مسلسل حسابات وعقابات الحلقة 8

  • last year

مسلسل تونسي حسابات وعقابات 2004
بطولة :
يونس الفارحي سوسن معالج درة زروق سناء كسوس محمد علي بن جمعة حسن الخلصي حمادى دخيل فوزية بدر جودة ناجح سامية العياري عزيزة بولبيار
كوثر بلحاج توفيق البحري جمال المداني هشام رستم نعيمة الجاني منير عوني حسين القاسمي سنية بن بلقاسم لمياء العمري دنيا السعدي ليلى الشابي
محمد قريع مليكة الحبلاني آمال البكوش وحيدة الدريدي عزيزة برباش حليمة داود أميرة الرزقي بلقاسم بن يدر فتحي مسلماني علي بنور الشاذلي زعرة
جعفر القاسمي الحبيب الزرافي دليلة مفتاحي منال عمارة جمال العروي محمد اليانقي توفيق العايب الحبيب بن ذياب هدى بن عمر خديجة بن عرفة مراد كروت
فرحات الجديد دلندة عبده جلال الدين السعدي بشير الصالحي محمد دغمان أحمد أمين بن سعد يسرا الطرابلسي عبداللطيف بوعلاق نصاف بن حفصية
منذر الجريدي محمد الجلاصي بحري الرحالي إبراهيم زروق محسن الشريف

موسيقى تصويرية : طاهر القيزاني
مخرج : الحبيب المسلماني
قصة وسيناريو وحوار : علي اللواتي

Category

📺
TV
Transcript
00:00 ♪ ♪ ♪
00:07 ♪ ♪ ♪
00:12 ♪ ♪ ♪
00:17 ♪ ♪ ♪
00:22 ♪ ♪ ♪
00:27 ♪ ♪ ♪
00:32 ♪ ♪ ♪
00:37 ♪ ♪ ♪
00:42 ♪ ♪ ♪
00:47 ♪ ♪ ♪
00:52 ♪ ♪ ♪
00:57 ♪ ♪ ♪
01:02 ♪ ♪ ♪
01:07 ♪ ♪ ♪
01:12 ♪ ♪ ♪
01:17 ♪ ♪ ♪
01:22 ♪ ♪ ♪
01:27 ♪ ♪ ♪
01:32 ♪ ♪ ♪
01:37 ♪ ♪ ♪
01:42 ♪ ♪ ♪
01:47 ♪ ♪ ♪
01:52 ♪ ♪ ♪
01:57 ♪ ♪ ♪
02:02 ♪ ♪ ♪
02:07 ♪ ♪ ♪
02:12 ♪ ♪ ♪
02:17 ♪ ♪ ♪
02:22 ♪ ♪ ♪
02:27 ♪ ♪ ♪
02:32 ♪ ♪ ♪
02:37 ♪ ♪ ♪
02:42 ♪ ♪ ♪
02:47 ♪ ♪ ♪
02:52 ♪ ♪ ♪
02:57 ♪ ♪ ♪
03:02 ♪ ♪ ♪
03:07 ♪ ♪ ♪
03:12 ♪ ♪ ♪
03:17 ♪ ♪ ♪
03:22 ♪ ♪ ♪
03:27 ♪ ♪ ♪
03:32 ♪ ♪ ♪
03:37 ♪ ♪ ♪
03:42 ♪ ♪ ♪
03:47 ♪ ♪ ♪
03:52 ♪ ♪ ♪
03:57 ♪ ♪ ♪
04:02 ♪ ♪ ♪
04:07 ♪ ♪ ♪
04:12 ♪ ♪ ♪
04:17 ♪ ♪ ♪
04:22 ♪ ♪ ♪
04:27 ♪ ♪ ♪
04:32 ♪ ♪ ♪
04:37 ♪ ♪ ♪
04:42 ♪ ♪ ♪
04:47 ♪ ♪ ♪
04:52 ♪ ♪ ♪
04:57 ♪ ♪ ♪
05:02 ♪ ♪ ♪
05:07 ♪ ♪ ♪
05:12 ♪ ♪ ♪
05:17 ♪ ♪ ♪
05:22 ♪ ♪ ♪
05:27 ♪ ♪ ♪
05:32 ♪ ♪ ♪
05:37 ♪ ♪ ♪
05:42 ♪ ♪ ♪
05:47 ♪ ♪ ♪
05:52 ♪ ♪ ♪
05:57 ♪ ♪ ♪
06:02 ♪ ♪ ♪
06:07 ♪ ♪ ♪
06:12 ♪ ♪ ♪
06:17 ♪ ♪ ♪
06:22 ♪ ♪ ♪
06:27 ♪ ♪ ♪
06:32 ♪ ♪ ♪
06:37 ♪ ♪ ♪
06:42 ♪ ♪ ♪
06:47 ♪ ♪ ♪
06:52 ♪ ♪ ♪
06:57 ♪ ♪ ♪
07:02 ♪ ♪ ♪
07:07 ♪ ♪ ♪
07:12 ♪ ♪ ♪
07:17 ♪ ♪ ♪
07:22 ♪ ♪ ♪
07:27 ♪ ♪ ♪
07:32 ♪ ♪ ♪
07:37 ♪ ♪ ♪
07:42 ♪ ♪ ♪
07:47 ♪ ♪ ♪
07:52 ♪ ♪ ♪
07:57 ♪ ♪ ♪
08:02 ♪ ♪ ♪
08:07 ♪ ♪ ♪
08:12 ♪ ♪ ♪
08:17 ♪ ♪ ♪
08:22 ♪ ♪ ♪
08:27 ♪ ♪ ♪
08:32 ♪ ♪ ♪
08:37 ♪ ♪ ♪
08:42 ♪ ♪ ♪
08:47 ♪ ♪ ♪
08:52 ♪ ♪ ♪
08:57 ♪ ♪ ♪
09:02 ♪ ♪ ♪
09:07 ♪ ♪ ♪
09:12 ♪ ♪ ♪
09:17 ♪ ♪ ♪
09:22 ♪ ♪ ♪
09:27 ♪ ♪ ♪
09:32 ♪ ♪ ♪
09:37 ♪ ♪ ♪
09:42 ♪ ♪ ♪
09:47 ♪ ♪ ♪
09:52 ♪ ♪ ♪
09:57 ♪ ♪ ♪
10:02 ♪ ♪ ♪
10:07 ♪ ♪ ♪
10:12 ♪ ♪ ♪
10:17 ♪ ♪ ♪
10:22 ♪ ♪ ♪
10:27 ♪ ♪ ♪
10:32 ♪ ♪ ♪
10:37 ♪ ♪ ♪
10:42 ♪ ♪ ♪
10:47 ♪ ♪ ♪
10:52 ♪ ♪ ♪
10:57 ♪ ♪ ♪
11:02 ♪ ♪ ♪
11:07 ♪ ♪ ♪
11:12 ♪ ♪ ♪
11:17 ♪ ♪ ♪
11:22 ♪ ♪ ♪
11:27 ♪ ♪ ♪
11:32 ♪ ♪ ♪
