:23 Comment ça va ?
00:41:47 Tout va bien.
00:41:48 Tout le plan est en cours.
00:41:51 Ils vont prendre un grand emploi avec cette attaque.
00:41:54 Toutes les autorités de la région vont être en colère.
00:41:57 Tu sais ce qui est le plus important ?
00:42:02 Ils vont perdre leurs supérieurs psychologiques.
00:42:06 Ils ne voient plus l'organisation terroriste comme une menace.
00:42:12 Ils pensent qu'ils ont gagné cette guerre.
00:42:15 Ils pensent que c'est la guerre.
00:42:16 Ils doivent y penser.
00:42:18 La situation va se transformer.
00:42:21 Tout le monde doit considérer cette organisation comme un pays.
00:42:26 Après cette attaque, l'organisation va gagner beaucoup de sympathie.
00:42:30 Je pense que les participations de l'organisation au sein de la Turquie vont augmenter.
00:42:40 C'est tout ?
00:42:43 C'est tout ?
00:42:44 Je ne peux pas te le dire.
00:42:48 C'est une opération très secrète.
00:42:51 (Rire)
00:42:55 (Musique)
00:42:59 (Musique)
00:43:03 (Musique)
00:43:06 Que cherches-tu là ?
00:43:31 Mes années que j'ai perdu.
00:43:32 Qui es-tu ?
00:43:34 Atmaca.
00:43:36 Omer Atmaca.
00:43:43 Les préparations sont prêtes.
00:43:52 Bien.
00:43:54 Nous commençons dans 30 minutes.
00:43:57 (Bruit de voiture)
00:43:58 (Bruit de téléphone)
00:44:03 (Bruit de téléphone)
00:44:13 (Bruit de téléphone)
00:44:16 (Bruit de téléphone)
00:44:19 (Bruit de téléphone)
00:44:20 (Bruit de téléphone)
00:44:27 (Bruit de téléphone)
00:44:31 (Bruit de téléphone)
00:44:33 (Bruit de téléphone)
00:44:35 (Bruit de téléphone)
00:44:37 (Bruit de téléphone)
00:44:39 (Bruit de téléphone)
00:44:41 (Bruit de téléphone)
00:44:43 (Bruit de téléphone)
00:44:45 (Bruit de téléphone)
00:44:48 (Bruit de téléphone)
00:44:49 (Bruit de téléphone)
00:44:51 (Bruit de téléphone)
00:44:53 (Bruit de téléphone)
00:44:55 (Bruit de téléphone)
00:44:57 (Bruit de téléphone)
00:44:59 (Bruit de téléphone)
00:45:01 (Bruit de téléphone)
00:45:03 (Bruit de téléphone)
00:45:05 (Bruit de téléphone)
00:45:07 (Bruit de téléphone)
00:45:09 (Bruit de téléphone)
00:45:11 (Bruit de téléphone)
00:45:13 (Bruit de téléphone)
00:45:16 (Bruit de tir)
00:45:17 (Bruit de tir)
00:45:19 (Bruit de tir)
00:45:21 (Musique)
00:45:37 (Bruit de téléphone)
00:45:39 (Bruit de téléphone)
00:45:41 (Bruit de téléphone)
00:45:43 (Bruit de téléphone)
00:45:45 (Bruit de tir)
00:45:46 (Musique)
00:45:54 (Bruit de tir)
00:45:56 (Musique)
00:46:14 (Bruit de moteur)
00:46:15 (Musique)
00:46:17 (Bruit de moteur)
00:46:19 (Musique)
00:46:21 (Bruit de moteur)
00:46:23 (Musique)
00:46:25 (Bruit de moteur)
