Emmerdale 18th September 2023

  • l’année dernière
Emmerdale 18th September 2023

Category

📺
TV
Transcription
00:00 *Musique*
00:29 *Soupir*
00:30 - Here you go.
00:31 - Oh, Tar.
00:32 What is Bernice playing at?
00:34 We're spending more money than we're earning.
00:36 150 quid for a distressed garden angel.
00:40 I mean, if I was paying that much,
00:42 I'd at least want mum and a smile on its face.
00:44 - No, it's distressed not in that way.
00:46 It's antique finish.
00:48 - It's distressing me.
00:49 And it's going back for a refund.
00:51 - Right, well, you don't want to be getting worked up
00:53 because it's not good for your heart.
00:55 - Now there's Cathy and Heath finding out about you and Liam.
00:58 - God knows what we're in for with Cathy's hormones like they are.
01:01 - Yeah, well, yesterday wasn't just Cathy's hormones talking.
01:04 She's angry with me for hurting you
01:06 and she blames me for your heart attack.
01:08 - Oh, she's young, isn't she?
01:09 She sees the world in black and white.
01:11 And she might come round a bit
01:13 if she sees that we're making an effort.
01:15 *Knock on door*
01:16 - Hi.
01:17 Do you have to live up all these stairs?
01:19 - What are you doing here?
01:20 - Well, uh, it's not a social call, I'm afraid.
01:23 The school's wrong.
01:24 The airport wasn't there for registration.
01:26 - Well, she's not been here this morning.
01:28 - No, Mary saw Cathy earlier.
01:30 They missed the bus but they were getting a lift instead.
01:32 - It's the first I've heard of it.
01:34 - What?
01:35 The school's not been in touch about Cathy?
01:36 - No.
01:37 - Right, you need to call and make sure she's arrived.
01:39 - I hope she's not playing truant again
01:42 because anything could happen.
01:43 Still should her.
01:44 I thought of her nearly falling off that bridge.
01:46 - Lydia.
01:53 It's your day off.
01:55 You shouldn't be tidying.
01:57 Just put your feet up and read your caravan magazine.
02:00 - I'd sooner keep busy.
02:01 Thanks, Sam.
02:02 - What's all these petals everywhere?
02:04 They're getting stuck in my glue.
02:06 - The flowers I got were shedding.
02:07 I had to get rid of them.
02:09 - That were quick.
02:10 I bet they weren't cheap, either.
02:12 You should get Craig to get his money back.
02:15 Oh, no, don't come in.
02:17 It's supposed to be a secret.
02:19 - Hey, we didn't expect to see you, too.
02:21 - I'd hide Estes' eyes in case she sees it.
02:24 - Sees what?
02:25 - He means the doll's house.
02:27 - Lydia!
02:28 - It's a bit late to try and hide it now.
02:30 Sam's been doing it up for who knows birthday.
02:33 - Oh, that's amazing.
02:36 Thank you.
02:38 - Ruined surprise now.
02:40 I was going to show you both at the grand unveiling.
02:42 - Well, it's lovely either way.
02:44 And so was you giving us that extra cash yesterday.
02:47 We made you cupcakes to say thank you.
02:50 - Hey, Lydia, you love these.
02:52 - Oh, thanks, love.
02:53 - You're very kind.
02:54 - Well, we know how hard you're working to help us out,
02:56 and we're just dead grateful.
02:57 - Well, if it means you don't give up your studies,
02:59 how can I not?
03:00 It means I can keep an eye on Samson.
03:02 Stop Craig leading him astray.
03:04 - Craig's a top boss.
03:06 Can't do enough for our Samson.
03:08 And Lydia.
03:09 Even bought her a fancy bunch of flowers.
03:12 - Oh, nice of him.
03:13 - She's doing something right, that's for sure.
03:16 - Hi.
03:23 Caleb's got a job for me.
03:25 - Oh?
03:26 What kind of job?
03:28 - Importing cars from Holland for his business.
03:31 He wants me to go with him, you know,
03:32 so I can check things over.
03:34 - Holland?
03:36 Since when did you two become travelling buddies?
03:38 Because a few weeks back, you couldn't stand the guy.
03:41 - It's work, and it's well paid.
03:43 - And how long does importing cars take exactly?
