Heidi - A Menina das Montanhas ep. 27 e 28 em português 2023

  • l’année dernière

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 "L'Histoire du Caché"
00:02 - Dépêche-toi, Netto, où es-tu ?
00:08 - Il faut être très prudent avec elle.
00:14 - La vieille a déjà une belle âge.
00:17 - Je vais devoir...
00:18 - C'est bon.
00:19 - Très bien.
00:20 - Je vais y aller.
00:22 - Très bien.
00:23 "L'Histoire du Caché"
00:25 - Quand tu as terminé de me pentear, pente bien toi aussi.
00:36 - J'aime mon cheveu comme ça.
00:38 - Il faut toujours être penteé.
00:40 - Tu sais que ma grand-mère vient aujourd'hui.
00:42 - Tu penses qu'elle va me faire un coup ?
00:44 - Ma grand-mère ne fait jamais rien.
00:46 - Mais tu penses que tu veux être belle ?
00:48 - Ta grand-mère est très sévère avec les enfants.
00:50 - Non, elle est chère, sympa et toujours bien disposée.
00:53 - Pourquoi ne vit-elle pas ici avec vous ?
00:55 - Vous avez tant d'espace ici.
00:57 - Parce que Francfort est grand et très bruyant pour elle.
01:00 - Elle veut vivre dans une ville plus petite.
01:03 - Pourquoi tu vis ici et pas dans une ville plus petite ?
01:06 - Parce qu'il n'y a pas de professeurs particuliers,
01:08 - Seulement dans la ville.
01:09 - Et je dois encore apprendre beaucoup.
01:11 - Et ce n'est pas seulement moi, toi aussi.
01:13 - Oui.
01:14 - Pente bien toi aussi.
01:17 - Tu veux être belle pour agréer ma grand-mère.
01:20 - Ta grand-mère est aussi comme Fraulein ?
01:32 - Pas du tout, c'est totalement différent.
01:35 - Je suis sûre que tu vas aimer.
01:38 - Je crois que c'est bien si je peux la traiter comme ma grand-mère.
01:41 - Je crois que tu peux, mais tu dois d'abord lui demander.
01:44 - Si on veut, elle raconte tous les jours.
01:47 - Elle est très intelligente.
01:48 - Tu sais quoi, Clara ? J'aime ta grand-mère maintenant.
01:51 - Adelaide ?
01:52 - S'il te plaît, viens ici ma fille.
01:54 - Ma grand-mère est arrivée, c'est Fraulein.
02:00 - Adelaide, combien de fois dois-je te le dire pour te mettre à la porte ?
02:05 - C'est sans cesse.
02:06 - Mais je ne me déplace pas.
02:08 - Rentre immédiatement.
02:09 - On va traiter jusqu'à ce que tu aies bien fait.
02:11 - Je suis la Fraulein Rottenmeier, et tu dois me saluer.
02:15 - Entre.
02:22 - Bonjour, Fraulein Rottenmeier.
02:24 - Oh, mon Dieu.
02:26 - Ne me dis pas "Fraulein Rottenmeier" ni "Bonjour".
02:29 - Je suis la Fraulein Rottenmeier, tu comprends ?
02:31 - Tu entres et tu dis "Comment ça va, Fraulein Rottenmeier ?"
02:35 - Mais où est Fraulein Rottenmeier ?
02:37 - Oh, c'est inutile, inutile.
02:39 - Il faut parler plus haut.
02:40 - Où est-ce qu'il est ?
02:42 - Oh, mon Dieu, personne ne peut être si stupide.
02:44 - Commençons du début.
02:46 - Bonjour, Fraulein Rottenmeier. Comment ça va ?
02:49 - Qui t'a autorisé à appeler "Fraulein Rottenmeier" ?
02:53 - Personne, mais elle a une certitude.
02:55 - Elle est la grand-mère de la fille Claire, et elle est la seule à pouvoir le traiter comme ça.
02:59 - Les autres le traitent comme ma dame.
03:01 - Pourquoi ?
03:02 - Rappele-toi bien, la Fraulein Rottenmeier est la patronne de cette maison.
03:06 - Donc, on doit la traiter avec grand respect.
03:08 - Elle est une dame fine et âgée, et comme moi, elle apprécie le bon comportement de ma fille.
03:13 - Elle ne tolère pas le bruit, et surtout pas les imprécédences.
03:16 - Et si tu te moules, je suis celui qui souffre les conséquences.
03:20 - Mais la Claire dit qu'elle est très chère.
03:22 - Bien sûr qu'elle est.
03:24 - En plus, elle demande une obéissance absolue.
03:26 - Alors, elle n'est pas une grand-mère, mais elle est comme toi.
03:29 - De l'autre côté, tu parles de bêtises.
03:31 - Je ne dis pas de bêtises.
03:33 - En plus, fais-moi le favour de ne pas me répondre.
03:37 - D'accord.
