مسلسل المؤسس عثمان الحلقة 18 مدبلجة بالعربية

  • l’année dernière
المؤسس عثمان" هو مسلسل تركي تاريخي درامي تم إنتاجه وعرضه لأول مرة في عام 2019. المسلسل هو الجزء الثاني من سلسلة "قيامة عثمان" (Diriliş: Ertuğrul) ويروي قصة حياة المؤسس العثماني الثاني، عثمان بن أرطغرل، الذي أسس الإمبراطورية العثمانية في القرن الثالث عشر.
المسلسل يستند إلى الأحداث التاريخية ويروي قصة ملحمية عن حياة عثمان ومساهمته في تأسيس الإمبراطورية العثمانية. يُظهر المسلسل معاركه وتحدياته والعلاقات الدولية والثقافية التي شكلت تلك الفترة التاريخية الهامة.
"المؤسس عثمان" حقق نجاحًا كبيرًا في العديد من البلدان وأصبح شهيرًا على مستوى عالمي. يشتمل المسلسل على عدد كبير من الحلقات ويعرض العديد من الشخصيات التاريخية المهمة والأحداث المشوقة التي تروي قصة الإمبراطورية العثمانية في مرحلتها المبكرة.

مسلسل المؤسس عثمان مدبلج للعربية كامل لودي نت,مسلسل عثمان مدبلج بالعربية قناة قطر,مسلسل عثمان مدبلج عربي,مسلسل المؤسس عثمان الموسم الثاني الحلقة 18 مدبلج,مسلسل عثمان الجزء الأول الحلقة 18 مدبلج facebook,مسلسل المؤسس عثمان مدبلج الموسم الرابع
عدد حلقات مسلسل عثمان الجزء الأول,قناة حنبعل مسلسل قيامة عثمان مدبلج,مسلسل المؤسس عثمان,مسلسل المؤسس عثمان مدبلج الموسم الرابع,مسلسل المؤسس عثمان الموسم الثاني الحلقة18 مدبلج,مسلسل المؤسس عثمان يوتيوب,مسلسل المؤسس عثمان يعرض على,مسلسل المؤسس عثمان ياقوت,مسلسل المؤسس عثمان موقع ياقوت,مسلسل المؤسس عثمان,مسلسل المؤسس عثمان الحلقة يوتيوب,مسلسل المؤسس عثمان 18يوتيوب,مسلسل المؤسس عثمان الحلقة
Transcript
00:00 Le maître Dondar n'a pas suffi de tuer les combattants dans le prison, il a même pris leurs armes et les a séparés de leurs rues
00:08 C'est le moment de finir le compte avec le maître Dondar
00:18 J'ai entendu ce que l'a dit Kalanoz, il a été évident que l'Ottoman est un traitre, je vais tirer les combattants
00:25 Ne vous entrez pas entre moi et l'Ottoman
00:30 Il cherche à se revenir de la mort de Aybars, mais le fils de Dondar est toujours devant le camp et il n'a pas encore mouillé
00:40 Ton fils a payé le prix de sa trahison
00:44 L'Ottoman, mon frère
00:47 Mais cet exécution que l'a dit Kalanoz, est-ce que tu l'as demandé ?
00:53 Je ne peux pas, je vais mourir, je dois être tué devant les yeux de l'Ottoman et d'autres
00:59 Je ne peux pas faire ça
01:02 Tu vas être la femme d'un maître fort pour l'avenir de ton père
01:06 Tu vas te marier à un maître fort et tu vas te rendre forte
01:10 Et ce n'est pas un maître ordinaire, c'est un maître de la famille
01:15 Le maître Alishar sera ton mari
01:21 Maman, c'est impossible
01:23 C'est pas possible
01:25 Non !
