Ten Cents a Dance | movie | 1931 | Official Clip

  • last year
Une belle danseuse nommée Barbara O'Neill travaille dans une salle de danse à New York. L'un des riches mécènes de l | dG1fcDEwU250b1dmbnc
Transcript
00:00 - Je suis là. - Je suis là.
00:02 - Je suis là. - Je suis là.
00:04 - Je suis là. - Je suis là.
00:06 - Je suis là. - Je suis là.
00:08 - Je suis là. - Je suis là.
00:10 - Je suis là. - Je suis là.
00:12 - Je suis là. - Je suis là.
00:14 - Je suis là. - Je suis là.
00:16 - Je suis là. - Je suis là.
00:18 - Je suis là. - Je suis là.
00:20 - Bonjour, mon amour. - Qu'est-ce que c'est?
00:22 - Oh, ça! Nous avons toujours des petits parcours
00:24 les premiers mois. Ça nous passe beaucoup de temps
00:26 avec les collectifs. - Collectifs?
00:28 Pourquoi? Nous devons payer de l'argent?
00:30 - Oh, pas beaucoup. Un peu ici et là.
00:32 Mais ne t'inquiète pas.
00:34 - Pourquoi ne pas me dire ça avant?
00:36 C'est la première fois que je me souviens de ça.
00:38 - Qui a téléphoné? - Je voulais te chercher à l'office.
00:45 - L'office? - Oui.
00:47 - Je ne sais pas. - Je ne sais pas.
00:49 - L'office. - L'office?
00:51 Pourquoi? - Je voulais savoir
00:53 quand tu serais à la maison pour le dîner.
00:55 - Combien de fois je t'ai dit
01:02 de ne jamais me téléphoner à l'office?
01:04 Tu ne peux jamais dire quand les filles de Switchboard
01:06 ne t'écoutent pas. - Qu'est-ce qu'ils écoutent?
01:09 - Ils sont liables à savoir que je suis marié.
01:12 - Tu es déçue de ça? - Oh non, bien sûr que non.
01:16 C'est ce qu'il me fait déçu.
01:19 Des choses comme ça.
01:21 Je sais que je suis un piqure.
01:25 Je ne fais pas grand-chose.
01:27 Mais il me semble que 40 dollars par semaine
01:29 pour garder un boulot comme ça.
01:31 - Si c'était vrai, Eddie,
01:45 mais tu ne me donnes pas 40 dollars par semaine.
01:47 Que veux-tu que je fasse?
01:49 Tu veux que je marche au travail?
01:51 Que je t'aide si je me fous des cigarettes?
01:54 Je dois avoir quelque chose à faire, n'est-ce pas?
01:57 - Tu vois, la semaine dernière, tu as...
02:00 - Oui, la semaine dernière, j'ai acheté un vêtement.
02:03 J'ai dû en avoir. J'ai besoin de vêtements.
02:06 Tu en as aussi.
02:08 Qu'est-ce qui s'est passé avec ton cheveu?
02:11 - Je suppose que la dernière vague permanente
02:14 n'était pas si permanente.
02:16 - L'unité ne fait pas les gens déchirés.
02:19 - Qu'est-ce qui s'est passé, Eddie?
02:23 Qu'est-ce qui t'a manqué?
02:25 Viens me dire.
02:27 - Tu ne comprends pas.
02:29 - Il y a beaucoup de choses que je ne comprends pas.
02:32 Quand nous avons été mariés,
02:35 je voulais emprunter une station de radio
02:37 et le faire communiquer au monde.
02:39 Et tu as fait comme si je me mariais
02:42 avec un genre de crime.
02:45 - Qu'est-ce que c'est?
02:47 Quel genre de maison est-ce?
02:49 - La maison est bien.
02:51 Je suppose que la compagnie de lumières
02:53 pense que les gens avec des petits cheveux n'ont pas besoin de lumière.
02:56 - Appelle-les et dis-leur de tes choses.
02:59 Des informations.
03:04 - Ne t'inquiète pas, Eddie.
03:05 Ils sont seulement intéressés par une chose.
03:07 Pourquoi nous n'avons pas payé le billet de lumière
03:09 dans les deux dernières semaines?
03:10 - Pourquoi ne l'avons-nous pas fait?
03:11 Si tu fais attention à ces choses,
03:12 au lieu de passer tout ton temps
03:14 à peindre du rouge en bois...
03:16 - Ne t'inquiète pas, Eddie.
03:18 Je ne me souviens pas de la lumière qui sort.
03:21 C'est amusant.
03:22 - Ah...
03:23 - Toutes ces petites troubles.
03:25 Ne t'inquiète pas.
03:26 Je vais aller dans la matinée et payer le billet.
03:28 - Oh, qu'est-ce que c'est?
03:31 Peut-être qu'il serait mieux
03:32 si nous n'avions pas de lumière ici.
03:33 Cela cache toutes les choses moches.
03:35 - Moches?
03:36 - Oui, moches.
03:37 Moches, moches.
03:38 Tout est moche ici.
03:39 Un bon endroit pour venir chez moi
03:40 après avoir travaillé dur à l'office tout le jour.
03:42 - Je suis là tout le jour. Je ne l'ai pas fait.
03:45 - Je suis là.
03:46 Je vais sortir.
03:47 On y va.
03:48 Merci.

Recommended