• last year
Transcript
00:00:00 [MUSIC PLAYING]
00:00:03 Here we are.
00:00:10 The perfect place for an island picnic.
00:00:13 Hmm.
00:00:14 Maybe I read this map wrong.
00:00:17 Hmm.
00:00:18 Hmm.
00:00:20 Hmm.
00:00:21 Huh.
00:00:22 Hmm.
00:00:24 Nope.
00:00:25 This is it.
00:00:26 Mickey!
00:00:27 Minnie!
00:00:28 Oh, boy.
00:00:29 It's great to see you.
00:00:31 [GRUNTING]
00:00:34 Ah.
00:00:35 It's wonderful to see you, too.
00:00:37 [GRUNTING]
00:00:39 I got the map you sent.
00:00:41 Wait, what?
00:00:42 I didn't send that map.
00:00:44 It doesn't even have coordinates or custom embossing.
00:00:47 Well, hey, what's up with all this?
00:00:51 Donald?
00:00:52 You call this a picnic spot?
00:00:55 Not exactly.
00:00:57 Oh, the gang's all here.
00:00:59 I sure am glad you sent this map,
00:01:05 or I'd never found the place.
00:01:07 It ain't on my GPS.
00:01:09 Goofy positioning system.
00:01:11 [BEEPING]
00:01:12 Hang on.
00:01:13 We all got maps of this island, but we
00:01:15 didn't send them to each other?
00:01:17 That's so strange.
00:01:19 It sure is.
00:01:21 Why didn't we carpool?
00:01:23 The other thing worse than a bad picnic is no picnic.
00:01:29 Gosh, we've got to get to the bottom of--
00:01:31 [GASP]
00:01:32 Hm?
00:01:34 Am I imagining things, or does everyone else hear that noise?
00:01:38 Sounds like mystical twinkling.
00:01:41 That is not a usual island sound.
00:01:44 Let's go check it out.
00:01:46 [GASP]
00:01:47 Um.
00:01:52 [MUSIC PLAYING]
00:01:55 [GASP]
00:01:59 Gawrsh.
00:02:00 [GIGGLING]
00:02:06 [SQUEAK]
00:02:08 Oh.
00:02:09 [SQUEAK]
00:02:13 [GASP]
00:02:20 Hm.
00:02:21 Oh.
00:02:25 [GASP]
00:02:31 [GASP]
00:02:32 [GASP]
00:02:35 Is it normal to see a bookcase in the middle of a jungle?
00:02:41 Well, sure.
00:02:43 But making a strange twinkling sound?
00:02:46 Now that's weird.
00:02:47 Mickey, Minnie, Donald, Goofy, we bid you welcome to the world of--
00:02:55 [THUD]
00:02:56 Monoth!
00:02:58 We are the Hulkins, and I am their leader, Toku!
00:03:04 I'm Goofy.
00:03:06 Yes, I know.
00:03:07 I just greeted you.
00:03:11 I remember.
00:03:12 Good times.
00:03:14 Indeed.
00:03:15 [GIGGLING]
00:03:18 Can someone please help move this conversation forward?
00:03:23 Sure, Toku.
00:03:25 So are you the one who invited us here?
00:03:28 I am.
00:03:29 I apologize for the misleading picnic invitations, but if I told you the truth, you might not have believed me.
00:03:35 So there's no picnic?
00:03:38 Yes, that is what I meant by misleading.
00:03:40 OK, I just wanted to know before I get my picnic.
00:03:46 [TOKU LAUGHING]
00:03:47 Don't!
00:03:48 Calm down!
00:03:49 Now let's hear what Mr. Toku has to say.
00:03:52 My curiosity is perfectly peaked.
00:03:54 Thank you, Minnie.
00:03:55 Well, we're in desperate need of your help.
00:03:58 Our entire world is in danger.
00:04:02 We need heroes to save us, and we all know about your adventures.
00:04:06 Dueling with knights, swashbuckling as musketeers, and even contesting giants high atop a beanstalk.
00:04:13 I mean, wow!
00:04:14 Gosh, we have done heroic things.
00:04:17 Those kids were prepared.
00:04:20 This isn't.
00:04:22 Well, sure, but don't you want to be real heroes for a change?
00:04:26 No!
00:04:27 Well, I think if others are in need, we should help them.
00:04:30 And if that makes us heroes, then let's be heroes.
00:04:34 Reason 4,897 why I love you, Minnie.
00:04:38 Say, what are we whispering about?
00:04:40 Oh!
00:04:41 Oh!
00:04:42 [TOKU SCREAMS]
00:04:43 Tell us what you need, Toku.
00:04:45 We'll help however we can.
00:04:47 Oh, oh, thank goodness.
00:04:49 Oh, oh, you know, I cannot tell you how relieved I am.
00:04:52 Now you see this magnificent yet empty bookcase?
00:04:56 Normally, it holds three tomes of knowledge.
00:04:59 A trio of powerful magical books that contain all the wisdom of our land.
00:05:05 Now as long as the books are in place upon these shelves,
00:05:08 prosperity reigns for the people of Monoth.
00:05:11 Hang on!
00:05:12 The books are gone!
00:05:14 Yes, I know.
00:05:16 What happens when the books aren't on the shelf?
00:05:19 Oh, great calamity will befall our world,
00:05:22 and a thousand evils will rain down untold suffering and misery.
00:05:28 That's it?
00:05:30 For me, that's a good day.
00:05:33 Gosh, what happened to the tomes?
00:05:35 Evil thieves from the three biomes of Monoth have stolen them,
00:05:39 selfishly using the magic of the tomes to further their own desires at the expense of the world.
00:05:45 We tried to stop them from taking the books, but--
00:05:48 You are too small and weak?
00:05:50 I was just going to say that we failed, but yes, yeah, we were too weak.
00:05:55 Too weak and small?
00:05:57 And small, yes!
00:05:59 Both of those things. We are small and weak, all right?
00:06:02 And crunky.
00:06:04 Mm-mm.
00:06:06 The point is, we need help from outside heroes, and you four, well, your exploits are famous.
00:06:14 Your bravery legendary, and to put it simply, you're just what we need.
00:06:19 What our world needs.
00:06:22 What do you say?
00:06:24 Sure!
00:06:25 Of course!
00:06:26 You betcha!
00:06:28 Donald?
00:06:30 Oh, no! Why should I do it?
00:06:33 We can reward you handsomely.
00:06:35 What? Because I'm a hero, that's why.
00:06:40 We'll do it, Toku.
00:06:42 Oh, wonderful! You must travel to the three biomes of Monad and retrieve the tomes of knowledge.
00:06:49 But be prepared, it will not be easy.
00:06:53 The thieves will not readily part with the books, but I will teach you some magic words that will help.
00:06:59 Words are the most powerful weapon, you know.
00:07:02 I'm tired of this, brother.
00:07:05 These words, when spoken aloud, create a sequence that will trap the thieves.
00:07:10 It's better than any cannon, and there's no messy clean-up.
00:07:14 So it's like a magic spell?
00:07:16 Yes! Just utter these words.
00:07:20 TBD! TBD! TBD! TBD!
00:07:25 TBD! TBD! TBD! TBD!
00:07:29 Wait, are those placeholder words, or the actual words?
00:07:33 Yes.
00:07:34 And we can use the spell on anybody?
00:07:36 No, just the thieves.
00:07:38 That seems suspiciously arbitrary.
00:07:41 Yeah, much in life does.
00:07:43 Okay, so all we gotta do is find the thieves and use the words to trap 'em.
00:07:48 Yes, but it will only work when they're dazed.
00:07:51 There certainly are a lot of rules.
00:07:54 Such is the nature of magic.
00:07:56 I still want a cannon!