00:46:27 (Musique)
00:46:29 (Bruit de moteur)
00:46:31 (Musique)
00:46:33 (Bruit de moteur)
00:46:35 (Musique)
00:46:37 (Bruit de moteur)
00:46:39 (Musique)
00:46:41 (Bruit de moteur)
00:46:43 (Musique)
00:46:46 (Bruit de téléphone)
00:46:48 (Bruit de téléphone)
00:46:50 (Bruit de téléphone)
00:46:52 (Bruit de téléphone)
00:46:54 (Bruit de téléphone)
00:46:56 (Bruit de téléphone)
00:46:58 (Bruit de téléphone)
00:47:00 (Bruit de téléphone)
00:47:02 (Bruit de téléphone)
00:47:04 (Bruit de téléphone)
00:47:06 (Bruit de téléphone)
00:47:08 (Bruit de moteur)
00:47:10 (Bruit de moteur)
00:47:12 (Bruit de moteur)
00:47:13 (Bruit de moteur)
00:47:15 (Bruit de moteur)
00:47:17 (Bruit de moteur)
00:47:19 (Bruit de moteur)
00:47:21 (Bruit de moteur)
00:47:23 (Bruit de moteur)
00:47:25 (Bruit de moteur)
00:47:27 (Bruit de moteur)
00:47:29 (Bruit de moteur)
00:47:31 (Bruit de téléphone)
00:47:33 (Bruit de téléphone)
00:47:35 (Bruit de téléphone)
00:47:38 (Bruit de téléphone)
00:47:41 (Bruit de téléphone)
00:47:42 (Bruit de téléphone)
00:47:44 (Bruit de téléphone)
00:47:46 (Bruit de téléphone)
00:47:48 (Bruit de téléphone)
00:47:50 (Bruit de téléphone)
00:47:52 (Bruit de téléphone)
00:47:54 (Bruit de téléphone)
00:47:56 (Bruit de téléphone)
00:47:58 (Bruit de téléphone)
00:48:00 (Bruit de téléphone)
00:48:02 (Bruit de téléphone)
00:48:04 (Bruit de téléphone)
00:48:06 (Bruit de téléphone)
00:48:08 (Bruit de téléphone)
00:48:10 (Bruit de téléphone)
00:48:11 (Bruit de téléphone)
00:48:13 (Bruit de téléphone)
00:48:15 (Bruit de téléphone)
00:48:17 (Bruit de téléphone)
00:48:19 (Bruit de téléphone)
00:48:21 (Bruit de téléphone)
00:48:23 (Bruit de téléphone)
00:48:25 (Bruit de téléphone)
00:48:27 (Bruit de téléphone)
00:48:29 (Bruit de téléphone)
00:48:31 (Bruit de téléphone)
00:48:33 (Bruit de téléphone)
00:48:35 (Bruit de téléphone)
00:48:37 (Bruit de téléphone)
00:48:39 (Bruit de téléphone)
00:48:40 (Bruit de téléphone)
00:48:42 (Bruit de téléphone)
00:48:44 (Bruit de téléphone)
00:48:46 (Bruit de téléphone)
00:48:48 (Bruit de téléphone)
00:48:50 (Bruit de téléphone)
00:48:52 (Bruit de téléphone)
00:48:54 (Bruit de téléphone)
00:48:56 (Bruit de téléphone)
00:48:58 (Bruit de téléphone)
00:49:00 (Bruit de téléphone)
00:49:02 (Bruit de téléphone)
00:49:04 (Bruit de téléphone)
00:49:06 (Bruit de téléphone)
00:49:08 (Bruit de téléphone)
00:49:09 (Bruit de téléphone)
00:49:11 (Bruit de téléphone)
00:49:13 (Bruit de téléphone)
00:49:15 (Bruit de téléphone)
00:49:17 (Bruit de téléphone)
00:49:19 (Bruit de téléphone)
00:49:21 (Bruit de téléphone)
00:49:23 (Bruit de téléphone)