03:47 - Could be a few days, longer.
03:50 - It's paid by the day, so who cares?
03:52 - I care.
03:53 I don't even know if it's legal yet.
03:56 What do you want?
03:58 - Nice welcome.
03:59 Thought I'd pop up for a brew.
04:01 - I want to chat about the cars you're importing from Holland.
04:03 - Holland?
04:04 First I've heard.
04:06 - Well, it's your car firm.
04:07 - Yeah.
04:08 Cain's heading over there with Caleb.
04:10 - Oh, so you're changing mind now?
04:11 You're joining the business?
04:12 - Of course not.
04:13 He needs a mechanic, that's all.
04:15 - So why is he not saying anything?
04:16 Me and Nicky should have a say in this too, no?
04:18 - Ask Caleb, he's your partner.
04:20 Look, we're leaving in a bit.
04:21 I need to get things sorted.
04:22 - Hang on.
04:23 You're leaving today?
04:25 Cain, what about the garage?
04:26 You can't just up and leave it.
04:28 - Look, Mackenzie will take care of things.
04:30 I'm going to earn more money over there with Caleb
04:32 than I am looking after the garage.
04:34 It's a no-brainer.
04:37 - What is this?
04:38 And why is it all so urgent?
04:40 - I'm in the dark as much as you are.
04:42 - You know, something's going on,
04:43 and I suggest we find out what.
04:46 (bruits de pas)
04:48 - My mistake.
04:53 I should have realized.
04:55 Yeah, I'm sorry to bother you.
04:58 Cathy has an authorized absence.
05:01 That's why the school didn't call.
05:03 Hospital appointment with the PMDD specialist.
05:05 - Today?
05:06 How did that go past me?
05:08 I should have remembered.
05:09 - Well, so should I.
05:11 Cathy must have taken herself there.
05:13 - With April in tow.
05:14 Although, why it's her job to keep her company,
05:15 I don't know.
05:16 - It's my job.
05:17 I'm her dad.
05:18 I don't know.
05:19 Me, I've just been so full.
05:20 What with us and the heart attack,
05:22 I just haven't paid enough attention.
05:24 Anyway, I need to get there now.
05:26 Let's just hope I'm not too late.
05:27 - No, you're not going on your own.
05:28 I'll call work and tell them I'll be late for me rounds.
05:30 - I'll go.
05:31 I mean, if April's there,
05:32 she's going to need a escorting back to school.
05:33 - I'm sorry about this.
05:35 - It's not me you need to apologize to.
05:38 (sighs)
05:40 - Vic, how's things?
05:49 - Oh, overworked, underpaid, and zero social life.
05:52 Bet you wish you never asked.
05:53 - Well, if you want to stop and vent,
05:54 I know the code to free coffee.
05:55 - I wouldn't want to bore you.
05:57 - As if.
05:58 - Hey, is Leila here?
06:00 She's not at the office.
06:01 - No, she's in a meeting in Leeds.
06:03 - Sonny's done some fusion canapé samples
06:05 for the Take About Taster event.
06:07 - Taster event?
06:09 Sounds intriguing.
06:11 - It's just Sonny showing off his skills, basically.
06:13 But we've got Wednesday Dale chili cigars,
06:15 pheasant pakoras, and Yorkshire lamb and mint samosas.
06:18 - Those sound good.
06:19 - I bet they taste amazing.
06:21 - Oh, not for you.
06:22 The chili cigars have got nuts in them.
06:24 Just hope Leila likes them.
06:25 The event's next week.
06:26 We need to pin the menu down.
06:27 - Good luck with that.
06:29 - So, what's in them, exactly?
06:32 - Never you mind.
06:34 I'm just showing an interest.
06:36 - Why?
06:37 So you can report back to Marlon
06:38 and have a taster event of your own?
06:40 - As if I'd do a thing like that.
06:42 - Yeah, right.
06:44 - Oh, it's him again.
06:46 Joe Dottore.
06:47 - Who's that?
06:48 - Oh, he's just this lad from school.
06:50 All of the girls fancied him.
06:52 And he stumbled across my Insta, apparently,
06:53 and thought he'd get in touch.
06:55 - Lost from the past, eh?
06:56 - What's he like?