00:07:59 I've got a question. Where's the picnic?
00:08:02 No, that was a ruse.
00:08:04 A what?
00:08:05 A ploy, a sham, a deception.
00:08:09 Oh, are there sandwiches?
00:08:11 There is no...
00:08:13 It's okay, we'll explain.
00:08:15 Don't you worry, Toku. We won't let you down.
00:08:19 Thank you. All of you.
00:08:21 Toku, where can we find the tomes?
00:08:24 I do not have the exact locations.
00:08:27 What a shock.
00:08:29 But we believe each thief can be located within a different part of Monoth.
00:08:34 I suggest you travel to Terrarium Town within Pavonia, the biome to the west.
00:08:39 This is the last known sighting of one of the tomes.
00:08:43 I've marked the location on these mobile communication devices.
00:08:46 Just check the Toku app.
00:08:48 Toku!
00:08:50 Thanks, Toku.
00:08:51 Come on, everybody. Let's go find the first tome and make it ours.
00:08:57 That seemed to go well.
00:09:03 This is why we need help.
00:09:06 Gawrsh.
00:09:14 Gawrsh.
00:09:16 Oh.
00:09:21 Hmm.
00:09:29 Ah.
00:09:34 What?
00:09:36 Ha-ha!
00:09:45 Ha-ha!
00:09:51 Hmm.
00:09:55 Hmm?
00:10:02 Oh-ho!
00:10:04 Hmm.
00:10:08 Ha-ha!
00:10:12 Mwahaha! Hey!
00:10:21 Mm-hmm!
00:10:31 Oh, boy!
00:10:33 Ah-ha!
00:10:41 Mwahaha!
00:10:46 Uh...
00:10:51 Oh.
00:10:56 Huh?
00:10:58 Huh?
00:11:00 Oh-ho!
00:11:03 Hmm?
00:11:08 Ha-ha!
00:11:11 Ooh!
00:11:19 Uh...
00:11:21 Thanks!
00:11:27 Mm-hmm!
00:11:29 Ah-ha!
00:11:34 Um...
00:11:39 Oh!
00:11:43 Ha-ha!
00:11:47 Ooh!
00:11:52 Ha-ha!
00:11:55 Ha-ha!
00:11:57 Oh.
00:11:59 Oh-ho!
00:12:07 Ha-ha!
00:12:09 Ah!
00:12:15 Oh, boy!
00:12:23 Oh-ho!
00:12:25 Ooh!
00:12:28 Huh.
00:12:30 Oh!
00:12:36 Ooh!
00:12:42 That!
00:12:46 Hmph!
00:12:48 Uh...
00:12:51 Mm-hmm!
00:12:53 Mm-hmm!
00:12:56 Ha-ha!
00:13:08 Hmm.
00:13:11 Oh!
00:13:15 Hmm.
00:13:20 Huh?
00:13:22 Hmm.
00:13:29 Hmm.
00:13:33 Ha-ha!
00:13:39 [chuckles]
00:13:45 Hmm.
00:13:47 Hmm.
00:13:53 Ha-ha!
00:13:59 Oh!
00:14:05 Ha-ha!
00:14:13 Oh!
00:14:15 Oh, boy!
00:14:18 Oh-ho!
00:14:24 Oh!
00:14:31 Mm-hmm!
00:14:40 Oh!
00:14:42 Oh!
00:14:48 Mm-hmm!
00:14:55 Ha-ha!
00:15:04 Ha-ha!
00:15:10 Um...
00:15:12 Huh?
00:15:20 What?
00:15:32 Ah!
00:15:36 Huh?
00:15:38 Oh!
00:15:50 Hmm.
00:15:52 Mm-hmm!
00:16:00 Ha-ha!
00:16:04 Oh!
00:16:06 Hmph!
00:16:09 Oh-ho!
00:16:12 Oh!
00:16:15 Oh!
00:16:20 Um...
00:16:27 Mm-hmm!
00:16:31 Yes!
00:16:33 Oh!
00:16:35 Ha-ha-ha!
00:16:38 [gasps]
00:16:52 [gasps]
00:16:57 Oh!
00:17:01 Hmm.
00:17:03 Oh!
00:17:14 Ah!
00:17:19 Hmm.
00:17:24 Hmm.
00:17:26 Huh?
00:17:30 Oh!
00:17:32 Ah!
00:17:34 Hmm.
00:17:41 Ah!
00:17:47 Huh.
00:17:56 Hmm.
00:17:58 Oh!
00:18:02 Oh.
00:18:07 Hmm.
00:18:14 Ah!
00:18:17 Hmm-hmm.
00:18:20 Oh!
00:18:22 Oh!
00:18:29 Hmm.
00:18:48 Ah!
00:18:50 Huh!
00:18:53 Hmm.
00:18:57 Ha-ha!
00:19:10 Oh!
00:19:12 Um...
00:19:31 Gorge!
00:19:33 Gah!
00:19:38 Oh!
00:19:40 Oh, boy.
00:19:48 Ha-ha!
00:19:55 Oh!
00:19:59 [gasps]
00:20:02 Oh-ho!
00:20:07 Oh!
00:20:09 Ah!
00:20:12 Gah!
00:20:16 Oh!
00:20:26 Oh.
00:20:30 Ah!
00:20:36 Hmm.
00:20:38 Hmm.
00:20:46 Oh!
00:20:50 Gah!
00:20:54 Huh.
00:20:58 Ah!
00:21:02 Ah!
00:21:04 Ah!
00:21:08 Ah!
00:21:16 Hmm-mm-mm!
00:21:22 Oh?
00:21:25 Ah!
00:21:31 Oh.
00:21:33 Gah!
00:21:39 Oh!
00:21:49 Hmm.
00:21:56 Oh.
00:21:58 Oh.
00:22:00 Ah!
00:22:03 Huh.
00:22:05 Oh!
00:22:09 Hmm-hmm-hmm.
00:22:13 Oh!
00:22:18 Oh!
00:22:26 Um...
00:22:28 Oh!
00:22:39 Ah-ha!
00:22:42 Hmm-hmm.
00:22:44 Oh!
00:22:48 Oh!
00:22:50 Hmm.
00:22:52 [laughs]
00:22:55 [snores]
00:22:57 [grunts]
00:23:02 Hmm.
00:23:09 [grunts]
00:23:14 Hmm.
00:23:18 Ah!
00:23:22 Oh!
00:23:24 [grunts]
00:23:29 Oh!
00:23:32 Ooh!
00:23:37 Eh?
00:23:42 [gasps]
00:23:50 Huh?
00:23:52 Hmm.
00:23:58 Ooh!
00:24:05 Mm-hmm!
00:24:11 Hmm.
00:24:15 [laughs]
00:24:20 Oh!
00:24:22 Hmm!
00:24:27 [laughs]
00:24:34 Ah!
00:24:41 Oh!
00:24:47 Whoa!
00:24:49 Eh?
00:24:52 Huh?
00:24:55 Ooh!
00:24:59 Ah!
00:25:01 [laughs]
00:25:05 Uh-huh.
00:25:11 Hmm.
00:25:13 Hmm.
00:25:18 Oh!
00:25:21 Ha-ha!
00:25:25 Ooh!
00:25:29 Oh!
00:25:38 Oh!
00:25:40 Ah!
00:25:45 Oh-ho!
00:25:54 [laughs]
00:26:07 Ah-ha!
00:26:09 Oh!
00:26:15 Mm-hmm!
00:26:23 Ooh! Uh-huh.
00:26:36 Hmm!
00:26:38 Hmm.
00:26:45 Hmm!
00:26:51 Ha-ha!
00:26:54 [whistles]
00:26:58 Oh-ho!
00:27:03 Oh.
00:27:05 Hmm.