00:49:25 (Bruit de téléphone)
00:49:27 (Bruit de téléphone)
00:49:29 (Bruit de téléphone)
00:49:31 (Bruit de téléphone)
00:49:33 (Bruit de téléphone)
00:49:35 (Bruit de téléphone)
00:49:37 (Bruit de téléphone)
00:49:38 (Bruit de téléphone)
00:49:40 (Bruit de téléphone)
00:49:42 (Bruit de téléphone)
00:49:44 (Bruit de téléphone)
00:49:46 (Bruit de téléphone)
00:49:48 (Bruit de téléphone)
00:49:50 (Bruit de téléphone)
00:49:52 (Bruit de téléphone)
00:49:54 (Bruit de téléphone)
00:49:56 (Bruit de téléphone)
00:49:58 (Bruit de téléphone)
00:50:00 (Bruit de téléphone)
00:50:02 (Bruit de téléphone)
00:50:04 (Bruit de téléphone)
00:50:06 (Bruit de téléphone)
00:50:07 (Bruit de téléphone)
00:50:09 (Bruit de téléphone)
00:50:11 (Bruit de téléphone)
00:50:13 (Bruit de téléphone)
00:50:15 (Bruit de téléphone)
00:50:17 (Bruit de téléphone)
00:50:19 (Bruit de téléphone)
00:50:21 (Bruit de téléphone)
00:50:23 (Bruit de téléphone)
00:50:25 (Bruit de téléphone)
00:50:27 (Bruit de téléphone)
00:50:29 (Bruit de téléphone)
00:50:31 (Bruit de téléphone)
00:50:33 (Bruit de téléphone)
00:50:35 (Bruit de téléphone)
00:50:36 (Bruit de téléphone)
00:50:38 (Bruit de téléphone)
00:50:40 (Bruit de téléphone)
00:50:42 (Bruit de téléphone)
00:50:44 (Bruit de téléphone)
00:50:46 (Bruit de téléphone)
00:50:48 (Bruit de téléphone)
00:50:50 (Bruit de téléphone)
00:50:52 (Bruit de téléphone)
00:50:54 (Bruit de téléphone)
00:50:56 (Bruit de téléphone)
00:50:58 (Bruit de téléphone)
00:51:00 (Bruit de téléphone)
00:51:02 (Bruit de téléphone)
00:51:05 (Bruit de téléphone)
00:51:06 (Bruit de téléphone)
00:51:08 (Bruit de téléphone)
00:51:10 (Bruit de téléphone)
00:51:12 (Bruit de téléphone)
00:51:14 (Bruit de téléphone)
00:51:16 (Bruit de téléphone)
00:51:18 (Bruit de téléphone)
00:51:20 (Bruit de téléphone)
00:51:22 (Bruit de téléphone)
00:51:24 (Bruit de téléphone)
00:51:26 (Bruit de téléphone)
00:51:28 (Bruit de téléphone)
00:51:30 (Bruit de téléphone)
00:51:33 (Bruit de téléphone)
00:51:34 (Bruit de téléphone)
00:51:36 (Bruit de téléphone)
00:51:38 (Bruit de téléphone)
00:51:40 (Bruit de téléphone)
00:51:42 (Bruit de téléphone)
00:51:44 (Bruit de téléphone)
00:51:46 (Bruit de téléphone)
00:51:48 (Bruit de téléphone)
00:51:50 (Bruit de téléphone)
00:51:52 (Bruit de téléphone)
00:51:54 (Bruit de téléphone)
00:51:56 (Bruit de téléphone)
00:51:58 (Bruit de téléphone)
00:52:00 (Bruit de téléphone)
00:52:02 (Bruit de téléphone)
00:52:03 (Bruit de téléphone)
00:52:05 (Bruit de téléphone)
00:52:07 (Bruit de téléphone)
00:52:09 (Bruit de téléphone)
00:52:11 (Bruit de téléphone)