01:29 Le Maître d'Azazel
01:34 Le Maître d'Azazel
01:39 Le Maître d'Azazel
01:43 Le Maître d'Azazel
01:48 Le Maître d'Azazel
01:53 Le Maître d'Azazel
01:58 Le Maître d'Azazel
02:04 Le Maître d'Azazel
02:08 Le Maître d'Azazel
02:13 Le Maître d'Azazel
02:18 Le Maître d'Azazel
02:23 Le Maître d'Azazel
02:28 Le Maître d'Azazel
02:33 Le Maître d'Azazel
02:37 Le Maître d'Azazel
02:42 Le Maître d'Azazel
02:47 Le Maître d'Azazel
02:52 Le Maître d'Azazel
02:57 Le Maître d'Azazel
03:02 Le Maître d'Azazel
03:06 Le Maître d'Azazel
03:11 Le Maître d'Azazel
03:16 Le Maître d'Azazel
03:21 Le Maître d'Azazel
03:27 Le Maître d'Azazel
03:32 Le Maître d'Azazel
03:58 Buran, mon fils.
04:02 Que se passe t-il?
04:07 Rien de grave, M. Bamsi.
04:12 Si rien de grave ne se passe, alors quelles sont ces blessures, Brian?
04:24 Qui t'a fait ça?
04:28 Qui t'a fait ça?
04:36 Il est arrivé, Brian.
04:40 Et il s'est passé ce qui s'est passé.
04:43 Tu as oublié la douleur de la blessure qui t'a fait souffrir?
04:47 Je vais aller chercher sa sang.
04:51 Je vais aller chercher sa sang.
04:54 Je vais aller chercher sa sang.
04:58 Je vais aller chercher sa sang.
05:02 Je vais aller chercher sa sang.
05:06 Je vais aller chercher sa sang.
05:10 Je vais aller chercher sa sang.
05:14 Je vais aller chercher sa sang.
05:19 Tu ne pourras pas survivre à cela, Abatur.
05:22 Tu ne pourras pas survivre à cela.
05:26 Nous allons nous calmer de la sang aujourd'hui.
05:30 Mais quand le temps sera bien, nous les ferons mourir.
05:35 Nous les ferons mourir.
05:38 Salutations à toi, Brian.
05:56 Comment vas-tu?
05:59 Oh, Othmane.
06:10 Quand va-t-il mourir?
06:15 Regarde-toi.
06:19 Il va y avoir beaucoup de sang, mon frère.
06:24 Beaucoup de sang, mon frère.
06:27 Il va y avoir beaucoup de sang, mon frère.
06:30 Il va y avoir beaucoup de sang, mon frère.
06:33 Il va y avoir beaucoup de sang, mon frère.
06:36 Il va y avoir beaucoup de sang, mon frère.
06:40 Il va y avoir beaucoup de sang, mon frère.
06:44 Il va y avoir beaucoup de sang, mon frère.
06:48 Il va y avoir beaucoup de sang, mon frère.
06:52 Il va y avoir beaucoup de sang, mon frère.
06:56 Il va y avoir beaucoup de sang, mon frère.
07:01 Il va y avoir beaucoup de sang, mon frère.
07:04 Comme tu l'as dit, mon frère.
07:08 Les combattants enlèvent leur poignet avec leurs mains.
07:12 Au nom de Dieu le Merci, le Compassionné.
07:27 Le Compassionné.
07:30 Le Compassionné.
07:33 Le Compassionné.
08:01 Arcut, pourquoi ne pas aller voir Othmane ?
08:06 Bien, mon frère.
08:10 Arcut est un chèvre.
08:28 Il n'y a pas de chèvre, mon frère.
08:31 Mais il y a deux mètres de chèvre sous la terre.
08:35 Je sais, mon frère.
08:39 Je dis que le chèvre est un chèvre.
08:43 Mais le chèvre est son cœur.
08:47 Tu n'as pas le droit.
08:51 Quand nous sommes venus à ta famille, tu nous as accueillis.
08:56 Tu n'as pas le droit de partir.
08:59 Tu n'as pas le droit de partir.
09:03 Tu n'as pas le droit de partir.
09:07 Tu n'as pas le droit de partir.
09:11 Tu n'as pas le droit de partir.
09:15 Tu n'as pas le droit de partir.
