تجتمع عائلة من عائلات "كابادوكيا" البازة بعد عودة ابنهم الكبير من أمريكا. يقرر يامان أن يفاجئ حب طفولته "فيرايا" في عيد ميلادها بعرض الزواج عليها، لكن في تلك الليلة يحدث حادث مأساوي مع أخيه الصغير "أوكان" مما يغير كل الأوضاع و يقلب حياة الجميع رأساً على عقب
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 لا تنسى الاشتراك لتتوصل بجديدنا دائما
00:00:06 أخيراً، أخيراً
00:00:11 أخيراً
00:00:15 أتمنى أن تنتهي الأمر، أنتهى الأمر
00:00:19 لا شيء في الأمر، أليس كذلك يا دكتور؟
00:00:22 نعم، نعم، كل شيء على طريقه
00:00:24 وفي الوقت الحالي، حالة أبكي محالية جداً
00:00:28 عندما ينتهي الأمر سيخبرونك، ويمكنك أن تأخذ أبنائك وانتهي الأمر مرة أخرى
00:00:39 اعتني بنفسك
00:00:40 شكراً جزيلاً
00:00:42 لم تكن تعلم، أليس كذلك؟
00:01:04 أتمنى أن تتوصل بجديدنا دائماً
00:01:08 شكراً جزيلاً
00:01:32 شكراً جزيلاً لك، لقد حفظت حياتنا
00:01:35 فرافري، حسناً، حسناً، حسناً، لا تفكر في الأمر الآن، سنتحدث عن هذا بعد
00:01:43 تتسلل قليلاً، تتحسن، ثم نتحدث
00:01:50 سأتركك وحيداً، وانت تحاول أن تتحسن
00:01:58 سأحضر لك شيئاً لتناوله، حسناً؟
00:02:02 [موسيقى]
00:02:06 [موسيقى]
00:02:10 [موسيقى]
00:02:14 [موسيقى]
00:02:17 [موسيقى]
00:02:30 [موسيقى]
00:02:55 [تصفيق]
00:02:58 ماذا؟
00:03:09 أخي، أين أنت؟
00:03:10 لا أعلم
00:03:12 أنا في الجبل
00:03:20 ماذا تفعل هنا؟ أخي، أحاول توصلك منذ الصباح، أين أنت؟ أنت مات من أجل الأمر
00:03:25 أوكان، لا تتبع، أخبرني ما حدث
00:03:27 أخبرني ما حدث
00:03:29 حرق في منزلي، أخي، أخي أخي فرائي أخبرني بأنه لقد أخذ فيه الناس إلى المنزل
00:03:33 أخي، ماذا تقول؟
00:03:34 ما حرق؟
00:03:35 فرائي لم يأتي؟
00:03:36 أوكان، هل رأيت فرائي؟ في أي المنزل؟
00:03:40 [موسيقى]
00:03:44 [موسيقى]
00:03:48 [موسيقى]
00:03:52 [موسيقى]
00:03:56 [موسيقى]
00:03:59 [موسيقى]
00:04:05 [موسيقى]
00:04:11 [موسيقى]
00:04:23 [موسيقى]
00:04:26 [موسيقى]
00:04:32 [موسيقى]
00:04:39 [موسيقى]
00:04:47 [موسيقى]
00:04:50 [موسيقى]
00:04:56 [موسيقى]
00:05:08 [موسيقى]
00:05:11 [موسيقى]
00:05:23 [موسيقى]
00:05:34 [موسيقى]
00:05:37 [موسيقى]
00:05:50 [موسيقى]
00:05:53 [موسيقى]
00:05:56 [موسيقى]
00:06:00 [موسيقى]
00:06:03 [موسيقى]
00:06:11 [موسيقى]
00:06:14 [موسيقى]
00:06:18 [موسيقى]
00:06:22 [موسيقى]
00:06:26 [موسيقى]
00:06:30 [موسيقى]
00:06:34 [موسيقى]
00:06:39 [موسيقى]
00:06:42 [موسيقى]
00:06:46 [موسيقى]
00:06:50 [موسيقى]
00:06:54 [موسيقى]
00:06:58 [موسيقى]
00:07:02 [موسيقى]
00:07:07 [موسيقى]
00:07:10 [موسيقى]
00:07:14 [موسيقى]
00:07:18 [موسيقى]
00:07:22 [موسيقى]
00:07:26 [موسيقى]
00:07:30 [موسيقى]
00:07:35 [موسيقى]
00:07:38 [موسيقى]
00:07:42 [موسيقى]
00:07:46 [موسيقى]
00:07:50 [موسيقى]
00:07:54 [موسيقى]
00:07:58 [موسيقى]
00:08:03 [مغلق الباب]
00:08:05 كنت سأحضر شاي عادي، لكن كنت أعلم أنه يمكن أن يؤثر على الصعود، لذلك أخذت هذا.
00:08:11 شكرا.
00:08:15 قضيت لليوم صعباً لفرايا.
00:08:22 لا أريد أن أضعك في موضوعي، ولكن علي أن أسألك بعض الأسئلة.
00:08:26 بالطبع.
00:08:29 كيف حدث النار؟
00:08:32 [موسيقى]
00:08:35 [موسيقى]
00:08:39 [موسيقى]
00:08:43 [موسيقى]
00:08:47 [موسيقى]
00:08:51 [موسيقى]
00:08:55 [موسيقى]
00:09:00 [موسيقى]
00:09:03 [موسيقى]
00:09:07 [موسيقى]
00:09:11 [موسيقى]
00:09:15 [موسيقى]
00:09:19 [موسيقى]
00:09:23 [موسيقى]
00:09:28 [موسيقى]
00:09:31 [موسيقى]
00:09:35 [موسيقى]
00:09:39 [موسيقى]
00:09:43 [موسيقى]
00:09:47 [موسيقى]
00:09:51 [موسيقى]
00:09:56 [موسيقى]
00:09:59 [موسيقى]
00:10:03 [موسيقى]
00:10:07 [موسيقى]
00:10:11 [موسيقى]
00:10:15 [موسيقى]
00:10:19 [موسيقى]
00:10:24 [موسيقى]
00:10:27 [موسيقى]
00:10:31 [موسيقى]
00:10:35 [موسيقى]
00:10:39 [موسيقى]
00:10:43 [موسيقى]
00:10:47 [موسيقى]
00:10:52 [موسيقى]
00:10:55 [موسيقى]
00:10:59 [موسيقى]
00:11:03 [موسيقى]
00:11:07 [موسيقى]
00:11:11 [موسيقى]
00:11:15 [موسيقى]
00:11:20 [موسيقى]
00:11:23 [موسيقى]
00:11:27 [موسيقى]
00:11:31 [موسيقى]
00:11:35 [موسيقى]
00:11:39 [موسيقى]
00:11:43 [موسيقى]
00:11:48 [موسيقى]
00:11:51 [موسيقى]
00:11:55 [موسيقى]
00:11:59 [موسيقى]
00:12:03 [موسيقى]
00:12:07 [موسيقى]
00:12:11 [موسيقى]
00:12:16 [موسيقى]
00:12:19 [موسيقى]
00:12:23 [موسيقى]
00:12:27 [موسيقى]
00:12:31 [موسيقى]
00:12:35 [موسيقى]
00:12:39 [موسيقى]
00:12:44 [موسيقى]
00:12:47 [موسيقى]
00:12:51 [موسيقى]
00:12:55 [موسيقى]
00:12:59 [موسيقى]
00:13:03 [موسيقى]
00:13:07 [موسيقى]
00:13:12 [موسيقى]
00:13:15 [موسيقى]
00:13:19 [موسيقى]
00:13:23 [موسيقى]
00:13:27 [موسيقى]
00:13:31 [موسيقى]
00:13:35 [موسيقى]
00:13:40 [موسيقى]
00:13:43 [موسيقى]
00:13:47 [موسيقى]
00:13:51 [موسيقى]
00:13:55 [موسيقى]
00:13:59 [موسيقى]