11:37 ♪ ♪ ♪
11:42 ♪ ♪ ♪
11:47 ♪ ♪ ♪
11:52 ♪ ♪ ♪
11:57 ♪ ♪ ♪
12:02 ♪ ♪ ♪
12:07 ♪ ♪ ♪
12:12 ♪ ♪ ♪
12:17 ♪ ♪ ♪
12:22 ♪ ♪ ♪
12:27 ♪ ♪ ♪
12:32 ♪ ♪ ♪
12:37 ♪ ♪ ♪
12:42 ♪ ♪ ♪
12:47 ♪ ♪ ♪
12:52 ♪ ♪ ♪
12:57 ♪ ♪ ♪
13:02 ♪ ♪ ♪
13:07 ♪ ♪ ♪
13:12 ♪ ♪ ♪
13:17 ♪ ♪ ♪
13:22 ♪ ♪ ♪
13:27 ♪ ♪ ♪
13:32 ♪ ♪ ♪
13:37 ♪ ♪ ♪
13:42 ♪ ♪ ♪
13:47 ♪ ♪ ♪
13:52 ♪ ♪ ♪
13:57 ♪ ♪ ♪
14:02 ♪ ♪ ♪
14:07 ♪ ♪ ♪
14:12 ♪ ♪ ♪
14:17 ♪ ♪ ♪
14:22 ♪ ♪ ♪
14:27 ♪ ♪ ♪
14:32 ♪ ♪ ♪
14:37 ♪ ♪ ♪
14:42 ♪ ♪ ♪
14:47 ♪ ♪ ♪
14:52 ♪ ♪ ♪
14:57 ♪ ♪ ♪
15:02 ♪ ♪ ♪
15:07 ♪ ♪ ♪
15:12 ♪ ♪ ♪
15:17 ♪ ♪ ♪
15:22 ♪ ♪ ♪
15:27 ♪ ♪ ♪
15:32 ♪ ♪ ♪
15:37 ♪ ♪ ♪
15:42 ♪ ♪ ♪
15:47 ♪ ♪ ♪
15:52 ♪ ♪ ♪
15:57 ♪ ♪ ♪
16:02 (paroles en arabe)
16:07 ♪ ♪ ♪
16:12 ♪ ♪ ♪
16:17 ♪ ♪ ♪
16:22 ♪ ♪ ♪
16:27 ♪ ♪ ♪
16:32 ♪ ♪ ♪
16:37 ♪ ♪ ♪
16:42 ♪ ♪ ♪
16:47 (paroles en arabe)
16:52 ♪ ♪ ♪
16:57 ♪ ♪ ♪
17:02 ♪ ♪ ♪
17:07 ♪ ♪ ♪
17:12 ♪ ♪ ♪
17:17 ♪ ♪ ♪
17:22 ♪ ♪ ♪
17:27 ♪ ♪ ♪
17:32 ♪ ♪ ♪
17:37 ♪ ♪ ♪
17:42 ♪ ♪ ♪
17:47 ♪ ♪ ♪
17:52 ♪ ♪ ♪
17:57 ♪ ♪ ♪
18:02 ♪ ♪ ♪
18:07 ♪ ♪ ♪
18:12 ♪ ♪ ♪
18:17 ♪ ♪ ♪
18:22 ♪ ♪ ♪
18:27 (paroles en arabe)
18:32 ♪ ♪ ♪
18:37 ♪ ♪ ♪
18:42 ♪ ♪ ♪
18:47 ♪ ♪ ♪
18:52 ♪ ♪ ♪
18:57 ♪ ♪ ♪
19:02 ♪ ♪ ♪
19:07 ♪ ♪ ♪
19:12 ♪ ♪ ♪
19:17 ♪ ♪ ♪
19:22 (paroles en arabe)
19:27 (rire)
19:32 (paroles en arabe)
19:37 (rire)
19:42 (paroles en arabe)
19:47 (paroles en arabe)
19:52 (paroles en arabe)
19:57 (paroles en arabe)
20:02 (paroles en arabe)
20:07 (paroles en arabe)
20:13 Aïe, t'es vraiment pisse, t'es tout le temps là !
20:15 [Bruit de pas]
20:17 [Bruit de pas]
20:19 [Bruit de pas]
20:21 *souffle du vent*
20:49 *souffle du vent*
21:00 *souffle du vent*
21:02 *souffle du vent*
21:31 *musique*
21:37 *cris de la foule*
21:49 Vas-y !
21:50 Vas-y !
21:51 Merci à toi, Khalil !
21:55 Merci à toi !
21:56 Où vas-tu ? Où vas-tu ?
21:57 Non, non, non !
21:58 Je vais y aller, je reviens dans un instant !
21:59 J'espère !
22:00 Je vais y aller, je reviens !
22:01 Je vais y aller, j'espère !
22:02 Pourquoi ? Pourquoi ?
22:05 Tu ne me dis pas que tu as pris une potato ?
22:06 Oui, je l'ai pris, mon frère !
22:07 Je l'ai pris, je l'ai pris !
22:08 Je l'ai pris, je l'ai pris !
22:09 Je l'ai pris, je l'ai pris !
22:10 Je l'ai pris, je l'ai pris !
22:11 Je l'ai pris, je l'ai pris !
22:12 Tu ne me dis pas que tu as pris un poisson !
22:13 Il était dehors dans ta maison !
22:14 Qu'est-ce qu'il y a ? Vas-y, je ne veux pas !
22:15 Je te dis que je vais te faire un petit déjeuner !
22:16 Quelle est ta situation ?
22:18 Je suis en colère !
22:20 Il est en colère !
22:21 Il a un enfant, il n'a pas de travail !
22:23 Oui, il est même en colère !
22:27 Il se met à vendre des pommes !