09:19 Tu n'as pas le droit de partir.
09:24 Tu n'as pas le droit de partir.
09:27 Bien.
09:31 Bien, assieds-toi.
09:37 Bien, monsieur Pansy.
09:50 Le roi Othman est un peu occupé par ses affaires.
09:53 Et maintenant, il n'est pas capable de connaître les combattants.
09:57 Il doit rester longtemps à la maison.
10:01 C'est pour cela que nous devons commencer.
10:05 Allez, mon fils.
10:09 Allez, mon fils.
10:13 Allez.
10:16 Allez.
10:19 Allez.
10:22 Allez.
10:25 Allez.
10:28 Tu n'as pas peur de la mort de ta fille?
10:48 Je ne suis pas à côté de l'Othman pendant qu'il est en train de mourir.
10:53 Allez, va-t'en.
10:56 Tu as fait la mort de ton frère.
11:00 Et tu pleures là-bas.
11:04 Borsheen, c'est tout.
11:08 Ne me pressionne pas.
11:12 Peut-être que tes yeux ne me voient que d'Othman.
11:16 Mais ses yeux ne me voient que de Bala.
11:21 Tu as entendu une belle phrase de lui?
11:24 As-tu vu son sourire?
11:28 A-t-il mérité les pleurs que tu lui as fait?
11:32 Réponds-moi, Aigoul.
11:36 Mon Dieu,
11:40 Donne-moi la force de la patience.
11:44 Prends mon esprit, Azehir.
11:49 Prends-moi le coeur.
11:52 M. Othman,
12:07 Tu nous as fait un honneur de te voir dans ton père.
12:16 Si M. Gondoz m'ait laissé,
12:19 je n'aurais pas de peine à te dire une ou deux mots.
12:23 Je ne peux pas te dire plus.
12:26 Je ne peux pas te dire plus.
12:30 Je ne peux pas te dire plus.
12:34 Je ne peux pas te dire plus.
12:38 Je ne peux pas te dire plus.
12:42 Je ne peux pas te dire plus.
12:46 Je ne peux pas te dire plus.
12:51 Je ne peux pas te dire plus.
12:54 Je ne peux pas te dire plus.
12:58 Je ne peux pas te dire plus.
13:02 Je ne peux pas te dire plus.
13:06 Je ne peux pas te dire plus.
13:10 Je ne peux pas te dire plus.
13:14 Je ne peux pas te dire plus.
13:19 Je ne peux pas te dire plus.
13:22 Je ne peux pas te dire plus.
13:26 Je ne peux pas te dire plus.
13:30 Je ne peux pas te dire plus.
13:34 Je ne peux pas te dire plus.
13:38 Je ne peux pas te dire plus.
13:42 Je ne peux pas te dire plus.
13:47 Je ne peux pas te dire plus.
13:50 Je ne peux pas te dire plus.
13:54 Je ne peux pas te dire plus.
13:58 Je ne peux pas te dire plus.
14:02 Je ne peux pas te dire plus.
14:06 Je ne peux pas te dire plus.
14:10 Je ne peux pas te dire plus.
14:15 Je ne peux pas te dire plus.
14:18 Je ne peux pas te dire plus.
14:22 Je ne peux pas te dire plus.
14:26 Je ne peux pas te dire plus.
14:30 Je ne peux pas te dire plus.
14:34 Je ne peux pas te dire plus.
14:38 Je ne peux pas te dire plus.
14:43 Je ne peux pas te dire plus.
14:46 Je ne peux pas te dire plus.
14:50 Je ne peux pas te dire plus.
14:54 Je ne peux pas te dire plus.
14:58 Je ne peux pas te dire plus.
15:02 Je ne peux pas te dire plus.
15:06 Je ne peux pas te dire plus.
15:11 Je ne peux pas te dire plus.
15:14 Je ne peux pas te dire plus.
15:18 Je ne peux pas te dire plus.
15:22 Je ne peux pas te dire plus.
15:26 Je ne peux pas te dire plus.