06:57 - Oh, he's still drop-dead gorgeous.
07:01 - Not my type.
07:03 - Isn't he's personality?
07:05 - Oh, yeah, he seems sound enough.
07:07 And he only lives in Harrogate.
07:09 We've just been talking about school days.
07:12 Oh, I forgot.
07:14 I set the cookery teacher's oven gloves on fire.
07:17 She wasn't harmed much.
07:19 - I'm surprised they let you back in the kitchen.
07:21 - Me too.
07:22 Now I'm running one.
07:23 Well, trying to, anyway.
07:25 So please, if you see Leila,
07:26 get her to try this lot.
07:27 Thank you.
07:30 (bruits de pas)
07:33 (en anglais)
07:45 (en anglais)
07:49 (en anglais)
07:53 (en anglais)
07:57 (en anglais)
08:01 (en anglais)
08:05 (en anglais)
08:09 (en anglais)
08:13 (en anglais)
08:17 (en anglais)
08:21 (en anglais)
08:25 (en anglais)
08:29 (en anglais)
08:33 (en anglais)
08:37 (en anglais)
08:41 (en anglais)
08:45 (en anglais)
08:48 (en anglais)
08:51 (en anglais)
08:55 (en anglais)
08:59 (coup de porte)
09:01 - Esther's gonna love this when she's older.
09:05 - Lydia's been helping with it and all.
09:07 She's a proper doll's house fan.
09:09 Had one identical when she were your age.
09:12 - Oh, how cute is that?
09:14 - She used to play with it in children's home.
09:17 Obsessed with it, according to Craig.
09:20 Spent hours in her own little fantasy world.
09:24 - Oh, do you have to?
09:25 - Eh?
09:26 I'm only teasing.
09:28 Craig weren't at all.
09:29 He'd never set out to upset you.
09:31 - Anyway, how's Samson getting on in Craig's company?
09:34 - He's chuffed to bits.
09:36 He's learning all that computer language.
09:39 He'll be running place before you know it.
09:41 - Oh, don't be ridiculous.
09:43 It's only work experience.
09:44 He'll only be there a couple of weeks.
09:46 - He's got all this official stuff to it, eh?
09:49 Ah.
09:50 Do you want to try on your daddy's cap?
09:54 - I bet you'll look right bonny in it.
09:56 - No, Sam.
09:57 - Lydia, what's wrong with you?
09:59 - Esther might have got it mucky.
10:01 - You broke the chair I made.
10:07 - I'm sorry, Sam. I didn't mean to.
10:09 - What's taking so long?
10:17 - You've waited months for this.
10:18 I'm sure you can handle a few more minutes.
10:20 - Not without kicking a chair over.
10:22 - You'd better not.
10:23 - Of course I won't.
10:24 I'm sick of feeling angry.
10:25 I'm sick of everything.
10:27 I just need it all to stop.
10:29 - Look, they're here.
10:32 - Kathy.
10:34 I'm so sorry I let your appointment pass me by.
10:36 - A bit late to pretend that you care.
10:38 - Of course I care.
10:39 I feel absolutely terrible for forgetting.
10:42 - Please don't be mad.
10:43 Kathy needed me and I couldn't let her come on her own.
10:45 - Yeah, and I'm sure I'd do the same for my friend.
10:47 But you still...
10:48 You should have discussed it with me instead of bunking off.
10:50 - It's not April's fault that my dad's useless.
10:52 - It's mine. Hands up.
10:54 - You already know that's the main thing.
10:55 Come on, let's get you to school.
10:57 - I hope it goes okay.
10:58 - Me too.
10:59 - I'm sorry I let you down.
11:08 - You've had other things on your mind, Dad.
11:10 Like covering up Wendy's affair.
11:13 - Kathy Hupp.
11:16 I'm sorry to keep you. I'm Dr. Grayson.
11:18 - I'm Bob, Kathy's dad.
11:19 - It's good to meet you both.
11:20 If you'd like to follow me, please.
11:22 - I'm here now.
11:27 Whatever happens, we'll get through this together.
11:30 - All right, thanks for filling in the questionnaire
11:47 and for keeping a journal.
11:48 It really helps build a picture of your symptoms.
11:50 - I'm fine half the time.
11:52 The other half, I'm a total wreck.