22:29 Vas-y, je vais te faire un petit déjeuner !
22:31 Non, je ne vais pas te faire un petit déjeuner, Mme Tawes !
22:33 Mme Tawes, dis-lui de venir avec moi en France !
22:37 Tu veux aller en France ?
22:38 Qu'est-ce que tu fais ?
22:41 Qu'est-ce que tu fais, fou ?
22:43 Pourquoi tu es en colère ?
22:47 Pourquoi ?
22:48 Pourquoi tu es en colère ?
22:49 Calme-toi, calme-toi !
22:51 C'est comme ça, c'est comme ça !
22:53 Tu as commencé à te faire en colère !
22:55 Calme-toi, pardonne-moi !
22:56 Je suis en colère, tu ne peux pas me faire en colère !
22:58 Tu veux aller en France avec moi ?
23:01 Tu n'as pas de place ici !
23:02 Qui ?
23:03 Pourquoi je dois aller avec toi au pays des Rwanda ?
23:06 Au pays des Arabes et des Grecs ?
23:07 Non, non, monsieur, je ne suis pas ton ennemi !
23:09 Va en France seul !
23:11 Ne me fais pas du mal, je te le dis !
23:13 Tu ne peux pas te laisser seule !
23:15 C'est à cause de ta colère !
23:16 Non, non, monsieur, ne te fais pas du mal !
23:18 Va dormir, pardonne-toi, de la vie à la vie !
23:21 Tu es en colère, et c'est à cause de ta colère !
23:25 Je suis en colère, et c'est à cause de ta colère !
23:27 Où est la gentillesse et la gentillesse que j'ai apprise dans ma colère ?
23:30 J'ai un an et demi de vie, mais je n'ai pas de temps pour ça !
23:33 C'est la vie, mon fils !
23:35 Tu es en colère et tu es en colère !
23:37 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
23:39 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
23:40 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
23:41 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
23:43 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
23:45 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
23:49 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
23:51 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
23:53 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
23:55 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
23:57 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
23:59 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:01 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:03 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:05 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:07 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:09 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:11 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:13 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:15 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:17 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:19 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:21 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:23 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:25 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:27 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:29 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:31 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:33 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:35 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:37 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:39 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:41 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:43 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:45 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:47 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:49 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:51 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:53 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:55 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:57 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
24:59 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:01 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:03 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:05 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:07 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:09 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:11 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:13 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:15 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:17 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:19 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:21 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:23 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:25 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:27 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:29 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:31 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:33 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:35 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:37 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:39 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:41 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:43 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:45 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:47 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:49 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:51 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:53 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:55 Marie !
25:57 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
25:59 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
26:01 Je suis en colère, et je n'ai pas de temps pour ça !
26:03 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:05 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:07 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:09 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:11 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:13 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:15 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:17 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:19 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:21 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:23 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:25 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:27 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:29 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:31 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:33 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:35 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:37 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:39 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:41 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:43 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:45 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:47 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:49 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:51 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:53 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:55 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:57 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
26:59 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:01 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:03 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:05 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:07 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:09 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:11 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:13 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:15 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:17 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:19 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:21 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:23 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:25 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:27 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:29 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:31 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:33 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:35 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:37 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:39 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:41 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:43 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:45 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:47 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:49 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:51 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:53 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:55 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:57 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
27:59 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:01 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:03 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:05 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:07 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:09 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:11 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:13 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:15 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:17 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:19 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:21 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:23 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:25 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:27 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:29 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:31 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:33 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:35 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:37 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:39 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:41 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:43 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:45 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:47 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:49 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:51 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:53 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:55 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:57 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
28:59 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:01 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:03 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:05 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:07 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:09 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:11 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:13 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:15 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:17 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:19 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:21 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:23 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:25 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:27 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:29 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:31 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:33 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:35 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:37 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:39 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:41 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:43 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:45 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:47 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:49 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:51 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:53 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:55 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:57 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
29:59 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
30:01 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
30:03 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
30:05 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
30:07 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
30:09 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
30:11 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
30:13 C'est la vie ou tu parles de ta mère ?
30:16 Mesdames, Mesdemoiselles et Messieurs,
30:18 à présent j'ai l'honneur et le plaisir de céder la parole à Monsieur le Professeur Yves Serre,
30:22 grand spécialiste en microbiologie,
30:24 qui présidera cette première séance de notre colo.
30:27 La parole est à vous Monsieur le Professeur.
30:29 Merci Monsieur le Président.
30:31 Mesdames, Messieurs, au cours de cette session matinale,
30:34 nous aurons les cinq communications suivantes.
30:37 Problème de conception des produits de diagnostic pour l'industrie agroalimentaire
30:43 par Monsieur Pierre Merlon, chercheur d'AgroLab de Toulouse.
30:47 Nouvelle méthode d'analyse des produits transformés à base de lait par Mademoiselle Cinda Aja.
30:53 Il n'y avait pas de communication dans le programme de la faculté de médecine.
30:56 Elle n'était pas présente dans le programme.
30:58 Que fait-elle ?
31:00 Elle n'a pas pu compléter la recherche de la réserve de la santé.
31:04 Pas à cause de la DGAS ?
31:06 Elle a des symptômes.
31:08 Laisse-moi l'écouter.
31:09 Je ne veux pas que tu l'écoutes.
31:10 Comment as-tu pu me suivre ?
31:12 C'est l'immunité.
31:13 Je suis en train de me faire un peu de mal.
31:15 Je suis en train de me faire un peu de mal.
31:16 Je suis en train de me faire un peu de mal.
31:19 Mesdames, Messieurs,
31:31 Bienvenue dans le boutique de la Tiféfi,
31:34 le boutique de la Tiféfi.
31:41 C'est vrai que tu es un homme de travail rare.
31:44 Pas de "Mgizl", ni de "PDG" ni de "Niktef" dans les chansons.
31:48 Même si tu as enregistré une chanson.
31:50 Laisse-moi te faire un peu de mal et viens travailler pour moi, Saadoun.
31:54 Ecoute, cette mère veut me faire tomber par les liens des gars.
31:57 Saadoun, je ne veux pas que tu te moques.
32:01 Aujourd'hui, c'est le jour du défilé officiel.
32:03 Et je ne veux pas que tu te fasses un peu de mal.
32:05 Tu me fais tomber par les liens des gars,
32:07 et je te fais tomber par les liens des gars.