15:30 Je ne peux pas te dire plus.
15:34 Je ne peux pas te dire plus.
15:39 Je ne peux pas te dire plus.
15:42 Je ne peux pas te dire plus.
15:46 Je ne peux pas te dire plus.
15:50 Je ne peux pas te dire plus.
15:54 Je ne peux pas te dire plus.
15:58 Je ne peux pas te dire plus.
16:02 Je ne peux pas te dire plus.
16:07 Je ne peux pas te dire plus.
16:10 Je ne peux pas te dire plus.
16:14 Je ne peux pas te dire plus.
16:18 Je ne peux pas te dire plus.
16:22 Je ne peux pas te dire plus.
16:26 Je ne peux pas te dire plus.
16:30 Je ne peux pas te dire plus.
16:35 Je ne peux pas te dire plus.
16:38 Je ne peux pas te dire plus.
16:42 Je ne peux pas te dire plus.
16:46 Je ne peux pas te dire plus.
16:50 Je ne peux pas te dire plus.
16:54 Je ne peux pas te dire plus.
16:58 Je ne peux pas te dire plus.
17:03 Je ne peux pas te dire plus.
17:06 Je ne peux pas te dire plus.
17:10 Je ne peux pas te dire plus.
17:14 Je ne peux pas te dire plus.
17:18 Je ne peux pas te dire plus.
17:22 Je ne peux pas te dire plus.
17:26 Je ne peux pas te dire plus.
17:31 Je ne peux pas te dire plus.
17:34 Je ne peux pas te dire plus.
17:38 Je ne peux pas te dire plus.
17:42 Je ne peux pas te dire plus.
17:46 Je ne peux pas te dire plus.
17:50 Je ne peux pas te dire plus.
17:54 Je ne peux pas te dire plus.
17:59 Je ne peux pas te dire plus.
18:02 Je ne peux pas te dire plus.
18:06 Je ne peux pas te dire plus.
18:10 Je ne peux pas te dire plus.
18:14 Je ne peux pas te dire plus.
18:18 Je ne peux pas te dire plus.
18:22 Je ne peux pas te dire plus.
18:27 Je ne peux pas te dire plus.
18:30 Je ne peux pas te dire plus.
18:34 Je ne peux pas te dire plus.
18:38 Je ne peux pas te dire plus.
18:42 Je ne peux pas te dire plus.
18:46 Je ne peux pas te dire plus.
18:50 Je ne peux pas te dire plus.
18:55 Je ne peux pas te dire plus.
18:58 Je ne peux pas te dire plus.
19:02 Je ne peux pas te dire plus.
19:06 Je ne peux pas te dire plus.
19:10 Je ne peux pas te dire plus.
19:14 Je ne peux pas te dire plus.
19:18 Je ne peux pas te dire plus.
19:23 Je ne peux pas te dire plus.
19:26 Je ne peux pas te dire plus.
19:30 Je ne peux pas te dire plus.
19:34 Je ne peux pas te dire plus.
19:38 Je ne peux pas te dire plus.
19:42 Je ne peux pas te dire plus.
19:46 Je ne peux pas te dire plus.
19:51 Je ne peux pas te dire plus.
19:54 Je ne peux pas te dire plus.
19:58 Je ne peux pas te dire plus.
20:02 Je ne peux pas te dire plus.
20:06 Je ne peux pas te dire plus.
20:10 Je ne peux pas te dire plus.
20:14 Je ne peux pas te dire plus.
20:19 Je ne peux pas te dire plus.
20:22 Je ne peux pas te dire plus.
20:26 Je ne peux pas te dire plus.
20:30 Je ne peux pas te dire plus.
20:34 Je ne peux pas te dire plus.
20:38 Je ne peux pas te dire plus.
20:42 Je ne peux pas te dire plus.
20:47 Je ne peux pas te dire plus.
20:50 Je ne peux pas te dire plus.
20:54 Je ne peux pas te dire plus.
20:58 Je ne peux pas te dire plus.
21:02 Je ne peux pas te dire plus.
