• last year
Secretos De Sangre Cap 18 Completo HD

Category

📺
TV
Transcript
00:00 Je ne sais pas si tu as compris, mais je ne suis pas un homme de l'ordre.
00:04 Je ne suis pas un homme de l'ordre.
00:06 Je ne suis pas un homme de l'ordre.
00:08 Je ne suis pas un homme de l'ordre.
00:10 Je ne suis pas un homme de l'ordre.
00:12 Tu avais laissé l'eau dedans.
00:20 Maintenant, suivez-moi.
00:22 Tu as raison.
00:23 Tu ne voudras pas entendre ce que je vais te dire, n'est-ce pas ?
00:27 Pourquoi pas ?
00:29 Allons, Cheylin.
00:30 As-tu vu la denonciation dans ma salle de travail ?
00:42 Tu as volé l'information et tu es allé à l'hôpital sans connaître personne.
00:45 Tu as inventé une blague et tu as obtenu un travail.
00:48 Tu t'es mis à l'avantage de toi-même.
00:52 Tu as violé la privacité de l'investigation et tu as enregistré tous les documents.
00:57 Ce sont deux crimes différents.
00:59 TCL 285 et 286.
01:01 Tu sais tout ça, avocate.
01:03 Réponds.
01:05 Rien ne se passe.
01:08 C'est exactement ce qui s'est passé.
01:10 Surprends-moi d'une seule fois.
01:12 J'aimerais que ce soit une coïncidence et que ce ne soit pas un jeu.
01:15 Jusqu'à présent, j'ai été amiable et cohérente.
01:17 Je suis ce que je suis et je ne contre-donne personne.
01:20 Je suis un monument à la perfection, baigné en or fiscal.
01:22 Bon, ça ne fonctionne pas avec moi.
01:24 Tu ne peux pas créer un client avec l'information que tu as robée.
01:27 Tu as compris ? Tu ne peux pas.
01:30 Tu ne peux pas s'en servir de tes compétences en utilisant les documents que j'ai obtenus par ma propre investigation.
01:35 En tant que fiscal, j'ai des principes d'héritage éthique.
01:40 Tu joues avec ma profession.
01:42 Quand vas-tu utiliser l'intelligence, Ceylin ?
01:45 Quand tu vas t'éclater ?
01:47 Quand tu vas perdre ton travail qui était proche.
01:52 Je ne vais pas être triste quand ça se passera, tu sais ?
01:55 Parce que tu le mérites.
01:57 De toutes façons, je ne comprends pas. Comment as-tu l'intention de faire tout ça ?
02:00 Ce n'est pas ton droit, Ceylin.
02:02 Ce n'est pas ton droit.
02:04 Et pour finir, tu te crois avec moi dans la même investigation.
02:10 Mais tu continues de briser les règles tout le temps.
02:14 Bien, je comprends.
02:19 Je comprends, c'était un erreur, même un crime.
02:22 En dernière instance, je devrais avoir eu un avocat, non ?
02:26 Je me suis transformée en ce type d'avocat. Qu'est-ce qu'il y a de mauvais dans ça ?
02:30 Je suis arruinée, arruinée !
02:32 Comme si tu ne le savais pas.
02:34 Mes os tremblent toutes les nuits dans l'office.
02:37 Ils ont même démonté le compteur, pour ne pas parler du coup de gaz.
02:41 L'alcool de l'office, les comptes de l'appartement, les impôts, les comptes de la maison,
02:48 les comptes de l'innocence, je ne sais pas comment je peux plus m'amuser avec mon argent.
02:52 Un peu de pitié, pitié.
02:54 C'est bon.
03:00 Ce n'est pas bon.
03:02 Mais on peut s'excuser.
03:05 Ce n'est pas la peine de s'excuser de tout ça, Ceylin.
03:08 Tu ne peux pas mettre la législation dans ta tête.
03:11 Tu ne peux pas agir comme tu veux et attendre l'entendu tout le temps.
03:15 D'accord ?
03:16 Tu...
03:17 Tu utilises un humain.
03:21 Tu utilises la situation, la relation.
03:24 Égoïste.
03:26 Confie en toi.
03:30 C'est pour ça que j'ai répondu à toutes tes questions sur la dénonciation.
03:34 Confie en toi tout le temps.
03:37 Mais toi...
03:39 Mais moi ?
03:46 Dis-moi avant que tu réponds.
03:49 J'écoute, monsieur.
04:00 Oui, je vais là-bas.
04:09 Ils se passaient avec des amis.
04:11 Puis il s'est battu avec ses parents.
04:13 Et son père l'a sorti de la maison.
04:15 Il était déçu.
04:16 Il a dit qu'il ne voulait pas vivre.
04:18 Il devait être une charge pour lui.
04:20 Il s'est mis dans l'édifice et a sauté du dernier étage.
04:23 Il a lancé dans l'espace et ses amis se sont rendus compte de la situation.
04:27 Hey, cette terrasse n'a pas de clé ou quelque chose comme ça ?
04:34 Comment est-ce que personne ne l'a vu, personne ne l'a empêché ?
04:37 Quel type d'édifice est-ce ?
04:39 Il y a quelqu'un qui vient ici et qui sort en volant ?
04:41 L'enchauffé a dit qu'ils ont toujours brisé la serrure.