00:52:13 (Bruit de téléphone)
00:52:15 (Bruit de téléphone)
00:52:17 (Bruit de téléphone)
00:52:19 (Bruit de téléphone)
00:52:21 (Bruit de téléphone)
00:52:23 (Bruit de téléphone)
00:52:25 (Bruit de téléphone)
00:52:27 (Bruit de téléphone)
00:52:29 (Bruit de téléphone)
00:52:31 (Bruits de tirs)
00:52:32 (Bruits de tirs)
00:52:34 (Bruits de tirs)
00:52:36 (Bruits de tirs)
00:52:38 (Bruits de tirs)
00:52:40 (Bruits de tirs)
00:52:42 (Bruits de tirs)
00:52:44 (Bruits de tirs)
00:52:46 (Bruits de tirs)
00:52:48 (Bruits de tirs)
00:52:50 (Bruits de tirs)
00:52:52 (Bruits de tirs)
00:52:54 (Bruits de tirs)
00:52:56 (Parle en allemand)
00:52:58 (Parle en allemand)
00:52:59 (Parle en allemand)
00:53:01 (Parle en allemand)
00:53:03 (Parle en allemand)
00:53:05 (Parle en allemand)
00:53:07 (Parle en allemand)
00:53:09 (Parle en allemand)
00:53:11 (Parle en allemand)
00:53:13 (Parle en allemand)
00:53:15 (Parle en allemand)
00:53:17 (Parle en allemand)
00:53:19 (Parle en allemand)
00:53:21 (Parle en allemand)
00:53:23 (Parle en allemand)
00:53:25 (Parle en allemand)
00:53:27 (Bruits de tirs)
00:53:28 (Bruits de tirs)
00:53:30 (Bruits de tirs)
00:53:32 (Bruits de tirs)
00:53:34 (Bruits de tirs)
00:53:36 (Bruits de tirs)
00:53:38 (Bruits de tirs)
00:53:40 (Bruits de tirs)
00:53:42 (Bruits de tirs)
00:53:44 (Bruits de tirs)
00:53:46 (Bruits de tirs)
00:53:48 (Bruits de tirs)
00:53:50 (Bruits de tirs)
00:53:52 (Bruits de tirs)
00:53:54 (Bruits de tirs)
00:53:56 (Bruits de tirs)
00:53:57 (Bruits de tirs)
00:53:59 (Bruits de tirs)
00:54:01 (Bruits de tirs)
00:54:03 (Bruits de tirs)
00:54:05 (Bruits de tirs)
00:54:07 (Bruits de tirs)
00:54:09 (Bruits de tirs)
00:54:11 (Bruits de tirs)
00:54:13 (Bruits de tirs)
00:54:15 (Bruits de tirs)
00:54:17 (Bruits de tirs)
00:54:19 (Bruits de tirs)
00:54:21 (Bruits de tirs)
00:54:23 (Bruits de tirs)
00:54:25 (Bruits de tirs)
00:54:26 (Bruits de tirs)
00:54:28 (Bruits de tirs)
00:54:30 (Bruits de tirs)
00:54:32 (Bruits de tirs)
00:54:34 (Bruits de tirs)
00:54:36 (Bruits de tirs)
00:54:38 (Bruits de tirs)
00:54:40 (Bruits de tirs)
00:54:42 (Bruits de tirs)
00:54:44 (Bruits de tirs)
00:54:46 (Bruits de tirs)
00:54:48 (Bruits de tirs)
00:54:50 (Bruits de tirs)
00:54:52 (Bruits de tirs)
00:54:54 (Bruits de tirs)
00:54:55 (Bruits de tirs)
00:54:57 (Bruits de tirs)
00:54:59 (Bruits de tirs)
00:55:01 (Bruits de tirs)
00:55:03 (Bruits de tirs)
00:55:05 (Bruits de tirs)
00:55:07 (Bruits de tirs)
00:55:09 (Bruits de tirs)
00:55:11 (Bruits de tirs)
00:55:13 (Bruits de tirs)
00:55:15 (Bruits de tirs)
00:55:17 (Bruits de tirs)