00:27:10 Ooh!
00:27:13 Ah!
00:27:15 Ooh!
00:27:18 Mm-hmm!
00:27:22 [grunts]
00:27:25 Hmm.
00:27:27 Huh?
00:27:38 Ah!
00:27:53 Oh!
00:27:55 Ooh!
00:28:04 [laughs]
00:28:21 Yeah!
00:28:23 [laughs]
00:28:27 [grunts]
00:28:31 Hmm.
00:28:44 Ooh!
00:28:46 Ah!
00:28:50 Uh-huh.
00:28:52 Oh, boy!
00:28:57 Ah!
00:29:07 Hmm.
00:29:09 Oh!
00:29:13 Hmm.
00:29:15 Ah!
00:29:27 [roars]
00:29:42 Oh!
00:29:44 Ah!
00:29:52 Ooh!
00:30:04 Ooh!
00:30:32 Ah!
00:30:34 Oh-ho-ho-ho!
00:30:39 Oh!
00:30:42 Ah!
00:30:46 Huh!
00:30:57 Hmm.
00:30:59 Hmm!
00:31:05 Ha!
00:31:12 [laughs]
00:31:19 Ah!
00:31:26 Ah!
00:31:28 Hmm.
00:31:32 Ha-ha!
00:31:35 [roars]
00:31:39 Hmm.
00:31:42 Hmm!
00:31:49 Hmm!
00:31:51 Hmm!
00:31:57 Hmm!
00:32:02 Ah!
00:32:07 Oh!
00:32:12 Ah!
00:32:18 [grunts]
00:32:20 Hey-oh!
00:32:25 [laughs]
00:32:34 Oh!
00:32:39 [grunts]
00:32:44 Hmm.
00:32:46 Uh-oh!
00:32:51 Ha-ha!
00:32:56 Yeah!
00:33:00 Ha-ha!
00:33:05 Mm-hmm!
00:33:12 Hmm.
00:33:14 Oh, boy!
00:33:17 Ah-ha!
00:33:24 Oh!
00:33:30 Oh-ho!
00:33:41 Gorge!
00:33:43 Ah! Mm-hmm!
00:33:49 Oh!
00:34:03 Oh!
00:34:10 Oh!
00:34:12 Oh!
00:34:16 [roars]
00:34:23 Hmm.
00:34:31 Oh-ho!
00:34:34 Eh.
00:34:36 Hot dog!
00:34:40 Oh!
00:34:42 Ooh!
00:34:48 Hmm.
00:34:54 Hmm!
00:34:58 Ah-ha-ha-ha!
00:35:03 Hmm.
00:35:05 Oh-ho-ho-ho!
00:35:15 Oh!
00:35:18 Ha!
00:35:21 Ha!
00:35:26 Ooh!
00:35:31 Hmm.
00:35:33 Ah!
00:35:36 Ah!
00:35:41 Huh?
00:35:43 Mm-hmm!
00:35:46 Ah-ha-ha!
00:35:48 Ooh!
00:35:53 Oh!
00:35:55 Oh!
00:36:00 Ooh!
00:36:02 Ooh!
00:36:05 Ha-ha-ha-ha!
00:36:08 Mm-hmm!
00:36:11 Oh, boy!
00:36:16 Ah!
00:36:21 Ah-ha!
00:36:29 Hmm.
00:36:31 [roars]
00:36:37 Mm-mm.
00:36:50 Hmm.
00:36:53 Hmm.
00:36:57 Oh!
00:36:59 Hmm.
00:37:03 Hmm.
00:37:06 Mm-hmm.
00:37:11 Oh-ho-ho-ho!
00:37:15 Mm-hmm.
00:37:19 Hmph!
00:37:25 What?
00:37:27 Hmm.
00:37:33 [gasps]
00:37:37 Mm-mm.
00:37:40 Hmm!
00:37:45 Hmm.
00:37:49 Oh!
00:37:54 Oh!
00:37:56 Mm-hmm.
00:38:00 Ooh!
00:38:06 Ha-ha-ha-ha!
00:38:10 Mm-mm.
00:38:19 Hmph!
00:38:24 [sighs]
00:38:26 Hey!
00:38:45 [giggles]
00:38:48 Mm!
00:38:51 Hmm.
00:38:53 Ooh!
00:38:57 Mm-mm.
00:39:02 Ooh!
00:39:07 Yeah!
00:39:09 Hey-hey!
00:39:19 Ah!
00:39:21 [growls]
00:39:26 Mm!
00:39:29 Mm!
00:39:34 Hey-hey!
00:39:36 [giggles]
00:39:40 Hey-hey!
00:39:43 [whistles]
00:39:47 Aw!
00:39:49 Hey!
00:39:51 Ooh!
00:39:57 Ha-ha-ha!
00:40:00 Ooh!
00:40:04 Mm!
00:40:07 Hmm.
00:40:12 Ha-ha-ha!
00:40:16 Huh?
00:40:18 [yawns]
00:40:21 Mm!
00:40:32 Ooh! Uh-huh.
00:40:36 Oh!
00:40:44 Ooh!
00:40:46 [sighs]
00:40:51 Hey!
00:40:59 [giggles]
00:41:04 Oh!
00:41:07 Yes!
00:41:10 Yeah!
00:41:13 [thunder]
00:41:15 Hop dog!
00:41:17 [sighs]
00:41:19 Oh!
00:41:33 [growls]
00:41:35 Huh?
00:41:37 Oh.
00:41:40 Ha-ha!
00:41:42 Huh?
00:41:48 Ha-ha-ha!
00:41:54 Mm-hmm!
00:42:00 [growls]
00:42:06 [growls]
00:42:09 Ha-ha!
00:42:11 Ha-ha!
00:42:19 [giggles]
00:42:27 Ha-ha!
00:42:36 [sniffs]
00:42:38 [sniffs]
00:42:40 Mm-hmm!
00:42:46 Mm!
00:42:51 Ah! Mm-hmm.
00:42:53 [squeaks]
00:42:59 Oh!
00:43:03 [squeaks]
00:43:05 Ha-ha!
00:43:08 Ah-ha!
00:43:18 Oh!
00:43:26 Hmm.
00:43:33 Ha-ha!
00:43:35 Hmm.
00:43:43 [growls]
00:43:50 Oh!
00:43:55 Oh!
00:44:00 Oh!
00:44:02 [growls]
00:44:06 Oh, boy!
00:44:14 Mm!
00:44:16 Hmm?
00:44:19 Eh?
00:44:21 [gasps]
00:44:27 Oh!
00:44:29 [squeaks]
00:44:32 Hmm.
00:44:34 Eh?
00:44:36 [clicks tongue]
00:44:39 Hmm.
00:44:44 Eh?
00:44:49 Oh!
00:44:52 [gasps]
00:44:55 [sniffs]
00:44:57 Mm!
00:45:08 [squeaks]
00:45:13 Mm!
00:45:18 Oh!
00:45:22 [giggles]
00:45:24 Ha! Dog!
00:45:34 Ah!
00:45:45 Gawrsh!
00:45:51 [squeaks]
00:45:53 [gasps]
00:45:58 [squeaks]
00:46:02 [yowls]
00:46:13 [squeaks]
00:46:16 Hmm.
00:46:20 [squeaks]
00:46:22 Ooh!
00:46:24 [squeaks]
00:46:27 Oh!
00:46:29 [squeaks]
00:46:31 Ow!
00:46:36 Ah!
00:46:45 [squeaks]
00:46:49 Oh!
00:46:51 Oh!
00:46:55 Oh!
00:46:58 Hmm.
00:47:00 [squeaks]
00:47:06 [giggles]
00:47:09 Mm-hmm.
00:47:13 Eh?