04:44 Sont-ils ici ?
04:45 Oui, ils sont là.
04:46 Alors ne partez pas, je parlerai avec eux.
04:48 D'accord.
04:49 Le publicité est arrivé.
04:59 Que fait mon père ici ?
05:06 Il n'a pas été jubilé.
05:08 Merci Dieu, il ne nous a pas abandonné.
05:11 Il semble être un suicide fiscal.
05:19 Nous allons en faire une enquête.
05:21 [Musique]
05:36 Je serai dans ma chambre, que personne ne me dérange.
05:39 Madame.
05:42 Dans le salon, la Madame June.
05:45 Je lui ai dit qu'elle n'était pas là, mais elle m'a regardée.
05:49 Elle a dit qu'elle attendait.
05:51 J'avais peur.
05:53 Ce n'est pas important.
05:55 Va dans sa chambre.
05:57 Elle ira à tout moment.
05:59 [Musique]
06:21 Ce jour-là, tu es venu te consoler.
06:28 Tu pleurais beaucoup.
06:30 Tu as pris mes mains et tu as nettoyé mes lèvres dans la chambre d'Inji.
06:36 J'ai dit qu'il y avait encore des gens bons dans ce monde.
06:41 C'est là que tu as compris.
06:45 Tu as tué, sans pitié, ma fille.
06:51 Très bien.
06:54 [Bruits de pas]
06:59 Comment as-tu fait?
07:01 Je pense encore.
07:06 Je pense encore, je pense encore, je pense encore, je pense encore.
07:10 Et je ne peux pas trouver la réponse.
07:13 De toute façon, comment as-tu fait?
07:16 Ce que je ne comprends pas, c'est comment tu es capable de te moquer de mon souffle.
07:19 Je ne comprends pas pourquoi tu es venu voir comment nous étions.
07:21 Et encore, tu nous as moqué, en nous cachant.
07:24 Comment as-tu fait? Je ne peux pas trouver la réponse.
07:27 Quelle classe de mère es-tu?
07:32 Tu es une mère, non?
07:33 Tu n'as jamais eu de remords de conscience?
07:36 Comment as-tu eu l'intention de me regarder dans la face?
07:39 Tu n'avais aucune embêtance?
07:41 Et nous avons refugié en toi.
07:43 Nous avions confié en toi.
07:45 Nous avions refugié en corps et âme avec notre douleur.
07:48 Comment as-tu regardé dans ma face? Comment?
07:51 Je ne comprends pas.
07:53 Ne pleure pas.
08:02 Ne pleure pas.
08:04 Ne pleure pas.
08:06 Tu n'as pas encore vécu le véritable souffle.
08:10 Tu n'as pas encore été brisé par le cœur.
08:13 Tu n'as même pas encore passé par l'abysse où est passée ma chère fille.
08:17 Alors, ne pleure pas.
08:20 Tu savais que j'avais demandé un souhait à mon Seigneur.
08:25 J'espère que je te donnerai le même souffle que tu m'as donné tant tôt que possible.
08:31 Que ce soit rapide et profond.
08:33 Si Dieu le veut.
08:35 J'espère ça, Seigneur.
08:37 Que tu mettes ton fils dans ce lieu,
08:40 avec tes propres mains.
08:42 Que tu l'envoles avec tes mains
08:44 et que tu le mets sur le sol.
08:46 Ça ne te fait pas mal?
08:48 Maintenant, attends à mettre un peu de terre sur ton fils assassin.
08:52 Et tu verras quel est le véritable souffle.
08:56 [Musique]
09:11 [Musique]
09:20 Bienvenue, Monsieur le Président.
09:22 Bonjour, j'ai attendu longtemps?
09:23 Non, Monsieur le Président, je viens de l'arriver.
09:25 Comme je te l'ai dit par téléphone, j'ai bien examiné la fille.
09:28 Voyons si elle a un problème avec le traitement de l'hôpital
09:31 ou si elle a une maladie chronique.
09:34 Un examen préliminaire.
09:36 Puis nous la portons à la médecine forense pour un examen plus détaillé.
09:39 Très bien, Monsieur le Président.
09:41 Comment va la médecine forense?
09:43 Elle est occupée. Elle n'est jamais libre, Président.
09:46 Président, nous allons jouer un match de football dans le club.
09:49 Nous avons du temps sans jouer.
09:51 Les forensistes veulent le fêter à la bière encore, mieux vaut que nous le fassions.
09:54 Je vais informer l'hôpital qui a accepté notre offre.
09:57 Oh, le public et le gaz.
09:59 Il a pris la maladie.
10:01 Si la madame comprend nos intentions, nous le ferons.
10:04 Elle retirera son accusation.
10:06 C'est comme ça, Monsieur le Président. Je la retirerai.
10:09 Je ne crois pas.
10:11 Même si elle a retiré son accusation, ils continueront à l'investiguer.
10:14 Si vous nous pardonnez, nous allons travailler.
10:17 Tranquille, ne vous en faites pas.
10:22 Je vais le faire.
10:24 Donne-moi une bonne nouvelle, Eren.
10:39 J'ai une bonne nouvelle. Où es-tu?
10:41 Bien, je t'envoie la location.
10:43 Par ailleurs, il est là, il gaz.