03:38 - Oh, oh, oh!
03:40 - Qu'est-ce qui se passe?
03:42 - Que vas-tu faire avec ce mur, Sébastien?
03:44 - Je voulais le pendre sur la maison, c'est tout.
03:46 - Mais pourquoi? Il y a déjà un mur sur la maison.
03:48 - Je voulais le changer. C'est le mur préféré de la patronne.
03:51 - Mais c'est juste une perte de temps.
03:53 - Mais je pensais...
03:55 - Tu n'as rien à penser.
03:56 - Fais juste ton travail, et ce que tu fais, c'est mon ordre.
03:59 - Très bien.
04:00 - Oh, un instant!
04:04 - Qu'est-ce que tu prends dans tes mains, Tinette?
04:06 - Des couvertures.
04:08 - Vous vous fichez de moi, ou quoi?
04:11 - Que faites-vous avec ces couvertures?
04:13 - Pendant les cours, la patronne préfère voir les couleurs claires de la maison.
04:17 - Le seigneur Sessman a délégué à moi le travail du gouvernement de la maison.
04:20 - Et je ne me souviens pas que vous avez demandé de changer les couvertures.
04:23 - Ah, elle est arrivée.
04:28 - Que faites-vous? Dépêchez-vous!
04:30 - Et toi, Adelaide, s'il te plaît, n'oublie pas que nous avons essayé ensemble.
04:35 - Fais une question, et dis-moi, comment ça va, mademoiselle?
04:38 - Ne la traite pas comme une grand-mère.
04:40 - Elle est arrivée.
04:42 - Bonjour, mademoiselle, grand-mère, comment ça va?
04:51 - J'étais à la route de la mer.
04:52 - Avec la grand-mère de Pedro, c'était très facile.
04:54 - Je n'ai appelé que la grand-mère.
04:55 - Sans cérémonies.
04:56 - Mademoiselle, mademoiselle, mademoiselle, mademoiselle...
05:02 - Mademoiselle, mademoiselle, mademoiselle, je ne sais pas quoi...
05:04 - Comment ça va, grand-mère?
05:05 - Ça va bien, merci, ma fille.
05:07 - Je suis la grand-mère de Clara.
05:09 - Et si elle vient avec moi?
05:14 - Bienvenue, mademoiselle.
05:20 - Oui, bienvenue.
05:21 - Oh, mon frère, s'il te plaît, réveille-toi.
05:33 - Ce qui se passe avec elle, il me semble qu'elle a des nerfs abattus.
05:36 - Ah, mademoiselle Sessman!
05:39 - Je vous demande de me pardonner, Fräulein Rottenmeier,
05:41 - mais comment saviez-vous que j'étais si effrayée?
05:43 - J'ai voulu faire une surprise à Clara et à la petite Suisse.
05:46 - Tu penses que la surprise serait la mienne?
05:48 - Alors, ce que tu penses de mon disque, il n'a pas l'air de être le vrai.
05:53 - Il a l'air horriblement vrai.
05:57 - Je suis très heureuse.
05:58 - C'était le vrai, si je l'avais découvert.
06:00 - Allons voir ce que les enfants disent.
06:02 - Les enfants? Mais mademoiselle, tu ne peux pas faire ça,
06:04 - Clara est si sensible.
06:06 - Quand est-ce qu'elle t'a dit ça?
06:08 - On a passé dans un cirque, elle a enlevé la masque.
06:10 - Je voulais faire une surprise.
06:12 - Il a l'air vraiment vrai.
06:13 - Je n'ai jamais oublié la tête de Fräulein Rottenmeier.
06:16 - Fräulein Sessman!
06:22 - Madame, pensez à votre santé.
06:24 - Je vous demande de me pardonner.
06:28 - Ah!
06:29 - Entre.
06:33 - Ah! Grand-père!
06:38 - Je suis un grand ours sauvage, je vais te déguster.
06:42 - Tu vas me connaître bien.
06:45 - Je te connaissais bien mieux.
06:47 - Mais je suis sûr que ce matin, tu as bu de la mère au petit-déjeuner.
06:50 - Mon grand-père!
06:53 - Au moins, tu as peur.
06:56 - Non, pas du tout.
06:58 - Je sais tout de suite que c'est toi.
07:00 - Tu es tellement amusée.
07:02 - Amusée? Je suis spectaculaire.
07:05 - Tu as une belle tête, bien meilleure que ce que j'attendais.
07:13 - Ça me fait plaisir.
07:15 - C'est bien de te voir ici.
07:17 - Un abraço, ma chérie.
07:19 - Merci.
07:20 - Où est la petite qui vient de la Suisse?
07:29 - Que penses-tu de faire une surprise avec la masque d'un ours?
07:33 - Ah, oui?
07:35 - C'est sûrement la première fois que je vois une grand-mère qui ressemble à un ours.
07:38 - J'ai hâte de voir ce qu'elle va dire.