00:14:03 [موسيقى]
00:14:08 [موسيقى]
00:14:11 [موسيقى]
00:14:15 [موسيقى]
00:14:19 [موسيقى]
00:14:23 [موسيقى]
00:14:27 [موسيقى]
00:14:31 [موسيقى]
00:14:36 [موسيقى]
00:14:39 [موسيقى]
00:14:43 [موسيقى]
00:14:47 [موسيقى]
00:14:51 [موسيقى]
00:14:55 [موسيقى]
00:14:59 [موسيقى]
00:15:04 [موسيقى]
00:15:07 [موسيقى]
00:15:11 [موسيقى]
00:15:15 [موسيقى]
00:15:19 [موسيقى]
00:15:23 [موسيقى]
00:15:27 [موسيقى]
00:15:32 [موسيقى]
00:15:35 [موسيقى]
00:15:39 [موسيقى]
00:15:43 [موسيقى]
00:15:47 [موسيقى]
00:15:51 [موسيقى]
00:15:55 [موسيقى]
00:16:00 [موسيقى]
00:16:03 [موسيقى]
00:16:07 [موسيقى]
00:16:11 [موسيقى]
00:16:15 [موسيقى]
00:16:19 [موسيقى]
00:16:23 [موسيقى]
00:16:28 [موسيقى]
00:16:31 [موسيقى]
00:16:35 [موسيقى]
00:16:39 [موسيقى]
00:16:43 [موسيقى]
00:16:47 [موسيقى]
00:16:51 [موسيقى]
00:16:56 [موسيقى]
00:16:59 [موسيقى]
00:17:03 [موسيقى]
00:17:07 [موسيقى]
00:17:11 [موسيقى]
00:17:15 [موسيقى]
00:17:19 [موسيقى]
00:17:24 [موسيقى]
00:17:27 [موسيقى]
00:17:31 [موسيقى]
00:17:35 [موسيقى]
00:17:39 [موسيقى]
00:17:43 [موسيقى]
00:17:47 [موسيقى]
00:17:52 [موسيقى]
00:17:55 [موسيقى]
00:17:59 [موسيقى]
00:18:03 [موسيقى]
00:18:07 [موسيقى]
00:18:11 [موسيقى]
00:18:15 [موسيقى]
00:18:20 [موسيقى]
00:18:23 [موسيقى]
00:18:27 [موسيقى]
00:18:31 [موسيقى]
00:18:35 [موسيقى]
00:18:39 [موسيقى]
00:18:43 [موسيقى]
00:18:48 [موسيقى]
00:18:51 [موسيقى]
00:18:55 [موسيقى]
00:18:59 [موسيقى]
00:19:03 [موسيقى]
00:19:07 [موسيقى]
00:19:11 [موسيقى]
00:19:16 [موسيقى]
00:19:19 [تصفيق]
00:19:24 مرحبا؟
00:19:25 أين أنت يا فتاة؟
00:19:27 هل هو بخير؟
00:19:29 نعم، أبي، هو بخير.
00:19:31 أصابت صديقها باللعنة، وكان في المستشفى.
00:19:33 وقفت على الهاتف.
00:19:35 حسناً، حسناً، حسناً.
00:19:40 حسناً، تعالي إلى المنزل، سنتحدث في المنزل، حسناً؟
00:19:43 أوه، أوه، شكراً لله، شكراً لله.
00:19:47 قالنا لك، أبي.
00:19:49 يقف مع أصدقاءه في الخارج، ماذا سيفعلها السيدة؟
00:19:53 أكثر مرحلة في اليوم، سيقف ميتاً على نفسه.
00:19:55 أيها الأب، نسري،
00:20:00 أضع لي تشاي، سيكون لك تجربة.
00:20:03 ستتزوج مع ألينا يمان، وأنا سأقف على المساوية كأمة عائلة.
00:20:07 طبعاً، تحولك إلى حياتك، سلطان جميل.
00:20:11 هيا، تصفحي، لا تتحرك بكلام السلطان.
00:20:13 فتاة، تقف على هذا أيضاً، لكي تكون قصيرة.
00:20:18 أضعي أغراضك.
00:20:20 هل أنت بخير يا هراية؟
00:20:39 أنا بخير، لقد عادت، لقد أغضبت قليلاً.
00:20:44 هذا طبيعي، لقد تتحولت إلى حياتك.
00:20:47 نعم، أعتقد أنني أعتاد على ذلك.
00:20:51 حسناً، سوف تنتهي حتى لو لم تتألم.
00:20:56 أسفة، أرجوك، لقد أصبحت كذلك من أجل أن أصبحت مغلقة.
00:21:04 حسناً، هيا، اذهب.
00:21:06 لا، لا أريد الآن أن أتعاني، سأذهب بشأني.
00:21:11 حسناً، حتى لو لم أذهب إلى المنزل، سأذهب إلى المنزل.
00:21:14 ولن أبقى هنا.
00:21:16 هيا.
00:21:19 هيا.
00:21:22 [موسيقى]
00:21:25 [موسيقى]
00:21:28 [موسيقى]
00:21:31 [موسيقى]
00:21:34 [موسيقى]
00:21:36 [موسيقى]
00:21:41 [موسيقى]
00:21:45 [موسيقى]
00:21:49 [موسيقى]
00:21:57 [موسيقى]
00:22:02 [موسيقى]
00:22:05 [موسيقى]
00:22:08 [موسيقى]
00:22:11 [موسيقى]
00:22:14 [موسيقى]
00:22:17 [موسيقى]
00:22:20 [موسيقى]
00:22:23 [موسيقى]
00:22:26 [موسيقى]
00:22:29 أعتقد أنه يوجد مشكلة مع والد الأطفال.
00:22:31 لماذا تسألت؟
00:22:34 قلت لك هل هناك أحد يريدني أن أتصل به في المستشفى.
00:22:37 فقلت لا.
00:22:38 عندما تعرفت أنك متواجد، وكأنك متفاجئة،
00:22:40 ومن ثم تصعدت كثيراً، وكأنك لا تزال متواجد.
00:22:42 لذلك...
00:22:44 أسفة، أنا في حالة تسألية منذ الصباح.
00:22:48 لكن لا بأس، لا تخدعني.
00:22:50 لا، أنت محق.
00:22:52 هذا غريب.
00:22:54 والد أطفالي أصبح محبوساً بشخص آخر.
00:22:57 قال "سأتزوج معه" وردتني.
00:23:02 لا تفعل هذا.
00:23:05 هذا غريب.
00:23:08 لكن عندما تعرف أنك ستكون والد،
00:23:10 ربما تتساءل.
00:23:11 لن يعرف أبداً.
00:23:13 لن أقول.
00:23:14 لماذا؟
00:23:16 سأقول لشخص آخر "أنا محبوساً بشخص آخر"
00:23:18 "سأتزوج معه"
00:23:20 "هل سأصبح طفلاً منك؟"
00:23:23 أعتقد أنه يجب أن تقول ذلك.
00:23:25 هذا غريب.
00:23:26 وكان ذلك مسؤول.
00:23:28 وقال لك أنك ستصبح طفلاً 12 أسابيع.
00:23:30 وأنك لن تستطيع أن تنتهي التراث.
00:23:32 ومن يتزوج مع من يتزوج،
00:23:34 يجب أن يذهب.
00:23:36 لكن يجب أن يخرج ويعطي أبنائه وعنوانه
00:23:38 ويدعمك.
00:23:39 أتمنى أن تفاعل.
00:23:42 لقد أصبحت قليلاً.
00:23:46 ماذا يفعلون أهل المنزل؟
00:23:50 ماذا يفعلون؟
00:23:52 لا أستطيع أن أقول.
00:23:54 سأجد فرصة.
00:23:56 هذا هو المكان.
00:23:58 لكن لا تتصرف بشكل شعيري.
00:24:00 تحدث مع والدك.
00:24:02 لأنه
00:24:06 صعب جداً وحدي.
00:24:08 سأصبح أفضل وحدي مع والدك.