00:55:19 (Bruits de tirs)
00:55:21 (Bruits de tirs)
00:55:23 (Bruits de tirs)
00:55:24 (Bruits de tirs)
00:55:26 (Bruits de tirs)
00:55:28 (Bruits de tirs)
00:55:30 (Bruits de tirs)
00:55:32 (Bruits de tirs)
00:55:34 (Bruits de tirs)
00:55:36 (Bruits de tirs)
00:55:38 (Bruits de tirs)
00:55:40 (Bruits de tirs)
00:55:42 (Bruits de tirs)
00:55:44 (Bruits de tirs)
00:55:46 (Bruits de tirs)
00:55:48 (Bruits de tirs)
00:55:50 (Bruits de tirs)
00:55:52 (Bruits de tirs)
00:55:53 (Bruits de tirs)
00:55:55 (Bruits de tirs)
00:55:57 (Bruits de tirs)
00:55:59 (Bruits de tirs)
00:56:01 (Bruits de tirs)
00:56:03 (Bruits de tirs)
00:56:05 (Bruits de tirs)
00:56:07 (Bruits de tirs)
00:56:09 (Bruits de tirs)
00:56:11 (Bruits de tirs)
00:56:13 (Bruits de tirs)
00:56:15 (Bruits de tirs)
00:56:17 (Bruits de tirs)
00:56:19 (Bruits de tirs)
00:56:21 (Bruits de tirs)
00:56:22 (Bruits de tirs)
00:56:24 (Bruits de tirs)
00:56:26 (Bruits de tirs)
00:56:28 (Bruits de tirs)
00:56:30 (Bruits de tirs)
00:56:32 (Bruits de tirs)
00:56:34 (Bruits de tirs)
00:56:36 (Bruits de tirs)
00:56:38 (Bruits de tirs)
00:56:40 (Bruits de tirs)
00:56:42 (Bruits de tirs)
00:56:44 (Bruits de tirs)
00:56:46 (Bruits de tirs)
00:56:48 (Bruits de tirs)
00:56:50 (Bruits de tirs)
00:56:51 (Bruits de tirs)
00:56:53 (Bruits de tirs)
00:56:55 (Bruits de tirs)
00:56:57 (Bruits de tirs)
00:56:59 (Bruits de tirs)
00:57:01 (Bruits de tirs)
00:57:03 (Bruits de tirs)
00:57:05 (Bruits de tirs)
00:57:07 (Bruits de tirs)
00:57:09 (Bruits de tirs)
00:57:11 (Bruits de tirs)
00:57:13 (Bruits de tirs)
00:57:15 (Bruits de tirs)
00:57:17 (Bruits de tirs)
00:57:19 (Bruits de tirs)
00:57:20 (Bruits de tirs)
00:57:22 (Bruits de tirs)
00:57:24 (Bruits de tirs)
00:57:26 (Bruits de tirs)
00:57:28 (Bruits de tirs)
00:57:30 (Bruits de tirs)
00:57:32 (Bruits de tirs)
00:57:34 (Bruits de tirs)
00:57:36 (Bruits de tirs)
00:57:38 (Bruits de tirs)
00:57:40 (Bruits de tirs)
00:57:42 (Bruits de tirs)
00:57:44 (Bruits de tirs)
00:57:46 (Bruits de tirs)
00:57:48 (Bruits de tirs)
00:57:49 (Bruits de tirs)
00:57:51 (Bruits de tirs)
00:57:53 (Bruits de tirs)
00:57:55 (Bruits de tirs)
00:57:57 (Bruits de tirs)
00:57:59 (Bruits de tirs)
00:58:01 (Bruits de tirs)
00:58:03 (Bruits de tirs)
00:58:05 (Bruits de tirs)
00:58:07 (Bruits de tirs)
00:58:09 (Bruits de tirs)
00:58:11 (Bruits de tirs)
00:58:13 (Bruits de tirs)
00:58:15 (Bruits de tirs)
00:58:17 (Bruits de tirs)
00:58:18 (Bruits de tirs)
00:58:20 (Bruits de tirs)
00:58:22 (Bruits de tirs)
00:58:24 (Bruits de tirs)
00:58:26 (Bruits de tirs)
00:58:28 (Bruits de tirs)