00:47:18 Hmm.
00:47:20 Eh?
00:47:22 [squeaks]
00:47:28 Huh?
00:47:31 [sighs]
00:47:36 Ooh!
00:47:41 Ah!
00:47:47 Oh!
00:47:49 Ah!
00:47:53 [squeaks]
00:47:57 Oh!
00:47:59 Ooh!
00:48:03 Hmm.
00:48:06 [sniffs]
00:48:12 [birds chirping]
00:48:14 [dramatic music]
00:48:23 [squeaks]
00:48:33 [squeaks]
00:48:36 [groans]
00:48:39 [dramatic music]
00:48:41 [whistles]
00:48:48 Oh!
00:48:50 Mm-hmm.
00:48:52 Oh!
00:48:55 [giggles]
00:48:59 Hmm.
00:49:04 Oh!
00:49:08 Mm!
00:49:10 Oh!
00:49:12 [squeaks]
00:49:17 Oh!
00:49:20 Hmm.
00:49:24 Mm-hmm.
00:49:29 [whistles]
00:49:35 [chuckles]
00:49:38 Oh!
00:49:40 Oh!
00:49:45 Mm-hmm.
00:49:47 [chuckles]
00:49:51 Mm!
00:49:57 [chuckles]
00:50:02 [chuckles]
00:50:04 [dramatic music]
00:50:06 [thunder rumbling]
00:50:10 [grunts]
00:50:13 [thunder rumbling]
00:50:16 [chuckles]
00:50:20 Huh?
00:50:24 Oh!
00:50:28 Ah!
00:50:32 [dramatic music]
00:50:34 [grunts]
00:50:38 [grunts]
00:50:43 [chuckles]
00:50:49 [squeaks]
00:50:51 [grunts]
00:50:58 [dramatic music]
00:51:00 [chirps]
00:51:10 Huh.
00:51:12 Oh.
00:51:14 Hmm.
00:51:19 [grunts]
00:51:24 Oh!
00:51:26 [chuckles]
00:51:28 [chuckles]
00:51:32 Hmm.
00:51:34 Oh.
00:51:37 [grunts]
00:51:42 Oh!
00:51:45 Hmm.
00:51:48 Mm-hmm.
00:51:51 Hmm.
00:51:53 Oh!
00:51:55 Oh!
00:51:58 Hmm.
00:52:00 Hmm.
00:52:05 Hmm.
00:52:08 [chuckles]
00:52:13 Hmm.
00:52:16 Oh!
00:52:21 [dramatic music]
00:52:23 [thunder rumbling]
00:52:26 [dramatic music]
00:52:32 Oh!
00:52:35 Oh!
00:52:38 Hmm!
00:52:42 [gasps]
00:52:49 Oh!
00:52:51 [thunder rumbling]
00:52:55 Oh!
00:53:01 [grunts]
00:53:03 Mm-hmm.
00:53:08 [squeaks]
00:53:12 Huh?
00:53:18 [dramatic music]
00:53:20 [thunder rumbling]
00:53:27 [grunts]
00:53:32 Hmm.
00:53:36 Oh!
00:53:39 [grunts]
00:53:42 Oh.
00:53:46 [grunts]
00:53:48 Hmm.
00:53:53 Oh!
00:53:58 Huh.
00:54:01 Oh!
00:54:07 [squeaks]
00:54:12 Hmm.
00:54:14 [clicking]
00:54:16 [grunts]
00:54:18 Hmm.
00:54:21 [grunts]
00:54:30 Oh!
00:54:34 Eh?
00:54:37 [grunts]
00:54:42 [grunts]
00:54:44 [grunts]
00:54:49 Oh!
00:54:53 Oh!
00:54:55 Oh!
00:54:59 [grunts]
00:55:03 Hop dog!
00:55:07 Oh!
00:55:12 [grunts]
00:55:14 [thunder rumbling]
00:55:20 [gasps]
00:55:29 [squeaks]
00:55:32 Oh!
00:55:34 Hmm.
00:55:41 Eh?
00:55:43 [sighs]
00:55:48 Huh.
00:55:53 [grunts]
00:55:57 Hmm.
00:56:02 Oh!
00:56:08 [grunts]
00:56:10 [grunts]
00:56:14 Huh?
00:56:18 [laughs]
00:56:22 Hmm.
00:56:28 Oh!
00:56:33 Huh.
00:56:38 [chuckles]
00:56:40 Hmm.
00:56:44 [giggles]
00:56:54 Oh!
00:56:56 [gasps]
00:57:02 [sighs]
00:57:04 Hmm.
00:57:06 Ah-ha!
00:57:15 Oh boy!
00:57:19 Hmm.
00:57:26 [laughs]
00:57:32 [whirring]
00:57:34 Oh-ho!
00:57:37 [gasps]
00:57:43 [squawks]
00:57:49 Uh...
00:57:52 [squeaks]
00:57:55 Huh?
00:57:59 [sighs]
00:58:01 Oh?
00:58:04 Uh...
00:58:11 [squeaks]
00:58:14 Ha-ha!
00:58:18 Oh!
00:58:24 Hmm.
00:58:28 Ah-ha!
00:58:30 [laughs]
00:58:36 Ooh!
00:58:39 Huh?
00:58:45 Hmm.
00:58:51 Oh!
00:58:57 Ah!
00:58:59 Aw!
00:59:05 Oh!
00:59:07 Ooh!
00:59:10 Oh!
00:59:14 [gasps]
00:59:26 Hmm.
00:59:28 Hmm.
00:59:32 Hmm. Oh!
00:59:36 Oh!
00:59:41 Hmm.
00:59:46 [grunts]
00:59:50 Hmm.
00:59:56 Ah-ha!
00:59:58 [grunts]
01:00:02 [grunts]
01:00:08 [grunts]
01:00:15 Ooh!
01:00:20 [chuckles]
01:00:24 Of course.
01:00:26 Ah!
01:00:29 Ooh!
01:00:32 Oh!
01:00:34 Hmm.
01:00:37 Ah!
01:00:40 Hmm!
01:00:52 Ah!
01:00:54 Oh!
01:01:03 [sighs]
01:01:07 [grunts]
01:01:09 Mm-hmm, mm-hmm.
01:01:11 Oh!
01:01:13 [squawks]
01:01:15 Whoa!
01:01:17 Ah-ha!
01:01:20 [sizzles]
01:01:22 Oh!
01:01:25 Huh?
01:01:30 [giggles]
01:01:34 Ah!
01:01:40 Oh!
01:01:47 [gulps]
01:01:49 Um...
01:01:54 Oh!
01:02:04 Ooh!
01:02:06 Oh!
01:02:22 Oh!
01:02:31 [gasps]
01:02:33 [chuckles]
01:02:38 Oh, boy!
01:02:41 Mm-hmm.
01:02:46 Oh!
01:02:50 [squawks]
01:02:54 [thud]
01:02:56 [sizzles]
01:02:58 [thuds]
01:03:02 [squawks]
01:03:04 [sizzles]
01:03:06 [birds chirping]
01:03:22 [whistles]
01:03:24 [thuds]
01:03:49 [music ends]
01:03:51 [music resumes]
01:03:57 [thunder rumbles]
01:04:01 Gawrshmik, I'm a little scared.
01:04:07 [squawks]
01:04:09 Um, Toku,
01:04:15 I'm not that familiar with magic bookcases.
01:04:18 Is it supposed to do that?
01:04:20 Oh, yes.
01:04:22 Everything is going exactly according to plan.
01:04:26 Hmm, that was phrased a little ominously.
01:04:29 I just want to get paid.
01:04:32 Oh, you'll get what's coming to you.
01:04:36 That was phrased ominously, too.
01:04:38 Oh, no! We broke it!