32:09 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:11 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:13 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:15 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:17 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:19 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:21 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:23 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:25 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:27 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:29 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:31 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:33 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:35 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:37 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:39 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:41 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:43 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:45 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:47 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:49 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:51 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:53 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:55 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
32:57 Je suis désolé pour cette aide.
33:01 Je vais faire un bon travail et te donner mon argent.
33:04 Regarde ce que tu fais, mon ami.
33:06 Je veux que tu me fasses tomber par les liens des gars.
33:09 Va travailler chez Moghzul.
33:11 Tu es le premier à le faire.
33:13 Qu'est-ce que c'est, Docteur?
33:15 Tu vas devenir un grand homme.
33:17 Qu'est-ce que c'est, Saadoun?
33:19 C'est une nouvelle marque de la famille.
33:23 Allez, on va voir le cadavre.
33:26 - Qu'est-ce que c'est? - C'est un cadavre.
33:30 Après avoir exprimé notre émancipation
33:34 de la fierté de la gestion de la salle de salle
33:37 pour la préservation des moyens et technologies
33:39 pour la préservation des matériaux alimentaires,
33:41 nous voulons remercier le groupe PAG
33:45 pour leur aide dans la recherche
33:47 et la production de l'enzyme pour l'utilisation industrielle.
33:49 La production d'enzymes à usage industriel.
33:52 Des problèmes et des perspectives.
33:54 Merci, merci.
33:57 - Madame, mademoiselle, monsieur. - As-salamu alaykum.
34:01 - As-salamu alaykum. - As-salamu alaykum.
34:04 - As-salamu alaykum. - As-salamu alaykum.
34:08 Madame, mademoiselle, monsieur.
34:11 - As-salamu alaykum. - As-salamu alaykum.
34:14 - As-salamu alaykum. - As-salamu alaykum.
34:36 - As-salamu alaykum.
34:39 - As-salamu alaykum.
34:41 - As-salamu alaykum.
34:43 - As-salamu alaykum.
34:45 - As-salamu alaykum.
34:47 - As-salamu alaykum.
34:49 - As-salamu alaykum.
34:51 - As-salamu alaykum.
34:53 - As-salamu alaykum.
34:55 - As-salamu alaykum.
34:57 - As-salamu alaykum.
34:59 - As-salamu alaykum.
35:01 - As-salamu alaykum.
35:03 - As-salamu alaykum.
35:05 - As-salamu alaykum.
35:07 - As-salamu alaykum.
35:09 - As-salamu alaykum.
35:11 - As-salamu alaykum.
35:13 - As-salamu alaykum.
35:15 - As-salamu alaykum.
35:17 - As-salamu alaykum.
35:19 - As-salamu alaykum.
35:21 - As-salamu alaykum.
35:23 - As-salamu alaykum.
35:25 - As-salamu alaykum.
35:27 - As-salamu alaykum.
35:29 - As-salamu alaykum.
35:31 - As-salamu alaykum.
35:33 - As-salamu alaykum.
35:35 - As-salamu alaykum.
35:37 - As-salamu alaykum.
35:39 - As-salamu alaykum.
35:41 - As-salamu alaykum.
35:43 - As-salamu alaykum.
35:45 - As-salamu alaykum.
35:47 - As-salamu alaykum.
35:49 - As-salamu alaykum.
35:51 - As-salamu alaykum.
35:53 - As-salamu alaykum.
35:55 - As-salamu alaykum.
35:57 - As-salamu alaykum.
35:59 - As-salamu alaykum.
36:01 - As-salamu alaykum.
36:03 - As-salamu alaykum.
36:05 - As-salamu alaykum.
36:07 - As-salamu alaykum.
36:09 - As-salamu alaykum.
36:11 - As-salamu alaykum.
36:13 - As-salamu alaykum.
36:15 - As-salamu alaykum.
36:17 - As-salamu alaykum.
36:19 - As-salamu alaykum.
36:21 - As-salamu alaykum.
36:23 - As-salamu alaykum.
36:25 - As-salamu alaykum.
36:27 - As-salamu alaykum.
36:29 - As-salamu alaykum.
36:31 - C'est incroyable.
36:33 Si Mahmoud vous a invité, vous êtes là.
36:35 Vous ne partez pas ?
36:37 - Non, pas du tout.
36:39 Les clans nous ont donné des produits sans discussion.
36:41 On a appris qu'il y avait des tableaux ronds, des symposiums, des bâtiments.
36:45 - Quelle discussion ?
36:47 Pour les stratégies de production ?
36:49 - Des mots de bêtise.
36:51 Je fais ma stratégie dans mon cerveau
36:53 et je mets mon gazon.
36:55 Après, je donne des instructions sans discussion.
36:57 - Il faut dire que les mobydates ne sont pas nécessaires à la discussion.
37:00 - C'est pas vrai.
37:02 - Si tu les mets dans le mouillage, tu risques de mourir.
37:04 - Tu es un sociologue.
37:06 Les articles que tu parles de,
37:08 "Mesille" par exemple,
37:10 "Le Jushi Tamtouma" en arabe,
37:12 "Le Chèbe" en surtout,
37:14 ou "Le Filfel Misk" en 20 centimètres.
37:16 - J'ai oublié de dire "le Bessal" et "le Khaless".
37:20 Je parle de l'idée
37:22 et tu parles de la salade.
37:24 - C'est pas la même chose.
37:26 Tu as plus le droit de faire des études
37:28 et de faire des études.
37:30 - Tu as un chauffeur à côté.
37:32 - Tu es un chauffeur.
37:34 - Je suis un chauffeur.
37:40 Je suis un chauffeur de la monnaie.
37:42 Je suis un chauffeur de la monnaie.
37:44 - C'est pas vrai.
37:46 - C'est la dernière journée.
37:48 - Je vais faire la fin de la salle.
37:50 - Je suis un bon chauffeur.
37:52 Je suis un bon chauffeur.
37:54 - C'est pas vrai.
37:56 - Tu es un grand chauffeur.
37:58 Tu es le premier chauffeur de ta groupe.
38:00 - Je ne fais pas de bêtises.
38:04 - Tu n'as pas perdu ta chance.
38:06 Tu as invité 3 des plus grands pesticides du monde.
38:08 Et les lignes sont dépassées.
38:10 On va faire sortir le bâtiment.
38:12 - Je dois y aller.
38:14 - Je vais y aller.
38:16 - Je vais y aller.