10:45 Bon, nous n'avons rien à couvrir du Fiscal Il gaz.
10:48 Alors, que faisons-nous, Shailing?
10:51 Va vite, je suis près du jugement.
10:53 Bien.
11:19 Dis-moi une seule raison.
11:21 Pourquoi? Pourquoi as-tu tué elle?
11:24 Je la manquais beaucoup.
11:27 Quoi?
11:28 Pour la manquer, tu dois d'abord l'aimer.
11:31 Qui a dit que je ne l'aimais pas?
11:34 Imbécile, pourquoi as-tu tué elle si tu l'aimais?
11:36 Elle m'a rejeté.
11:40 Et tu le sais. Elle ne m'a jamais regardé.
11:44 Comme elle a fait avec toi.
11:48 Puis elle s'est éloignée.
11:50 J'ai demandé une réponse.
11:52 Et j'ai fait le jugement.
11:54 Bordel, tu l'appelles l'amour?
11:56 Tu veux tuer la femme que tu aimes?
11:58 Ni toi ni moi n'avions le droit de la toucher, ni du moins de la maltraiter.
12:02 Tu es devenu fou?
12:04 Tu es un putain de psychopathe, un putain d'animal.
12:06 Une personne tuer un être aimé.
12:08 Cette fille n'est pas ici à cause de toi.
12:11 Tu m'entends?
12:12 Ses yeux, sa tête, tout grâce à toi.
12:15 Non! Non!
12:18 La vie? La vie?
12:20 Je vais te tuer pour toujours, putain!
12:23 Ne me fais pas fou! Je vais te tuer.
12:25 Je vais te tuer avec mes mains, tu m'entends?
12:27 Quand tu sortiras de là, je vais te tuer.
12:30 Je t'ai appris! Je vais te tuer!
12:32 Calme-toi, Covid!
12:33 Imbécile, calme-toi!
12:34 Laisse-moi! Laisse-moi! Je vais te tuer!
12:36 Tranquille!
12:37 Tu ne riras pas! Tu ne riras pas!
12:40 Ton sourire!
12:41 C'est le téléphone.
12:42 Je vais te tuer! Je vais te tuer!
12:44 Je vais te tuer!
12:45 Je vais te tuer! Je vais te tuer! Je te jure!
12:49 Je vais te tuer!
12:52 [Musique]
13:18 [Musique]
13:22 [Musique]
13:51 [Musique]
13:53 [Bruits de pas]
14:02 Est-ce que ces médicaments sont de Elif?
14:04 C'est ça. Ce sont de lui.
14:07 Il a combien de temps qu'il est malade?
14:10 Depuis sa petite âge. Il avait déjà un trou dans le cœur.
14:15 Il avait un son très mauvais quand il respirait.
14:17 Il a récupéré, selon moi.
14:24 C'est ce qu'on m'a dit, mais je vois qu'il est malade de nouveau.
14:28 Et sa femme?
14:30 Elle est avec sa femme. Avec ses enfants.
14:34 On s'est divorcés. Je suis restée avec la custodienne.
14:44 Je ne peux pas conclure avec un examen si simple.
14:47 Nous devons faire un examen détaillé.
14:49 Elle est assez fatiguée. Son corps est très fatigué.
14:54 Il y a une perte de masse musculaire très visible.
14:56 Comme elle a été traitée à l'hôpital, il faut étudier le document en détail.
15:01 Elles l'ont causé ou c'est autre chose? Je ne peux pas conclure pour le moment.
15:06 C'est pour les médicaments. Depuis, elle ne peut pas se lever.
15:12 Pouvez-vous me donner un verre d'eau?
15:15 Pouvez-vous le regarder? C'est bon pour un enfant de cette âge?
15:23 Ma tante l'utilise beaucoup.
15:25 Non, Fiscal. Personne ne donne ces médicaments à un enfant.
15:30 Ils sont trop forts. Ils sont utilisés pour différentes maladies.
15:34 Je ne peux pas conclure.
15:36 Je ne peux pas conclure.
15:38 Je ne peux pas conclure.
15:40 Je ne peux pas conclure.
15:42 Je ne peux pas conclure.
15:44 Je ne peux pas conclure.
15:46 Je ne peux pas conclure.
15:48 Je ne peux pas conclure.
15:50 Je ne peux pas conclure.
15:52 Je ne peux pas conclure.
15:54 Je ne peux pas conclure.
15:56 Je ne peux pas conclure.
15:58 Je ne peux pas conclure.
16:00 Je ne peux pas conclure.
16:02 Je ne peux pas conclure.
16:04 Je ne peux pas conclure.
16:06 Je ne peux pas conclure.
16:08 Je ne peux pas conclure.
16:10 Je ne peux pas conclure.
16:12 Je ne peux pas conclure.
16:14 Je ne peux pas conclure.
16:16 Je ne peux pas conclure.
16:18 Je ne peux pas conclure.
16:20 Je ne peux pas conclure.
16:22 Je ne peux pas conclure.
16:24 Je ne peux pas conclure.
16:26 Je ne peux pas conclure.
16:28 Je ne peux pas conclure.
16:30 Je ne peux pas conclure.
16:32 Qu'est-ce que vous faites encore ?
16:38 On finit ce qu'on a commencé, Monsieur le Président.