01:04:44 Does that mean we bought it?
01:04:46 'Cause I could use two pieces of a bookcase.
01:04:49 Quick, Huggins! Grab the books and follow me!
01:04:58 [thunder rumbles]
01:05:00 [thud]
01:05:12 [thud]
01:05:14 Book!
01:05:20 Now, that's my problem.
01:05:22 [gasps] The bookcase turned into this book!
01:05:25 The Tome of History.
01:05:28 [music plays]
01:05:30 The land of Monoth is a beautiful, magical place.
01:05:34 But its history is not without its darker moments.
01:05:39 Monoth was originally ruled by four brave, ingenious heroes
01:05:45 who represented the disciplines of botany, astronomy, engineering, and history.
01:05:53 For years, the four heroes worked together,
01:05:56 and Monoth was united as one.
01:06:00 Each hero contributed their expertise and passion
01:06:04 to the creation of four magical books.
01:06:07 The Tomes of Knowledge.
01:06:10 The tomes were created to share the information they contained
01:06:15 with all the people of Monoth.
01:06:18 However, Greysar, the hero whose specialty was history and invention,
01:06:25 began to turn cold and selfish
01:06:29 and attempted to destroy the books
01:06:32 and harness all the power for himself.
01:06:36 The other three heroes united against their former friend
01:06:40 and engaged in a battle of epic proportions.
01:06:45 The trio were able to subdue Greysar long enough
01:06:48 to banish him and his workshop through a mystic portal.
01:06:53 After the battle was complete, the heroes made a pact.
01:06:58 To ensure such an event never happened again,
01:07:02 each would take a Tome of Knowledge and guard it deep within their biome,
01:07:08 never to see each other again.
01:07:11 Monoth was saved, but at a devastating cost.
01:07:17 [Monoth grunts]
01:07:20 I'm sorry. I don't laugh. What?
01:07:23 Donald, this is terrible!
01:07:25 It means Toku tricked us into getting those tomes for him.
01:07:29 He and the other Hokans must work for Greysar.
01:07:32 Which means we helped Greysar.
01:07:35 And trapped the biome leaders,
01:07:37 who were probably just innocent folks doing their jobs.
01:07:41 I'm hungry. Who wants lunch?
01:07:44 Donald, don't you get it?
01:07:46 We set out to be heroes, but it turns out we're...
01:07:50 Not heroes?
01:07:53 Even worse, Goofy. Technically, we're the...
01:07:57 villains!
01:08:00 Gawrsh!
01:08:04 I'm okay with that.
01:08:06 Well, I'm not. Here's what we're gonna do.
01:08:09 We're gonna undo the bad heroine we just did with some real heroine,
01:08:14 so we can free the real heroes and be real heroes ourselves.
01:08:18 Oh, that's perfect, Mickey.
01:08:20 But how do we do it?
01:08:23 No idea.
01:08:26 I think we should start by going to the post officer in the engineering biome.
01:08:31 It looks like she's at the top of the biome hero chain.
01:08:35 How can you tell?
01:08:37 It's right here, in this illustrated hero chain.
01:08:40 Hmm. Works for me.
01:08:43 What do we do when we find her?
01:08:46 Gosh, I'm not sure yet.
01:08:48 How about we say the magic sequence backwards?
01:08:51 Instead of TBD, TBD, TBD, TBD,
01:08:55 we say TBD, TBD, TBD, TBD.
01:08:59 With the questionable rules of this world, that might actually work.
01:09:03 Great idea, Goof!
01:09:05 Thanks.
01:09:07 What are we doing again?
01:09:09 I'm not doing bad, am I?
01:09:12 Why, sure you are.
01:09:14 Your reward is helping somebody in need.
01:09:17 That won't buy a good boat.
01:09:20 Okay, everyone, let's head back to the biome of engineering
01:09:24 and try to free the post officer.
01:09:27 [Groans]
01:09:29 He knows that a gold boat won't float, right?
01:09:32 He'll find out. Let's go!
01:09:35 Oh, boy!
01:09:43 [Groans]
01:09:46 Ooh!
01:09:48 Wow!
01:09:52 [Groans]
01:09:54 [Groans]
01:09:58 Ooh!
01:10:00 Ooh!
01:10:12 Ooh!
01:10:14 [Groans]
01:10:16 Mm!
01:10:20 Mm!
01:10:22 [Groans]
01:10:24 Oh?
01:10:26 [Groans]
01:10:28 [Groans]
01:10:34 [Groans]
01:10:36 [Gasps]
01:10:38 [Groans]
01:10:40 [Clears throat]
01:10:42 What would drive you to do that?
01:10:44 Ah, well, see, it's a funny story, actually.
01:10:49 [Gibberish]
01:10:50 Wait, why is it so dark?
01:10:53 Is our sun not drawing enough amperes?
01:10:56 I haven't seen a darkness like this since--
01:11:00 [Gasps]
01:11:01 Oh, no!
01:11:02 Ooh!
01:11:03 [Gibberish]
01:11:05 Hmm.
01:11:06 [Gasps]
01:11:07 The tome! It's missing!
01:11:09 Uh, yes. Unfortunately, we gave them to the Hokans.
01:11:13 The Hokans? Why would you--
01:11:16 Wait. Them?
01:11:18 As in multiple tomes?
01:11:21 Yup. We gave all the books to the Hokans.
01:11:24 Pretty heroic, huh?
01:11:26 Why did you do that?
01:11:28 Well, we thought we were helping out by doing the right thing.
01:11:31 But, uh, the thing about the right thing is, sometimes,
01:11:34 unless you know all the things,
01:11:36 you don't know that the right thing is actually the wrong thing.
01:11:38 [Laughs]
01:11:39 And we just found out about Grazar and the battle
01:11:42 and that he was trapped in his biome for misusing the tomes.
01:11:46 By the great grinding gears!
01:11:49 They're going to use the books to release Grazar!
01:11:52 Where are the heroes from the other biomes?
01:11:55 Hmm?
01:11:56 Well, uh, we trapped them like you, and they're still trapped.
01:12:01 But don't worry! We're gonna fix everything!
01:12:04 You'll excuse me if your assurances ring a bit on the hollow side.
01:12:08 Monoth and all its people are in grave danger!
01:12:12 Oh, what to do, what to do?
01:12:14 Uh, if you let us help, we promise to do whatever it takes!
01:12:19 Absolutely!
01:12:20 You bet!
01:12:21 Uh-huh!
01:12:23 Very well. We must construct a plan.
01:12:26 Oh, that's a good plan!
01:12:29 Now, show me where the Hokans went.
01:12:31 Well, when we put the books in their bookcase,
01:12:34 it revealed a portal that the Hokans fled through.
01:12:37 And then the bookcase turned into a history book,
01:12:40 which is only the sixth time I've seen that happen.
01:12:43 I thought the books were protected!
01:12:47 They were. By us.
01:12:49 But someone was able to bypass that security.
01:12:53 Right, but we're here now, so, uh, why don't we look to the future?
01:12:58 What do we do next?
01:13:00 Free the other heroes and meet at the spot where the bookcase once stood.
01:13:04 Then we can open the portal and go defeat Grazar!
01:13:08 Do you think we can defeat him?
01:13:10 To be honest, I don't know.
01:13:12 Last time we fought Grazar, it was a pitched battle where we barely managed to trap him
01:13:16 before fleeing in terror, screaming the entire time.
01:13:19 Oh, gosh, that's not a real confidence builder.
01:13:23 You can say that again.
01:13:26 But last time we didn't have you for...
01:13:29 Yeah!
01:13:31 And if we defeated you and you defeated Grazar,
01:13:35 maybe together we can do it again!
01:13:37 Exactly. Now you must go.