00:24:13 لن أعرف أبداً.
00:24:17 لقد مات.
00:24:21 لقد مات.
00:24:23 لقد مات جسداً.
00:24:26 هل نعرف هذا الجسد من هنا؟
00:24:31 ماذا ستفعل؟
00:24:32 ماذا سأفعل؟ سأتحدث.
00:24:34 إذا لم يكن هذا، سأقوم بإغلاقه.
00:24:36 أخبرتك بأمر مضحك.
00:24:42 إذا أردت، سأذهب وأغلقه.
00:24:45 لكن...
00:24:47 ماذا حدث؟ أعتقد أنه حدث شيئاً.
00:24:53 ماذا حدث؟
00:24:54 أعتقد أنني رأيت شيئاً مضحكاً في جانبي.
00:24:58 أو أعتقد أنني فعلت ذلك.
00:25:00 أفعل ذلك لأكون أكثر آسفة.
00:25:04 أحسنت.
00:25:05 أنا محبوبة بك.
00:25:07 لقد تهتم بي منذ ساعة.
00:25:10 كم تشكرني.
00:25:12 فراي.
00:25:14 لم أفعل شيئاً.
00:25:16 من كان يفعل نفس الشيئ.
00:25:19 لذلك، شكراً لك.
00:25:21 لنقضي الوقت.
00:25:23 سيكون بخير.
00:25:25 كم مرة أتصلت بك؟ لماذا لا تفتح الهاتف؟
00:25:43 كيف حال فراي؟
00:25:45 بخير.
00:25:46 أخي، لحظة، توقف.
00:25:47 لنتحدث.
00:25:48 ماذا حدث؟
00:25:49 أخبرني.
00:25:50 أخي، لقد حرقني فراي.
00:25:52 طبعاً، عندما تعرفت عن أحدهم...
00:25:59 فقد قد مر في الجنة.
00:26:03 هل أخبرت أخي أتش عنكما؟
00:26:09 لا.
00:26:10 حسناً.
00:26:11 أخي، فراي سيعتاد على أن يتعلم.
00:26:14 يحتاج الوقت.
00:26:16 كم تتحدث؟
00:26:17 قد يموت من أجلي.
00:26:18 لا تقلق، سيسمعك أحد.
00:26:20 شكراً جزيلاً، لم يحدث شيئاً.
00:26:22 لم يبدو جيداً أنه خرج من المستشفى.
00:26:26 أخي ساعده.
00:26:29 أشاهده من بعيداً، ولم يتمكن من فعل أي شيء.
00:26:32 أفهم.
00:26:34 ليس سهلاً، لكن ماذا نفعل؟
00:26:37 أنظر.
00:26:39 لقد أدركتك في المنزل، حسناً؟
00:26:41 جاء أصدقاءاً، أخذوك، وقضينا على فرصة.
00:26:45 كنتم في الخارج.
00:26:46 أكيد، أكيد، أكيد.
00:26:47 أكيد، أكيد، أكيد.
00:26:48 لا أستطيع التحمل.
00:26:49 ماذا يحدث الآن؟
00:26:50 أخي.
00:26:51 لا أستطيع التحمل.
00:26:52 ماذا يحدث الآن؟
00:26:53 أخي، ماذا يحدث؟
00:26:55 [موسيقى]
00:27:23 انتظر هنا.
00:27:24 أجبني يا فارغ، أجبني.
00:27:45 ماذا يعني أنني لا أستطيع التحمل؟
00:27:46 ماذا يعني أنني لا أستطيع التحمل؟
00:27:47 ماذا يعني أنني لا أستطيع التحمل؟
00:27:48 لا أستطيع التحمل يا فارغ، لا أستطيع التحمل.
00:27:50 لا أستطيع التحمل مع ألينا، يا فارغ.
00:27:52 يا صاحب.. أحتاج أن أجد فرصة لتنهي هذا الموضوع.
00:27:54 يا صاحب.. نعم، أنا أفهم، لأنك خارجت الكثير من القلوب لأن فراي سيموت.
00:27:57 أهدئ! لا يوجد فرصة لك على هذا الموضوع يا صاحب.
00:28:00 ستضعنا جميعاً في حرب مع فراي.
00:28:03 يا صاحب، لا تدفعنا إلى الموضوع المثير للأخطاء.
00:28:05 أحتاج أن أجد طريقة للاستعمال في تحقيق أحدهم.
00:28:08 لا تخطأنا حقاً يا صاحب. لقد ذهبنا الى جيميلة بسرعة.
00:28:11 لأنه لم يكن هناك شيء فقط لأنه حولنا جميلة ومحبوبة.
00:28:16 يا صاحب، أنظر.. أنظر..
00:28:18 يعلم أنه أسببت موت بوران وأنه أضربتها.
00:28:20 إذا تحدثت، سيظهر كل شيء.
00:28:23 يا صاحب، تقبل هذه الحالة.
00:28:25 ماذا تفعلون؟ هل تقاتلون؟
00:28:29 ماذا لك؟ ماذا لك؟ اتركني!
00:28:30 أنظر، تجمع صوتك!
00:28:32 اتصل بفتاة مباشرة.
00:28:34 إنها تنتظرك في المنزل.
00:28:35 ستحصلين على مهارة الهجوم اليوم.
00:28:37 حسناً يا جميلة.
00:28:38 كما ترغبين، ستفعلين ذلك.
00:28:40 تفعلين ذلك كما نفهم.
00:28:41 تفعلين أشياء جيدة.
00:28:42 كفاية.
00:28:43 لقد قمت بوضع روحك على يد فتاة.
00:28:45 لا تضطري.
00:28:46 ماذا لو قمت بذلك؟
00:28:47 لا تخفي هذا الروح.
00:28:49 إذا رأيت محركة مختلفة، ستضعه على يد فتاة فراين.
00:28:52 أخبرك بذلك في العالم الآخر.
00:28:55 تباً.
00:28:56 تركيه.
00:28:57 حسناً، لا تصرخي.
00:28:58 تباً.
00:28:59 تباً.
00:29:00 تباً.
00:29:01 أخي جميلة.
00:29:04 أخي.
00:29:05 ماذا حدث؟ لماذا تتفاجئين؟
00:29:08 كنا نتحدث عن الهجوم مع زوجتي.
00:29:11 ماذا؟ ماذا تريد؟
00:29:15 حسناً، أتيت مرشد بورال باكرت.
00:29:18 وقال أن يجب أن يأتي أمير بي يامان وحوكام.
00:29:20 حسناً، نسرن عوض.
00:29:25 سنأتي قريباً.
00:29:27 ومع ذلك،
00:29:28 أتمنى أن ينتهي.
00:29:30 هيا، نسرنا.
00:29:32 هيا، أخرجي يا فتاة.
00:29:33 هيا، أمير.
00:29:34 هيا.
00:29:35 لماذا أتيت؟
00:29:47 أعطني المساعدة.
00:29:48 ربما...
00:29:50 لقد تعلمنا كل شيء.
00:29:51 نحن نتعامل بشكل مفيد.
00:29:52 أوكا، كفي.
00:29:53 كفي ماذا؟
00:29:54 كفي ماذا؟ كفي ماذا؟
00:29:55 ماذا حدث؟ هل كنت خائف؟
00:29:56 لقد أخذتك مني.
00:29:57 لقد أخذتك مني.
00:29:58 أخذتك مني.
00:29:59 أخذتك مني.
00:30:00 أخذتك مني.
00:30:01 أخذتك مني.
00:30:02 أخذتك مني.
00:30:03 أخذتك مني.
00:30:04 أخذتك مني.
00:30:05 أخذتك مني.
00:30:06 أخذتك مني.
00:30:07 أخذتك مني.
00:30:08 أخذتك مني.
00:30:09 أخذتك مني.
00:30:10 أخذتك مني.
00:30:11 أخذتك مني.
00:30:12 أخذتك مني.
00:30:13 أخذتك مني.
00:30:14 أخذتك مني.
00:30:15 أخذتك مني.