16:41 On ne mélange rien.
16:43 Allons-y, vite !
16:45 Je vais !
16:47 Jechta est allée au Bursa ce soir.
16:52 Comment ? La Chine a dit qu'elle n'est pas allée ?
16:54 Et elle dit la vérité, parce qu'elle n'est pas allée avec sa femme.
16:57 Elle et Parse étaient ensemble dans un hôpital.
16:59 Pourquoi ?
17:01 Je me suis rendu compte.
17:03 Ma ex-femme.
17:05 Une vieille amie de la femme travaille dans l'hôpital.
17:08 Elle a été alertée par l'administration de l'hôpital
17:10 pour ne pas laisser sortir l'information.
17:12 Mais j'ai compris par mon frère-enfant qu'ils avaient donné une quantité.
17:15 Cette nuit, un rapport a disparu.
17:18 Parse a recouvert Jechta.
17:23 Bien, on dirait.
17:26 Regardez ça.
17:28 Ce type gentil, le grand fiscal,
17:30 était en train de faire son travail.
17:32 Voyons ce qu'il avait en main.
17:34 Bien, allons-y. Je lui dirai une bonne réclamation.
17:36 Cheylin, tu ne vas rien faire.
17:38 Tout d'abord, je vais vérifier les détails.
17:40 Attention.
17:42 Cheylin.
17:50 Je vais à la commissariat. Si tu veux, je peux t'emmener.
17:53 Non, je prendrai un taxi.
17:55 Je vais à la commissariat.
17:57 C'est pour ça que je dis que ces voyages me font mal.
18:04 Bienvenue, M. Metin.
18:10 Le gaz n'est pas ici ?
18:12 Il était dehors, mais il reviendra bientôt.
18:14 Si tu veux, je t'apporte une tasse de café. Attends ici.
18:16 D'accord.
18:18 Je vais à la commissariat.
18:21 (Bruit de porte)
18:23 (Bruit de porte)
18:25 (Bruit de porte)
18:27 (Bruit de porte)
18:29 (Bruit de porte)
18:31 (Bruit de porte)
18:33 (Bruit de porte)
18:35 (Bruit de porte)
18:37 (Bruit de porte)
18:39 (Bruit de porte)
18:41 (Bruit de porte)
18:43 (Bruit de porte)
18:45 (Bruit de porte)
18:47 (Bruit de porte)
18:49 (Bruit de porte)
18:51 (Bruit de porte)
18:53 (Bruit de porte)
18:55 Ilgaz, je veux que tu m'aides.
18:57 Mais...
18:59 M. Metin...
19:01 Il était ici ?
19:03 Qu'est-ce qui se passe ?
19:05 Que sais-tu de tout ça ?
19:07 Quelque chose.
19:11 Pourquoi as-tu pensé ça ?
19:13 Pourquoi ?
19:15 Qui t'a permis de se marier ?
19:17 Comment as-tu eu l'intention ?
19:19 M. Metin, ne t'inquiète pas. C'est temporal.
19:21 Mais ils sont mariés. C'est temporal ?
19:23 Parce que c'était nécessaire.
19:25 Qu'est-ce qui était nécessaire ?
19:27 Explique-moi.
19:29 Il y a eu des complications.
19:33 Ilgaz devait faire une déclaration.
19:35 Ilgaz ne voulait pas endommager
19:37 la profession de Cheylin
19:39 en tant qu'avocate.
19:41 Je suppose que oui.
19:43 Il s'est marié pour ne pas déclarer.
19:45 Une formalité.
19:47 [Musique]
19:59 Regarde l'avocat.
20:01 Il va devenir un hérodite.
20:03 Il y a beaucoup de livres. Il va devenir fou.
20:05 C'est vrai. Regarde-le.
20:07 Sors de moi.
20:16 Ami, pourquoi ne m'aides-tu pas ?
20:18 Je sais que tu es un avocat.
20:20 Mon avocat ne fait rien.
20:22 Ils m'ont mis ici injustement.
20:24 Ami, s'il te plaît.
20:26 Tu vas résoudre tes affaires toi-même.
20:28 Donne-moi une main avec mon avocat.
20:30 Je ne serai pas longtemps.
20:32 Ne me dérange pas.
20:34 [Musique]
20:36 [Musique]
20:46 Fiscal, dis-moi, est-ce que tu es libre ?
20:48 Je travaille sur l'accusation d'Engin.
20:50 Qu'est-ce que c'est ?
20:58 Il est classifié comme un homicide prémedité.
21:00 Tu es tué par une alévocie.
21:02 Tu es arrêté dans la chaîne de prison.
21:04 Tu es arrêté dans la chaîne de prison.
21:06 Je suis d'accord.
21:08 Il a tué la victime en la battant dans la tête
21:10 avec un cénicère sans pitié.
21:12 Il le mérite.
21:14 C'est comme si nous étions bons
21:16 quand nous sommes d'accord.
21:18 As-tu faim ?
21:20 Pourquoi ne pas manger quelque chose dehors ?
21:22 Tu t'habitues à moi, Ilgaz.
21:24 Je ne sors jamais sans manger quelque chose.
21:26 Je t'en supplie.
21:28 Alors, on se voit.
21:30 Je termine ici et on se voit.
21:32 Je t'en supplie.