07:40 - Et tu dois rougir très fort.
07:42 - Tu vas être surprenant de voir comment je rougis très fort.
07:48 - Non, la madame ne peut pas rougir.
07:51 - Sébastien, vite!
07:53 - Attends, je rougis la chaise.
07:55 - Mais je peux faire ça?
07:57 - C'est trop lourd pour toi.
07:59 - Madame, madame, grand-mère.
08:02 - Ah, je suis le grand ours.
08:04 - Fais gaffe à moi.
08:06 - Ah, je suis le grand ours.
08:08 - Fais gaffe à moi.
08:10 - Ah, je suis le grand ours.
08:12 - Fais gaffe à moi.
08:14 - Ah, je suis le grand ours.
08:16 - Fais gaffe à moi.
08:18 - Ah, je suis le grand ours.
08:20 - Fais gaffe à moi.
08:22 - Ah, je suis le grand ours.
08:24 - Fais gaffe à moi.
08:26 - Ah, je suis le grand ours.
08:28 - Fais gaffe à moi.
08:30 - Fais gaffe à moi.
08:32 - Je t'attrape.
08:36 - Ah, je cours vite.
08:38 - Je cours plus vite que toi.
08:40 - J'aime les filles suisses.
08:42 - Je suis le grand ours.
08:58 - Ah, je suis le grand ours.
09:00 - Fais gaffe à moi.
09:02 - Ah, je suis le grand ours.
09:04 - Fais gaffe à moi.
09:06 - Ah, je suis le grand ours.
09:08 - Fais gaffe à moi.
09:10 - Ah, je suis le grand ours.
09:12 - Fais gaffe à moi.
09:14 - Ah, je suis le grand ours.
09:16 - Fais gaffe à moi.
09:18 - Ah, je suis le grand ours.
09:20 - Fais gaffe à moi.
09:22 - Ah, je suis le grand ours.
09:24 - Fais gaffe à moi.
09:26 - Ah, je suis le grand ours.
09:28 - Fais gaffe à moi.
09:30 - Ah, je suis le grand ours.
09:32 - Fais gaffe à moi.
09:34 - Ah, je suis le grand ours.
09:36 - Fais gaffe à moi.
09:38 - Ah, je suis le grand ours.
09:40 - Fais gaffe à moi.
09:42 - Ah, je suis le grand ours.
09:44 - Fais gaffe à moi.
09:46 - Ah, je suis le grand ours.
09:48 - Fais gaffe à moi.
09:50 - Ah, je suis le grand ours.
09:52 - Fais gaffe à moi.
09:54 - Comment ça va, madame?
09:56 - Madame?
09:58 - Très bien.
10:00 - Là dans les montagnes où tu vis,
10:04 tu te dis "madame"?
10:06 - Bien sûr que non, personne ne le dit.
10:08 - Et ici non, moi au moins je n'ai jamais entendu.
10:10 - Comment on dit ça, Adelaide? Tu sais.
10:12 - C'est assez.
10:14 Si tu veux, pour toi je suis aussi grand-mère.
10:16 - Mais bien sûr que je veux, et comment?
10:18 - Et maintenant c'est ta fois de te présenter.
10:22 J'aimerais savoir comment tu t'appelles.
10:24 - Je m'appelle Heidi, mais...
10:26 peut-être que je m'appelle aussi Adelaide.
10:28 - Tu as deux noms.
10:30 - Je peux choisir celui que je préfère.
10:32 - Je peux t'expliquer ça, si tu me permets.
10:34 Elle s'appelle Heidi,
10:36 mais son nom de baptême est Adelaide.
10:38 - Ah, alors c'est comme ça.
10:40 Mais si elle dit qu'elle s'appelle Heidi,
10:42 c'est parce qu'elle doit être habituée à ce nom.
10:44 - Bonjour Heidi, comment vas-tu?
10:46 - Merci, je vais très bien.
10:48 - Hum hum.
10:50 - Hum hum.
10:52 - La fille claire doit t'informer que le professeur t'attend.
10:56 - Nous devons aussi avoir des cours aujourd'hui.
10:58 - Et pourquoi devons-nous faire une exception aujourd'hui?
11:00 - Parce que le jour d'aujourd'hui est une exception,
11:02 a dit la grand-mère.
11:04 - Et cette grand-mère ne part pas si vite.
11:06 J'aimerais énormément voir les cours.
11:08 Je veux voir les progrès qu'elle a fait.
11:10 - Oh!
11:12 - Tu n'as pas de raison à opposer, Fraulein.
11:14 - Euh, non, pourquoi?
11:16 - Sébastien, s'il te plaît,
11:18 appelle le bear au José pour qu'il le retourne au cirque.
11:20 - C'est certain, madame.
11:22 - Entrez.
11:26 - Bonsoir.
11:28 Oh!
11:30 Mais quelle surprise de la revoir ici,
11:32 Fraussezmann.
