La Promesa 2023 Capitulo 114
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Générique]
00:05 [Générique]
00:07 - Bonjour à tous. - Bonjour.
00:09 - Je suis convaincue que ce n'est pas une coïncidence.
00:14 - Quelle autre explication as-tu ?
00:15 - Je dirais que quelqu'un l'a alerté.
00:18 - Pas seulement nous, nous avions le plan.
00:19 - Je suis certaine qu'il a saboté le plan.
00:22 - Pensez à sa réaction à sa soeur Eugénie.
00:25 - Ma mémoire est de plus en plus claire.
00:27 Et il me semble que rien de ce que tu m'as dit correspond à la réalité.
00:31 - Si le médecin nous a dit que ça se passait...
00:33 - Manuel, tu ne te souviens que de ce que tu veux te souvenir.
00:36 - J'y ai pensé ces derniers jours.
00:38 Et je voudrais mettre ma responsabilité de maire de Palacio à son disposition.
00:43 - J'ai parlé avec Candela.
00:44 Elle pense que ta mère avait un lien avec quelqu'un de Palacio.
00:48 Elle est partie de la promesse et a passé du temps à vivre dans une petite maison dans la plage.
00:52 - Et qu'est-ce qui s'est passé ?
00:53 - Il a commencé à se faire des rumeurs.
00:55 Jusqu'à ce qu'elle sache qu'elle était enceinte.
00:58 - Je ne le savais pas. C'est elle.
01:00 - Tu peux voler avec moi dans l'avion quand tu veux.
01:03 - Cet appareil qui te prend presque la vie.
01:05 C'est ma passion.
01:06 - Après beaucoup de temps, je suis sûre que le malheureux qui l'a forcé
01:09 n'était qu'un autre que l'endriago du garçon Grinard.
01:13 - Là-dessus, on partage les héritiers comme des vultures,
01:17 avec moins de droits que la créature que tu portes.
01:19 - Mon fils n'a rien à voir avec ça, Candela.
01:21 - Il est le héritier de sa fortune.
01:23 - Tu ne te rends pas compte ?
01:31 Tu portes dedans un appareil qui est un peu plus grand que toi.
01:34 Tu portes dedans le petit frère de la marquise.
01:38 Ce garçon doit avoir ses droits.
01:40 Tu dois le faire, Valé.
01:42 C'est pareil avec ce petit garçon.
01:44 - Mais de quels droits parle-tu, Candela ?
01:46 Tu penses que la loi reconnait mon fils comme héritier du garçon ?
01:50 Si elle ne le savait pas, comment je te prouve que c'est son fils ?
01:53 - Prouve ce que tu dis.
01:55 Mais si tu lui demandes ce sujet,
01:59 c'est pareil.
02:00 Cette créature a un bon piquant.
02:02 Pourquoi ces gens n'aiment pas ce genre de scandale ?
02:04 - Candela, parle-toi.
02:07 Pourquoi tu penses que je ne lui ai jamais dit que c'était son fils ?
02:10 Parce que je ne voulais rien de lui.
02:12 Tu ne penses pas que je pourrais avoir gagné son favoris et me mourir chez lui ?
02:15 - Je dis que oui. - Bien sûr que oui.
02:17 Mais je ne voulais pas son argent en vie et je ne le veux pas mort,
02:19 même si je le reçois.
02:20 - Je ne sais pas pourquoi.
02:21 - Parce que ça serait comme mettre un prix à ce que ce malheureux m'a fait.
02:24 C'est comme dire "on est en paix" et je ne veux pas être en paix avec lui.
02:28 - C'est l'orgueil.
02:30 Parce que la peine et le pain sont moins.
02:32 Et si ça ne lui allait pas bien, ce petit garçon aurait une vie réparée.
02:35 - Regarde, je crois que tu ne m'entends pas.
02:37 La fortune de ce homme a été faite à cause du mal de beaucoup de gens,
02:41 à cause du souffrance de beaucoup d'hommes.
02:44 Combien de femmes penses-tu avoir violé
02:46 pendant qu'il campait à Susanchas pour Cuba ?
02:48 Combien de morts aura-t-il causé ?
02:50 Et je ne peux pas séparer son argent de tout ça.
02:52 - Tu le dis comme si l'argent avait un cœur.
02:54 - Regarde, pendant longtemps, j'ai pensé que ce qu'on disait de l'homme
02:57 était juste des blagues, des exagérations.
03:00 Et maintenant, je crois que ce n'est que une partie de ses crimes.
03:05 - Et pourquoi tu le dis ?
03:07 - Parce que je l'ai pris assez proche pour noter que c'était l'incarnation du mal.
03:12 Pour noter que le mal n'était pas seulement son but, c'était son but.
03:17 - Un diable ?
03:19 - Oui, plus ou moins.
03:22 Candela, je ne veux pas que l'on sache que ce fils que je porte est son.
03:26 J'ai juré depuis longtemps que je n'allais pas dire ce secret à personne.
03:30 Et maintenant, je veux que vous le juriez aussi.
03:34 S'il vous plaît, je vous le promets.
03:39 - Merci beaucoup, Candela.
03:43 - Prends ton calme, Anna.
03:46 Tout va bien. - Je vais bien, c'est vrai.
03:50 Sous-titrage ST' 501
03:54 *Musique*
03:58 *Musique*
04:02 *Musique*
04:05 *Musique*
04:30 *Musique*
04:33 *Musique*
04:43 *Musique*
04:54 *Musique*
04:57 *Musique*
05:08 *Musique*
05:17 *Musique*
05:21 *Musique*
05:24 *Musique*
05:27 *Musique*
05:30 *Musique*
05:37 *Musique*
05:42 *Musique*
05:48 *Musique*
05:55 *Musique*
05:58 *Musique*
06:05 *Musique*
06:11 *Musique*
06:17 *Musique*
06:24 *Musique*
06:27 *Musique*
06:33 *Musique*
06:38 *Musique*
06:44 *Musique*
06:51 *Musique*
06:54 *Musique*
07:00 *Musique*
07:06 *Musique*
07:12 *Musique*
07:19 *Musique*
07:22 *Musique*
07:28 *Musique*
07:34 *Musique*
07:40 *Musique*
07:47 *Musique*
07:50 *Musique*
07:56 *Musique*
08:02 *Musique*
08:08 *Musique*
08:15 *Musique*
08:18 *Musique*
08:24 *Musique*
08:30 *Musique*
08:36 *Musique*
08:43 *Musique*
08:46 *Musique*
08:55 *Musique*
09:06 *Musique*
09:34 *Musique*
09:37 *Musique*
09:43 *Musique*
09:49 *Musique*
09:55 *Musique*
10:02 *Musique*
10:05 *Musique*
10:14 *Musique*
10:25 *Musique*
10:28 *Musique*
10:34 *Musique*
10:40 *Musique*
10:46 *Musique*
10:53 *Musique*
10:56 *Musique*
11:02 *Musique*
11:08 *Musique*
11:14 *Musique*
11:21 *Musique*
11:24 *Musique*
11:30 *Musique*
11:36 *Musique*
11:42 *Musique*
11:49 *Musique*
11:53 C'était merveilleux.