00:58:30 (Bruits de tirs)
00:58:32 (Bruits de tirs)
00:58:34 (Bruits de tirs)
00:58:36 (Bruits de tirs)
00:58:38 (Bruits de tirs)
00:58:40 (Bruits de tirs)
00:58:42 (Bruits de tirs)
00:58:44 (Bruits de tirs)
00:58:47 (Bruits de tirs)
00:58:48 (Bruits de tirs)
00:58:51 (Bruits de tirs)
00:58:53 (Bruits de tirs)
00:58:55 (Bruits de tirs)
00:58:57 (Bruits de tirs)
00:58:59 (Bruits de tirs)
00:59:01 (Bruits de tirs)
00:59:03 (Bruits de tirs)
00:59:05 (Bruits de tirs)
00:59:07 (Bruits de tirs)
00:59:09 (Bruits de tirs)
00:59:11 (Bruits de tirs)
00:59:13 (Bruits de tirs)
00:59:15 (Bruits de tirs)
00:59:16 (Bruits de tirs)
00:59:18 (Bruits de tirs)
00:59:20 (Bruits de tirs)
00:59:22 (Bruits de tirs)
00:59:24 (Bruits de tirs)
00:59:26 (Bruits de tirs)
00:59:28 (Bruits de tirs)
00:59:30 (Bruits de tirs)
00:59:32 (Bruits de tirs)
00:59:34 (Bruits de tirs)
00:59:36 (Bruits de tirs)
00:59:38 (Bruits de tirs)
00:59:40 (Bruits de tirs)
00:59:42 (Bruits de tirs)
00:59:45 (Bruits de tirs)
00:59:46 (Bruits de tirs)
00:59:48 (Bruits de tirs)
00:59:50 (Bruits de tirs)
00:59:52 (Bruits de tirs)
00:59:54 (Bruits de tirs)
00:59:56 (Bruits de tirs)
00:59:58 (Bruits de tirs)
01:00:00 (Bruits de tirs)
01:00:02 (Bruits de tirs)
01:00:04 (Bruits de tirs)
01:00:06 (Bruits de tirs)
01:00:08 (Bruits de tirs)
01:00:10 (Bruits de tirs)
01:00:13 (Bruits de tirs)
01:00:14 (Bruits de tirs)
01:00:16 (Bruits de tirs)
01:00:18 (Bruits de tirs)
01:00:20 (Bruits de tirs)
01:00:22 (Bruits de tirs)
01:00:24 (Bruits de tirs)
01:00:26 (Bruits de tirs)
01:00:28 (Bruits de tirs)
01:00:30 (Bruits de tirs)
01:00:32 (Bruits de tirs)
01:00:34 (Bruits de tirs)
01:00:36 (Bruits de tirs)
01:00:38 (Bruits de tirs)
01:00:40 (Bruits de tirs)
01:00:42 (Bruits de tirs)
01:00:43 (Bruits de tirs)
01:00:45 (Bruits de tirs)
01:00:47 (Bruits de tirs)
01:00:49 (Bruits de tirs)
01:00:51 (Bruits de tirs)
01:00:53 (Bruits de tirs)
01:00:55 (Bruits de tirs)
01:00:57 (Bruits de tirs)
01:00:59 (Bruits de tirs)
01:01:01 (Bruits de tirs)
01:01:03 (Bruits de tirs)
01:01:05 (Bruits de tirs)
01:01:07 (Bruits de tirs)
01:01:09 (Bruits de tirs)
01:01:12 (Bruits de pas)
01:01:13 (Bruits de pas)
01:01:15 (Bruits de pas)
01:01:17 (Bruits de pas)
01:01:19 (Bruits de pas)
01:01:21 (Bruits de pas)
01:01:23 (Bruits de pas)
01:01:25 (Bruits de pas)
01:01:27 (Bruits de pas)
01:01:29 (Bruits de pas)
01:01:31 (Bruits de pas)
01:01:33 (Bruits de pas)
01:01:35 (Bruits de pas)
01:01:37 (Bruits de pas)
01:01:40 (Bruits de pas)
01:01:41 (Bruits de pas)
01:01:43 (Bruits de pas)
01:01:45 (Bruits de pas)
01:01:47 (Bruits de pas)