11:54 - So you're okay during your period and for two weeks after?
11:57 - Yeah, I'm good.
11:58 Sometimes I'm even amazing,
12:00 but then I get this horrible sinking feeling
12:02 and basically I have two weeks of hell.
12:05 - It must be a lot to go through.
12:07 - I feel sad, anxious, and I cry a lot.
12:12 And then I get angry, pick fights,
12:16 say horrible things.
12:18 And I know I'm making things worse.
12:20 I just can't control myself.
12:22 - Things haven't been easy for you, love.
12:25 I've had a few issues at home.
12:27 Nothing to do with Kathy, but it still upsets her.
12:30 - It's nothing to do with you.
12:31 All things at home, it's me.
12:33 It happens wherever I am.
12:35 - No, but when you were staying with Scott,
12:37 you said you felt better.
12:39 - I told you, I lied.
12:41 I didn't want you worrying after your heart attack.
12:44 - I still was sad and felt crazy.
12:47 - Love.
12:49 - This is it, Dad.
12:50 I can feel it now.
12:52 I hate myself and I hate my life.
12:54 - I know it's horrible feeling the way you do,
12:56 but you've done well to cope with it this far.
12:59 - I'm scared I'm going mad.
13:00 - You're not.
13:02 Your symptoms seem consistent every month
13:04 between ovulation and your period.
13:07 And I've had a look at your blood results too.
13:10 Your thyroid's not an issue
13:11 and I cannot see any other potential causes.
13:14 This isn't your mental health, Kathy.
13:16 You're suffering from premenstrual dysphoric disorder.
13:20 - PMDD.
13:22 - He's yours?
13:23 - Yes.
13:24 That's your official diagnosis.
13:27 - I told Caleb to leave you out of it.
13:35 - He said?
13:36 - But you're going ahead anyway.
13:39 - C'est une voyage de commerce.
13:40 Une importation de voitures.
13:42 - Oh, pour Dieu sain, Cain.
13:44 Vous savez que quelque chose d'autre se passe ici,
13:46 alors pourquoi ne pas venir et dire-le?
13:49 Nate pense que c'est une rétaliation contre Harry.
13:59 Caleb prendre un coup pour lui
14:00 ne veut pas dire que vous lui donnez quelque chose.
14:02 - Ça n'a rien à voir avec Harry.
14:04 - C'est ce que Caleb a dit.
14:07 - Regarde, je ne le crois pas, Cain.
14:10 Et vous ne le devriez pas.
14:12 Je veux dire, il n'y a pas longtemps,
14:13 il essayait de vendre ce lieu en nous.
14:15 - Les choses sont passées depuis.
14:16 - Tu penses?
14:17 Et moi et les garçons?
14:19 Nous comptons pour rien?
14:21 Et le diable que tu nous as mis à travers
14:23 quand tu as menti de tuer Al,
14:25 on t'a presque perdu.
14:26 - Je sais ce que je t'ai mis à travers.
14:28 - Et tu risques de le faire encore.
14:30 Cain, qu'est-ce que c'est?
14:31 Je veux juste la vérité.
14:34 - Tu dois juste me croire.
14:36 - D'accord.
14:38 - D'accord.
14:39 Donc c'est ça, tu me fais tomber et tu pars.
14:44 Tu sais quoi, Cain?
14:46 Tu fais ce que tu veux, tu fais tout de même.
14:49 Mais si tu reviens pour trouver que les choses ont changé,
14:51 ne sois pas trop surpris.
14:53 - Oh, quelle relief, hein?
15:04 Tu sais ce qui est mal, c'est que...
15:06 - On savait presque rien.
15:08 - Oui, mais c'est officiel maintenant, n'est-ce pas?
15:10 Ça explique ce qui s'est passé.
15:12 - PMDD est un conditionnement réel.
15:14 Cela signifie que le cerveau de Cathy
15:16 a une réaction sévère à ses fluctuations hormonales,
15:19 ce qui affecte ses émotions et ses moods.
15:23 - Alors comment je fais pour que ça ne s'arrête pas?
15:25 - Je suis pas affaible, je suis pas affaible.
15:28 Mais je te conseille de commencer à prendre des SSRI.
15:30 - Qu'est-ce que c'est?