11:55 Cette sensation de non-gravidité,
11:57 le paysage vu de haut,
11:59 le fait que tu avais une caméra avec toi
12:02 et que je t'ai terminé par la quitter
12:04 et m'en abandonner complètement.
12:06 Manuel ria de moi.
12:08 Pourquoi ?
12:09 Parce qu'il m'a fait crier.
12:10 Qu'est-ce que tu voulais ?
12:11 J'étais euphorique.
12:13 C'est curieux,
12:14 parfois c'est comme si tu faisais
12:15 une cure de la humilité,
12:16 de là-haut.
12:17 Tu es conscient de ton propre insignificance
12:19 quand tu vois les autres comme des petits.
12:22 Tu as subi un jour ?
12:24 Moi ?
12:25 Non, non.
12:26 Je n'y ai pas l'air,
12:27 ça me fait beaucoup peur.
12:28 Tu dois faire pour le suivre.
12:30 C'est une sensation...
12:32 C'est indescriptible.
12:34 Il serait mieux que tu ne parles pas beaucoup
12:36 de l'amitié de mon frère Bolaar.
12:38 Il y a des gens qui ne le voient pas avec les yeux bons.
12:41 Je vois.
12:43 Et...
12:44 La que moins son épouse.
12:46 J'ai eu la moindre erreur ?
12:48 Non.
12:49 Tu n'as pas la moindre erreur.
12:51 C'était terrible.
13:00 Chaque fois que je pense à lui,
13:02 je le vois se déplacer
13:04 avec cette harmonie inégalable des félins.
13:07 Très élégant.
13:09 Il ressemblait à un chat de marron sauvage.
13:12 Et pourtant,
13:13 il me laissait me rapprocher de lui
13:15 dès le premier instant.
13:18 Il ronronnait de plaisir.
13:21 Il ne ronronnera plus jamais.
13:26 Je n'ai rien contre les chats,
13:29 mais je n'ai jamais compris
13:31 les gens qui s'amusent de leur manière.
13:33 Et pas du tout pour les ponys.
13:35 Je trouve les ponys totalement déconcertants.
13:38 J'ai appris à monter un pony de Shetland.
13:42 Un animal très noble et très chère.
13:45 Il s'appelait Bedford.
13:47 Je dis "s'appelait" parce qu'il n'est plus avec nous.
13:51 Ah.
13:55 J'aime beaucoup Bedford,
13:57 mais je n'admirais pas
13:59 comment un chat s'admire.
14:01 Il y a quelque chose de captivant
14:03 et en même temps déconcertant.
14:06 Tant vite ils peuvent montrer
14:08 leur côté impudent et cruel,
14:11 comme s'adapter à la chaleur et à l'amour.
14:15 Ils peuvent nous sembler dignes de confiance,
14:18 comme pour trahir nous avec un coup de pied.
14:22 Des chats contradictoires et passionnants.
14:26 Je ne comprends pas pourquoi ils sont passionnants.
14:31 Si vous dites que vous ne savez jamais
14:33 où ils vont partir.
14:34 Ne fichez jamais.
14:36 Un chat peut être oscillant et imprévisible,
14:39 mais jamais un hypocrite.
14:42 Et ça, c'est toujours un rassurement
14:44 dans notre monde d'aujourd'hui, n'est-ce pas ?
14:47 Je ne savais pas ce dire.
14:50 Je vais en souhaiter à mes visiteurs.
14:58 Seuls quelques jours
15:00 m'ont suffi pour m'admirer à lui
15:02 et de suite...
15:05 Quelle pitié plus grande
15:07 qu'il ne peut avoir.
15:10 Eh bien...
15:12 Elisa, je ne sais pas.
15:15 Peut-être que cet animal était malade.
15:17 Il n'y avait pas l'air.
15:19 Ou il a mangé quelque chose de mal.
15:21 Tu crois à Alonso ?
15:23 Je ne peux pas me quitter de la tête
15:25 que c'est lui qui a provoqué sa mort.
15:27 Je crois que vous devez vous quitter
15:29 de la tête du chat.
15:31 Parce que nous ne pouvons plus rien faire pour lui.
15:35 Je ne vous ai pas dit
15:37 que j'ai pu parler avec le notaire
15:39 pour fermer le dossier du testament.
15:41 Et vous avez trouvé quelque chose ?
15:43 Oui et non.
15:44 Nous dirions que
15:45 il reste encore quelques procédés à faire.
15:48 C'est le cas de ne jamais finir, franchement.
15:50 Ce sont des procédés indispensables.
15:52 Sans eux, il ne se peut pas faire
15:54 le répartitionnement des biens.
15:56 Il n'y a rien qui m'empêche de rester
15:58 quelques jours plus dans la promesse.
16:00 Les affaires que vous m'avez demandées à la maison
16:02 sont déjà résolvées.
16:04 Si votre femme ne pense pas
16:06 que vous avez abusé de son hôpitalité,
16:08 c'est clair ?
16:09 Bien sûr, il ne me manquerait plus.
16:11 Dans ce cas, je me retourne.
16:13 Et en plus, elle est ravie.
16:15 Bien, il peut se quitter
16:17 le temps qu'il a besoin.
16:19 Si je vous dis la vérité,
16:24 quand je l'ai connue, je n'ai pas compris.
16:26 Que n'as-tu pas compris ?
16:28 Je ne sais pas,
16:30 mais je ne peux pas croire que Manuel ait marié
16:32 quelqu'un comme...
16:34 comme Gimena.
16:36 Il y a eu beaucoup de convivialité
16:41 dans ce mariage blanc,
16:43 comme il y en a eu au premier.
16:45 Je ne sais pas si tu as compris,
16:47 mais avant de se marier avec Manuel,
16:49 Gimena s'est mariée avec mon frère Thomas.
16:51 Que Dieu le bénisse.
16:52 Je sais, je sais.
16:53 Ce que je ne connais pas, c'est les détails.
16:55 Je n'ai pas parlé avec Manuel
16:57 ni je n'ai pas carté avec lui, mais...
16:59 Mais quoi ?
17:00 Et bien, Gimena se marierait
17:02 d'abord avec un frère,
17:03 et ensuite avec l'autre,
17:04 c'était une grande surprise.
17:06 Et la chose est que,
17:08 après avoir connu Gimena,
17:09 je suis encore plus surpris.
17:11 Pourquoi ?
17:12 Parce que cette fille
17:16 n'est pas celle qui ne me correspond pas à Manuel,
17:18 qui n'aurait pas fait la même chose pour Thomas.
17:21 Et à la chute de crier,
17:23 elle s'est terminée de se marier avec les deux.
17:25 [Rires]
17:28 Gimena,
17:34 tu veux un thé ?
17:36 Nous attendions Don Romulo.
17:50 Je pensais qu'il voulait parler avec vous.