21:06 Je ne peux pas te dire plus.
21:10 Je ne peux pas te dire plus.
21:15 Je ne peux pas te dire plus.
21:18 Je ne peux pas te dire plus.
21:22 Je ne peux pas te dire plus.
21:26 Je ne peux pas te dire plus.
21:30 Je ne peux pas te dire plus.
21:34 Je ne peux pas te dire plus.
21:38 Je ne peux pas te dire plus.
21:43 Je ne peux pas te dire plus.
21:46 Je ne peux pas te dire plus.
21:50 Je ne peux pas te dire plus.
21:54 Je ne peux pas te dire plus.
21:58 Je ne peux pas te dire plus.
22:02 Je ne peux pas te dire plus.
22:06 Je ne peux pas te dire plus.
22:11 Je ne peux pas te dire plus.
22:14 Je ne peux pas te dire plus.
22:18 Je ne peux pas te dire plus.
22:22 Je ne peux pas te dire plus.
22:26 Je ne peux pas te dire plus.
22:30 Je ne peux pas te dire plus.
22:34 Je ne peux pas te dire plus.
22:39 Je ne peux pas te dire plus.
22:42 Je ne peux pas te dire plus.
22:46 Je ne peux pas te dire plus.
22:50 Je ne peux pas te dire plus.
22:54 Je ne peux pas te dire plus.
22:59 - Ma chère bébé. - Bonjour, monseigneur.
23:02 Au nom du Dieu le Merci et le Saint.
23:08 Mon Dieu.
23:12 Tu sais que notre amour, notre lutte,
23:17 notre objectif,
23:20 c'est d'apprendre le Prophète.
23:26 Notre Prophète, notre juge,
23:29 notre juge,
23:32 nous sommes venus en guerre
23:36 pour le jugement de Dieu.
23:40 Oh Dieu.
23:43 Nous l'avons parlé dans nos coeurs,
23:47 dans nos efforts,
23:50 et même dans nos yeux.
23:55 Mon Dieu.
23:57 Ne laisse pas nos efforts
24:00 se dépasser.
24:03 Oh vie.
24:06 Si tu ne nous nourrissais pas,
24:09 nous serions en faim.
24:12 Si tu ne nous habillais pas,
24:15 nous serions en pauvreté.
24:18 Si tu ne nous as pas remerciés,
24:22 nous serions en paix.
24:24 Mon Dieu.
24:27 Tu nous as nourris de l'émance,
24:30 et nous as aidés contre tous nos ennemis.
24:33 Si tu nous as abandonnés,
24:36 c'est grâce à toi.
24:39 Mon Dieu.
24:42 Ne nous séparons pas,
24:45 mais nous serons des bons.
24:48 Mon Dieu.
24:51 Prie pour nous le vainqueur,
24:53 c'est lui qui nous a appris.
24:56 Il nous a appris à marcher dans ton chemin,
24:59 et à élever ta parole.
25:02 Vous avez été sauvés.
25:17 Vous avez été sauvés.
25:19 Vous avez été sauvés.
25:22 Vous avez été sauvés.
25:25 Vous avez été sauvés.
25:28 Vous avez été sauvés.
25:31 Vous avez été sauvés.
25:34 Vous avez été sauvés.
25:37 Vous avez été sauvés.
25:40 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
25:43 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
25:46 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
25:48 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
25:50 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
25:53 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
25:56 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
25:59 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:02 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:05 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:08 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:11 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:14 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:17 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:19 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:22 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:25 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:28 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:31 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:34 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:37 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:40 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:43 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:46 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:48 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:51 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:54 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
26:57 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:00 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:03 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:06 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:09 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:12 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:15 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:17 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:20 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:23 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:26 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:29 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:32 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:35 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:38 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:41 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:44 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:46 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:49 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:52 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:55 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
27:58 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
28:01 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
28:04 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
28:07 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
28:10 Je vais demander à mon père de te demander quand il reviendra.
28:14 Tout ce qu'il a fait, il l'a fait avec sa volonté, sa courage et sa satisfaction.