21:34 Bonjour, M. Moharrem.
21:40 Merci.
21:42 Je prends ça parce que tu m'en as demandé.
21:44 Je ne m'habitue pas à prendre des choses d'autres.
21:46 Prends-les si tu veux.
21:48 Détruis-les ou les brise.
21:50 Fais ce que tu veux, mais je ne veux plus te voir.
21:52 Hey, Chaylin, tu as un invité en haut de la porte.
21:54 Bien, merci.
21:56 Merci.
21:58 C'est bon. Je pensais que je ne m'écoutais pas dans cette maison.
22:20 Ils ne confiaient pas à mes mots.
22:22 Mais je ne pourrai pas les traiter ainsi
22:24 si je ne suis pas la lumière.
22:26 Je reviendrai être ta soeur.
22:28 Je reviendrai t'appeler mère.
22:30 Dis-le, Osman.
22:32 Bienvenue, maman.
22:36 Je suis aussi très déçue de mon père.
22:48 Si il venait maintenant,
22:50 je l'oublierais tout de suite.
22:52 Les filles sont spéciales avec leurs parents.
22:54 Parle-toi, tu te pardonneras.
22:56 La police est ici.
23:00 Hey,
23:06 Officiel, qui cherchent-ils ?
23:08 C'est la maison de Zafereh Goua ?
23:10 Nous voulions en parler.
23:12 Il n'est pas ici, il est allé pêcher.
23:14 Pourquoi voulez-vous parler à mon père ?
23:16 Nous avons trouvé sa carte dans un véhicule abandonné
23:18 près du cimetière.
23:20 Il doit y avoir un erreur.
23:22 Nous avons son identification.
23:24 Le cimetière ? Un véhicule ?
23:26 Et pourquoi sa carte serait là ?
23:28 Laissez-moi appeler mon père.
23:30 Mais il a laissé son téléphone.
23:32 Il est allé depuis combien de temps ?
23:34 Il y a quelques jours.
23:36 Plus ou moins.
23:38 Vous voulez le rappeler comme abandonné ?
23:40 Non, allons en trouver un.
23:42 Peut-être que nous trouverons la personne avec qui il est parti.
23:44 D'accord, restez en contact.
23:46 D'accord, bonjour.
23:49 Osman, que se passerait-il à mon père ?
23:52 Non, attends.
23:54 Ne penses pas à ça, mon amour.
23:56 Laisse-moi voir.
23:58 C'est le refuge de Pesca, le même que d'habitude.
24:00 Je vais en demander.
24:02 Attends, je vais avec toi. Je vais laisser ça.
24:04 Non, bien sûr que non.
24:06 Avoir des enfants n'est pas pour nous.
24:08 Comment ça m'intéresse ?
24:10 De toute façon, avec eux, il n'y a pas de nuit ni de jour.
24:12 En plus, nous nous marions à court terme pour rien.
24:16 Eren, je veux parler avec toi.
24:18 Bouge.
24:24 J'espère que ça va.
24:30 Tu le sais, n'est-ce pas ?
24:34 Qu'est-ce que c'est, chef ?
24:36 Eren, ne joues pas avec moi.
24:38 D'accord ? Je parle de mariage.
24:40 Quel mariage, chef ?
24:44 Je vais te faire enranger.
24:46 Depuis quand as-tu pensé que tu allais le cacher ?
24:48 Ils ont décidé de le cacher, pas moi.
24:54 Alors tu penses que nous jouons, je vois.
24:58 Ça te plaît ?
25:00 Qu'est-ce que nous sommes ici ?
25:02 Des fantômes ?
25:04 Non, c'est pas ça, chef.
25:06 En plus, il n'y avait pas de fête, seulement la fête.
25:08 Tu l'as fait pour te faire enranger.
25:12 Nous devrions lui demander le gaz, chef.
25:14 Le policier saura mieux.
25:16 Le diable !
25:18 Je me suis rendu compte.
25:20 Il s'est marié à escondue pour ne pas témoigner contre elle.
25:22 Si tu le dis, c'est vrai, chef.
25:26 Quelle dégouté que je suis, Eren.
25:28 Bravo.
25:30 Tu ne sais pas dire non.
25:32 Tu ne sais pas dire "C'est bon, je viens jusqu'ici."
25:34 Mais cache-le, essaye de le couper.
25:38 Tu ne sais pas dire non.
25:40 Mais cache-le, essaye de le couper.
25:42 Bravo, bravo.
25:44 Nous sommes venus ici, de toute façon.
25:52 Et la fille ?
25:54 Bon appétit.
25:56 C'est la première fois que nous faisons ça
26:04 dans un endroit comme celui-ci.
26:06 C'est vrai.
26:08 Et c'est la première fois que nous faisons ça de l'autre côté.
26:10 Si la vie nous donne l'opportunité, nous le ferons de nouveau.
26:12 Merci.
26:14 Bien sûr que oui, je me demande...
26:20 Pourquoi m'as-tu fait cette invitation ?
26:24 Je comprends.
26:36 Je comprends.
26:38 Je peux dire beaucoup de choses négatives de toi.
26:40 Tu es difficile,
26:44 problématique,
26:46 et très arrogant.
26:50 Merci.
26:54 Nous tous avons ces appréciations
26:58 sur les autres.