17:52 Monsieur Baeza sait ce que je vais vous dire.
17:55 Et quelle a été votre réponse ?
17:57 Il est satisfait.
17:58 Nous pouvons compter sur lui pour ce que nous avons besoin.
18:00 Est-ce que quelqu'un peut me donner un prétexte ?
18:03 Je ne connais pas le motivation de cette réunion.
18:06 Il y a quelques jours,
18:07 le seigneur Marquès a reçu des nouvelles...
18:09 d'Afrique.
18:11 L'armée considère que Salvador Romea est mort.
18:15 Le lacan qui travaillait ici,
18:17 à la Promesa ?
18:18 Oui.
18:19 Mort en combat.
18:22 J'ai compris qu'il était votre ami.
18:24 J'ai eu la moindre erreur, monsieur Ruiz ?
18:26 Comme un frère.
18:28 Je suis très désolé.
18:35 Ce n'est pas votre faute.
18:36 Mais je vous remercie pour vos mots.
18:38 Je voudrais que vous sachiez que nous vous aiderons
18:41 avec tous les moyens à notre avance.
18:44 Recevoir une nouvelle comme ça,
18:46 d'improvisation,
18:47 ce n'est pas facile.
18:48 Bien sûr,
18:49 si vous êtes fatigué de vos responsabilités en cuisine,
18:51 n'hésitez pas à nous en communiquer.
18:53 Je vous laisse,
18:55 pour que vous organisez le travail comme il vaut mieux.
18:58 Oui, mais...
19:00 ce n'est pas une nouvelle de dernière minute.
19:03 Il y a une semaine, nous avons gardé le secret.
19:05 Ou non, le secret, vous le savez,
19:06 car presque tout le service le sait.
19:08 Pourquoi vous appelez-vous "secret" alors ?
19:10 Parce que je suis toujours la personne
19:12 qui a le plus de tragédie.
19:14 La copine du décevue.
19:17 Maria Fernandez.
19:18 C'est ça.
19:19 Et comment c'est possible ?
19:21 Nous avons essayé de le dire,
19:23 mais ce n'a pas été possible.
19:24 Elle est tellement émue par la retour de Salvador,
19:27 que nous n'avons pas pu.
19:29 Que Dieu me le pardonne.
19:30 Mais nous ne pouvons pas le faire sans Alvis.
19:32 Il faut le dire, maintenant.
19:34 Le mieux sera de le faire
19:36 quand nous serons nombreux à l'intérieur.
19:39 Nous aurons du confort.
19:41 Elle dominera mieux ses émotions.
19:42 Et quand ?
19:43 Quand nous le dirons ?
19:44 Tant tôt.
19:47 Ce soir ?
19:48 À l'heure du dîner ?
19:49 Quand nous serons tous assis à la table ?
19:51 Non, je ne pense pas que c'est une bonne idée.
19:53 Après, nous allons nous reposer,
19:55 et personne ne se fera attendre de Maria.
19:58 Je le disais pour que vous puissiez faire quelque chose.
20:00 Quelque chose de fou.
20:01 Je sais que Dieu ne le veut pas.
20:03 Et si nous le racontions demain,
20:05 pendant le déjeuner ?
20:07 Je pense que c'est bien.
20:08 Bien. Je le dirai à M. Baeza.
20:10 Il faut le raconter avec délicatesse.
20:14 "Le jour où nous serons tous assis à la table"
20:18 Pourquoi es-tu si énervée ?
20:23 Tu n'as pas vu comment je me regardais ?
20:25 Tu n'as pas vu mes sourires ?
20:27 Tu n'as pas vu mes sourires ?
20:28 Non, c'est vrai.
20:29 Je m'accusais de chaque geste et de chaque mot.
20:32 Peut-être que ta pression t'a fait malinterpréter
20:34 chaque geste et chaque mot.
20:36 Je te dis que cette femme sait
20:38 que nous voulions la vener.
20:39 Si tu sais que c'est vrai,
20:40 elle ne peut qu'être au courant de tout ça
20:41 par ton 11ème, il n'y en a pas d'autre.
20:43 Petra ne me trahirait jamais.
20:47 Sans aucun concept. Je te le promets.
20:50 Qui n'a dit rien de trahie ?
20:52 Mais il faudra voir pourquoi le plan de la vener n'a pas fonctionné.
20:54 Je n'ai pas la meilleure idée.
20:56 Tu es sûre que cette femme a fait point par point
20:58 ce que nous avions décidé ?
20:59 Je mets la main dans le feu pour elle.
21:01 Alors, je ne peux que penser
21:02 qu'elle n'aurait pas envie
21:04 de la condenée cuillère de thé et qu'elle lui en donnait au chat.
21:06 Comme a dit Averetch.
21:07 Qu'est-ce que tu me dis de mes sourires ?
21:09 Ce que je t'ai dit, ce sont tes imaginations.
21:11 Les résultats de ton appréhension.
21:13 En tout cas, ce sujet du chat
21:16 est un contrat de temps avec lequel nous n'avions pas compté.
21:18 Que veux-tu dire ?
21:20 Il faudra attendre un temps prudentiel
21:22 avant de le reprendre.
21:24 N'importe quel mouvement,
21:25 maintenant, serait le plus suspect.
21:27 Heureusement, cette arpille n'a plus de temps
21:30 pour partir.
21:32 Demain, je parlerai au notaire
21:34 pour qu'il ne gagne pas encore.
21:36 [Musique]
21:39 [Musique]
21:42 [Musique]
21:44 [Musique]
21:53 [Musique]
22:06 [Musique]
22:08 [Musique]
22:14 [Musique]
22:19 [Musique]
22:24 [Musique]
22:33 [Musique]
22:35 [Musique]
22:38 [Musique]
22:40 [Musique]
22:46 [Musique]
22:51 [Musique]
22:55 [Musique]
22:59 [Musique]
23:05 [Musique]
23:07 [Musique]
23:13 [Musique]
23:18 [Musique]
23:21 [Musique]
23:31 [Musique]
23:33 [Musique]
23:39 [Musique]
23:47 [Musique]
23:49 [Musique]
23:55 [Musique]
24:00 [Musique]
24:04 [Musique]
24:14 [Musique]
24:16 [Musique]
24:21 [Musique]
24:26 [Musique]
24:31 [Musique]
24:37 [Musique]
24:39 [Musique]
24:48 [Musique]
24:52 [Musique]
24:57 [Musique]
25:03 [Musique]
25:05 [Musique]
25:10 [Musique]
25:15 [Musique]
25:20 [Musique]
25:24 [Musique]
25:31 [Musique]
25:33 [Musique]
25:39 - Bonjour Hanna. - Bonjour.
25:44 - Vous m'avez besoin de quelque chose ?
25:46 - En réalité, non.
25:48 - Je suis venue vous parler de...
25:50 ... de l'affaire de Maria Fernandez.
25:53 - Bien sûr.
25:54 - J'ai parlé avec Gregorio et Romulo.
25:56 On en parlera demain matin, à l'hiver.