38:24 - Dans un premier temps,
38:26 les emplois industriels ont-ils porté sur des enzymes
38:28 produites en quantité importante
38:30 par des levures et des bactéries.
38:32 Et surtout,
38:34 secretées hors de ces cellules.
38:36 Ce qui facilite leur purification.
38:38 Le plus souvent, les enzymes...
38:40 - Fais-en un peu plus.
38:44 - Fais-en un peu plus.
38:46 - Un peu plus.
38:52 - Tu vois, la biologie me fait dormir.
38:54 Prends-moi un café.
38:56 - Du café?
38:58 - Tu es un fou.
39:00 - C'est la physique du sommeil.
39:02 - Laisse-moi me calmer.
39:04 - Je vais te dire quelque chose en anglais.
39:06 Dis-le.
39:08 - Tu ne comprends pas l'anglais?
39:10 - Non, non.
39:12 Je suis amoureux du son.
39:14 Il me rappelle les ambiances de Shakespeare.
39:16 "Toby or not Toby."
39:18 "Toby or not Toby."
39:20 - Je ne comprends pas.
39:22 - Pardon, mon frère.
39:24 - Tu es un fou.
39:26 - Tu es un fou, mon frère.
39:28 - Il a raison.
39:30 - Il est allé à l'hôpital de Saoulouk.
39:32 - Laissez-moi vous dire où ils sont venus.
39:34 - Ecoutez le discours.
39:36 "Cette femme a été attaquée par un médecin
39:38 dans les laboratoires de la production agricole."
39:40 - Elle m'a fait tomber en colère.
39:42 - Mon frère.
39:48 - Il est fou.
39:50 - Tout ça est en anglais.
39:54 - Il lit les livres en anglais.
39:58 Je vais prendre un café et manger des gâteaux.
40:00 - Il a fait tomber mon frère.
40:02 - Il est fou.
40:10 - Comment peut-il être fou?
40:12 Comment peut-il avoir des sécurités?
40:14 Il a été attaqué par un médecin.
40:16 - Il est fou.
40:18 - Il a été attaqué par un médecin.
40:20 - Il a été attaqué par un médecin.
40:22 - Il a été attaqué par un médecin.
40:24 - Il a été attaqué par un médecin.
40:26 - Il a été attaqué par un médecin.
40:28 - Il a été attaqué par un médecin.
40:30 - Il a été attaqué par un médecin.
40:32 - Il a été attaqué par un médecin.
40:34 - Il a été attaqué par un médecin.
40:36 - Il a été attaqué par un médecin.
40:38 - Il a été attaqué par un médecin.
40:40 - Il a été attaqué par un médecin.
40:42 - Il a été attaqué par un médecin.
40:44 - Il a été attaqué par un médecin.
40:46 - Il a été attaqué par un médecin.
40:48 - Il a été attaqué par un médecin.
40:50 - Il a été attaqué par un médecin.
40:52 - Il a été attaqué par un médecin.
40:54 - Il a été attaqué par un médecin.
40:56 - Il a été attaqué par un médecin.
40:58 - Il a été attaqué par un médecin.
41:00 - Il a été attaqué par un médecin.
41:02 - Il a été attaqué par un médecin.
41:04 - Il a été attaqué par un médecin.
41:06 - Il a été attaqué par un médecin.
41:08 - Il a été attaqué par un médecin.
41:10 - Il a été attaqué par un médecin.
41:12 - Il a été attaqué par un médecin.
41:14 - Il a été attaqué par un médecin.
41:16 - Il a été attaqué par un médecin.
41:18 - Il a été attaqué par un médecin.
41:20 - Il a été attaqué par un médecin.
41:22 - Il a été attaqué par un médecin.
41:24 - Il a été attaqué par un médecin.
41:26 - Il a été attaqué par un médecin.
41:28 - Il a été attaqué par un médecin.
41:30 - Il a été attaqué par un médecin.
41:32 - Il a été attaqué par un médecin.
41:34 - Il a été attaqué par un médecin.
41:36 - Il a été attaqué par un médecin.
41:38 - Il a été attaqué par un médecin.
41:40 - Il a été attaqué par un médecin.
41:42 - Il a été attaqué par un médecin.
41:44 - Il a été attaqué par un médecin.
41:46 - Il a été attaqué par un médecin.
41:48 - Il a été attaqué par un médecin.
41:50 - Il a été attaqué par un médecin.
41:52 - Il a été attaqué par un médecin.
41:54 - Il a été attaqué par un médecin.
41:56 - Il a été attaqué par un médecin.
41:58 - Il a été attaqué par un médecin.
42:00 - Il a été attaqué par un médecin.
42:02 - Il a été attaqué par un médecin.
42:04 - Il a été attaqué par un médecin.
42:06 - Il a été attaqué par un médecin.
42:08 - Il a été attaqué par un médecin.
42:10 - Il a été attaqué par un médecin.
42:12 - Il a été attaqué par un médecin.
42:14 - Il a été attaqué par un médecin.
42:16 - Il a été attaqué par un médecin.
42:18 - Il a été attaqué par un médecin.
42:20 - Il a été attaqué par un médecin.
42:22 - Il a été attaqué par un médecin.
42:24 - Il a été attaqué par un médecin.
42:26 - Il a été attaqué par un médecin.
42:28 - Il a été attaqué par un médecin.
42:30 - Il a été attaqué par un médecin.
42:32 - Il a été attaqué par un médecin.
42:34 - Il a été attaqué par un médecin.
42:36 - Il a été attaqué par un médecin.
42:38 - Il a été attaqué par un médecin.
42:40 - Il a été attaqué par un médecin.
42:42 - Il a été attaqué par un médecin.
42:44 - Il a été attaqué par un médecin.
42:46 - Il a été attaqué par un médecin.
42:48 - Il a été attaqué par un médecin.
42:50 - Il a été attaqué par un médecin.
42:52 - Il a été attaqué par un médecin.
42:54 - Il a été attaqué par un médecin.
42:56 - Il a été attaqué par un médecin.
42:58 - Il a été attaqué par un médecin.
43:00 - Il a été attaqué par un médecin.
43:02 - Il a été attaqué par un médecin.
43:04 - Il a été attaqué par un médecin.
43:06 - Il a été attaqué par un médecin.
43:08 - Il a été attaqué par un médecin.
43:10 - Il a été attaqué par un médecin.
43:12 - Il a été attaqué par un médecin.