27:00 Donne quelque chose de beau
27:02 pour ne pas qu'on en ait dans la gorge.
27:04 J'ai toujours apprécié
27:06 ta sérieuse intelligence,
27:08 ta passion pour le travail.
27:10 Je t'admire beaucoup.
27:12 Je me trompe de dire que tu es l'un des meilleurs
27:14 fiscaux que j'ai vu.
27:16 Qu'est-ce qu'il y a, Elgas ?
27:18 Je meurs ?
27:20 En plus de tout ça,
27:22 je me demandais si il y avait un point
27:24 où tout le monde se brûle.
27:26 La création,
27:28 le génocide.
27:30 Il y a un point
27:32 où tout le monde s'offende
27:34 et se fait doubler.
27:36 Explique-toi mieux, Elgas.
27:38 Je sais que tu étais avec Jekta
27:46 la nuit du tueur.
27:48 Qu'as-tu fait, Parse ?
27:54 Je suis en train de remplir les espaces en blanc
27:56 avec ton silence.
27:58 Alors...
28:00 Tu es en train de couvrir Jekta, n'est-ce pas ?
28:04 Ce n'est pas vrai.
28:12 Tu me parles de toi,
28:16 de la création.
28:18 Je ne suis pas un homme.
28:20 Je suis un homme.
28:22 Dis-moi, Parse.
28:24 Je sais qu'ils sont allés au hôpital
28:26 et ont détruit un report.
28:28 Tu le penses bien ?
28:30 Tu le penses bien, Parse ?
28:32 Qu'es-ce que tu essaies de couvrir ?
28:34 Ce n'était pas son report.
28:42 C'était le mien.
28:46 C'était le mien.
28:48 Appelez une ambulance.
29:10 Appelez une ambulance.
29:12 Je suis bien,
29:22 je vais me tenir à la force.
29:24 Enlevez-le.
29:26 Oh, mon Dieu.
29:28 Que ça améliore, M. Parse.
29:30 Je suis bien, Docteur.
29:32 Je dois y aller.
29:34 Je peux parler avec vous de votre situation ?
29:36 Bien sûr, dis-moi.
29:38 Oh, la maladie de la caîde.
29:40 Ne le prends pas à la légère.
29:42 Jechta.
30:03 Je dois que tu m'aides.
30:08 C'est quelque chose que personne ne devrait savoir.
30:11 Bien, envoie-moi l'endroit.
30:13 On va à Bursa.
30:16 Alors il a détruit le report.
30:19 Comme si je n'étais pas au hôpital.
30:22 Il n'a pas laissé de traces.
30:24 Donc tu vois, ami Higas,
30:26 je n'ai pas mangé les mains de personne.
30:30 Je ne le ferais pas.
30:32 J'ai juste éclaté un morceau d'information
30:34 sur ma vie privée.
30:36 C'est tout.
30:38 Merci. Tu as fait un bon travail.
30:59 Pourquoi tu as tout ceci ?
31:06 J'ai tiré les choses de cet infime hier.
31:08 Il est un peu déroulé.
31:11 Bien, tu peux le réorganiser.
31:15 Tu es bonne à ça.
31:18 Tu seras magnifique.
31:21 Je le ferai, maman.
31:23 Je le ferai comme toujours.
31:25 Mais c'est très difficile.
31:29 Non.
31:31 C'est très beau. Je te félicite.
31:39 Peut-être que tu pourrais changer d'office.
31:44 Je veux dire,
31:46 tout change. C'est toujours bien.
31:49 Pourquoi es-tu venue ?
31:52 Dis-moi, es-tu venue pour répondre à la situation ?
31:55 Tu joues ?
31:58 Je ne veux pas que ce soit ainsi.
32:00 S'il te plaît, réponds-moi.
32:02 Je voulais...
32:04 te voir de plus près.
32:06 Je...
32:11 Je suis très désolée.
32:17 Je suis très déçue de toi.
32:20 Une mère...
32:23 sait ce que son fils peut et ne peut pas faire.
32:27 Elle connaît son fils.
32:30 Je ne le savais pas.
32:33 Elle était tellement déçue que...
32:36 je ne pouvais pas le voir.
32:39 Je ne vois pas que tu t'efforces pour ma fille.
32:44 Tu ne l'as jamais vu, maman.
32:46 Tu as raison.
32:50 Tu as toute la raison.
32:52 C'est pour ma faute.
32:54 Pour mon déséquilibre.
32:56 C'est pour mon souffle.
32:58 Pour...
33:00 ma folle.
33:02 Mais pardonne-moi.
33:06 Pardonne-moi.
33:09 Je...
33:12 Je ne sais pas comment me cuire de toutes ces blessures
33:14 que j'avais.
33:16 Maintenant, je sais que je te vois mieux comme ça.
33:20 Je sais.
33:22 Plus profondément.
33:25 Mais laisse-moi.
33:31 Dis-moi.
33:33 Laisse-moi le faire.
33:35 Je travaillerai comme toi.
33:38 Je m'efforcerai comme toi pour toi.
33:40 S'il te plaît.
33:42 J'ai été si injuste avec toi.
33:46 Je ne sais pas comment répondre à toi
33:48 quand je ne peux même pas répondre à mon Seigneur.
33:51 Tu seras capable de me pardonner.