00:30:16 أخذتك مني.
00:30:17 أخذتك مني.
00:30:38 أخذتك مني.
00:30:39 أخذتك مني.
00:30:40 أخذتك مني.
00:30:41 أخذتك مني.
00:30:42 أخذتك مني.
00:30:43 أخذتك مني.
00:30:44 أخذتك مني.
00:30:45 أخذتك مني.
00:30:46 أخذتك مني.
00:30:47 أخذتك مني.
00:30:48 أخذتك مني.
00:30:49 أخذتك مني.
00:30:50 أخذتك مني.
00:30:51 أخذتك مني.
00:30:52 أخذتك مني.
00:30:53 أخذتك مني.
00:30:54 أخذتك مني.
00:30:55 أخذتك مني.
00:30:56 أخذتك مني.
00:30:57 أخذتك مني.
00:30:58 أخذتك مني.
00:30:59 أخذتك مني.
00:31:00 أخذتك مني.
00:31:01 أخذتك مني.
00:31:02 أخذتك مني.
00:31:03 أخذتك مني.
00:31:04 أخذتك مني.
00:31:05 أخذتك مني.
00:31:06 أخذتك مني.
00:31:07 أخذتك مني.
00:31:09 حسناً، براك، يمكنك الخروج.
00:31:11 أم...
00:31:16 لم يكن برا في الخارج؟
00:31:18 آدى أرسلت له ذلك الرسالة عندما كنا.
00:31:22 أذكر ذلك.
00:31:23 عندما لم يتوقع برا،
00:31:26 أخذت المشاكل وحديثت.
00:31:28 برا لم يخرج إلى الخارج.
00:31:30 برا ذهب لتفضل في مكان آخر في الليل.
00:31:37 لا تتحرك، يا أخي.
00:31:39 ماذا يحدث؟
00:31:40 لا شيء، أنا بخير، بخير، أبي.
00:31:42 هل لا يوجد أحد يرى أو يدرس؟
00:31:47 لا.
00:31:48 كانت الكاميرات في المكان لا تعمل.
00:31:52 لكن كان هناك الناس.
00:31:54 كانوا يتحدثون مع بعض الفتيات.
00:31:57 لم يخرج أي حدث.
00:31:59 ثم ذهبوا من هناك.
00:32:01 هل تعتقد أنه حدث شيئاً؟
00:32:04 لا أعتقد ذلك.
00:32:06 لكني أخاف.
00:32:08 لأنه لا يفعل أي شيء خاص مني.
00:32:12 لا، يا أخي.
00:32:14 من يجد القوة في التواصل مع أبنائك؟
00:32:18 إذا كان هناك أحد يتكلم عن موته.
00:32:22 أخي،
00:32:28 إذا أخطط لك شيئاً، فأخبرني.
00:32:31 بالطبع، بالطبع، لا تقلق.
00:32:33 لا يجب أن تقول هذا.
00:32:35 تستمتع.
00:32:36 لا تذكر الأشياء السيئة.
00:32:38 لكن هؤلاء أصغر.
00:32:41 ربما يتبعون الفتاة.
00:32:44 ربما يكون هناك حالة لا يستطيع أن يخبرها.
00:32:46 دعنا نرى.
00:32:47 إن شاء الله، أخي.
00:32:49 إن شاء الله، سأفعل ما قلته.
00:32:52 أريد إذنك.
00:32:57 سنقوم بإعطائك.
00:32:58 حسنا.
00:33:00 أريد أن أخبرك بشيء.
00:33:01 أخي،
00:33:02 أريد أن أتوقف عن إبتكار المنشأة حتى يتم إخلاء المنشأة.
00:33:07 أفعل ما يجب عليه.
00:33:09 سنقوم بمجلس المال.
00:33:11 لا يجب أن يكون شيئاً مفقوداً.
00:33:13 بالطبع، أبي.
00:33:14 شكراً لك، أمير.
00:33:16 إذا كان هناك شيئاً يمكننا فعله لك،
00:33:19 فأتمنى أن يكون هناك مدد أو مساعدة.
00:33:25 نحن هنا.
00:33:26 شكراً لك، أبي.
00:33:37 لو أنك تبكيت وقعيت في مكانك، فأنت لن تتعلم شيئاً.
00:33:49 لقد أصبحت مستقراً جداً.
00:33:51 أعتقدت أنه يمكن أن يكون هناك شيئاً مفقوداً.
00:33:54 ما كان علي فعله؟
00:33:55 حسناً، لقد عبرنا.
00:34:01 يمكنني أن أسقط في المنشأة.
00:34:07 نعم، صحيح.
00:34:09 كنت أسقط وأذهب.
00:34:10 لكن أعتقد أنه سيجد أحدهم.
00:34:12 هل هناك مدد؟
00:34:14 حسناً، أعتني بنفسك.
00:34:22 أراك.
00:34:23 أراك.
00:34:24 أراك.
00:34:26 جاتم، أرجوك، هيا، دعنا ندخل.
00:34:44 هيا، لا تجنبني.
00:34:45 لا يزال هناك مدد.
00:34:46 هل ترين؟
00:34:47 سأقرأ جانبك، أمان.
00:34:49 حسناً، قرأ جانبك في المنشأة.
00:34:51 سنكسر في الواقع.
00:34:52 سنرى أحدهم.
00:34:53 هيا، قرأ جانبك.
00:34:54 لا يوجد أحد هناك.
00:34:55 يا اللهي!
00:34:56 هل سيكون هناك موضوع في جانب والدي؟
00:34:57 سيصبح موضوعه محروم.
00:34:59 إلا أنه سيصبح موضوعه في المنشأة حتى الصباح.
00:35:01 لماذا تبقى هناك؟
00:35:17 تعالي إلى هنا.
00:35:19 تعالي إلى هنا.
00:35:20 كيف حالك؟
00:35:35 هل أصبحت في المشفى؟
00:35:36 نعم.
00:35:37 فتاة، من أنت تخيفين؟
00:35:40 من أنت تخيفين؟
00:35:41 ذهبت إلى أزالة.
00:35:42 لم يرانيك.
00:35:43 أصبحت في المشفى.
00:35:45 أصبحت في المشفى.
00:35:46 أصبحت في المشفى.
00:35:47 لم تنام لليل.
00:35:48 هذا العائلة لم تنام لليل.
00:35:50 أجبني بكل كلمة.
00:35:52 أين كنت؟
00:35:53 لا تجعليني أصبحت في المشفى.
00:35:56 مع من كنت لليل؟
00:35:57 حسنا، حسنا، لا تجعليني أصبحت في المشفى.
00:35:58 يا اللهي!
00:35:59 يا نسين!
00:36:00 كيف لا يأتي فتاة من منزل لليل إلى المنزل؟
00:36:02 ما هذا؟
00:36:03 حسنا، سأتحدث.
00:36:04 تصمت.
00:36:05 تصمت.
00:36:06 تصمت.
00:36:07 لن ننتهي منك، سيدة فرايا.
00:36:11 سأتحدث معك.
00:36:12 حسنا، فقط تفعل.
00:36:14 أتركه.
00:36:15 شتين!
00:36:18 أتركه.
00:36:20 أتركه.
00:36:21 أتركه.
00:36:22 كيف حالك؟
00:36:27 بخير، شكراً.
00:36:29 نفس الشيء.
00:36:30 الأمر يستمر.
00:36:31 لماذا تصرخ في الشارع؟
00:36:34 لقد أصبحت قوية قليلاً.
00:36:35 أسف.
00:36:36 أمر عائلة.
00:36:38 سنحلل الأمر بيننا.
00:36:39 إذا كان هناك شيء، ستتحدث كشخصاً.
00:36:44 أليس كذلك؟
00:36:45 فتاة عميقة.
00:36:46 ربما لديها مشكلة.
00:36:48 لا، لا يوجد مشكلة في الحقيقة.
00:36:51 لا أريد أن أتوقفك، سيدة فرايا.
00:36:54 لديك عمل وقوة.