43:14 - Il a été attaqué par un médecin.
43:16 - Il a été attaqué par un médecin.
43:18 - Il a été attaqué par un médecin.
43:20 - Il a été attaqué par un médecin.
43:22 - Il a été attaqué par un médecin.
43:24 - Il a été attaqué par un médecin.
43:26 - Il a été attaqué par un médecin.
43:28 - Il a été attaqué par un médecin.
43:30 - Il a été attaqué par un médecin.
43:32 - Il a été attaqué par un médecin.
43:34 - Il a été attaqué par un médecin.
43:36 - Il a été attaqué par un médecin.
43:38 - Il a été attaqué par un médecin.
43:40 - Il a été attaqué par un médecin.
43:42 - Il a été attaqué par un médecin.
43:44 - Il a été attaqué par un médecin.
43:46 - Il a été attaqué par un médecin.
43:48 - Il a été attaqué par un médecin.
43:50 - Il a été attaqué par un médecin.
43:52 - Il a été attaqué par un médecin.
43:54 - Il a été attaqué par un médecin.
43:56 - Il a été attaqué par un médecin.
43:58 - Il a été attaqué par un médecin.
44:00 - Il a été attaqué par un médecin.
44:02 - Il a été attaqué par un médecin.
44:04 - Il a été attaqué par un médecin.
44:06 - Il a été attaqué par un médecin.
44:08 - Il a été attaqué par un médecin.
44:10 - Il a été attaqué par un médecin.
44:12 - Il a été attaqué par un médecin.
44:14 - Il a été attaqué par un médecin.
44:16 - Il a été attaqué par un médecin.
44:18 - Il a été attaqué par un médecin.
44:20 - Il a été attaqué par un médecin.
44:22 - Il a été attaqué par un médecin.
44:24 - Il a été attaqué par un médecin.
44:26 - Il a été attaqué par un médecin.
44:28 - Il a été attaqué par un médecin.
44:30 - Il a été attaqué par un médecin.
44:32 - Il a été attaqué par un médecin.
44:34 - Il a été attaqué par un médecin.
44:36 - Il a été attaqué par un médecin.
44:38 - Il a été attaqué par un médecin.
44:40 - Il a été attaqué par un médecin.
44:42 - Il a été attaqué par un médecin.
44:44 - Il a été attaqué par un médecin.
44:46 - Il a été attaqué par un médecin.
44:48 - Il a été attaqué par un médecin.
44:50 - Il a été attaqué par un médecin.
44:52 - Il a été attaqué par un médecin.
44:54 - Il a été attaqué par un médecin.
44:56 - Il a été attaqué par un médecin.
44:58 - Il a été attaqué par un médecin.
45:00 - Il a été attaqué par un médecin.
45:02 - Il a été attaqué par un médecin.
45:04 - Il a été attaqué par un médecin.
45:06 - Il a été attaqué par un médecin.
45:08 - Il a été attaqué par un médecin.
45:10 - Il a été attaqué par un médecin.
45:12 - Il a été attaqué par un médecin.
45:14 - Il a été attaqué par un médecin.
45:16 - Il a été attaqué par un médecin.
45:18 - Il a été attaqué par un médecin.
45:20 - Il a été attaqué par un médecin.
45:22 - Il a été attaqué par un médecin.
45:24 - Il a été attaqué par un médecin.
45:26 - Il a été attaqué par un médecin.
45:28 - Il a été attaqué par un médecin.
45:30 - Il a été attaqué par un médecin.
45:32 - Il a été attaqué par un médecin.
45:34 - Il a été attaqué par un médecin.
45:36 - Il a été attaqué par un médecin.
45:38 - Il a été attaqué par un médecin.
45:40 - Il a été attaqué par un médecin.
45:42 - Il a été attaqué par un médecin.
45:44 - Il a été attaqué par un médecin.
45:46 - Il a été attaqué par un médecin.
45:48 - Il a été attaqué par un médecin.
45:50 - Il a été attaqué par un médecin.
45:52 - Il a été attaqué par un médecin.
45:54 - Il a été attaqué par un médecin.
45:56 - Il a été attaqué par un médecin.
45:58 - Il a été attaqué par un médecin.
46:00 - Il a été attaqué par un médecin.
46:02 - Il a été attaqué par un médecin.
46:04 - Il a été attaqué par un médecin.
46:06 - Il a été attaqué par un médecin.
46:08 - Il a été attaqué par un médecin.
46:10 - Il a été attaqué par un médecin.
46:12 - Il a été attaqué par un médecin.
46:14 - Il a été attaqué par un médecin.
46:16 - Il a été attaqué par un médecin.
46:18 - Il a été attaqué par un médecin.
46:20 - Il a été attaqué par un médecin.
46:22 - Il a été attaqué par un médecin.
46:24 - Il a été attaqué par un médecin.
46:26 - Il a été attaqué par un médecin.
46:28 - Il a été attaqué par un médecin.
46:30 - Il a été attaqué par un médecin.
46:32 - Il a été attaqué par un médecin.
46:34 - Il a été attaqué par un médecin.
46:36 - Il a été attaqué par un médecin.
46:38 - Il a été attaqué par un médecin.
46:40 - Il a été attaqué par un médecin.
46:42 - Il a été attaqué par un médecin.
46:44 - Il a été attaqué par un médecin.
46:46 - Il a été attaqué par un médecin.
46:48 - Il a été attaqué par un médecin.
46:50 - Il a été attaqué par un médecin.
46:52 - Il a été attaqué par un médecin.
46:54 - Il a été attaqué par un médecin.
46:56 - Il a été attaqué par un médecin.
46:58 - Il a été attaqué par un médecin.
47:00 - Il a été attaqué par un médecin.
47:02 - Il a été attaqué par un médecin.
47:04 - Il a été attaqué par un médecin.
47:06 - Il a été attaqué par un médecin.
47:08 - Il a été attaqué par un médecin.
47:10 - Il a été attaqué par un médecin.
47:12 - Il a été attaqué par un médecin.
47:14 - Il a été attaqué par un médecin.
47:16 - Il a été attaqué par un médecin.
47:18 - Il a été attaqué par un médecin.
47:20 - Il a été attaqué par un médecin.
47:22 - Il a été attaqué par un médecin.
47:24 - Il a été attaqué par un médecin.
47:26 - Il a été attaqué par un médecin.
47:28 - Il a été attaqué par un médecin.
47:30 - Il a été attaqué par un médecin.