33:56 Oui?
33:57 Tu pourras nous pardonner.
33:59 Si tu ne veux pas, ça n'importe, je comprends.
34:03 Mais je le souhaite beaucoup.
34:06 Oh, ma fille.
34:17 Ma petite fille intelligente.
34:20 Notre Kursat a dit qu'il cherchait un homme.
34:36 Si vous connaissez quelqu'un, dites-le lui.
34:38 Faisons-le facile, Hamid.
34:43 Si c'est facile, fais-le.
34:46 M. Hamid, nous cherchons mon père.
34:49 Il n'est pas là? Il est parti il y a longtemps.
34:53 La dernière fois, je l'ai vu à un funérail.
34:55 Non, il navigue.
34:57 Il a laissé son téléphone à la maison et je ne peux pas le trouver.
35:00 Avec qui est-il parti?
35:02 Nous ne le savons pas.
35:03 Il ne nous a pas dit avec qui il allait ni le nom de son bateau.
35:06 Monsieur, il y a beaucoup de bateaux qui ont été attirés.
35:08 Maintenant, le mar est tranquille.
35:10 Nous sommes arrivés en petits bateaux,
35:12 nous avons pêché et nous y sommes revenus.
35:15 Qui sait où il est?
35:16 De tous les moyens, je vais appeler.
35:18 Je vais découvrir dans quel bateau il était.
35:20 Et je vais trouver un téléphone.
35:22 Tu vas parler avec ton père.
35:24 N'aies pas peur.
35:25 Sois positif.
35:26 Merci.
35:27 Comment va le traitement?
35:37 Tu vas bien?
35:38 Je ne suis pas malade.
35:39 C'est quelque chose qui s'est passé une fois, mais qui ne s'est pas repensé.
35:42 Je suis en bonne santé.
35:44 Je n'ai que...
35:45 un problème de sommeil que j'ai toujours eu.
35:48 En plus, je ne vais ni au médecin, ni je vais.
35:51 Allez, Parse.
35:53 Tu ne le prends pas sérieusement.
35:55 Je ne me fais pas appeler comme un épileptique.
35:57 Je ne me traitent pas comme un malade.
35:59 Je ne laisse pas que les gens me regardent dans les yeux avec pitié.
36:03 Que peux-je te dire?
36:05 C'est ta perspective, Parse?
36:08 Tu es un homme de la vie.
36:10 Tu es un homme de la vie.
36:12 Tu es un homme de la vie.
36:14 Tu es un homme de la vie.
36:16 Tu es un homme de la vie.
36:18 Tu es un homme de la vie.
36:20 Tu es un homme de la vie.
36:22 Tu es un homme de la vie.
36:24 Tu es un homme de la vie.
36:26 Tu es un homme de la vie.
36:28 Tu es un homme de la vie.
36:30 Tu es un homme de la vie.
36:32 Tu es un homme de la vie.
36:34 Tu es un homme de la vie.
36:36 Tu es un homme de la vie.
36:38 Tu es un homme de la vie.
36:40 Tu es un homme de la vie.
36:42 Tu es un homme de la vie.
36:44 Tu es un homme de la vie.
36:46 Tu es un homme de la vie.
36:48 Tu es un homme de la vie.
36:50 Tu es un homme de la vie.
36:52 Tu es un homme de la vie.
36:54 Tu es un homme de la vie.
36:56 Tu es un homme de la vie.
36:58 Tu es un homme de la vie.
37:00 Tu es un homme de la vie.
37:02 Tu es un homme de la vie.
37:04 Tu es un homme de la vie.
37:06 Tu es un homme de la vie.
37:08 Tu es un homme de la vie.
37:10 Tu es un homme de la vie.
37:12 Tu es un homme de la vie.
37:14 Tu es un homme de la vie.
37:16 Tu es un homme de la vie.
37:18 Tu es un homme de la vie.
37:20 Tu es un homme de la vie.
37:22 Tu es un homme de la vie.
37:24 Tu es un homme de la vie.
37:26 Tu es un homme de la vie.
37:28 Tu es un homme de la vie.
37:30 Tu es un homme de la vie.
37:32 Tu es un homme de la vie.
37:34 Tu es un homme de la vie.
37:36 Tu es un homme de la vie.
37:38 Tu es un homme de la vie.
37:40 Tu es un homme de la vie.
37:42 Tu es un homme de la vie.
37:44 Tu es un homme de la vie.
37:46 Tu es un homme de la vie.
37:48 Tu es un homme de la vie.
37:50 Tu es un homme de la vie.
37:52 Tu es un homme de la vie.
37:54 Tu es un homme de la vie.
37:56 Tu es un homme de la vie.
37:58 Tu es un homme de la vie.
38:00 Tu es un homme de la vie.
38:02 Tu es un homme de la vie.
38:04 Tu es un homme de la vie.
38:06 Tu es un homme de la vie.
38:08 Tu es un homme de la vie.
38:10 Tu es un homme de la vie.
38:12 Tu es un homme de la vie.
38:14 Tu es un homme de la vie.
38:16 Tu es un homme de la vie.
38:18 Tu es un homme de la vie.
38:20 Tu es un homme de la vie.
38:22 Tu es un homme de la vie.
38:24 Tu es un homme de la vie.
38:26 Tu es un homme de la vie.