15:32 - Sérotonine sélective ré-uptake inhibiteurs.
15:34 Un type d'antidépressant.
15:36 Beaucoup de femmes qui en prennent
15:38 voient une grande amélioration dans leurs symptômes.
15:41 - Mais je ne suis pas dépressive.
15:43 - Ils travaillent différemment pour PMDD.
15:45 Et ils travaillent plus rapidement.
15:47 - Alors, combien de temps j'ai besoin de me sentir mieux?
15:50 - Je ne peux pas dire exactement.
15:52 Ça peut prendre un peu de temps pour trouver la bonne dose.
15:55 Mais essaye de prendre-les pendant les deux semaines
15:57 qui suivent votre période
15:59 quand vos niveaux de sérotonine diminuent et que vous vous sentez au pire.
16:02 - Je dois que ça soit réglé.
16:04 Mais tu ne comprends pas?
16:06 - Je sais que c'est difficile, mais vous devez être patiente.
16:08 C'est à propos de trouver des façons de gérer PMDD.
16:11 Et les SSRI devraient vous aider.
16:13 Prenez-les pendant au moins deux cycles.
16:15 On se revoit après ça et on verra comment vous allez.
16:18 - Donc c'est ça?
16:19 Je vais juste me faire des tablettes?
16:21 - Pour l'instant, au moins.
16:23 Mais essaye de le voir comme un premier pas positif, Cathy.
16:26 Tu as ton diagnostic et on fera tout ce qu'on peut pour t'aider.
16:30 Je te le promets.
16:32 - Tu n'aimes pas les mâles? Je vais la laisser avec Sonny.
16:38 - Elle adorait les mâles de pêche.
16:40 Elle et Suzy en ont tous essayé.
16:42 Je pensais qu'elle était si modeste.
16:44 - Rien que Marlon ne pouvait pas le faire, je suis sûre.
16:46 - Toi encore!
16:47 Tu ne devrais pas te faire chier pour essayer de leur prendre les recettes de Sonny.
16:50 - Il est arrivé!
16:51 Je pense qu'il a des courants pour Marlon, son "député".
16:54 - Son "député", c'est ça?
16:56 - Ton grand-père est dehors dans le van, si tu veux aller l'aider à le charger.
17:00 - Bien sûr.
17:01 - Ce gars est hilarant.
17:04 - Ta fille de 12 ans, Rob, encore?
17:06 - Oui, on a parlé tout le jour.
17:08 Un vieil collègue de l'école s'est touché et il a eu la bonne rire.
17:11 - Pas du tout.
17:13 - Il m'a demandé d'aller sur un date.
17:15 - Un rapide, hein?
17:17 - Rapide! J'ai rêvé de ça depuis que j'avais 15 ans.
17:20 Je me sens tellement bien.
17:21 - Il a l'air d'être un vrai gosse.
17:22 J'ai rêvé de ses pieds à l'école, il m'a même pas remarqué.
17:25 - Il en a maintenant.
17:26 C'est tellement excitant!
17:27 - Hé, ne l'encourage pas.
17:29 C'est un "mindfield" de rencontrer des gens en ligne.
17:30 Tu devrais le savoir, j'ai des amis.
17:32 - Pas tout le monde est un "scammer" sans coeur.
17:35 Je pourrais avoir abandonné complètement après Faye,
17:37 mais je suis toujours espérant que je trouverai Mme Wright là-bas.
17:39 - Vic connaît le gars.
17:40 C'est pas comme si elle rencontrait un étranger.
17:42 - C'est ce qu'il dit.
17:44 - Je ne vais jamais oublier la face de ce garçon.
17:46 Croyez-moi.
17:47 - Tu dois le rencontrer.
17:48 Vas-y!
17:49 - C'est à peu près le moment où j'ai du plaisir.
17:51 Oui, peut-être que je le ferai.
17:53 - Voilà!
18:02 Je pensais que tu allais prendre ton sac à bain.
18:03 Ça fait des années.
18:05 - Ludi, qu'est-ce qui se passe?
18:08 - J'ai fait ça?
18:12 Je t'ai fait tomber à la maison des filles?
18:15 - C'est pas juste ça.
18:17 - Je suis désolé.
18:19 Je ne voulais pas te taquiner.