00:36:55 لدي.
00:36:58 لدي.
00:36:59 يومين سعيدين.
00:37:00 ماذا يحدث لك؟
00:37:05 ماذا يحدث لك؟
00:37:06 أمي!
00:37:12 أمي!
00:37:14 أمي!
00:37:20 أبي!
00:37:22 كنت أتساءل عنك يا عزيزي.
00:37:24 عزيزي، عزيزي.
00:37:28 كيف حال أصدقائك؟
00:37:31 أفضل.
00:37:33 كنت ستكون أفضل لو أردت أن تسألني عن شيئاً.
00:37:36 لم تفعل ذلك أبداً.
00:37:38 كنت خائفة جداً.
00:37:39 أسف.
00:37:41 فرايا.
00:37:42 هل أبتعدت يا فتاة؟
00:37:44 لقد أحرقت عيونك.
00:37:46 ماذا حدث يا عزيزي؟
00:37:47 لا، لا أبي.
00:37:49 لقد كنت غائبة منذ ذلك.
00:37:51 أمي!
00:37:52 هل تستطيع أن ترسل لي هذا؟
00:37:54 سيدة فرايا، أهلا بك.
00:37:59 كيف حالك؟
00:38:01 هل لقد مررت بجميلة الليلة؟
00:38:03 ألينا، أخي أخي حالياً.
00:38:06 بالطبع، بالطبع، صحيح.
00:38:09 أخي كان حالياً.
00:38:11 بما في ذلك،
00:38:15 أمي، هل تستطيع أن ترسل لي هذا؟
00:38:18 أبي، أنا جائعة جداً.
00:38:20 سأنام قليلاً.
00:38:21 إذا حدث شيئاً، سأتحدث، حسناً؟
00:38:23 حسناً يا فتاة.
00:38:24 حسناً يا عزيزي.
00:38:25 حسناً، إذا كنت ستنام،
00:38:27 فأنا سأحضر أشياء من الغرفة.
00:38:29 حسناً.
00:38:58 لا شيء محطم، أبي.
00:38:59 لا تقلق.
00:39:00 لم أفهم.
00:39:02 أخذتها منك لتلقي بي بياناً.
00:39:06 أنت مخيفة، لم تستطع تغيير أغراضك.
00:39:08 ستفعل ذلك.
00:39:09 على أية حال،
00:39:12 أين ذهبت البارحة
00:39:14 دون أن أسأل أحد؟
00:39:16 أتت الهاتف.
00:39:18 كم أنت غير صادقة.
00:39:21 لا تخبرني بما أنك تخاف.
00:39:24 حسناً يا عزيزي،
00:39:25 لا تتحرك.
00:39:26 أسفة،
00:39:28 مالذي تفعله هنا يا عزيزي نسري؟
00:39:30 هل كنت تريد أن تغيير أغراضي؟
00:39:32 لا بأس.
00:39:33 سأتحلل في 2 دقائق.
00:39:35 حسناً، فتحلل في 2 دقائق.
00:39:37 هل تستطيع الخروج من الغرفة؟
00:39:43 لا أستطيع الآن.
00:39:44 سأعيش في الغرفة.
00:39:45 خذها.
00:39:47 تستطيع أن تحصل علىها.
00:39:48 سأتحلل في غرفة
00:39:53 لتحضيرها
00:39:55 لأبنة يامان.
00:39:57 سنذهب اليوم
00:39:59 لتحضير الهدف.
00:40:01 لقد فشلت.
00:40:07 أعني أني فشلت.
00:40:09 كيف يمكن أن يفشل؟
00:40:11 لا يمكن أن يفشل.
00:40:13 لا يمكن أن تقولي شيئاً لهم.
00:40:16 ماذا ستفعل نسري؟
00:40:18 ستحصل على الهدف
00:40:19 وستتعرض لهم.
00:40:20 أنت تقول أنك تحبين
00:40:32 الهدف من الأسد
00:40:33 ومن الأسد الغرفي، أليس كذلك؟
00:40:35 أسفة جداً يا فتاة.
00:40:38 هؤلاء أغضبوني.
00:40:40 أنا لا أقول شيئاً يا فتاة.
00:40:42 أهل العالمين.
00:40:46 أسفة جداً يا فتاة.
00:40:49 كيف يمكن أن يفشل؟
00:40:51 لا أفهم.
00:40:52 أتحدثت مع يامان
00:40:54 وما قاله؟
00:40:55 ماذا؟
00:40:56 لم يقول شيئاً.
00:40:59 كانت صحيحة.
00:41:00 قال أنه يحب الأسد.
00:41:01 سيزوج معه.
00:41:03 يا اللهي.
00:41:04 ما فعلت هذه الأسد
00:41:06 لتحرق صدقه؟
00:41:07 لقد وضعت رمزي على يديه.
00:41:10 هل أنتم أسد؟
00:41:12 كل هذا هو نفسه.
00:41:14 نعم.
00:41:15 لقد فقدناه برأيه المتحب.
00:41:17 لقد أعتقدنا أنه رجل.
00:41:19 يا فتاة.
00:41:22 أرسل نفسك من أجل الأسد.
00:41:24 أعني أنه رأى ملعقة في حقيبتك.
00:41:26 فقد ذهب إليك.
00:41:28 أمي، ماذا تحاول فعل؟
00:41:29 هل تحاول أن تجعلني مجنونة؟
00:41:31 ماذا تفعل؟
00:41:32 لا، أنا...
00:41:34 تتحدث.
00:41:35 تتحدث.
00:41:36 حسناً، أمي.
00:41:37 هل تخرج من الغرفة؟
00:41:38 حسناً، سأخرج.
00:41:39 كما لو أنني أمي وعلينا.
00:41:40 أمي، اخرج.
00:41:41 سأخرج.
00:41:42 يا اللهي.
00:41:43 أنا أقسم أنها مجنونة.
00:41:45 كيف أصبحت؟
00:42:02 عندما رأيت هذا الرمز أولاً،
00:42:04 فكرت فيك.
00:42:07 لكن...
00:42:09 لم أعتقد أنه سيكون مناسب.