25:59 Romulo va parler, et on va le soutenir.
26:02 - J'espère que tout va bien.
26:05 Je veux dire tout ce qui peut aller,
26:07 en comprenant que c'est terrible.
26:09 - On ne peut pas regarder l'autre côté.
26:11 - Oui.
26:12 - Je voulais te dire autre chose.
26:14 On s'assoit ?
26:15 - Bien sûr.
26:16 - J'ai demandé à certains...
26:21 ... sur Dolores.
26:24 Madame Piano, vous savez combien je le remercie.
26:28 - Et à qui avez-vous demandé ?
26:29 - À Simona et à Romulo.
26:31 Romulo m'a raconté la histoire, que nous savons tous.
26:33 Mais c'est curieux, car il refuse d'accepter
26:35 la mort tragique de laquelle tout le monde parle.
26:37 Il croit qu'elles ont survécu, la mère et les enfants.
26:40 Et qu'ils vivent heureux, loin d'ici.
26:44 Il m'a aussi raconté la petite maison
26:46 où elle a vécu quand elle s'est embarassée.
26:48 - Et Simona ?
26:51 - Simona est une autre personne.
26:53 Il y a quelque chose de bizarre, je suis sûre.
26:55 - À quoi tu parles ?
26:56 - Quand j'ai pris le sujet, elle s'est posée comme défensive.
26:58 Comme si elle était nerveuse.
27:00 Elle a essayé de s'en sortir de moi, et elle a réussi.
27:02 Et c'est pourquoi ?
27:03 Je ne sais pas, parce qu'elle m'a dit qu'elle était une bonne femme,
27:05 mais c'est comme si elle savait quelque chose
27:07 qu'elle ne veut pas me dire.
27:09 - Je ne sais pas ce que tu veux dire.
27:12 - Tu ne te souviens rien, bien sûr.
27:14 - Non, je ne me souviens pas du tout.
27:17 Quand tout ça s'est passé, je n'étais qu'une petite fille.
27:20 J'ai des souvenirs, oui.
27:23 Je me souviens d'un columbium, dans un arbre.
27:27 Je me souviens de m'asseoir avec ma mère dans une boite de drapeau.
27:32 Et je me souviens de l'odeur de sucre qui brûlait.
27:36 Parce que ma mère me faisait des caramels, quand j'étais petite.
27:40 Mais ce que je me souviens bien, c'est...
27:44 C'est comme si tout commençait là-bas.
27:48 Le jour où ma mère m'a sorti de la chambre,
27:50 et on a commencé à courir dans le champ.
27:52 Ma mère m'a porté une main,
27:54 et dans l'autre bras, j'avais porté mon frère Marcos.
27:57 Et je me souviens bien de ça.
28:00 Je me souviens qu'on a commencé à courir avec des cavaliers.
28:04 Et c'est alors que...
28:07 qu'ils ont tué ma mère.
28:11 Et qu'ils ont porté Marcos.
28:14 Et c'est curieux.
28:18 Parce que...
28:20 ce que j'ai toujours voulu oublier, c'est ce que je me souviens le plus.
28:23 Aucune créature devrait vivre quelque chose comme ça.
28:28 C'est pour ça que je demande à Doña Pia
28:31 si elle peut parler avec Simona.
28:33 Pour savoir ce qu'elle veut dire.
28:35 Je ferai tout ce que je peux, Hanna, vraiment.
28:37 Vous allez bien ?
28:39 Oui, oui, ça va.
28:40 Elle prend tout ce que je lui ai dit ?
28:42 Oui, c'est pour ça que je me sens bien.
28:44 C'est bon.
28:45 C'est bon, vraiment.
28:48 C'est bon, vraiment.
28:50 Simona, comment ça va ?
28:58 Elle a accepté l'invitation ?
29:00 Qu'est-ce que c'est ?
29:05 Je voulais te demander...
29:18 Pourquoi as-tu fait ça ?
29:20 Martina, s'il te plaît.
29:22 Non, non, ça va, mademoiselle.
29:25 J'ai fait ça en peur.
29:29 J'ai fait ça en peur.
29:33 Quand Custodio est mort,
29:36 je me suis dit que le meilleur
29:40 pour moi, et surtout pour mes enfants,
29:44 c'était d'obliger Antonio
29:46 à s'éloigner de nous, le mieux possible.
29:49 Mon mari s'est transformé en un homme
29:53 très violent.
29:55 Et...
29:57 Je n'ai pas seulement peur de ma vie,
30:00 mais aussi de celle de mes enfants.
30:05 Ce qui s'est passé ce soir a été...
30:11 C'était horrible.
30:14 Mais ça m'a donné le courage
30:16 que j'avais besoin pour me battre contre lui.
30:18 J'ai menacé.
30:21 J'ai condamné la Guerre civile.
30:25 Je savais que j'étais aussi en train de faire un crime.
30:31 C'était de couvrir un assassin.
30:34 Mais je vous promets
30:38 que, à ce moment-là,
30:42 je croyais que c'était le meilleur pour tous.
30:44 Et aussi pour Candela.
30:48 Mais c'est clair que j'ai été malveillée.
30:53 Et je comprends le rejet de Candela.
30:59 Le rejet, le désir. Je comprends.
31:02 Mais il n'y a plus rien à faire.
31:10 Merci beaucoup, Sibona.
31:12 Merci beaucoup, mesdames.