01:01:49 (Bruits de pas)
01:01:51 (Bruits de pas)
01:01:53 (Bruits de pas)
01:01:55 (Bruits de pas)
01:01:57 (Bruits de pas)
01:01:59 (Bruits de pas)
01:02:01 (Bruits de pas)
01:02:03 (Bruits de pas)
01:02:05 (Bruits de pas)
01:02:07 (Bruits de pas)
01:02:10 (Bruits de pas)
01:02:11 (Bruits de pas)
01:02:15 (Bruits de pas)
01:02:17 (Bruits de pas)
01:02:22 (Bruits de pas)
01:02:24 (Bruits de pas)
01:02:26 (Bruits de pas)
01:02:28 (Bruits de pas)
01:02:30 (Bruits de pas)
01:02:32 (Bruits de pas)
01:02:34 (Bruits de pas)
01:02:36 (Bruits de pas)
01:02:38 (Bruits de pas)
01:02:39 (Bruits de pas)
01:02:41 (Bruits de pas)
01:02:43 (Bruits de pas)
01:02:45 (Bruits de pas)
01:02:47 (Bruits de pas)
01:02:49 (Bruits de pas)
01:02:51 (Bruits de pas)
01:02:53 (Bruits de pas)
01:02:55 (Bruits de pas)
01:02:57 (Bruits de pas)
01:02:59 (Bruits de pas)
01:03:01 (Bruits de pas)
01:03:03 (Bruits de pas)
01:03:05 (Bruits de pas)
01:03:08 (Bruits de pas)
01:03:09 (Bruits de pas)
01:03:11 (Bruits de pas)
01:03:13 (Bruits de pas)
01:03:15 (Bruits de pas)
01:03:17 (Bruits de pas)
01:03:19 (Bruits de pas)
01:03:21 (Bruits de pas)
01:03:23 (Bruits de pas)
01:03:25 (Bruits de pas)
01:03:27 (Bruits de pas)
01:03:29 (Bruits de pas)
01:03:31 (Bruits de pas)
01:03:33 (Bruits de pas)
01:03:36 (Bruits de pas)
01:03:37 (Bruits de pas)
01:03:39 (Bruits de pas)
01:03:41 (Bruits de pas)
01:03:43 (Bruits de pas)
01:03:45 (Bruits de pas)
01:03:47 (Bruits de pas)
01:03:49 (Bruits de pas)
01:03:51 (Bruits de pas)
01:03:53 (Bruits de pas)
01:03:55 (Bruits de pas)
01:03:57 (Bruits de pas)
01:03:59 (Bruits de pas)
01:04:01 (Bruits de pas)
01:04:03 (Bruits de pas)
01:04:05 (Bruits de pas)
01:04:06 (Bruits de pas)
01:04:08 (Bruits de pas)
01:04:10 (Bruits de pas)
01:04:12 (Bruits de pas)
01:04:14 (Bruits de pas)
01:04:16 (Bruits de pas)
01:04:18 (Bruits de pas)
01:04:20 (Bruits de pas)
01:04:22 (Bruits de pas)
01:04:24 (Bruits de pas)
01:04:26 (Bruits de pas)
01:04:28 (Bruits de pas)
01:04:30 (Bruits de pas)
01:04:32 (Bruits de pas)
01:04:34 (Bruits de pas)
01:04:35 (Bruits de pas)
01:04:37 (Bruits de pas)
01:04:39 (Bruits de pas)
01:04:41 (Bruits de pas)
01:04:43 (Bruits de pas)
01:04:45 (Bruits de pas)
01:04:47 (Bruits de pas)
01:04:49 (Bruits de pas)
01:04:51 (Bruits de pas)
01:04:53 (Bruits de pas)
01:04:55 (Bruits de pas)
01:04:57 (Bruits de pas)
01:04:59 (Bruits de pas)
01:05:01 (Bruits de pas)
01:05:03 (Bruits de pas)
01:05:04 (Bruits de pas)
01:05:06 (Bruits de pas)
01:05:08 (Bruits de pas)
01:05:10 (Bruits de pas)
01:05:12 (Bruits de pas)
01:05:14 (Bruits de pas)