11:34 Je ne suis pas venu ici depuis au moins trois...
11:40 Non, deux ans.
11:42 Peut-être un an.
11:44 C'est ainsi que l'on voit comment le temps passe.
11:46 On ne devient plus nouveau.
11:48 On n'a pas la même agilité.
11:50 - C'est assez, professeur.
11:52 On peut ensuite en parler les uns avec les autres.
11:54 Mais maintenant, commençons la classe.
11:56 - Oui, oui, j'ai compris.
11:58 Adelaide, dis-nous l'alphabet.
12:00 Nous voulons montrer à Fraussezmann ce que tu as appris ici.
12:02 - A, B, C, D, E, F, G, K, I,
12:06 euh...
12:08 puis...
12:10 - A, B, C, D, E, F, G,
12:14 K, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
12:30 Encore une fois.
12:36 A, B, C, D, E, F, G, K, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W...
12:52 Ch'iche Yves André.
12:57 A, B, C, D, E, F, G, K, I...
13:04 ...
13:11 Le Fräulein Rottenmeier souhaite que je vous annonce que selon les règles de la maison, il ne se déjeune que à 7h.
13:17 Quoi ? Seulement à 7h ? Mais alors nous devons encore attendre une demi-heure.
13:21 Nous allons devoir changer, et si je veux déjeuner plus tôt ?
13:25 Qu'est-ce que je voulais vous demander ?
13:27 Ah, tu ne manges pas encore ou tu as déjà plus appétit, Clara ?
13:32 Mais comment tu peux devenir grande et forte si tu ne manges pas ?
13:34 Je n'aime pas manger, c'est quelque chose de très abôrissant.
13:37 Quoi ? Depuis que la nourriture est abôrissante, elle me va toujours bien.
13:41 J'aime bien être assise à la table, surtout quand j'ai quelque chose à manger que j'aime.
13:46 Savez-vous les choses que vous pouvez faire avec les plats ?
13:53 Si ils sont très brillants, parfois ils servent même de miroir.
13:59 Vous pouvez remplir vos plats d'eau et mettre des bateaux à naviguer.
14:03 Et avec des plats très profonds, vous pouvez même faire de la magie.
14:06 Magie ?
14:07 Sébastien ?
14:10 Oui, madame ?
14:11 S'il vous plaît, soyez gentil et cherchez un plat encore plus profond.
14:14 Ce sont les plats les plus profonds que nous avons.
14:16 Alors, cherchez-moi des cuveaux, avec des cuveaux, ça marche aussi.
14:19 Des cuveaux ? Bien sûr, je vais les amener, madame.
14:22 Je vous en prie.
14:23 J'ai pris la liberté d'amener un jet d'eau.
14:32 Bonne idée, Sébastien.
14:33 Je pense que ces cuveaux sont vraiment magiques.
14:37 Qu'est-ce que tu fais, maman ?
14:50 Je pense que tu vas voir.
14:52 Une fleur colorée !
15:08 Tu sais faire de la magie ?
15:11 Mais ce n'est pas tout ce qu'on peut faire avec des cuveaux.
15:16 Attendez, vous verrez.
15:17 C'est une musique ! Fais de la musique !
15:19 Alors ?
15:26 C'est la musique du Ballon de Jean.
15:28 Si vous la connaissez, vous pouvez jouer avec moi.
15:30 Oui, mais avec quoi ?
15:33 Avec un ballon.
15:34 Un ballon ?
15:35 Oui, un ballon.
15:36 Un ballon ?
15:37 Oui, un ballon.
15:38 Un ballon ?
15:39 Oui, un ballon.
15:40 Un ballon ?
15:41 Oui, un ballon.
15:42 Un ballon ?
15:43 Oui, un ballon.
15:44 Un ballon ?
15:45 Oui, un ballon.
15:46 Un ballon ?
15:47 Oui, un ballon.
15:48 Un ballon ?
15:49 Oui, un ballon.
15:50 Un ballon ?
15:51 Oui, un ballon.
15:52 Un ballon ?
15:53 Oui, un ballon.
15:54 Et avec quoi ?
15:55 Il doit y avoir plus de cuveaux.
15:57 Sébastien, il y a encore plus de cuveaux ici.
15:59 Alors, maintenant, nous allons essayer ensemble.
16:11 Un, deux.
16:12 Un, deux.
16:14 Un.
16:15 Un.
16:31 Un.
16:39 Deux.
16:40 Depuis quand tu mets les pieds sur les chaises ?
16:54 Tu sais faire des bêtises ?
16:56 Arrête ça, Fraulein Rottenmeier.
16:58 Par ailleurs, l'idée du bêtise était ma propre.
17:01 Le processus !
17:02 Ça ne peut pas être vrai.
17:03 Oui, Fraulein Rottenmeier, ça peut être vrai.
17:06 Et tu ne peux pas imaginer le plaisir que c'est de faire de la musique
17:09 avec une simple cuillère et des cups.