31:16 (musique douce)
31:19 (musique douce)
31:22 (musique douce)
31:24 (musique douce)
31:28 (musique douce)
31:31 (musique douce)
31:33 (parle en espagnol)
31:36 (parle en espagnol)
31:39 (parle en espagnol)
31:41 (parle en espagnol)
31:43 (parle en espagnol)
31:45 (parle en espagnol)
31:47 (parle en espagnol)
31:49 (parle en espagnol)
31:51 (parle en espagnol)
31:53 (parle en espagnol)
31:55 (parle en espagnol)
31:57 (parle en espagnol)
31:59 (parle en espagnol)
32:01 (parle en espagnol)
32:03 (parle en espagnol)
32:05 (parle en espagnol)
32:07 (parle en espagnol)
32:09 (parle en espagnol)
32:11 (parle en espagnol)
32:13 (parle en espagnol)
32:15 (parle en espagnol)
32:17 (parle en espagnol)
32:19 (parle en espagnol)
32:21 (parle en espagnol)
32:23 (parle en espagnol)
32:25 (parle en espagnol)
32:27 (parle en espagnol)
32:29 (parle en espagnol)
32:31 (parle en espagnol)
32:33 (parle en espagnol)
32:35 (parle en espagnol)
32:37 (parle en espagnol)
32:39 (parle en espagnol)
32:41 (parle en espagnol)
32:43 (parle en espagnol)
32:45 (parle en espagnol)
32:47 (parle en espagnol)
32:49 (parle en espagnol)
32:51 (parle en espagnol)
32:53 (parle en espagnol)
32:55 (parle en espagnol)
32:57 (parle en espagnol)
32:59 (parle en espagnol)
33:01 (parle en espagnol)
33:03 (parle en espagnol)
33:05 (parle en espagnol)
33:07 (parle en espagnol)
33:09 (parle en espagnol)
33:11 (parle en espagnol)
33:13 (parle en espagnol)
33:15 (parle en espagnol)
33:17 (parle en espagnol)
33:19 (parle en espagnol)
33:21 (parle en espagnol)
33:23 (parle en espagnol)
33:25 (parle en espagnol)
33:27 (parle en espagnol)
33:29 (parle en espagnol)
33:31 (parle en espagnol)
33:33 (parle en espagnol)
33:35 (parle en espagnol)
33:37 (parle en espagnol)
33:39 (parle en espagnol)
33:41 (parle en espagnol)
33:43 (parle en espagnol)
33:45 (parle en espagnol)
33:47 (parle en espagnol)
33:49 (parle en espagnol)
33:51 (parle en espagnol)
33:53 (parle en espagnol)
33:55 (parle en espagnol)
33:57 (parle en espagnol)
33:59 (parle en espagnol)
34:01 (parle en espagnol)
34:03 (parle en espagnol)
34:05 (parle en espagnol)
34:07 (parle en espagnol)
34:09 (parle en espagnol)
34:11 (parle en espagnol)
34:13 (parle en espagnol)
34:15 (parle en espagnol)
34:17 (parle en espagnol)
34:19 (parle en espagnol)
34:21 (parle en espagnol)
34:23 (parle en espagnol)
34:25 (parle en espagnol)
34:27 (parle en espagnol)
34:29 (parle en espagnol)
34:31 (parle en espagnol)
34:33 (parle en espagnol)
34:35 (parle en espagnol)
34:37 (parle en espagnol)
34:39 (parle en espagnol)
34:41 (parle en espagnol)
34:43 (parle en espagnol)
34:45 (parle en espagnol)
34:47 (parle en espagnol)
34:49 (parle en espagnol)
34:51 (parle en espagnol)
34:53 (parle en espagnol)
34:55 (parle en espagnol)
34:57 (parle en espagnol)
34:59 (parle en espagnol)
35:01 (parle en espagnol)
35:03 (parle en espagnol)
35:05 (parle en espagnol)
35:07 (parle en espagnol)
35:09 (parle en espagnol)
35:11 (parle en espagnol)
35:13 (parle en espagnol)
35:15 (parle en espagnol)
35:17 (parle en espagnol)
35:19 (parle en espagnol)
35:21 (parle en espagnol)
35:23 (parle en espagnol)
35:25 (parle en espagnol)
35:27 (parle en espagnol)
35:29 (parle en espagnol)
35:31 (parle en espagnol)
35:33 (parle en espagnol)
35:35 (parle en espagnol)
35:37 (parle en espagnol)
35:39 (parle en espagnol)
35:41 (parle en espagnol)
35:43 (parle en espagnol)
35:45 (parle en espagnol)
35:47 (parle en espagnol)
35:49 (parle en espagnol)
35:51 (parle en espagnol)
35:53 (parle en espagnol)
35:55 (parle en espagnol)
35:57 (parle en espagnol)
35:59 (parle en espagnol)
36:01 (parle en espagnol)
36:03 (parle en espagnol)
36:05 (parle en espagnol)
36:07 (parle en espagnol)
36:09 (parle en espagnol)
36:11 (parle en espagnol)
36:13 (parle en espagnol)
36:15 (parle en espagnol)
36:17 (parle en espagnol)
36:19 (parle en espagnol)
36:21 (parle en espagnol)
36:23 (parle en espagnol)
36:25 (parle en espagnol)
36:27 (parle en espagnol)
36:29 (parle en espagnol)
36:31 (parle en espagnol)
36:33 (parle en espagnol)
36:35 (parle en espagnol)
36:37 (parle en espagnol)
36:39 (parle en espagnol)
36:41 (parle en espagnol)
36:43 (parle en espagnol)
36:45 (parle en espagnol)
36:47 (parle en espagnol)
36:49 (parle en espagnol)
36:51 (parle en espagnol)
36:53 (parle en espagnol)
36:55 (parle en espagnol)
36:57 (parle en espagnol)
36:59 (parle en espagnol)
37:01 (parle en espagnol)
37:03 (parle en espagnol)
37:05 (parle en espagnol)
37:07 (parle en espagnol)
37:09 (parle en espagnol)
37:11 (parle en espagnol)
37:13 (parle en espagnol)
37:15 (parle en espagnol)
37:17 (parle en espagnol)
37:19 (parle en espagnol)
37:21 (parle en espagnol)
37:23 (parle en espagnol)
37:25 (parle en espagnol)
37:27 (parle en espagnol)
37:29 (parle en espagnol)
37:31 (parle en espagnol)
37:33 (parle en espagnol)
37:35 (parle en espagnol)
37:37 (parle en espagnol)
37:39 (parle en espagnol)
37:41 (parle en espagnol)
37:43 (parle en espagnol)
37:45 (parle en espagnol)
37:47 (parle en espagnol)
37:49 (parle en espagnol)
37:51 (parle en espagnol)
37:53 (parle en espagnol)
37:55 (parle en espagnol)
37:57 (parle en espagnol)
37:59 (parle en espagnol)
38:01 (parle en espagnol)
38:03 (parle en espagnol)
38:05 (parle en espagnol)
38:07 (parle en espagnol)
38:09 (parle en espagnol)
38:11 (parle en espagnol)
38:13 (parle en espagnol)
38:15 (parle en espagnol)
38:17 (parle en espagnol)
38:19 (parle en espagnol)
38:21 (parle en espagnol)
38:23 (parle en espagnol)
38:25 (parle en espagnol)
38:27 (parle en espagnol)