00:42:13 [موسيقى]
00:42:17 [موسيقى]
00:42:21 [موسيقى]
00:42:24 [صوت خسارة]
00:42:33 [صوت خسارة]
00:42:35 [صوت خسارة]
00:42:37 [صوت خسارة]
00:42:39 [صوت خسارة]
00:42:41 [صوت خسارة]
00:42:43 [صوت خسارة]
00:42:45 [صوت خسارة]
00:42:47 [صوت خسارة]
00:42:49 [صوت خسارة]
00:42:51 [صوت خسارة]
00:42:53 [صوت خسارة]
00:42:55 [صوت خسارة]
00:42:57 [صوت خسارة]
00:42:59 [صوت خسارة]
00:43:01 [صوت خسارة]
00:43:03 [صوت خسارة]
00:43:05 [صوت خسارة]
00:43:07 [صوت خسارة]
00:43:09 [صوت خسارة]
00:43:11 [صوت خسارة]
00:43:13 [صوت خسارة]
00:43:15 [صوت خسارة]
00:43:17 [صوت خسارة]
00:43:19 [صوت خسارة]
00:43:21 [صوت خسارة]
00:43:23 [صوت خسارة]
00:43:25 [صوت خسارة]
00:43:27 [صوت خسارة]
00:43:29 [صوت خسارة]
00:43:31 [صوت خسارة]
00:43:33 [صوت خسارة]
00:43:35 [صوت خسارة]
00:43:37 [صوت خسارة]
00:43:39 [صوت خسارة]
00:43:41 [صوت خسارة]
00:43:43 [صوت خسارة]
00:43:45 [صوت خسارة]
00:43:47 [صوت خسارة]
00:43:49 [صوت خسارة]
00:43:51 [صوت خسارة]
00:43:53 [صوت خسارة]
00:43:55 [صوت خسارة]
00:43:57 [صوت خسارة]
00:43:59 [صوت خسارة]
00:44:01 [صوت خسارة]
00:44:03 [صوت خسارة]
00:44:05 [صوت خسارة]
00:44:07 [صوت خسارة]
00:44:09 [صوت خسارة]
00:44:11 [صوت خسارة]
00:44:13 [صوت خسارة]
00:44:15 [صوت خسارة]
00:44:17 [صوت خسارة]
00:44:19 [صوت خسارة]
00:44:21 [صوت خسارة]
00:44:23 [صوت خسارة]
00:44:25 [صوت خسارة]
00:44:27 [صوت خسارة]
00:44:29 [صوت خسارة]
00:44:31 [صوت خسارة]
00:44:33 [صوت خسارة]
00:44:35 [صوت خسارة]
00:44:37 [صوت خسارة]
00:44:39 [صوت خسارة]
00:44:41 [صوت خسارة]
00:44:43 [صوت خسارة]
00:44:45 [صوت خسارة]
00:44:47 [صوت خسارة]
00:44:49 [صوت خسارة]
00:44:51 [صوت خسارة]
00:44:53 [صوت خسارة]
00:44:55 [صوت خسارة]
00:44:57 [صوت خسارة]
00:44:59 [صوت خسارة]
00:45:01 [صوت خسارة]
00:45:03 [صوت خسارة]
00:45:05 [صوت خسارة]
00:45:07 [صوت خسارة]
00:45:09 [صوت خسارة]
00:45:11 [صوت خسارة]
00:45:13 [صوت خسارة]
00:45:15 [صوت خسارة]
00:45:17 [صوت خسارة]
00:45:19 [صوت خسارة]
00:45:21 [صوت خسارة]
00:45:23 [صوت خسارة]
00:45:25 [صوت خسارة]
00:45:27 [صوت خسارة]
00:45:29 [صوت خسارة]
00:45:31 [صوت خسارة]
00:45:33 [صوت خسارة]
00:45:35 [صوت خسارة]
00:45:37 [صوت خسارة]
00:45:39 [صوت خسارة]
00:45:41 [صوت خسارة]
00:45:43 [صوت خسارة]
00:45:45 [صوت خسارة]
00:45:47 [صوت خسارة]
00:45:49 [صوت خسارة]
00:45:51 [صوت خسارة]
00:45:53 [صوت خسارة]
00:45:55 [صوت خسارة]
00:45:57 [صوت خسارة]
00:45:59 [صوت خسارة]
00:46:01 [صوت خسارة]
00:46:03 [صوت خسارة]
00:46:05 [صوت خسارة]
00:46:07 [صوت خسارة]
00:46:09 [صوت خسارة]
00:46:11 [صوت خسارة]
00:46:13 [صوت خسارة]
00:46:15 [صوت خسارة]
00:46:17 [صوت خسارة]
00:46:19 [صوت خسارة]
00:46:21 [صوت خسارة]
00:46:23 [صوت خسارة]
00:46:25 [صوت خسارة]
00:46:27 [صوت خسارة]
00:46:29 [صوت خسارة]
00:46:31 [صوت خسارة]
00:46:33 [صوت خسارة]
00:46:35 [صوت خسارة]
00:46:37 [صوت خسارة]
00:46:39 [صوت خسارة]
00:46:41 [صوت خسارة]
00:46:43 [صوت خسارة]
00:46:45 [صوت خسارة]
00:46:47 [صوت خسارة]
00:46:49 [صوت خسارة]
00:46:51 [صوت خسارة]
00:46:53 [صوت خسارة]
00:46:55 [صوت خسارة]
00:46:57 [صوت خسارة]
00:46:59 [صوت خسارة]
00:47:01 [صوت خسارة]
00:47:03 [صوت خسارة]
00:47:05 [صوت خسارة]
00:47:07 [صوت خسارة]
00:47:09 [صوت خسارة]
00:47:11 [صوت خسارة]
00:47:13 [صوت خسارة]
00:47:15 [صوت خسارة]
00:47:17 [صوت خسارة]
00:47:19 [صوت خسارة]
00:47:21 [صوت خسارة]
00:47:23 [صوت خسارة]
00:47:25 [صوت خسارة]
00:47:27 [صوت خسارة]
00:47:29 [صوت خسارة]
00:47:31 [صوت خسارة]
00:47:33 [صوت خسارة]
00:47:35 [صوت خسارة]
00:47:37 [صوت خسارة]
00:47:39 [صوت خسارة]
00:47:41 [صوت خسارة]
00:47:43 [صوت خسارة]
00:47:45 [صوت خسارة]
00:47:47 [صوت خسارة]
00:47:49 [صوت خسارة]
00:47:51 [صوت خسارة]
00:47:53 [صوت خسارة]
00:47:55 [صوت خسارة]
00:47:57 [صوت خسارة]
00:47:59 [صوت خسارة]
00:48:01 [صوت خسارة]
00:48:03 [صوت خسارة]
00:48:05 [صوت خسارة]
00:48:07 [صوت خسارة]
00:48:09 [صوت خسارة]
00:48:11 [صوت خسارة]
00:48:13 [صوت خسارة]
00:48:15 [صوت خسارة]
00:48:17 [صوت خسارة]
00:48:19 [صوت خسارة]
00:48:21 [صوت خسارة]
00:48:23 [صوت خسارة]
00:48:25 [صوت خسارة]
00:48:27 [صوت خسارة]
00:48:29 [صوت خسارة]
00:48:31 [صوت خسارة]
00:48:33 [صوت خسارة]
00:48:35 [صوت خسارة]
00:48:37 [صوت خسارة]
00:48:39 [صوت خسارة]
00:48:41 [صوت خسارة]
00:48:43 [صوت خسارة]
00:48:45 [صوت خسارة]
00:48:47 [صوت خسارة]
00:48:49 [صوت خسارة]
00:48:51 [صوت خسارة]
00:48:53 [صوت خسارة]
00:48:55 [صوت خسارة]
00:48:57 [صوت خسارة]
00:48:59 [صوت خسارة]
00:49:01 [صوت خسارة]
00:49:03 [صوت خسارة]
00:49:05 [صوت خسارة]
00:49:07 [صوت خسارة]
00:49:09 [صوت خسارة]
00:49:11 [صوت خسارة]
00:49:13 [صوت خسارة]
00:49:15 [صوت خسارة]
00:49:17 [صوت خسارة]
00:49:19 [صوت خسارة]
00:49:21 [صوت خسارة]
00:49:23 [صوت خسارة]
00:49:25 [صوت خسارة]
00:49:27 [صوت خسارة]
00:49:29 [صوت خسارة]
00:49:31 [صوت خسارة]
00:49:33 [صوت خسارة]
00:49:35 [صوت خسارة]
00:49:37 [صوت خسارة]
00:49:39 [صوت خسارة]
00:49:41 [صوت خسارة]
00:49:43 [صوت خسارة]
00:49:45 [صوت خسارة]
00:49:47 [صوت خسارة]
00:49:49 [صوت خسارة]
00:49:51 [صوت خسارة]
00:49:53 [صوت خسارة]
00:49:55 [صوت خسارة]
00:49:57 [صوت خسارة]
00:49:59 [صوت خسارة]
00:50:01 [صوت خسارة]
00:50:03 [صوت خسارة]