17:11 Arrêtez immédiatement !
17:24 Les cups, ce n'est pas juste pour faire de la musique !
17:27 Arrêtez quand vous voulez.
17:29 Il est déjà 7 heures du dîner.
17:31 Si c'est ainsi, malheureusement, nous aurons de même de s'arrêter.
17:34 Je suis aussi presque en faim.
17:36 C'est bien d'être avec ta grand-mère.
17:43 Tu avais raison, Clara, elle est vraiment très chère.
17:45 J'aime beaucoup, beaucoup, elle.
17:47 C'est toujours ainsi, elle a des idées tellement amusantes.
17:50 Tu as la meilleure grand-mère du monde.
17:52 Et toi aussi.
17:54 Tu sais ce que je vois ?
17:56 Aujourd'hui, tu n'as pas pensé une seule fois aux montagnes.
17:58 Tu as raison.
18:01 Comment tu sais ça ?
18:03 Regarde, il y a un mot écrit sur ta tête.
18:05 Ah, mais tu ne peux pas lire.
18:09 Maintenant, va dans ton chambre.
18:16 Si tu ne vas pas dans la chambre de ta mère, va-y encore.
18:19 Adelaide, dans le chambre de la fille Clara, sors de là.
18:24 Bonne nuit, Clara.
18:29 Bonne nuit, Heidi.
18:31 Bonne nuit.
18:33 Mais ça ne peut pas être...
18:39 Tu penses que je te ment ?
18:41 Non, bien sûr que non.
18:43 Alors fais ce que je te dis, la Frau Sessman ne sera pas ici longtemps.
18:45 Va-y encore.
18:47 Très bien, je vais le faire.
18:49 [Bruit de porte]
18:51 [Chante]
19:03 Ah, c'est vraiment amusant.
19:11 [Bruit de porte]
19:17 Qui est-ce ?
19:19 C'est moi.
19:21 Ah !
19:23 Bonjour, maman.
19:27 Je peux entrer ?
19:29 Bien sûr.
19:31 On ne peut pas faire de bruit, sinon la Frau Lani reviendra avec nous.
19:33 Pourquoi tu n'es pas encore en train de dormir ?
19:35 Tu peux dormir ?
19:37 Non.
19:39 J'ai une surprise pour toi.
19:41 Une prête ?
19:43 C'est ça.
19:45 Tu n'aimes pas ?
19:47 Oui, j'aime beaucoup.
19:49 Mais je ne sais pas lire.
19:51 Ça ne te fait pas mal, tu as des dessins beaux à voir.
19:53 Regarde.
19:55 Peut-être que avec ce livre tu apprendras à lire.
19:57 Ce n'est pas aussi difficile que tu penses.
19:59 Tu veux que je te lise un peu ?
20:05 Oui !
20:07 Alors va vite à la chambre.
20:09 Je vais lire jusqu'au sommeil, je vais fermer tes yeux.
20:11 Hurray !
20:13 C'est bon.
20:15 C'est prêt.
20:17 Maman ?
20:21 Oui, ma chérie ?
20:23 La Frau Lani dit que tu vas partir bientôt.
20:25 Elle dit ça ?
20:27 Oui, elle dit que ce soir, tu vas voir Sébastien.
20:29 Pour le moment, je suis là et je ne pense pas partir si vite.
20:31 Ah, c'est bien.
20:35 Tu es prête ? Je peux commencer ?
20:37 Oui.
20:39 Il y a longtemps, il y a une fois,
20:41 dans une terre loin,
20:43 très loin des montagnes,
20:45 une fille...
20:47 Maman a lu et a lu.
20:49 Et Aïd l'a entendu très attentivement.
20:51 Maman a dû raconter trois longues histoires
20:53 jusqu'à ce qu'Aïd, malgré ses efforts,
20:55 n'ait plus réussi à le résister
20:57 et a agrémenté.
20:59 C'est bon.
21:01 [Musique]
21:27 [Musique]
21:31 [Musique]
21:53 [Musique]
22:09 Adelaide ?
22:11 Adelaide ?
22:13 Ah, tu es là, ma fille. Pourquoi t'attends-tu ?
22:15 C'est l'heure de l'enseignement.
22:17 Frau Lani Rottenmeier ?
22:19 Dis-moi, s'il te plaît, madame.
22:21 Viens ici.
22:23 Je voulais parler avec toi dans mon lit.
22:25 Mais pas maintenant.
22:27 L'enseignement des enfants va commencer maintenant.
22:29 Oui, maintenant.
22:31 Car c'est exactement sur l'enseignement des enfants
22:33 que je veux parler avec toi.
22:35 Bien sûr.
22:39 Anna,
22:41 classe,
22:43 arc,
22:45 Anna...
22:47 Maria.
22:49 Anna Maria.