38:29 (parle en espagnol)
38:31 (parle en espagnol)
38:33 (parle en espagnol)
38:35 (parle en espagnol)
38:37 (parle en espagnol)
38:39 (parle en espagnol)
38:41 (parle en espagnol)
38:43 (parle en espagnol)
38:45 (parle en espagnol)
38:47 (parle en espagnol)
38:49 (parle en espagnol)
38:51 (parle en espagnol)
38:53 (parle en espagnol)
38:55 (parle en espagnol)
38:57 (parle en espagnol)
38:59 (parle en espagnol)
39:01 (parle en espagnol)
39:03 (parle en espagnol)
39:05 (parle en espagnol)
39:07 (parle en espagnol)
39:09 (parle en espagnol)
39:11 (parle en espagnol)
39:13 (parle en espagnol)
39:15 (parle en espagnol)
39:17 (parle en espagnol)
39:19 (parle en espagnol)
39:21 (parle en espagnol)
39:23 (parle en espagnol)
39:25 (parle en espagnol)
39:27 (parle en espagnol)
39:29 (parle en espagnol)
39:31 (parle en espagnol)
39:33 (parle en espagnol)
39:35 (parle en espagnol)
39:37 (parle en espagnol)
39:39 (parle en espagnol)
39:41 (parle en espagnol)
39:43 (parle en espagnol)
39:45 (parle en espagnol)
39:47 (parle en espagnol)
39:49 (parle en espagnol)
39:51 (parle en espagnol)
39:53 (parle en espagnol)
39:55 (parle en espagnol)
39:57 (parle en espagnol)
39:59 (parle en espagnol)
40:01 (parle en espagnol)
40:03 (parle en espagnol)
40:05 (parle en espagnol)
40:07 (parle en espagnol)
40:09 (parle en espagnol)
40:11 (parle en espagnol)
40:13 (parle en espagnol)
40:15 (parle en espagnol)
40:17 (parle en espagnol)
40:19 (parle en espagnol)
40:21 (parle en espagnol)
40:23 (parle en espagnol)
40:25 (parle en espagnol)
40:27 (parle en espagnol)
40:29 (parle en espagnol)
40:31 (parle en espagnol)
40:33 (parle en espagnol)
40:35 (parle en espagnol)
40:37 (parle en espagnol)
40:39 (parle en espagnol)
40:41 (parle en espagnol)
40:43 (parle en espagnol)
40:45 (parle en espagnol)
40:47 (parle en espagnol)
40:49 (parle en espagnol)
40:51 (parle en espagnol)
40:53 (parle en espagnol)
40:55 (parle en espagnol)
40:57 (parle en espagnol)
40:59 (parle en espagnol)
41:01 (parle en espagnol)
41:03 (parle en espagnol)
41:05 (parle en espagnol)
41:07 (parle en espagnol)
41:09 (parle en espagnol)
41:11 (parle en espagnol)
41:13 (parle en espagnol)
41:15 (parle en espagnol)
41:17 (parle en espagnol)
41:19 (parle en espagnol)
41:21 (parle en espagnol)
41:23 (parle en espagnol)
41:25 (parle en espagnol)
41:27 (parle en espagnol)
41:29 (parle en espagnol)
41:31 (parle en espagnol)
41:33 (parle en espagnol)
41:35 (parle en espagnol)
41:37 (parle en espagnol)
41:39 (parle en espagnol)
41:41 (parle en espagnol)
41:43 (parle en espagnol)
41:45 (parle en espagnol)
41:47 (parle en espagnol)
41:49 (parle en espagnol)
41:51 (parle en espagnol)
41:53 (parle en espagnol)
41:55 (parle en espagnol)
41:57 (parle en espagnol)
41:59 (parle en espagnol)
42:01 (parle en espagnol)
42:03 (parle en espagnol)
42:05 (parle en espagnol)
42:07 (parle en espagnol)
42:09 (parle en espagnol)
42:11 (parle en espagnol)
42:13 (parle en espagnol)
42:15 (parle en espagnol)
42:17 (parle en espagnol)
42:19 (parle en espagnol)
42:21 (parle en espagnol)
42:23 (parle en espagnol)
42:25 (parle en espagnol)
42:27 (parle en espagnol)
42:29 (parle en espagnol)
42:31 (parle en espagnol)
42:33 (parle en espagnol)
42:35 (parle en espagnol)
42:37 (parle en espagnol)
42:39 (parle en espagnol)
42:41 (parle en espagnol)
42:43 (parle en espagnol)
42:45 (parle en espagnol)
42:47 (parle en espagnol)
42:49 (parle en espagnol)
42:51 (parle en espagnol)
42:53 (parle en espagnol)
42:55 (parle en espagnol)
42:57 (parle en espagnol)
42:59 (parle en espagnol)
43:01 (parle en espagnol)
43:03 (parle en espagnol)
43:05 (parle en espagnol)
43:07 (parle en espagnol)
43:09 (parle en espagnol)
43:11 (parle en espagnol)
43:13 (parle en espagnol)
43:15 (parle en espagnol)
43:17 (parle en espagnol)
43:19 (parle en espagnol)
43:21 (parle en espagnol)
43:23 (parle en espagnol)
43:25 (parle en espagnol)
43:27 (parle en espagnol)
43:29 (parle en espagnol)
43:31 (parle en espagnol)
43:33 (parle en espagnol)
43:35 (parle en espagnol)
43:37 (parle en espagnol)
43:39 (parle en espagnol)
43:41 (parle en espagnol)
43:43 (parle en espagnol)
43:45 (parle en espagnol)
43:47 (parle en espagnol)
43:49 (parle en espagnol)
43:51 (parle en espagnol)
43:53 (parle en espagnol)
43:55 (parle en espagnol)
43:57 (parle en espagnol)
43:59 (parle en espagnol)
44:01 (parle en espagnol)
44:03 (parle en espagnol)
44:05 (parle en espagnol)
44:07 (parle en espagnol)
44:09 (parle en espagnol)
44:11 (parle en espagnol)
44:13 (parle en espagnol)
44:15 (parle en espagnol)
44:17 (parle en espagnol)
44:19 (parle en espagnol)
44:21 (parle en espagnol)
44:23 (parle en espagnol)
44:25 (parle en espagnol)
44:27 (parle en espagnol)
44:29 (parle en espagnol)
44:31 (parle en espagnol)
44:33 (parle en espagnol)
44:35 (parle en espagnol)
44:37 (parle en espagnol)
44:39 (parle en espagnol)
44:41 (parle en espagnol)
44:43 (parle en espagnol)
44:45 (parle en espagnol)
44:47 (parle en espagnol)
44:49 (parle en espagnol)
44:51 (parle en espagnol)
44:53 (parle en espagnol)
44:55 (parle en espagnol)
44:57 (parle en espagnol)
44:59 (parle en espagnol)
45:01 (parle en espagnol)
45:03 (parle en espagnol)
45:05 (parle en espagnol)
45:07 (parle en espagnol)
45:09 (parle en espagnol)
45:11 (parle en espagnol)
45:13 (parle en espagnol)
45:15 (parle en espagnol)
45:17 (parle en espagnol)
45:19 (parle en espagnol)
45:21 (parle en espagnol)
45:23 (parle en espagnol)
45:25 (parle en espagnol)
45:27 (parle en espagnol)
45:29 (parle en espagnol)
45:31 (parle en espagnol)
45:33 (parle en espagnol)