01:13:40 We don't have much time.
01:13:43 Come on, everybody! Let's go be heroes by freeing the heroes we trapped when we weren't heroes!
01:13:50 That rallying cry needs a little work.
01:13:54 [SILENCE]
01:13:58 [MUSIC]
01:14:03 [GRUNT]
01:14:05 [MUSIC]
01:14:15 [GRUNT]
01:14:17 Hmm.
01:14:19 Oh, hello!
01:14:21 [GRUNT]
01:14:24 [MUSIC]
01:14:28 [THUD]
01:14:30 [SCREAM]
01:14:33 Mm-hmm.
01:14:35 [MUSIC]
01:14:39 [GRUNT]
01:14:41 [MUSIC]
01:14:42 Mm-hmm.
01:14:44 [MUSIC]
01:14:49 [GRUNT]
01:14:51 [MUSIC]
01:14:52 Ah!
01:14:54 [MUSIC]
01:14:57 [GRUNT]
01:14:59 [MUSIC]
01:15:02 Gorge!
01:15:04 [GRUNT]
01:15:06 [MUSIC]
01:15:14 Hmm.
01:15:16 Mm-hmm.
01:15:18 [GRUNT]
01:15:20 [MUSIC]
01:15:21 Oh!
01:15:23 Oh!
01:15:25 [MUSIC]
01:15:29 [CHUCKLE]
01:15:31 [MUSIC]
01:15:33 Huh.
01:15:35 Ooh!
01:15:37 [MUSIC]
01:15:39 Gorge!
01:15:41 [MUSIC]
01:15:44 Ooh!
01:15:46 [MUSIC]
01:15:50 Hmm?
01:15:52 [MUSIC]
01:15:55 Hee-hee!
01:15:57 [MUSIC]
01:15:59 Oh!
01:16:01 [MUSIC]
01:16:02 Hmm.
01:16:04 [MUSIC]
01:16:06 [GRUNT]
01:16:08 [MUSIC]
01:16:10 [MUSIC]
01:16:14 Hmm?
01:16:16 [MUSIC]
01:16:17 [GRUNT]
01:16:19 [MUSIC]
01:16:25 [GRUNT]
01:16:27 [MUSIC]
01:16:28 Oh-ho-ho.
01:16:30 [MUSIC]
01:16:31 Ah!
01:16:33 [MUSIC]
01:16:34 Hmm.
01:16:36 [MUSIC]
01:16:37 Ah!
01:16:38 [MUSIC]
01:16:44 Hmm?
01:16:45 [MUSIC]
01:16:50 Hmm!
01:16:52 [MUSIC]
01:16:58 Oh!
01:17:00 [MUSIC]
01:17:03 [CHUCKLE]
01:17:05 [MUSIC]
01:17:09 Oh, boy!
01:17:11 [MUSIC]
01:17:14 Oh.
01:17:16 [MUSIC]
01:17:23 [CHUCKLE]
01:17:25 [MUSIC]
01:17:32 [CHUCKLE]
01:17:34 [MUSIC]
01:17:37 Hot dog!
01:17:39 [MUSIC]
01:17:51 Hot dog!
01:17:53 [MUSIC]
01:17:56 [GASP]
01:17:57 Oh!
01:17:58 [MEOW]
01:17:59 Gorge!
01:18:01 [MUSIC]
01:18:08 Mick?
01:18:10 [MUSIC]
01:18:17 Huh?
01:18:19 [CHUCKLE]
01:18:21 Mazzy!
01:18:23 Oh, gosh!
01:18:24 Are we glad to see you!
01:18:25 Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
01:18:27 Intruders!
01:18:29 Intruders?
01:18:30 But, Mazzy, it's--
01:18:31 Oh!
01:18:32 Come spoiling for a fight, huh?
01:18:35 Big mistake!
01:18:37 Gorsh, Mazzy, are you okay?
01:18:40 Mazzy!
01:18:42 Who is this Mazzy?
01:18:44 Why, you're Mazzy, Mazzy!
01:18:46 Blood pluggers!
01:18:48 My name is not Mazzy!
01:18:50 Hmm?
01:18:51 What is it, then?
01:18:53 I am...
01:18:55 Drazer!
01:18:57 Oh, boy!
01:19:00 Yes, Drazer!
01:19:02 Master inventor, lord of all knowledge, creator of this workshop, and bringer of your imminent demise!
01:19:11 Wait, Mazzy is Drazer?
01:19:13 No, Drazer is Mazzy!
01:19:17 Drazer is Drazer!
01:19:20 Gee, I'm usually pretty good at name games, but this one's got me stumped.
01:19:26 The time for talking has passed, but the effects of this thrashing will last a lifetime!
01:19:33 He's attacking! Look out!
01:19:35 [Groans]
01:19:37 Hey, just a moment, I'll make you pay!
01:19:42 [Screams]
01:19:44 Gorsh, that must have tuckered him out.
01:19:54 Do you think it's over, Mickey?
01:19:56 [Gasps]
01:19:58 Oh!
01:19:59 [Screams]
01:20:02 [Gasps]
01:20:04 Oh, thank you, my friends!
01:20:08 You're welcome!
01:20:10 Wait, what?
01:20:12 You broke the spell and freed me!
01:20:16 I was under his control for eons, a prisoner in my own body!
01:20:21 Under whose control?
01:20:23 An evil little bookmite by the name of Toku.
01:20:27 Toku?
01:20:28 I'm assuming by your perfectly pitched perplexion that you met...
01:20:32 Oh, we've met him, all right.
01:20:34 He tricked us into stealing all the tomes from Monoth, but we thought he was releasing you because you were evil.
01:20:41 Me? Evil? Ha ha, heavens no, I barely get angry about things.
01:20:48 Although, I do not care for gazpacho soup.
01:20:53 I just don't understand.
01:20:55 Who would choose to consume cold soup?
01:20:58 Huh?
01:21:00 So you didn't attack the biome heroes, forcing them to imprison you here?
01:21:05 Well, I did, but Toku made me.
01:21:10 You see, he was controlling my mind with that magical crown.
01:21:15 Oh, gosh! Had he put it on you when you were sleeping?
01:21:18 No, I...
01:21:19 Did he creep up from behind and plop it on your head?
01:21:22 Not at all, I...
01:21:23 (gibberish)
01:21:25 Please stop!
01:21:27 (sigh)
01:21:29 I put it on myself.
01:21:31 (gasp)
01:21:32 Uh-huh.
01:21:33 Oh, gazp!
01:21:35 Obviously, I didn't know it had a mind control spell on it.
01:21:40 I just thought it looked pretty.
01:21:42 Right there, it looked real nice on you.
01:21:45 Oh, thank you.
01:21:46 So, who is Toku, really?
01:21:49 I looked up his Tokopedia page, and it just says,
01:21:52 "Super nice guy, leader of the Hokens, highly skilled trombone player."
01:21:57 Believe it or not, Toku created Tokopedia himself.
01:22:03 What?
01:22:04 What?
01:22:05 Oh, uh, uh-huh, yeah.
01:22:08 For years, Toku was my apprentice, and I thought my friend.
01:22:13 It never crossed my mind he would turn on me.
01:22:16 He never showed any of the resentment brewing within him.
01:22:20 He acted as though he loved me, and I loved him back.
01:22:23 A once-in-a-lifetime kind of friendship.
01:22:27 We even vacationed with each other's families.
01:22:31 Oh, what a fool I was!
01:22:33 Gee, so Toku was the evil mastermind all along.
01:22:38 But why did he do it?
01:22:40 I have no idea.
01:22:42 By the time he showed his true self, I already had the crown on my head,
01:22:47 and I was not in my right mind.
01:22:50 Well, we're going to make it right.