18:22 Greg dit que tu es obsédé par ça.
18:24 - Arrête de parler de cette maison des filles!
18:27 C'est ce que tu veux!
18:29 Tu n'as pas l'air d'avoir pitié de ce que les autres peuvent se sentir.
18:32 - Je suis juste excité de faire quelque chose pour Esther, c'est tout.
18:36 Bien sûr, tu seras déçue de penser à ton temps à la maison des filles.
18:41 - C'est pas juste à l'époque.
18:44 - Tu ne peux pas le faire maintenant non plus.
18:46 - C'est parce que tu es déçue, c'est pourquoi.
18:49 Tu te sens fatiguée.
18:51 Je sais que tu es très folle de l'aide d'Amelia.
18:55 Tu ne peux pas te dépasser du processus.
18:57 Peut-être que tu avais raison.
18:58 Peut-être que tu devrais t'envoler pour Greg.
19:00 - Comment peux-je?
19:01 Amelia me relève.
19:03 Et Samson aussi.
19:05 Si je arrête ce que je fais, c'est eux qui souffrent.
19:07 - Oui, mais si tu souffres, je veux t'aider.
19:13 - Je ne peux pas me débrouiller.
19:14 Qu'est-ce que c'est?
19:16 - Rien de bon, Sleepwalk Fix.
19:22 - Allons-y.
19:26 Esther est faim.
19:28 Je devrais faire quelque chose pour elle et Amelia.
19:30 - Je vais vous emmener et Heath à Hotton plus tard.
19:41 - Je vais manger un peu.
19:43 - C'est une bonne nouvelle.
19:44 - Quelle bonne nouvelle?
19:46 - Ta diagnose PMDD.
19:48 - J'ai un nom pour ça, ça ne veut pas dire que tout va changer.
19:52 - Tu as ces antidépressants à essayer, n'est-ce pas?
19:56 Essaye-les, ça peut améliorer tes symptômes.
19:58 - Pas les antidades. Je dois arrêter ça.
20:01 - Je sais que tu te sens comme ça,
20:03 mais tu peux changer ton apparence quand ton temps commence.
20:06 - C'est la moitié de ma vie.
20:08 La moitié de mon futur.
20:10 Je ne peux pas vivre comme ça. Je dois le réparer.
20:13 - Ne travaille pas comme ça, chérie.
20:16 Tu as entendu ce que les médecins ont dit.
20:18 C'est quelque chose que tu dois apprendre à gérer.
20:21 - Elle ne sait pas tout.
20:23 Je suis apprise à parler de PMDD depuis des mois.
20:25 J'écris des choses, je regarde des vidéos.
20:28 Je pourrais arrêter ça demain avec un hystérectomie.
20:31 - Avec un hystérectomie?
20:33 Tu sais même ce que c'est?
20:35 - Bien sûr que je sais.
20:37 Et ce n'est pas un sujet pour discuter.
20:38 J'ai fait ma décision et il n'y a rien que tu peux faire pour me stopper.
20:41 - Comment ça va avec les gars?
20:48 - Maura n'est pas heureuse.
20:50 Elle sait que je ne lui dis rien.
20:53 - Elle pense que je suis le directeur.
20:55 Je vais te faire un peu de chaleur.
20:57 - Pour l'instant.
20:58 - Alors, on a un voyage à la route.
21:00 - Pas vraiment un voyage à l'étranger.
21:02 Pas trop tard pour sortir.
21:04 - Pas de chance.
21:06 - On va faire des choses ensemble.
21:09 - On va faire des choses ensemble.
21:12 - On va faire des choses ensemble.
21:15 - On va faire des choses ensemble.
21:18 - On va faire des choses ensemble.
21:21 - On va faire des choses ensemble.
21:24 - On va faire des choses ensemble.
21:27 - On va faire des choses ensemble.
21:30 - On va faire des choses ensemble.
21:33 Si vous avez été touché par les problèmes
21:35 qui se sont évoqués dans ce programme,
21:37 vous pouvez visiter itv.com/advice pour accueillir les informations.
21:41 En arrivant,
21:43 Panique pour Stu, à Coronation Street.
21:47 Sous-titrage Société Radio-Canada
21:51 ♪ ♪ ♪
21:56 [Musique]