22:51 Arme, arc,
22:53 acier,
22:55 arme,
22:57 antonyme,
22:59 alpiste,
23:01 albercata,
23:03 et maintenant le B.
23:05 Pourre,
23:07 balle,
23:09 bichot,
23:11 cordon.
23:17 C'est ma mère qui m'a donné ce livre.
23:19 Et Aidy l'a déjà lu.
23:21 C'est une blague !
23:29 Je n'y crois pas.
23:31 Je n'y crois pas.
23:33 Je l'avais gardé.
23:35 Un miracle s'est produit.
23:37 Depuis mes 12 ans, je n'y crois plus.
23:39 C'est la plus récente loi
23:41 de la science pédagogique.
23:43 J'ai étudié en vain.
23:45 Il est bien.
23:47 Il est bien.
23:49 Tu sais ce qu'il a ?
23:51 Tu as l'air de lire tout de suite.
23:53 Tu ne veux pas croire ?
23:55 Tu ne veux pas croire ?
24:01 Alors, qu'est-ce que fait Aidy
24:03 quand Clara se repose à l'heure ?
24:05 Elle reste tranquille dans son lit,
24:07 comme je l'ai ordonné.
24:09 Mais elle invente toutes les histoires imaginables.
24:11 Ce qui ne m'intéresse pas,
24:13 c'est que tu ne me lèves pas.
24:15 Je m'inventerais aussi des histoires
24:17 si tu me lèves dans mon lit.
24:19 Est-ce nécessaire ?
24:21 Entrez, s'il vous plaît.
24:23 Un miracle s'est produit dans notre maison.
24:25 La petite Suisse peut lire.
24:27 Elle est merveilleuse.
24:29 Elle sait lire.
24:31 Je dois voir ça avec mes propres yeux.
24:33 Tu as raison.
24:35 C'est difficile de croire, mais c'est vrai.
24:37 Hier, je ne savais pas distinguer A de B.
24:39 Et aujourd'hui, elle lit tranquillement.
24:41 Elle lit la Boutiquaire, la Boutiqueuse, la Boutiqueuse.
24:43 Et j'imagine qu'elle peut lire
24:45 même une mot difficile comme "boutiquaire"
24:47 sans l'aide de personne.
24:49 Que me dit-elle ?
24:51 C'est merveilleux.
24:53 Je savais qu'elle apprendrait avec le bon livre.
24:55 Oh !
24:57 Ce livre doit être magique, Francis.
24:59 Tout ça ?
25:01 Je vois qu'elle est tellement intelligente
25:03 et vive.
25:05 Je vais lui donner une récompense.
25:07 Monsieur le professeur,
25:09 je vais l'envoyer.
25:11 Cette "Ahaïde" est une fille merveilleuse.
25:13 Tu sais lire.
25:19 Tu ne peux pas imaginer combien ça me fait plaisir.
25:21 C'était beaucoup plus facile que je pensais.
25:25 Ce n'était pas difficile.
25:27 Anna Maria, Arca et Adalberto.
25:29 Qui apprend à lire si vite
25:31 a une récompense.
25:33 Une récompense ?
25:35 Calme-toi.
25:37 C'est un secret.
25:39 Mais...
25:41 Tu n'as rien à faire en ligne.
25:43 Qu'est-ce que ça peut être ?
25:45 Sentez-vous dans vos endroits.
25:55 Le professeur n'est pas là pour faire des vacances.
25:57 Discipline !
25:59 Ah...
26:01 Grand-père,
26:09 ne t'en va pas si vite.
26:11 S'il te plaît.
26:13 Aïda aime beaucoup toi.
26:15 Mais bien sûr.
26:17 Je ne vais pas partir.
26:19 Dors une heure,
26:21 je t'enverrai et on jouera ensemble.
26:23 Je suis curieuse de cette surprise.
26:25 C'est normal que tu sois curieuse.
26:27 Je vais y aller.
26:29 Oui ?
26:51 Bonjour, grand-père.
26:53 Bonjour, Aïda. Je suis très inquiète.
26:55 Tu veux jouer ?
26:57 Oui, je veux.
26:59 1, 2, 3,
27:00 Tresure ou pierre ?
27:02 Tu as gagné.
27:04 1, 2, 3...
27:06 Je peux aussi monter les étages.
27:08 1, 2, 3...
27:10 Tu peux bien rire.
27:12 1, 2, 3...
27:14 La pierre ou la trésore ? J'ai gagné.
27:16 Tu es meilleure que ce que je pensais.
27:20 C'est la première fois que tu joues à ce jeu.
27:22 1, 2, 3...
27:25 J'ai gagné !
27:27 Tu as perdu, grand-père.
27:29 Il reste encore beaucoup de temps pour arriver au sotan.
27:32 Toi.
27:34 Tu dois t'efforcer.
27:36 Je suis presque là.
27:38 Je gagne encore.
27:40 1, 2, 3...
27:42 Je l'ai gagné.