01:22:52 That's why we came here, to defeat you and get the books back.
01:22:56 Oh, I don't have them.
01:22:58 Me neither.
01:23:00 You need to get to Toku.
01:23:02 Find Toku! Find the books!
01:23:06 Sorry to change the subject, but earlier in our journey, when you would appear to us,
01:23:10 why did you say your name was Mazzy?
01:23:13 Mazzy is the nickname Post Officer gave me when we were younger, and it stuck.
01:23:18 Why Mazzy?
01:23:20 She said it was because I was mad and sassy.
01:23:23 Well, you certainly are that.
01:23:26 How come you didn't stop us from helping Toku?
01:23:28 It's strange.
01:23:30 I never truly knew what was happening with Monoth, and even myself.
01:23:35 I knew it was me, but also, I didn't.
01:23:39 Does that make sense?
01:23:41 Yep.
01:23:43 Okay, I was never fully present, you see.
01:23:47 The version of me you met was the small part of my personality
01:23:51 that my subconscious was able to project out of this workshop.
01:23:56 What? We gotta find Toku.
01:23:59 The workshop is still intact.
01:24:02 That means he hasn't destroyed the tomes and absorbed their power yet.
01:24:06 But he will, at any moment.
01:24:09 So we must hurry.
01:24:12 Time waits for no one!
01:24:15 Phew.
01:24:17 Um...
01:24:22 You know, we really need someone to let the other heroes know what's happening.
01:24:27 Oh, yeah, that would be super helpful.
01:24:30 Oh, okay, I can definitely do that.
01:24:34 I should probably clear my name with them anyhow.
01:24:37 The last time I saw them, we fought bitterly, so I bet they're dying to reconnect.
01:24:43 And we'll go find Toku and stop him from destroying the tomes.
01:24:48 Love the confidence.
01:24:50 Before you go, I have something that might be helpful.
01:24:54 Here's what you need.
01:24:57 A piece of paper.
01:24:59 What's this?
01:25:00 All I know is, when I created the tomes,
01:25:03 I also wrote this down and stored it within my workshop.
01:25:07 Wither, dismantle, implode, end.
01:25:10 What does that mean?
01:25:12 Beats me.
01:25:13 Well, based on the rules of this world and its magic,
01:25:16 I'm sure it will have a very specific and narrow use at some point.
01:25:20 Now hurry!
01:25:21 Head to the top of my workshop.
01:25:23 I expect you'll find Toku there.
01:25:26 Good luck, my friends.
01:25:28 And remember, the hands of time are ticking!
01:25:32 The hands of time are always ticking.
01:25:39 That's their job.
01:25:42 [♪♪♪]
01:25:45 [grunts]
01:25:47 [giggles]
01:25:50 [grunts]
01:25:52 [♪♪♪]
01:26:08 Toku, stop whatever weird stuff you're doing.
01:26:11 Now!
01:26:12 Oh, hey, Mickey and friends.
01:26:14 What are you guys doing here?
01:26:16 Don't "Oh, hey, Mickey and friends, what are you guys doing here?" us.
01:26:20 We've come to get those tomes.
01:26:22 [barks]
01:26:24 Yeah, whatever it takes.
01:26:26 Please give us the books.
01:26:29 No, no, wait, wait.
01:26:31 I'm, uh, um, I'm under a spell by Graser.
01:26:35 He's controlling my mind with this hat, see?
01:26:39 The hat you just took off?
01:26:42 Yes! No, no, a different hat.
01:26:44 An invisible one.
01:26:46 Underneath this one, a sub-hat.
01:26:48 That's a thing here.
01:26:50 Okay, I've heard enough.
01:26:52 Just give up, Toku.
01:26:53 Graser told us everything.
01:26:55 Graser's a liar.
01:26:57 I'm not a bad guy.
01:26:58 Okay, I mean, my fellow hokens will back me up.
01:27:03 Really? Where are they?
01:27:05 Oh, yeah, um, I no longer had use for them,
01:27:10 so I dismissed them all for being inferior.
01:27:13 But listen, if they were here, you know, they'd vouch for me,
01:27:16 so just hear me out, please?
01:27:18 Oh, this should be interesting.
01:27:20 At first, all I wanted was to be included,
01:27:24 a seat at the table, a chance to give input,
01:27:28 to have my voice heard.
01:27:30 I was a music coming from.
01:27:33 And why shouldn't I? I'm smart.
01:27:36 I've got great ideas.
01:27:38 Maybe I went about this the wrong way, sure,
01:27:41 but the only reason I did it was because my whole life
01:27:44 I've been treated badly, ignored, not taken seriously.
01:27:49 All in account of I'm small.
01:27:54 [sobbing]
01:27:57 [sobbing]
01:28:00 [sobbing]
01:28:03 [sniffing]
01:28:05 Ooh.
01:28:06 Donald's right.
01:28:08 Just because you're small doesn't mean you should mind-control others
01:28:11 and make them attack people.
01:28:13 Or trick a group of friends into helping you take over the world.
01:28:17 He's so misguided. It's so sad.
01:28:21 Okay, fine. You don't find my excuse. I don't care.
01:28:25 You don't understand where I'm coming from anyway.
01:28:28 That's where you're wrong, Toku.
01:28:30 Every day, every one of us has to dig down deep inside
01:28:34 to find that little bit of heroism.
01:28:37 For us, it was being brave enough to accept your mission
01:28:41 and then undertake all the dangers we faced.
01:28:44 And when we found out you tricked us,
01:28:46 well, we had to be courageous enough to admit we were wrong
01:28:50 and work hard to undo what we'd done.
01:28:53 But that's what being a hero is all about.
01:28:57 Oh, Mickey, I'm so proud of you.
01:29:00 Wow, that was kind of shabby, but I agree.
01:29:05 I love you guys.
01:29:07 [sobbing]
01:29:10 Oh, give me a break, would ya?
01:29:13 I never said I wanted to be a hero.
01:29:15 I said I wanted to rule Monarth.
01:29:18 And now that's exactly what I'm gonna do.
01:29:21 When I absorb the power of the tomes,
01:29:24 all of Monarth will tremble before my mighty leader's power!
01:29:31 [gurgling]
01:29:33 The land is on my neck.
01:29:35 Wow, nice kick, Minnie.
01:29:38 I'm sorry to say it, but that was very satisfying.
01:29:42 Don't feel bad. If anything deserves a kick,
01:29:45 it's wanting to destroy the world.
01:29:47 Yeah, I want to take him down.
01:29:50 Oh, no, Toad's started the spell already.
01:29:54 The tomes are breaking apart.
01:29:56 Uh-oh.
01:29:58 And the rocks are gone.
01:30:00 What are we gonna do, man?
01:30:02 And now I will die with this stupid paper.
01:30:06 The paper!
01:30:08 It's just those four words--
01:30:10 wither, dismantle, implode, and end.
01:30:14 Mickey, those are words each biome uses to mean stop.
01:30:18 Maybe it'll stop the spell.
01:30:20 That's brilliant, Minnie.
01:30:22 Let's say them together really loud.
01:30:24 Wither, dismantle, implode, end.
01:30:29 The spell stopped.
01:30:36 I don't think the work jump knows that, kid.
01:30:39 It's still falling down.
01:30:41 Let's grab those books and get out of here.
01:30:44 [grunts]
01:30:46 [grunts]
01:30:48 Oh!
01:30:55 Oh, boy.
01:30:59 And once the crown had been destroyed,
01:31:04 it was as if the clock rolled back.
01:31:06 Bam! I was good old me again.
01:31:10 Emphasis on good.
01:31:12 All this time, it was Toad.
01:31:14 I'm sorry we doubted you, old friend,
01:31:17 and that we wailed mercilessly upon thy backside.