00:50:05 [صوت خسارة]
00:50:07 [صوت خسارة]
00:50:09 [صوت خسارة]
00:50:11 [صوت خسارة]
00:50:13 [صوت خسارة]
00:50:15 [صوت خسارة]
00:50:17 [صوت خسارة]
00:50:19 [صوت خسارة]
00:50:21 [صوت خسارة]
00:50:23 [صوت خسارة]
00:50:25 [صوت خسارة]
00:50:27 [صوت خسارة]
00:50:29 [صوت خسارة]
00:50:31 [صوت خسارة]
00:50:33 [صوت خسارة]
00:50:35 [صوت خسارة]
00:50:37 [صوت خسارة]
00:50:39 [صوت خسارة]
00:50:41 [صوت خسارة]
00:50:43 [صوت خسارة]
00:50:45 [صوت المترجم]
00:50:47 [صوت المترجم]
00:50:49 [صوت المترجم]
00:50:51 [صوت المترجم]
00:50:53 [صوت المترجم]
00:50:55 [صوت المترجم]
00:50:57 [صوت المترجم]
00:50:59 [صوت المترجم]
00:51:01 [صوت المترجم]
00:51:03 [صوت المترجم]
00:51:05 [صوت المترجم]
00:51:07 [صوت المترجم]
00:51:09 [صوت المترجم]
00:51:11 [صوت المترجم]
00:51:13 [صوت المترجم]
00:51:15 [صوت المترجم]
00:51:17 [صوت المترجم]
00:51:19 [صوت المترجم]
00:51:21 [صوت المترجم]
00:51:23 [صوت المترجم]
00:51:25 [صوت المترجم]
00:51:27 [صوت المترجم]
00:51:29 [صوت المترجم]
00:51:31 [صوت المترجم]
00:51:33 [صوت المترجم]
00:51:35 [صوت المترجم]
00:51:37 [صوت المترجم]
00:51:39 [صوت المترجم]
00:51:41 [صوت المترجم]
00:51:43 [صوت المترجم]
00:51:45 [صوت المترجم]
00:51:47 [صوت المترجم]
00:51:49 [صوت المترجم]
00:51:51 [صوت المترجم]
00:51:53 [صوت المترجم]
00:51:55 [صوت المترجم]
00:51:57 [صوت المترجم]
00:51:59 [صوت المترجم]
00:52:01 [صوت المترجم]
00:52:03 [صوت المترجم]
00:52:05 [صوت المترجم]
00:52:07 [صوت المترجم]
00:52:09 [صوت المترجم]
00:52:11 [صوت المترجم]
00:52:13 [صوت المترجم]
00:52:15 [صوت المترجم]
00:52:17 [صوت المترجم]
00:52:19 [صوت المترجم]
00:52:21 [صوت المترجم]
00:52:23 [صوت المترجم]
00:52:25 [صوت المترجم]
00:52:27 [صوت المترجم]
00:52:29 [صوت المترجم]
00:52:31 [صوت المترجم]
00:52:33 [صوت المترجم]
00:52:35 [صوت المترجم]
00:52:37 [صوت المترجم]
00:52:39 [صوت المترجم]
00:52:41 [صوت المترجم]
00:52:43 [صوت المترجم]
00:52:45 [صوت المترجم]
00:52:47 [صوت المترجم]
00:52:49 [صوت المترجم]
00:52:51 [صوت المترجم]
00:52:53 [صوت المترجم]
00:52:55 [صوت المترجم]
00:52:57 [صوت المترجم]
00:52:59 [صوت المترجم]
00:53:01 [صوت المترجم]
00:53:03 [صوت المترجم]
00:53:05 [صوت المترجم]
00:53:07 [صوت المترجم]
00:53:09 [صوت المترجم]
00:53:11 [صوت المترجم]
00:53:13 [صوت المترجم]
00:53:15 [صوت المترجم]
00:53:17 [صوت المترجم]
00:53:19 [صوت المترجم]
00:53:21 [صوت المترجم]
00:53:23 [صوت المترجم]
00:53:25 [صوت المترجم]
00:53:27 [صوت المترجم]
00:53:29 [صوت المترجم]
00:53:31 [صوت المترجم]
00:53:33 [صوت المترجم]
00:53:35 [صوت المترجم]
00:53:37 [صوت المترجم]
00:53:39 [صوت المترجم]
00:53:41 [صوت المترجم]
00:53:43 [صوت المترجم]
00:53:45 [صوت المترجم]
00:53:47 [صوت المترجم]
00:53:49 [صوت المترجم]
00:53:51 [صوت المترجم]
00:53:53 [صوت المترجم]
00:53:55 [صوت المترجم]
00:53:57 [صوت المترجم]
00:53:59 [صوت المترجم]
00:54:01 [صوت المترجم]
00:54:03 [صوت المترجم]
00:54:05 [صوت المترجم]
00:54:07 [صوت المترجم]
00:54:09 [صوت المترجم]
00:54:11 [صوت المترجم]
00:54:13 [صوت المترجم]
00:54:15 [صوت المترجم]
00:54:17 [صوت المترجم]
00:54:19 [صوت المترجم]
00:54:21 [صوت المترجم]
00:54:23 [صوت المترجم]
00:54:25 [صوت المترجم]
00:54:27 [صوت المترجم]
00:54:29 [صوت المترجم]
00:54:31 [صوت المترجم]
00:54:33 [صوت المترجم]
00:54:35 [صوت المترجم]
00:54:37 [صوت المترجم]
00:54:39 [صوت المترجم]
00:54:41 [صوت المترجم]
00:54:43 [صوت المترجم]
00:54:45 [صوت المترجم]
00:54:47 [صوت المترجم]
00:54:49 [صوت المترجم]
00:54:51 [صوت المترجم]
00:54:53 [صوت المترجم]
00:54:55 [صوت المترجم]
00:54:57 [صوت المترجم]
00:54:59 [صوت المترجم]
00:55:01 [صوت المترجم]
00:55:03 [صوت المترجم]
00:55:05 [صوت المترجم]
00:55:07 [صوت المترجم]
00:55:09 [صوت المترجم]
00:55:11 [صوت المترجم]
00:55:13 [صوت المترجم]
00:55:15 [صوت المترجم]
00:55:17 [صوت المترجم]
00:55:19 [صوت المترجم]
00:55:21 [صوت المترجم]
00:55:23 [صوت المترجم]
00:55:25 [صوت المترجم]
00:55:27 [صوت المترجم]
00:55:29 [صوت المترجم]
00:55:31 [صوت المترجم]
00:55:33 [صوت المترجم]
00:55:35 [صوت المترجم]
00:55:37 [صوت المترجم]
00:55:39 [صوت المترجم]
00:55:41 [صوت المترجم]
00:55:43 [صوت المترجم]
00:55:45 [صوت المترجم]
00:55:47 [صوت المترجم]
00:55:49 [صوت المترجم]
00:55:51 [صوت المترجم]
00:55:53 [صوت المترجم]
00:55:55 [صوت المترجم]
00:55:57 [صوت المترجم]
00:55:59 [صوت المترجم]
00:56:01 [صوت المترجم]
00:56:03 [صوت المترجم]
00:56:05 [صوت المترجم]
00:56:07 [صوت المترجم]
00:56:09 [صوت المترجم]
00:56:11 [صوت المترجم]
00:56:13 [صوت المترجم]
00:56:15 [صوت المترجم]
00:56:17 [صوت المترجم]
00:56:19 [صوت المترجم]
00:56:21 [صوت المترجم]
00:56:23 [صوت المترجم]
00:56:25 [صوت المترجم]
00:56:27 [صوت المترجم]
00:56:29 [صوت المترجم]
00:56:31 [صوت المترجم]
00:56:33 [صوت المترجم]
00:56:35 [صوت المترجم]
00:56:37 [صوت المترجم]
00:56:39 [صوت المترجم]
00:56:41 [صوت المترجم]
00:56:43 [صوت المترجم]
00:56:45 [صوت المترجم]
00:56:47 [صوت المترجم]
00:56:49 [صوت المترجم]
00:56:51 [صوت المترجم]
00:56:53 [صوت المترجم]
00:56:55 [صوت المترجم]
00:56:57 [صوت المترجم]
00:56:59 [صوت المترجم]
00:57:01 [صوت المترجم]
00:57:03 [صوت المترجم]
00:57:05 [صوت المترجم]
00:57:07 [صوت المترجم]