27:44 1, 2, 3, 4...
27:46 1, 2, 1, 2, 1, 2, 3...
27:48 Finalement, j'ai gagné.
27:52 1, 2, 1, 2, 1, 2, 3...
27:54 Tu ne me gagne pas.
27:56 Je suis presque au sotan.
27:58 Il me reste seulement ces étages.
28:00 1, 2, 1, 2, 1, 2, 3...
28:02 La trésore, je coupe le papier.
28:04 J'ai gagné encore.
28:06 1, 2, 1, 2, 1, 2, 3...
28:10 Finalement, je peux monter les étages.
28:14 Silence !
28:16 1, 2, 1, 2, 1, 2, 3...
28:20 La trésore, je coupe le papier.
28:22 J'ai gagné encore.
28:24 1, 2, 3...
28:26 Adelaide, arrête !
28:28 Combien de fois dois-je te dire
28:30 que je veux le silence dans cette maison ?
28:32 Regarde-moi quand je parle avec toi
28:36 et va dans ton lit.
28:38 La Françesseman n'est pas une enfant,
28:48 mais l'Aunt dit que...
28:50 L'Aunt, non, la Madame.
28:52 Arrête de te faire comporter comme si tu venais de la famille.
28:54 Tu es une étrange.
28:56 [Musique]
28:58 [Musique]
29:00 [Musique]
29:28 Si vous parlez de la maison de l'Aunt,
29:30 dites-le lui, je l'ai déjà appris à lire.
29:32 [Toc, toc, toc]
29:36 Oui ?
29:38 Tu es seule, bien.
29:40 Allez, terminons notre blague.
29:48 Non.
29:50 La Françesseman a dit que je ne peux plus jouer avec toi.
29:52 Et que je dois dire à ma Madame.
29:54 Ah, elle dit ça.
29:56 Je lui parle après, elle se repose.
29:58 Oublie, Heidi,
30:00 la façon dont tu me traites,
30:02 c'est qu'on ne dit pas du tout.
30:04 A toi et à moi.
30:06 Alors, veux-tu jouer avec moi ou pas ?
30:08 Si tu te souviens d'un jeu ?
30:10 Tu connais cette clé, Heidi ?
30:12 Non, quelle clé ?
30:14 C'est une clé magique.
30:16 Tu ne la reconnais pas ?
30:18 Hum.
30:24 Tant de livres !
30:26 Et c'est ma terre magique.
30:32 Entres avec moi, Heidi.
30:36 [Musique]
30:38 [Musique]
30:40 Quand j'étais petite, j'viens souvent ici. Je me sentais sur ce sofa pendant des heures, cherchant et rêvant. imagine que je passais toute ma vie à rêver que j'étais Rapunzel.
31:08 *sifflement*
31:12 Si tu lui donnes la corde, il commence à chanter d'abord. Il y a encore des choses plus belles cachées ici. Va avec moi.
31:19 J'ai toujours pensé qu'il était ici, mais il doit être quelque part. Je ne comprends pas.
31:28 Peut-être qu'il est dans un autre endroit.
31:31 *sifflement*
31:32 *musique*
32:02 *musique*
32:16 *musique*
32:18 *musique*
32:20 *musique*
32:21 *musique*
32:22 Ah, je l'ai trouvé. Je savais qu'il était ici.
32:26 Maintenant tu vas avoir une grande surprise, Heidi.
32:31 Heidi?
32:37 *musique*
32:51 Mais Heidi, qu'est-ce qu'il s'est passé?
32:53 *musique*
33:00 Ah, je comprends. Ce mur là-bas te rappelle les montagnes, n'est-ce pas, petite?
33:06 Tu as envie de la maison?
33:08 Tu étais si heureuse dans les montagnes avec ton grand-père.
33:11 *sifflement*
33:15 Va, calme-toi, chérie. Je pense que je sais comment te consoler.
33:20 *sifflement*
33:31 *musique*
33:43 *musique*
34:12 Un pique-nique? Dans le camp?
34:15 Oui, si vous le souhaitez, bien sûr. Je sais exactement où on va.
34:19 C'est un endroit merveilleux que je connais depuis des années.
34:22 Je passais les dimanches là-bas quand j'étais jeune et j'avais un amour.
34:25 Ce petit amour serait ton grand-père, Clara.
34:27 Souvent, on passait des heures à fil dans les plages.
34:30 Et il y a un lac avec des plantes et des poissons.
34:33 *sifflement*
34:34 Allons-y, grand-père!
34:35 Sans préparer rien?
34:37 Alors allons-y tout de suite.
34:39 Peut-être que nous allons voir des bourboulettes.
34:41 J'aimerais beaucoup aller avec vous, mais je ne peux pas.
34:45 Ah non?
34:46 Tu peux. Je vais tout arranger pour que tu puisses y aller.
34:49 Nous avons pris la chaise de roues et Sébastien.