01:31:20 It's like I always say.
01:31:22 The past has passed.
01:31:24 So let's present a good future.
01:31:27 You never say that.
01:31:29 Ah, you got me.
01:31:32 But it's good, right?
01:31:34 Actually, it's great.
01:31:36 I'd even put it on a T-shirt.
01:31:39 My friends!
01:31:41 Were we victorious?
01:31:43 Did we retrieve the tomes?
01:31:45 Razor, as far as adventures go,
01:31:48 this was one for the books.
01:31:50 Ha-ha! I'm sad!
01:31:52 Oh, thank you, my literary heroes.
01:31:56 Now that you got the tomes back,
01:31:58 are you going to separate them again?
01:32:00 Or will you try to complete your experiments?
01:32:03 We must learn from the past,
01:32:06 or we are doomed to repeat it.
01:32:08 What my philosophical friend is trying to say is
01:32:11 we will do neither.
01:32:13 Exactly!
01:32:14 We tried those approaches and both worked about as well
01:32:17 as a goat on a stepladder.
01:32:20 A goat on a stepladder?
01:32:22 Of course!
01:32:24 So what will you do?
01:32:26 Hmm.
01:32:27 These books are best preserved in the hands of heroes.
01:32:31 Real heroes.
01:32:33 Oh, gosh!
01:32:35 [GASPS]
01:32:39 While your execution may have, at times, been flawed...
01:32:43 Flawed? That's us!
01:32:46 Whoa!
01:32:47 Your intentions were always good.
01:32:49 You may not have been the heroes these tomes were created for,
01:32:54 but you are the ones they need.
01:32:57 Gosh, thanks! We're honored.
01:32:59 Ah, great, thanks.
01:33:01 Hooray!
01:33:03 What's going to happen with Toku?
01:33:05 I know with the portal closed, he's stuck,
01:33:08 but I can't help thinking that he's plotting his next evil scheme.
01:33:12 Huh?
01:33:13 Be cool, be cool.
01:33:15 Okay, so my plan wasn't quite as flawless as the simulations predicted,
01:33:20 but how was I to know recruiting Mickey and his friends would backfire spectacularly?
01:33:25 [GRUNTS]
01:33:26 [GROWLS]
01:33:28 I mean, I will be the first to admit we are all equally to blame for this.
01:33:33 [GROWLS]
01:33:35 [SCREAMS]
01:33:37 [GRUNTS]
01:33:39 [SCREAMS]
01:33:41 My leg!
01:33:42 Ow, my toes!
01:33:44 That was expensive!
01:33:46 [GRUNTS]
01:33:47 That one hit me, that one got me!
01:33:49 That was a little lower than I'd anticipated!
01:33:52 Toku will have a lot of time to ponder the error of his ways.
01:33:57 Thank you again for your help.
01:34:00 We would love for you to stay a bit longer.
01:34:04 I'm sure Mon-Oth has plenty of secrets to discover,
01:34:09 and who doesn't love secrets?
01:34:12 [LAUGHS]
01:34:13 Goodbye.
01:34:15 Thank you for everything, my friends.
01:34:22 Without you, I would have been history.
01:34:26 Two out of five.
01:34:29 Three.
01:34:30 Two.
01:34:33 Well, I had best depart.
01:34:36 I just learned I have a Tokopedia page, and oh, my, does it need updating!
01:34:42 [LAUGHS]
01:34:43 It says I was born in North Mon-Oth.
01:34:46 [LAUGHS]
01:34:47 North Mon-Oth, of all the things!
01:34:52 I was born in East Mon-Oth!
01:34:55 Can you believe the internet would get something so wrong?
01:34:58 Try being in a celebrity relationship.
01:35:01 I can't imagine.
01:35:04 Oh, before I go, um...
01:35:07 [LAUGHS]
01:35:08 Ta-da!
01:35:10 The picnic! Now that's a callback!
01:35:14 [BABY TALKING]
01:35:20 Wow!
01:35:22 Is it a little over the top?
01:35:29 Aw, I think it's a great monument to our friendship.
01:35:32 Well, when you put it that way...
01:35:34 Thank you, Grazar. It's lovely.
01:35:37 Now, I must go.
01:35:39 Time waits for no one!
01:35:42 Are you sure? This picnic looks perfect for sharing.
01:35:46 You said it, Minnie.
01:35:47 And what better way to spend time than with your friends?
01:35:51 Well, why argue with time?
01:35:54 Hop-top!
01:35:55 [GIGGLES]
01:35:56 [COUGHS]
01:35:57 [GIGGLES]
01:36:02 [EXPLOSION]
01:36:04 That's more like it!
01:36:07 [MUSIC PLAYING]
01:36:12 [MUSIC PLAYING]
01:36:17 [MUSIC PLAYING]
01:36:22 [MUSIC PLAYING]
01:36:27 [MUSIC PLAYING]
01:36:32 [MUSIC PLAYING]
01:36:37 [MUSIC PLAYING]
01:36:42 [MUSIC PLAYING]
01:36:47 [MUSIC PLAYING]
01:36:52 [MUSIC PLAYING]
01:36:57 [MUSIC PLAYING]
01:37:02 [MUSIC PLAYING]
01:37:07 [MUSIC PLAYING]
01:37:12 [MUSIC PLAYING]
01:37:17 [MUSIC PLAYING]
01:37:22 [MUSIC PLAYING]
01:37:27 [MUSIC PLAYING]
01:37:32 [MUSIC PLAYING]
01:37:37 [MUSIC PLAYING]
01:37:42 [MUSIC PLAYING]
01:37:47 [MUSIC PLAYING]
01:37:52 [MUSIC PLAYING]
01:37:57 [MUSIC PLAYING]
01:38:02 [MUSIC PLAYING]
01:38:07 [MUSIC PLAYING]
01:38:12 [MUSIC PLAYING]
01:38:17 [MUSIC PLAYING]
01:38:22 [MUSIC PLAYING]
01:38:27 [MUSIC PLAYING]
01:38:32 [MUSIC PLAYING]
01:38:37 [MUSIC PLAYING]
01:38:42 [MUSIC PLAYING]
01:38:47 [MUSIC PLAYING]
01:38:52 [MUSIC PLAYING]
01:38:57 [MUSIC PLAYING]
01:39:02 [MUSIC PLAYING]
01:39:07 [MUSIC PLAYING]
01:39:12 [MUSIC PLAYING]
01:39:17 [MUSIC PLAYING]
01:39:22 [MUSIC PLAYING]
01:39:27 [MUSIC PLAYING]
01:39:32 [MUSIC PLAYING]
01:39:37 [MUSIC PLAYING]
01:39:42 [MUSIC PLAYING]
01:39:47 [MUSIC PLAYING]
01:39:52 [MUSIC PLAYING]
01:39:57 [MUSIC PLAYING]
01:40:02 [MUSIC PLAYING]
01:40:07 [MUSIC PLAYING]
01:40:12 [MUSIC PLAYING]
01:40:17 [MUSIC PLAYING]
01:40:22 [MUSIC PLAYING]
01:40:27 [MUSIC PLAYING]
01:40:32 [MUSIC PLAYING]
01:40:37 [MUSIC PLAYING]
01:40:42 [MUSIC PLAYING]
01:40:47 [MUSIC PLAYING]
01:40:52 [MUSIC PLAYING]
01:40:57 [MUSIC PLAYING]
01:41:02 [MUSIC PLAYING]
01:41:07 [MUSIC PLAYING]
01:41:12 [MUSIC PLAYING]
01:41:17 [MUSIC PLAYING]
01:41:22 [MUSIC PLAYING]
01:41:27 [MUSIC PLAYING]
01:41:32 [MUSIC PLAYING]

Recommended