47:32 - Il a été attaqué par un médecin.
47:34 - Il a été attaqué par un médecin.
47:36 - Il a été attaqué par un médecin.
47:38 - Il a été attaqué par un médecin.
47:40 - Il a été attaqué par un médecin.
47:42 - Il a été attaqué par un médecin.
47:44 - Il a été attaqué par un médecin.
47:46 - Il a été attaqué par un médecin.
47:48 - Il a été attaqué par un médecin.
47:50 - Il a été attaqué par un médecin.
47:52 - Il a été attaqué par un médecin.
47:54 - Il a été attaqué par un médecin.
47:56 - Il a été attaqué par un médecin.
47:58 - Il a été attaqué par un médecin.
48:00 - Il a été attaqué par un médecin.
48:02 - Il a été attaqué par un médecin.
48:04 - Il a été attaqué par un médecin.
48:06 - Il a été attaqué par un médecin.
48:08 - Il a été attaqué par un médecin.
48:10 - Il a été attaqué par un médecin.
48:12 - Il a été attaqué par un médecin.
48:14 - Il a été attaqué par un médecin.
48:16 - Il a été attaqué par un médecin.
48:18 - Il a été attaqué par un médecin.
48:20 - Il a été attaqué par un médecin.
48:22 - Il a été attaqué par un médecin.
48:24 - Il a été attaqué par un médecin.
48:26 - Il a été attaqué par un médecin.
48:28 - Il a été attaqué par un médecin.
48:30 - Il a été attaqué par un médecin.
48:32 - Il a été attaqué par un médecin.
48:34 - Il a été attaqué par un médecin.
48:36 - Il a été attaqué par un médecin.
48:38 - Il a été attaqué par un médecin.
48:40 - Il a été attaqué par un médecin.
48:42 - Il a été attaqué par un médecin.
48:44 - Il a été attaqué par un médecin.
48:46 - Il a été attaqué par un médecin.
48:48 - Il a été attaqué par un médecin.
48:50 - Il a été attaqué par un médecin.
48:52 - Il a été attaqué par un médecin.
48:54 - Il a été attaqué par un médecin.
48:56 - Il a été attaqué par un médecin.
48:58 - Il a été attaqué par un médecin.
49:00 - Il a été attaqué par un médecin.
49:02 - Il a été attaqué par un médecin.
49:04 - Il a été attaqué par un médecin.
49:06 - Il a été attaqué par un médecin.
49:08 - Il a été attaqué par un médecin.
49:10 - Il a été attaqué par un médecin.
49:12 - Il a été attaqué par un médecin.
49:14 - Il a été attaqué par un médecin.
49:16 - Il a été attaqué par un médecin.
49:18 - Il a été attaqué par un médecin.
49:20 - Il a été attaqué par un médecin.
49:22 - Il a été attaqué par un médecin.
49:24 - Il a été attaqué par un médecin.
49:26 - Il a été attaqué par un médecin.
49:28 - Il a été attaqué par un médecin.
49:30 - Il a été attaqué par un médecin.
49:32 - Il a été attaqué par un médecin.
49:34 - Il a été attaqué par un médecin.
49:36 - Il a été attaqué par un médecin.
49:38 - Il a été attaqué par un médecin.
49:40 - Il a été attaqué par un médecin.
49:42 - Il a été attaqué par un médecin.
49:44 - Il a été attaqué par un médecin.
49:46 - Il a été attaqué par un médecin.
49:48 - Il a été attaqué par un médecin.
49:50 - Il a été attaqué par un médecin.
49:52 - Il a été attaqué par un médecin.
49:54 - Il a été attaqué par un médecin.
49:56 - Il a été attaqué par un médecin.
49:58 - Il a été attaqué par un médecin.
50:00 - Il a été attaqué par un médecin.
50:02 - Il a été attaqué par un médecin.
50:04 - Il a été attaqué par un médecin.
50:06 - Il a été attaqué par un médecin.
50:08 - Il a été attaqué par un médecin.
50:10 - Il a été attaqué par un médecin.
50:12 - Il a été attaqué par un médecin.
50:14 - Il a été attaqué par un médecin.
50:16 - Il a été attaqué par un médecin.
50:18 - Il a été attaqué par un médecin.
50:20 - Il a été attaqué par un médecin.
50:22 - Il a été attaqué par un médecin.
50:24 - Il a été attaqué par un médecin.
50:26 - Il a été attaqué par un médecin.
50:28 - Il a été attaqué par un médecin.
50:30 - Il a été attaqué par un médecin.
50:32 - Il a été attaqué par un médecin.
50:34 - Il a été attaqué par un médecin.
50:36 - Il a été attaqué par un médecin.
50:38 - Il a été attaqué par un médecin.
50:40 - Il a été attaqué par un médecin.
50:42 - Il a été attaqué par un médecin.
50:44 - Il a été attaqué par un médecin.
50:46 - Il a été attaqué par un médecin.
50:48 - Il a été attaqué par un médecin.
50:50 - Il a été attaqué par un médecin.
50:52 - Il a été attaqué par un médecin.
50:54 - Il a été attaqué par un médecin.
50:56 - Il a été attaqué par un médecin.
50:58 - Il a été attaqué par un médecin.
51:00 - Il a été attaqué par un médecin.
51:02 - Il a été attaqué par un médecin.
51:04 - Il a été attaqué par un médecin.
51:06 - Il a été attaqué par un médecin.
51:08 - Il a été attaqué par un médecin.
51:10 - Il a été attaqué par un médecin.
51:12 - Il a été attaqué par un médecin.
51:14 - Il a été attaqué par un médecin.
51:16 - Il a été attaqué par un médecin.
51:18 - Il a été attaqué par un médecin.
51:20 - Il a été attaqué par un médecin.
51:22 - Il a été attaqué par un médecin.
51:24 - Il a été attaqué par un médecin.
51:26 - Il a été attaqué par un médecin.
51:28 - Il a été attaqué par un médecin.
51:30 - Il a été attaqué par un médecin.
51:32 - Il a été attaqué par un médecin.
51:34 - Il a été attaqué par un médecin.
51:36 - Il a été attaqué par un médecin.
51:38 - Il a été attaqué par un médecin.
51:40 - Il a été attaqué par un médecin.
51:42 - Il a été attaqué par un médecin.
51:44 - Il a été attaqué par un médecin.
51:46 - Il a été attaqué par un médecin.