45:35 (parle en espagnol)
45:37 (parle en espagnol)
45:39 (parle en espagnol)
45:41 (parle en espagnol)
45:43 (parle en espagnol)
45:45 (parle en espagnol)
45:47 (parle en espagnol)
45:49 (parle en espagnol)
45:51 (parle en espagnol)
45:53 (parle en espagnol)
45:55 (parle en espagnol)
45:57 (parle en espagnol)
45:59 (parle en espagnol)
46:01 (parle en espagnol)
46:03 (parle en espagnol)
46:05 (parle en espagnol)
46:07 (parle en espagnol)
46:09 (parle en espagnol)
46:11 (parle en espagnol)
46:13 (parle en espagnol)
46:15 (parle en espagnol)
46:17 (parle en espagnol)
46:19 (parle en espagnol)
46:21 (parle en espagnol)
46:23 (parle en espagnol)
46:25 (parle en espagnol)
46:27 (parle en espagnol)
46:29 (parle en espagnol)
46:31 (parle en espagnol)
46:33 (parle en espagnol)
46:35 (parle en espagnol)
46:37 (parle en espagnol)
46:39 (parle en espagnol)
46:41 (parle en espagnol)
46:43 (parle en espagnol)
46:45 (parle en espagnol)
46:47 (parle en espagnol)
46:49 (parle en espagnol)
46:51 (parle en espagnol)
46:53 (parle en espagnol)
46:55 (parle en espagnol)
46:57 (parle en espagnol)
46:59 (parle en espagnol)
47:01 (parle en espagnol)
47:03 (parle en espagnol)
47:05 (parle en espagnol)
47:07 (parle en espagnol)
47:09 (parle en espagnol)
47:11 (parle en espagnol)
47:13 (parle en espagnol)
47:15 (parle en espagnol)
47:17 (parle en espagnol)
47:19 (parle en espagnol)
47:21 (parle en espagnol)
47:23 (parle en espagnol)
47:25 (parle en espagnol)
47:27 (parle en espagnol)
47:29 (parle en espagnol)
47:31 (parle en espagnol)
47:33 (parle en espagnol)
47:35 (parle en espagnol)
47:37 (parle en espagnol)
47:39 (parle en espagnol)
47:41 (parle en espagnol)
47:43 (parle en espagnol)
47:45 (parle en espagnol)
47:47 (parle en espagnol)
47:49 (parle en espagnol)
47:51 (parle en espagnol)
47:53 (parle en espagnol)
47:55 (parle en espagnol)
47:57 (parle en espagnol)
47:59 (parle en espagnol)
48:01 (parle en espagnol)
48:03 (parle en espagnol)
48:05 (parle en espagnol)
48:07 (parle en espagnol)
48:09 (parle en espagnol)
48:11 (parle en espagnol)
48:13 (parle en espagnol)
48:15 (parle en espagnol)
48:17 (parle en espagnol)
48:19 (parle en espagnol)
48:21 (parle en espagnol)
48:23 (parle en espagnol)
48:25 (parle en espagnol)
48:27 (parle en espagnol)
48:29 (parle en espagnol)
48:31 (parle en espagnol)
48:33 (parle en espagnol)
48:35 (parle en espagnol)
48:37 (parle en espagnol)
48:39 (parle en espagnol)
48:41 (parle en espagnol)
48:43 (parle en espagnol)
48:45 (parle en espagnol)
48:47 (parle en espagnol)
48:49 (parle en espagnol)
48:51 (parle en espagnol)
48:53 (parle en espagnol)
48:55 (parle en espagnol)
48:57 (parle en espagnol)
48:59 (parle en espagnol)
49:01 (parle en espagnol)
49:03 (parle en espagnol)
49:05 (parle en espagnol)
49:07 (parle en espagnol)
49:09 (parle en espagnol)
49:11 (parle en espagnol)
49:13 (parle en espagnol)
49:15 (parle en espagnol)
49:17 (parle en espagnol)
49:19 (parle en espagnol)
49:21 (parle en espagnol)
49:23 (parle en espagnol)
49:25 (parle en espagnol)
49:27 (parle en espagnol)
49:29 (parle en espagnol)
49:31 (parle en espagnol)
49:33 (parle en espagnol)
49:35 (parle en espagnol)
49:37 (parle en espagnol)
49:39 (parle en espagnol)
49:41 (parle en espagnol)
49:43 (parle en espagnol)
49:45 (parle en espagnol)
49:47 (parle en espagnol)
49:49 (parle en espagnol)
49:51 (parle en espagnol)
49:53 (parle en espagnol)
49:55 (parle en espagnol)
49:57 (parle en espagnol)
49:59 (parle en espagnol)
50:01 (parle en espagnol)
50:03 (parle en espagnol)
50:05 (parle en espagnol)
50:07 (parle en espagnol)
50:09 (parle en espagnol)
50:11 (parle en espagnol)
50:13 (parle en espagnol)
50:15 (parle en espagnol)
50:17 (parle en espagnol)
50:19 (parle en espagnol)
50:21 (parle en espagnol)
50:23 (parle en espagnol)
50:25 (parle en espagnol)
50:27 (parle en espagnol)
50:29 (parle en espagnol)
50:31 (parle en espagnol)
50:33 (parle en espagnol)
50:35 (parle en espagnol)
50:37 (parle en espagnol)
50:39 (parle en espagnol)
50:41 (parle en espagnol)
50:43 (parle en espagnol)
50:45 (parle en espagnol)
50:47 (parle en espagnol)
50:49 (parle en espagnol)
50:51 (parle en espagnol)
50:53 (parle en espagnol)
50:55 (parle en espagnol)
50:57 (parle en espagnol)
50:59 (parle en espagnol)
51:01 (parle en espagnol)
51:03 (parle en espagnol)
51:05 (parle en espagnol)
51:07 (parle en espagnol)
51:09 (parle en espagnol)
51:11 (parle en espagnol)
51:13 (parle en espagnol)
51:15 (parle en espagnol)
51:17 (parle en espagnol)
51:19 (parle en espagnol)
51:21 (parle en espagnol)
51:23 (parle en espagnol)
51:25 (parle en espagnol)
51:27 (parle en espagnol)
51:29 (parle en espagnol)
51:31 (parle en espagnol)
51:33 (parle en espagnol)
51:35 (parle en espagnol)
51:37 (parle en espagnol)
51:39 (parle en espagnol)
51:41 (parle en espagnol)
51:43 (parle en espagnol)
51:45 (parle en espagnol)
51:47 (parle en espagnol)
51:49 (parle en espagnol)
51:51 (parle en espagnol)
51:53 (parle en espagnol)
51:55 (parle en espagnol)
51:57 (parle en espagnol)
51:59 (parle en espagnol)
52:01 (parle en espagnol)
52:03 (parle en espagnol)
52:05 (parle en espagnol)
52:07 (parle en espagnol)
52:09 (parle en espagnol)
52:11 (parle en espagnol)
52:13 (parle en espagnol)
52:15 (parle en espagnol)
52:17 (parle en espagnol)
52:19 (parle en espagnol)
52:21 (parle en espagnol)
52:23 (parle en espagnol)
52:25 (parle en espagnol)
52:27 (parle en espagnol)
52:29 (parle en espagnol)
52:31 (parle en espagnol)
52:33 (parle en espagnol)
52:35 (parle en espagnol)
52:37 (parle en espagnol)