34:51 Et si nous nous encollons, nous allons tous tomber dans le lac.
34:54 *sifflement*
34:56 Alors, Clara, pourquoi es-tu si désanimée?
35:00 De quoi as-tu peur?
35:01 Allons faire un tour dans le camp et ce soir, nous serons à la maison à nouveau.
35:04 Tu ne vas pas vouloir passer toute ta vie assise dans ce chambre sombre.
35:08 Tu dois aussi respirer l'air pur.
35:11 C'est sûr que ça ne me fait pas bien.
35:13 Ça se fait. L'air pur ne fait jamais mal à personne.
35:16 Ça fait beaucoup pire d'être toujours ici.
35:19 As-tu déjà vu des bourboulettes?
35:20 Non, mais j'aimerais bien les voir.
35:23 Alors viens avec nous, dans le camp tu vas les voir.
35:26 Ils sautent de bâtiment en bâtiment.
35:28 C'est bon, je vais avec vous.
35:30 Viva!
35:32 Allons faire un tour!
35:33 Et maintenant, si nous sommes toutes d'accord, nous devons faire une promesse.
35:38 Et ça, croisez les bras.
35:41 Nous allons tous ou il n'y en aura pas.
35:44 Il y en a une, et vous allez tous ici.
35:47 La promesse est la promesse et elle sera toujours accomplie.
35:51 Je vais avec vous.
35:55 Ah oui, allons tous ensemble au camp.
35:58 Viva!
36:01 Je vais à mon chambre faire les préparations.
36:04 Viva!
36:06 [Rire]
36:09 Viva!
36:30 Film spécial!
36:35 Ah, c'est bien, c'est bien, allons faire un tour!
36:39 Déclin tout et n'importe quelle responsabilité.
36:54 Ce que tu vas faire est impérduablement léviant.
36:56 La fille claire doit rester en paix à la maison.
36:59 Oublie que la fille n'est pas saine.
37:03 Ah non?
37:04 Elle me fait mal avec sa conversation.
37:06 Comment vais-je trouver ma sombre si elle ne s'arrête pas de crier?
37:09 Pourquoi dois-je toujours tout voir du côté négatif, Frodine?
37:12 Quelle mauvaise chose peut-elle faire?
37:14 Personne ne sait si ça fait mal.
37:16 La claire est très sensible.
37:18 Elle ne peut pas se casser ni se faire froid.
37:19 Et je suis responsable de lui.
37:21 J'ai une bonne nouvelle pour toi, Frodine Rottenmeier.
37:24 J'ai trouvé mes vêtements que j'ai cherché aujourd'hui.
37:29 [Rire]
37:32 Je peux t'aider?
37:34 Je sais de quelque chose qui lui manque, Frodine.
37:37 Un peu d'humour.
37:39 Que penses-tu de ça?
37:41 Frau Sessman, je suis embêtée.
37:44 J'ai été contratée pour travailler dans cette maison.
37:46 Comme éducatrice et personne de respect.
37:48 Et non comme verbe de l'écher!
37:50 Vraiment, un peu d'humour te ferait bien.
37:59 [Musique]
38:10 Est-ce que tu es prête?
38:12 Je suis prête.
38:13 [Rire]
38:14 Bien sûr, tu es très belle, ma chérie.
38:17 Merci, grand-mère.
38:18 Humour.
38:27 [Musique]
38:32 Ils ont nourri les chevaux?
38:34 Hum.
38:36 [Musique]
39:04 [Rire]
39:06 [Musique]
39:35 [Musique]
39:58 Oh, y est!
39:59 [Musique]
40:28 [Musique]
40:33 [Rire]
40:35 C'est parti!
40:38 [Rire]
40:51 Allez, sort de la caisse!
40:53 [Musique]
41:01 Il y a des fleurs belles, le plat est rempli d'elles.
41:03 Tu veux que je te les montre?
41:05 Oui, s'il te plaît.
41:06 Prends-toi!
41:07 [Rire]
41:08 [Musique]
41:12 En même temps, nous préparons le linge.
41:14 Ne vous en faites pas, les filles.
41:15 Faites attention.
41:16 Oui, grand-mère!
41:21 Tranquille, je suis contente de vous avoir amenées ici.
41:24 [Musique]
41:39 Quelles belles!
41:40 [Musique]
41:47 Je ne veux plus retourner à la ville.
41:49 [Musique]
41:53 [Rire]
41:59 Tu veux partir par là?
42:01 [Musique]
42:15 Aïe, qu'est-ce que c'est?
42:17 Une joie!
42:19 Elle a des petits doigts.
42:21 Elles sont si belles!
42:22 [Rire]
42:23 [Bruit de oiseaux]
42:26 Regarde les oiseaux!
42:27 [Bruit de oiseaux]
42:35 Ils voient au-dessus de nous!
42:37 [Musique]
42:43 [Lecture de la parole en portugais]

Recommandée