51:48 - Il a été attaqué par un médecin.
51:50 - Il a été attaqué par un médecin.
51:52 - Il a été attaqué par un médecin.
51:54 - Il a été attaqué par un médecin.
51:56 - Il a été attaqué par un médecin.
51:58 - Il a été attaqué par un médecin.
52:00 - Il a été attaqué par un médecin.
52:02 - Il a été attaqué par un médecin.
52:04 - Il a été attaqué par un médecin.
52:06 - Il a été attaqué par un médecin.
52:08 - Il a été attaqué par un médecin.
52:10 - Il a été attaqué par un médecin.
52:12 - Il a été attaqué par un médecin.
52:14 - Il a été attaqué par un médecin.
52:16 - Il a été attaqué par un médecin.
52:18 - Il a été attaqué par un médecin.
52:20 - Il a été attaqué par un médecin.
52:22 - Il a été attaqué par un médecin.
52:24 - Il a été attaqué par un médecin.
52:26 - Il a été attaqué par un médecin.
52:28 - Il a été attaqué par un médecin.
52:30 - Il a été attaqué par un médecin.
52:32 - Il a été attaqué par un médecin.
52:34 - Il a été attaqué par un médecin.
52:36 - Il a été attaqué par un médecin.
52:38 - Il a été attaqué par un médecin.
52:40 - Il a été attaqué par un médecin.
52:42 - Il a été attaqué par un médecin.
52:44 - Il a été attaqué par un médecin.
52:46 - Il a été attaqué par un médecin.
52:48 - Il a été attaqué par un médecin.
52:50 - Il a été attaqué par un médecin.
52:52 - Il a été attaqué par un médecin.
52:54 - Il a été attaqué par un médecin.
52:56 - Il a été attaqué par un médecin.
52:58 - Il a été attaqué par un médecin.
53:00 - Il a été attaqué par un médecin.
53:02 - Il a été attaqué par un médecin.
53:04 - Il a été attaqué par un médecin.
53:06 - Il a été attaqué par un médecin.
53:08 - Il a été attaqué par un médecin.
53:10 - Il a été attaqué par un médecin.
53:12 - Il a été attaqué par un médecin.
53:14 - Il a été attaqué par un médecin.
53:16 - Il a été attaqué par un médecin.
53:18 - Il a été attaqué par un médecin.
53:20 - Il a été attaqué par un médecin.
53:22 - Il a été attaqué par un médecin.
53:24 - Il a été attaqué par un médecin.
53:26 - Il a été attaqué par un médecin.
53:28 - Il a été attaqué par un médecin.
53:30 - Il a été attaqué par un médecin.
53:32 - Il a été attaqué par un médecin.
53:34 - Il a été attaqué par un médecin.
53:36 - Il a été attaqué par un médecin.
53:38 - Il a été attaqué par un médecin.
53:40 - Il a été attaqué par un médecin.
53:42 - Il a été attaqué par un médecin.
53:44 - Il a été attaqué par un médecin.
53:46 - Il a été attaqué par un médecin.
53:48 - Il a été attaqué par un médecin.
53:50 - Il a été attaqué par un médecin.
53:52 - Il a été attaqué par un médecin.
53:54 - Il a été attaqué par un médecin.
53:56 - Il a été attaqué par un médecin.
53:58 - Il a été attaqué par un médecin.
54:00 - Il a été attaqué par un médecin.
54:02 - Il a été attaqué par un médecin.
54:04 - Il a été attaqué par un médecin.
54:06 - Il a été attaqué par un médecin.
54:08 - Il a été attaqué par un médecin.
54:10 - Il a été attaqué par un médecin.
54:12 - Il a été attaqué par un médecin.
54:14 - Il a été attaqué par un médecin.
54:16 - Il a été attaqué par un médecin.
54:18 - Il a été attaqué par un médecin.
54:20 - Il a été attaqué par un médecin.
54:22 - Il a été attaqué par un médecin.
54:24 - Il a été attaqué par un médecin.
54:26 - Il a été attaqué par un médecin.
54:28 - Il a été attaqué par un médecin.
54:30 - Il a été attaqué par un médecin.
54:32 - Il a été attaqué par un médecin.
54:34 - Il a été attaqué par un médecin.
54:36 - Il a été attaqué par un médecin.
54:38 - Il a été attaqué par un médecin.
54:40 - Il a été attaqué par un médecin.
54:42 - Il a été attaqué par un médecin.
54:44 - Il a été attaqué par un médecin.
54:46 - Il a été attaqué par un médecin.
54:48 - Il a été attaqué par un médecin.
54:50 - Il a été attaqué par un médecin.
54:52 - Il a été attaqué par un médecin.
54:54 - Il a été attaqué par un médecin.
54:56 - Il a été attaqué par un médecin.
54:58 - Il a été attaqué par un médecin.
55:00 - Il a été attaqué par un médecin.
55:02 - Il a été attaqué par un médecin.
55:04 - Il a été attaqué par un médecin.
55:06 - Il a été attaqué par un médecin.
55:08 - Il a été attaqué par un médecin.
55:10 - Il a été attaqué par un médecin.
55:12 - Il a été attaqué par un médecin.
55:14 - Il a été attaqué par un médecin.
55:16 - Il a été attaqué par un médecin.
55:18 - Il a été attaqué par un médecin.
55:20 - Il a été attaqué par un médecin.
55:22 - Il a été attaqué par un médecin.
55:24 - Il a été attaqué par un médecin.
55:26 - Il a été attaqué par un médecin.
55:28 - Il a été attaqué par un médecin.
55:30 - Il a été attaqué par un médecin.
55:32 - Il a été attaqué par un médecin.
55:34 - Il a été attaqué par un médecin.
55:36 - Il a été attaqué par un médecin.
55:38 - Il a été attaqué par un médecin.
55:40 - Il a été attaqué par un médecin.
55:42 - Il a été attaqué par un médecin.
55:44 - Il a été attaqué par un médecin.
55:46 - Il a été attaqué par un médecin.
55:48 - Il a été attaqué par un médecin.
55:50 - Il a été attaqué par un médecin.
55:52 - Il a été attaqué par un médecin.
55:54 - Il a été attaqué par un médecin.
55:56 - Il a été attaqué par un médecin.
55:58 - Il a été attaqué par un médecin.
56:00 - Il a été attaqué par un médecin.
56:02 - Il a été attaqué par un médecin.

Recommended