52:39 (parle en espagnol)
52:41 (parle en espagnol)
52:43 (parle en espagnol)
52:45 (parle en espagnol)
52:47 (parle en espagnol)
52:49 (parle en espagnol)
52:51 (parle en espagnol)
52:53 (parle en espagnol)
52:55 (parle en espagnol)
52:57 (parle en espagnol)
52:59 (parle en espagnol)
53:01 (parle en espagnol)
53:03 (parle en espagnol)
53:05 (parle en espagnol)
53:07 (parle en espagnol)
53:09 (parle en espagnol)
53:11 (parle en espagnol)
53:13 (parle en espagnol)
53:15 (parle en espagnol)
53:17 (parle en espagnol)
53:19 (parle en espagnol)
53:21 (parle en espagnol)
53:23 (parle en espagnol)
53:25 (parle en espagnol)
53:27 (parle en espagnol)
53:29 (parle en espagnol)
53:31 (parle en espagnol)
53:33 (parle en espagnol)
53:35 (parle en espagnol)
53:37 (parle en espagnol)
53:39 (parle en espagnol)
53:41 (parle en espagnol)
53:43 (parle en espagnol)
53:45 (parle en espagnol)
53:47 (parle en espagnol)
53:49 (parle en espagnol)
53:51 (parle en espagnol)
53:53 (parle en espagnol)
53:55 (parle en espagnol)
53:57 (parle en espagnol)
53:59 (parle en espagnol)
54:01 (parle en espagnol)
54:03 (parle en espagnol)
54:05 (parle en espagnol)
54:07 (parle en espagnol)
54:09 (parle en espagnol)
54:11 (parle en espagnol)
54:13 (parle en espagnol)
54:15 (parle en espagnol)
54:17 (parle en espagnol)
54:19 (parle en espagnol)
54:21 (parle en espagnol)
54:23 (parle en espagnol)
54:25 (parle en espagnol)
54:27 (parle en espagnol)
54:29 (parle en espagnol)
54:31 (parle en espagnol)
54:33 (parle en espagnol)
54:35 (parle en espagnol)
54:37 (parle en espagnol)
54:39 (parle en espagnol)
54:41 (parle en espagnol)
54:43 (parle en espagnol)
54:45 (parle en espagnol)
54:47 (parle en espagnol)
54:49 (parle en espagnol)
54:51 (parle en espagnol)
54:53 (parle en espagnol)
54:55 (parle en espagnol)
54:57 (parle en espagnol)
54:59 (parle en espagnol)
55:01 (parle en espagnol)
55:03 (parle en espagnol)
55:05 (parle en espagnol)
55:07 (parle en espagnol)
55:09 (parle en espagnol)
55:11 (parle en espagnol)
55:13 (parle en espagnol)
55:15 (parle en espagnol)
55:17 (parle en espagnol)
55:19 (parle en espagnol)
55:21 (parle en espagnol)
55:23 (parle en espagnol)
55:25 (parle en espagnol)
55:27 (parle en espagnol)
55:29 (parle en espagnol)
55:31 (parle en espagnol)
55:33 (parle en espagnol)
55:35 (parle en espagnol)
55:37 (parle en espagnol)
55:39 (parle en espagnol)
55:41 (parle en espagnol)
55:43 (parle en espagnol)
55:45 (parle en espagnol)
55:47 (parle en espagnol)
55:49 (parle en espagnol)
55:51 (parle en espagnol)
55:53 (parle en espagnol)
55:55 (parle en espagnol)
55:57 (parle en espagnol)
55:59 (parle en espagnol)
56:01 (parle en espagnol)
56:03 (parle en espagnol)
56:05 (parle en espagnol)
56:07 (parle en espagnol)
56:09 (parle en espagnol)
56:11 (parle en espagnol)
56:13 (parle en espagnol)
56:15 (parle en espagnol)
56:17 (parle en espagnol)
56:19 (parle en espagnol)
56:21 (parle en espagnol)
56:23 (parle en espagnol)
56:25 (parle en espagnol)
56:27 (parle en espagnol)
56:29 (parle en espagnol)
56:31 (parle en espagnol)
56:33 (parle en espagnol)
56:35 (parle en espagnol)
56:37 (parle en espagnol)
56:39 (parle en espagnol)
56:41 (parle en espagnol)
56:43 (parle en espagnol)
56:45 (parle en espagnol)
56:47 (parle en espagnol)
56:49 (parle en espagnol)
56:51 (parle en espagnol)
56:53 (parle en espagnol)
56:55 (parle en espagnol)
56:57 (parle en espagnol)
56:59 (parle en espagnol)
57:01 (parle en espagnol)
57:03 (parle en espagnol)
57:05 (parle en espagnol)
57:07 (parle en espagnol)
57:09 (parle en espagnol)
57:11 (parle en espagnol)
57:13 (parle en espagnol)
57:15 (parle en espagnol)
57:17 (parle en espagnol)
57:19 (parle en espagnol)
57:21 (parle en espagnol)
57:23 (parle en espagnol)
57:25 (parle en espagnol)
57:27 (parle en espagnol)
57:29 (parle en espagnol)
57:31 (parle en espagnol)
57:33 (parle en espagnol)
57:35 (parle en espagnol)
57:37 (parle en espagnol)
57:39 (parle en espagnol)
57:41 (parle en espagnol)
57:43 (parle en espagnol)
57:45 (parle en espagnol)
57:47 (parle en espagnol)
57:49 (parle en espagnol)
57:51 (parle en espagnol)
57:53 (parle en espagnol)
57:55 (parle en espagnol)
57:57 (parle en espagnol)
57:59 (parle en espagnol)
58:01 (parle en espagnol)
58:03 (parle en espagnol)
58:05 (parle en espagnol)
58:07 (parle en espagnol)
58:09 (parle en espagnol)
58:11 (parle en espagnol)
58:13 (parle en espagnol)
58:15 (parle en espagnol)
58:17 (parle en espagnol)
58:19 (parle en espagnol)
58:21 (parle en espagnol)
58:23 (parle en espagnol)
58:25 (parle en espagnol)
58:27 (parle en espagnol)
58:29 (parle en espagnol)
58:31 (parle en espagnol)
58:33 (parle en espagnol)
58:35 (parle en espagnol)
58:37 (parle en espagnol)
58:39 (parle en espagnol)
58:41 (parle en espagnol)
58:43 (parle en espagnol)
58:45 (parle en espagnol)
58:47 (parle en espagnol)
58:49 (parle en espagnol)
58:51 (parle en espagnol)
58:53 (parle en espagnol)
58:55 (parle en espagnol)
58:57 (parle en espagnol)
58:59 (parle en espagnol)
59:01 (parle en espagnol)
59:03 (parle en espagnol)
59:05 (parle en espagnol)
59:07 (parle en espagnol)
59:09 (parle en espagnol)
59:11 (parle en espagnol)
59:13 (parle en espagnol)
59:15 (rire)
59:17 (parle en espagnol)
59:19 (parle en espagnol)
59:21 (parle en espagnol)
59:23 (parle en espagnol)
59:25 (parle en espagnol)
59:27 (parle en espagnol)
59:29 (parle en espagnol)
59:31 (parle en espagnol)
59:33 (parle en espagnol)
59:35 (parle en espagnol)
59:37 (parle en espagnol)
59:39 (parle en espagnol)
59:41 (parle en espagnol)
59:43 (parle en espagnol)
59:45 ♪ ♪ ♪