00:57:09 [صوت المترجم]
00:57:11 [صوت المترجم]
00:57:13 [صوت المترجم]
00:57:15 [صوت المترجم]
00:57:17 [صوت المترجم]
00:57:19 [صوت المترجم]
00:57:21 [صوت المترجم]
00:57:23 [صوت المترجم]
00:57:25 [صوت المترجم]
00:57:27 [صوت المترجم]
00:57:29 [صوت المترجم]
00:57:31 [صوت المترجم]
00:57:33 [صوت المترجم]
00:57:35 [صوت المترجم]
00:57:37 [صوت المترجم]
00:57:39 [صوت المترجم]
00:57:41 [صوت المترجم]
00:57:43 [صوت المترجم]
00:57:45 [صوت المترجم]
00:57:47 [صوت المترجم]
00:57:49 [صوت المترجم]
00:57:51 [صوت المترجم]
00:57:53 [صوت المترجم]
00:57:55 [صوت المترجم]
00:57:57 [صوت المترجم]
00:57:59 [صوت المترجم]
00:58:01 [صوت المترجم]
00:58:03 [صوت المترجم]
00:58:05 [صوت المترجم]
00:58:07 [صوت المترجم]
00:58:09 [صوت المترجم]
00:58:11 [صوت المترجم]
00:58:13 [صوت المترجم]
00:58:15 [صوت المترجم]
00:58:17 [صوت المترجم]
00:58:19 [صوت المترجم]
00:58:21 [صوت المترجم]
00:58:23 [صوت المترجم]
00:58:25 [صوت المترجم]
00:58:27 [صوت المترجم]
00:58:29 [صوت المترجم]
00:58:31 [صوت المترجم]
00:58:33 [صوت المترجم]
00:58:35 [صوت المترجم]
00:58:37 [صوت المترجم]
00:58:39 [صوت المترجم]
00:58:41 [صوت المترجم]
00:58:43 [صوت المترجم]
00:58:45 [صوت المترجم]
00:58:47 [صوت المترجم]
00:58:49 [صوت المترجم]
00:58:51 [صوت المترجم]
00:58:53 [صوت المترجم]
00:58:55 [صوت المترجم]
00:58:57 [صوت المترجم]
00:58:59 [صوت المترجم]
00:59:01 [صوت المترجم]
00:59:03 [صوت المترجم]
00:59:05 [صوت المترجم]
00:59:07 [صوت المترجم]
00:59:09 [صوت المترجم]
00:59:11 [صوت المترجم]
00:59:13 [صوت المترجم]
00:59:15 [صوت المترجم]
00:59:17 [صوت المترجم]
00:59:19 [صوت المترجم]
00:59:21 [صوت المترجم]
00:59:23 [صوت المترجم]
00:59:25 [صوت المترجم]
00:59:27 [صوت المترجم]
00:59:29 [صوت المترجم]
00:59:31 [صوت المترجم]
00:59:33 [صوت المترجم]
00:59:35 [صوت المترجم]
00:59:37 [صوت المترجم]
00:59:39 [صوت المترجم]
00:59:41 [صوت المترجم]
00:59:43 [صوت المترجم]
00:59:45 [صوت المترجم]
00:59:47 [صوت المترجم]
00:59:49 [صوت المترجم]
00:59:51 [صوت المترجم]
00:59:53 [صوت المترجم]
00:59:55 [صوت المترجم]
00:59:57 [صوت المترجم]
00:59:59 [صوت المترجم]
01:00:01 [صوت المترجم]
01:00:03 [صوت المترجم]
01:00:05 [صوت المترجم]
01:00:07 [صوت المترجم]
01:00:09 [صوت المترجم]
01:00:11 [صوت المترجم]
01:00:13 [صوت المترجم]
01:00:15 [صوت المترجم]
01:00:17 [صوت المترجم]
01:00:19 [صوت المترجم]
01:00:21 [صوت المترجم]
01:00:23 [صوت المترجم]
01:00:25 [صوت المترجم]
01:00:27 [صوت المترجم]
01:00:29 [صوت المترجم]
01:00:31 [صوت المترجم]
01:00:33 [صوت المترجم]
01:00:35 [صوت المترجم]
01:00:37 [صوت المترجم]
01:00:39 [صوت المترجم]
01:00:41 [صوت المترجم]
01:00:43 [صوت المترجم]
01:00:45 [صوت المترجم]
01:00:47 [صوت المترجم]
01:00:49 [صوت المترجم]
01:00:51 [صوت المترجم]
01:00:53 [صوت المترجم]
01:00:55 [صوت المترجم]
01:00:57 [صوت المترجم]
01:00:59 [صوت المترجم]
01:01:01 [صوت المترجم]
01:01:03 [صوت المترجم]
01:01:05 [صوت المترجم]
01:01:07 [صوت المترجم]
01:01:09 [صوت المترجم]
01:01:11 [صوت المترجم]
01:01:13 [صوت المترجم]
01:01:15 [صوت المترجم]
01:01:17 [صوت المترجم]
01:01:19 [صوت المترجم]
01:01:21 [صوت المترجم]
01:01:23 [صوت المترجم]
01:01:25 [صوت المترجم]
01:01:27 [صوت المترجم]
01:01:29 [صوت المترجم]
01:01:31 [صوت المترجم]
01:01:33 [صوت المترجم]
01:01:35 [صوت المترجم]
01:01:37 [صوت المترجم]
01:01:39 [صوت المترجم]
01:01:41 [صوت المترجم]
01:01:43 [صوت المترجم]
01:01:45 [صوت المترجم]
01:01:47 [صوت المترجم]
01:01:49 [صوت المترجم]
01:01:51 [صوت المترجم]
01:01:53 [صوت المترجم]
01:01:55 [صوت المترجم]
01:01:57 [صوت المترجم]
01:01:59 [صوت المترجم]
01:02:01 [صوت المترجم]
01:02:03 [صوت المترجم]
01:02:05 [صوت المترجم]
01:02:07 [صوت المترجم]
01:02:09 [صوت المترجم]
01:02:11 [صوت المترجم]
01:02:13 [صوت المترجم]
01:02:15 [صوت المترجم]
01:02:17 [صوت المترجم]
01:02:19 [صوت المترجم]
01:02:21 [صوت المترجم]
01:02:23 [صوت المترجم]
01:02:25 [صوت المترجم]
01:02:27 [صوت المترجم]
01:02:29 [صوت المترجم]
01:02:31 [صوت المترجم]
01:02:33 [صوت المترجم]
01:02:35 [صوت المترجم]
01:02:37 [صوت المترجم]
01:02:39 [صوت المترجم]
01:02:41 [صوت المترجم]
01:02:43 [صوت المترجم]
01:02:45 [صوت المترجم]
01:02:47 [صوت المترجم]
01:02:49 [صوت المترجم]
01:02:51 [صوت المترجم]
01:02:53 [صوت المترجم]
01:02:55 [صوت المترجم]
01:02:57 [صوت المترجم]
01:02:59 [صوت المترجم]
01:03:01 [صوت المترجم]
01:03:03 [صوت المترجم]
01:03:05 [صوت المترجم]
01:03:07 [صوت المترجم]
01:03:09 [صوت المترجم]
01:03:11 [صوت المترجم]
01:03:13 [صوت المترجم]
01:03:15 [صوت المترجم]
01:03:17 [صوت المترجم]
01:03:19 [صوت المترجم]
01:03:21 [صوت المترجم]
01:03:23 [صوت المترجم]
01:03:25 [صوت المترجم]
01:03:27 [صوت المترجم]
01:03:29 [صوت المترجم]
01:03:31 [صوت المترجم]
01:03:33 [صوت المترجم]
01:03:35 [صوت المترجم]
01:03:37 [صوت المترجم]
01:03:39 [صوت المترجم]
01:03:41 [صوت المترجم]
01:03:43 [صوت المترجم]
01:03:45 [صوت المترجم]
01:03:47 [صوت المترجم]
01:03:49 [صوت المترجم]
01:03:51 [صوت المترجم]
01:03:53 [صوت المترجم]
01:03:55 [صوت المترجم]
01:03:57 [صوت المترجم]
01:03:59 [صوت المترجم]
01:04:01 [صوت المترجم]
01:04:03 ترجمة نانسي قنقر
01:04:05 ترجمة نانسي قنقر