01:05:16 (Bruits de pas)
01:05:18 (Bruits de pas)
01:05:20 (Bruits de pas)
01:05:22 (Bruits de pas)
01:05:24 (Bruits de pas)
01:05:26 (Bruits de pas)
01:05:28 (Bruits de pas)
01:05:30 (Bruits de pas)
01:05:32 (Bruits de pas)
01:05:33 (Bruits de pas)
01:05:35 (Bruits de pas)
01:05:37 (Bruits de pas)
01:05:39 (Bruits de pas)
01:05:41 (Bruits de pas)
01:05:43 (Bruits de pas)
01:05:45 (Bruits de pas)
01:05:47 (Bruits de pas)
01:05:49 (Bruits de pas)
01:05:51 (Bruits de pas)
01:05:53 (Bruits de pas)
01:05:55 (Bruits de pas)
01:05:57 (Bruits de pas)
01:05:59 (Bruits de pas)
01:06:01 (Bruits de pas)
01:06:02 (Bruits de pas)
01:06:04 (Bruits de pas)
01:06:06 (Bruits de pas)
01:06:08 (Bruits de pas)
01:06:10 (Bruits de pas)
01:06:12 (Bruits de pas)
01:06:14 (Bruits de pas)
01:06:16 (Bruits de pas)
01:06:18 (Bruits de pas)
01:06:20 (Bruits de pas)
01:06:22 (Bruits de pas)
01:06:24 (Cri de peur)
01:06:26 (Cri de peur)
01:06:28 (Cri de peur)
01:06:30 (Cri de peur)
01:06:31 (Cri de peur)
01:06:32 (Cri de peur)
01:06:34 (Cri de peur)
01:06:36 (Cri de peur)
01:06:38 (Cri de peur)
01:06:40 (Cri de peur)
01:06:42 (Cri de peur)
01:06:44 (Cri de peur)
01:06:46 (Cri de peur)
01:06:48 (Cri de peur)
01:06:50 (Cri de peur)
01:06:52 (Cri de peur)
01:06:54 (Cri de peur)
01:06:56 (Cri de peur)
01:06:58 (Cri de peur)
01:07:00 (Cri de peur)
01:07:01 (Cri de peur)
01:07:03 (Cri de peur)
01:07:05 (Cri de peur)
01:07:07 (Cri de peur)
01:07:09 (Cri de peur)
01:07:11 (Cri de peur)
01:07:13 (Cri de peur)
01:07:15 (Cri de peur)
01:07:17 (Cri de peur)
01:07:19 (Cri de peur)
01:07:21 (Cri de peur)
01:07:23 (Cri de peur)
01:07:25 (Cri de peur)
01:07:27 (Cri de peur)
01:07:29 (Cri de peur)
01:07:30 (Cri de peur)
01:07:32 (Cri de peur)
01:07:34 (Cri de peur)
01:07:36 (Cri de peur)
01:07:38 (Cri de peur)
01:07:40 (Cri de peur)
01:07:42 (Cri de peur)
01:07:44 (Cri de peur)
01:07:46 (Cri de peur)
01:07:48 (Cri de peur)
01:07:50 (Cri de peur)
01:07:52 (Cri de peur)
01:07:54 (Cri de peur)
01:07:56 (Cri de peur)
01:07:58 (Cri de peur)
01:07:59 (Cri de peur)
01:08:01 (Cri de peur)
01:08:03 (Cri de peur)
01:08:05 (Cri de peur)
01:08:07 (Cri de peur)
01:08:09 (Cri de peur)
01:08:11 (Cri de peur)
01:08:13 (Cri de peur)
01:08:15 (Cri de peur)
01:08:17 (Cri de peur)
01:08:19 (Cri de peur)
01:08:21 (Cri de peur)
01:08:23 (Cri de peur)
01:08:25 (Cri de peur)
01:08:27 (Cri de peur)
01:08:28 (Cri de peur)
01:08:30 (Cri de peur)
01:08:31 (Cri de peur)
01:08:32 (Cri de peur)
01:08:33 (Cri de peur)
01:08:34 (Cri de peur)
01:08:35 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:08:38 Abonnez-vous !