38:28 Tu es un homme de la vie.
38:30 Tu es un homme de la vie.
38:32 Tu es un homme de la vie.
38:34 Tu es un homme de la vie.
38:36 Tu es un homme de la vie.
38:38 Tu es un homme de la vie.
38:40 Tu es un homme de la vie.
38:42 Tu es un homme de la vie.
38:44 Tu es un homme de la vie.
38:46 Tu es un homme de la vie.
38:48 Tu es un homme de la vie.
38:50 Tu es un homme de la vie.
38:52 Tu es un homme de la vie.
38:54 Tu es un homme de la vie.
38:56 Tu es un homme de la vie.
38:58 Tu es un homme de la vie.
39:00 Tu es un homme de la vie.
39:02 Tu es un homme de la vie.
39:04 Tu es un homme de la vie.
39:06 Tu es un homme de la vie.
39:08 Tu es un homme de la vie.
39:10 Tu es un homme de la vie.
39:12 Tu es un homme de la vie.
39:14 Tu es un homme de la vie.
39:16 Tu es un homme de la vie.
39:18 Tu es un homme de la vie.
39:20 Tu es un homme de la vie.
39:22 Tu es un homme de la vie.
39:24 Tu es un homme de la vie.
39:26 Tu es un homme de la vie.
39:28 Tu es un homme de la vie.
39:30 Tu es un homme de la vie.
39:32 Tu es un homme de la vie.
39:34 Tu es un homme de la vie.
39:36 Tu es un homme de la vie.
39:38 Tu es un homme de la vie.
39:40 Tu es un homme de la vie.
39:42 Tu es un homme de la vie.
39:44 Tu es un homme de la vie.
39:46 Tu es un homme de la vie.
39:48 Tu es un homme de la vie.
39:50 Tu es un homme de la vie.
39:52 Tu es un homme de la vie.
39:54 Tu es un homme de la vie.
39:56 Tu es un homme de la vie.
39:58 Tu es un homme de la vie.
40:00 Tu es un homme de la vie.
40:02 Tu es un homme de la vie.
40:04 Tu es un homme de la vie.
40:06 Tu es un homme de la vie.
40:08 Tu es un homme de la vie.
40:10 Tu es un homme de la vie.
40:12 Tu es un homme de la vie.
40:14 Tu es un homme de la vie.
40:16 Tu es un homme de la vie.
40:18 Tu es un homme de la vie.
40:20 Tu es un homme de la vie.
40:22 Tu es un homme de la vie.
40:24 Tu es un homme de la vie.
40:26 Tu es un homme de la vie.
40:28 Tu es un homme de la vie.
40:30 Tu es un homme de la vie.
40:32 Tu es un homme de la vie.
40:34 Tu es un homme de la vie.
40:36 Tu es un homme de la vie.
40:38 Tu es un homme de la vie.
40:40 Tu es un homme de la vie.
40:42 Tu es un homme de la vie.
40:44 Tu es un homme de la vie.
40:46 Tu es un homme de la vie.
40:48 Tu es un homme de la vie.
40:50 Tu es un homme de la vie.
40:52 Tu es un homme de la vie.
40:54 Tu es un homme de la vie.
40:56 Tu es un homme de la vie.
40:58 Tu es un homme de la vie.
41:00 Tu es un homme de la vie.
41:02 Tu es un homme de la vie.
41:04 Tu es un homme de la vie.
41:06 Tu es un homme de la vie.
41:08 Tu es un homme de la vie.
41:10 Tu es un homme de la vie.
41:12 Tu es un homme de la vie.
41:14 Tu es un homme de la vie.
41:16 Tu es un homme de la vie.
41:18 Tu es un homme de la vie.
41:20 Tu es un homme de la vie.
41:22 Tu es un homme de la vie.
41:24 Tu es un homme de la vie.
41:26 Tu es un homme de la vie.
41:28 Tu es un homme de la vie.
41:30 Tu es un homme de la vie.
41:32 Tu es un homme de la vie.
41:34 Tu es un homme de la vie.
41:36 Tu es un homme de la vie.
41:38 Tu es un homme de la vie.
41:40 Tu es un homme de la vie.
41:42 Tu es un homme de la vie.
41:44 Tu es un homme de la vie.
41:46 Tu es un homme de la vie.
41:48 Tu es un homme de la vie.
41:50 Tu es un homme de la vie.
41:52 Tu es un homme de la vie.
41:54 Tu es un homme de la vie.
41:56 Tu es un homme de la vie.
41:58 Tu es un homme de la vie.
42:00 Tu es un homme de la vie.
42:02 Tu es un homme de la vie.
42:04 Tu es un homme de la vie.
42:06 Tu es un homme de la vie.
42:08 Tu es un homme de la vie.
42:10 Tu es un homme de la vie.
42:12 Tu es un homme de la vie.
42:14 Tu es un homme de la vie.
42:16 Tu es un homme de la vie.
42:18 Tu es un homme de la vie.
42:20 Tu es un homme de la vie.
42:22 Tu es un homme de la vie.
42:24 Tu es un homme de la vie.
42:26 Tu es un homme de la vie.
42:28 Tu es un homme de la vie.
42:30 Tu es un homme de la vie.
42:32 Tu es un homme de la vie.

Recommended