28:20 Il semble que tu es venu à la fin.
28:29 Tu ne dis pas le bon et tu parles de la mauvaise.
28:33 Si tu n'as pas d'autres mots, laisse-moi seule.
28:39 Je n'ai pas encore dit ce que je voulais dire.
28:43 Maintenant, prends cette curse que tu as porté et partons de notre tribu.
28:50 La Latine.
28:52 La Latine.
28:54 La Latine.
28:56 La Latine.
28:57 La Latine.
28:59 La Latine.
29:01 La Latine.
29:03 La Latine.
29:05 La Latine.
29:07 La Latine.
29:09 La Latine.
29:11 La Latine.
29:13 La Latine.
29:15 La Latine.
29:17 La Latine.
29:19 La Latine.
29:21 La Latine.
29:24 La Latine.
29:26 Arrêtez !
29:27 Arrêtez !
29:28 Arrêtez !
29:30 La Latine.
29:32 La Latine.
29:34 La Latine.
29:36 La Latine.
29:38 La Latine.
29:40 La Latine.
29:41 [Musique]
30:09 [Parle en arabe]
30:32 [Musique]
30:44 [Parle en arabe]
30:46 [Musique]
30:55 [Parle en arabe]
30:57 [Musique]
31:07 [Parle en arabe]
31:08 [Musique]
31:09 [Parle en arabe]
31:10 [Musique]
31:11 [Parle en arabe]
31:12 [Musique]
31:13 [Parle en arabe]
31:14 [Musique]
31:15 [Parle en arabe]
31:16 [Musique]
31:17 [Parle en arabe]
31:18 [Musique]
31:19 [Parle en arabe]
31:20 [Musique]
31:21 [Parle en arabe]
31:22 [Musique]
31:23 [Parle en arabe]
31:24 [Musique]
31:25 [Parle en arabe]
31:26 [Musique]
31:27 [Parle en arabe]
31:28 [Musique]
31:29 [Parle en arabe]
31:30 [Musique]
31:31 [Parle en arabe]
31:32 [Musique]
31:33 [Parle en arabe]
31:34 [Musique]
31:35 [Parle en arabe]
31:36 [Musique]
31:37 [Parle en arabe]
31:38 [Musique]
31:39 [Parle en arabe]
31:40 [Musique]
31:41 [Parle en arabe]
31:42 [Musique]
31:43 [Parle en arabe]
31:44 [Musique]
31:45 [Parle en arabe]
31:46 [Musique]
31:47 [Parle en arabe]
31:48 [Musique]
31:49 [Parle en arabe]
31:50 [Musique]
31:51 [Parle en arabe]
31:52 [Musique]
31:53 [Parle en arabe]
31:54 [Musique]
31:55 [Parle en arabe]
31:56 [Musique]
31:57 [Parle en arabe]
31:58 [Musique]
31:59 [Parle en arabe]
32:00 [Musique]
32:01 [Parle en arabe]
32:02 [Musique]
32:03 [Parle en arabe]
32:04 [Musique]
32:05 [Parle en arabe]
32:06 [Musique]
32:07 [Parle en arabe]
32:08 [Musique]
32:09 [Parle en arabe]
32:10 [Musique]
32:11 [Parle en arabe]
32:12 [Musique]
32:13 [Parle en arabe]
32:14 [Musique]
32:15 [Parle en arabe]
32:16 [Musique]
32:17 [Parle en arabe]
32:18 [Musique]
32:19 [Parle en arabe]
32:20 [Musique]
32:21 [Parle en arabe]
32:22 [Musique]
32:23 [Parle en arabe]
32:24 [Musique]
32:25 [Parle en arabe]
32:26 [Musique]
32:27 [Parle en arabe]
32:28 [Musique]
32:29 [Parle en arabe]
32:30 [Musique]
32:31 [Parle en arabe]
32:32 [Musique]
32:33 [Parle en arabe]
32:34 [Musique]
32:35 [Parle en arabe]
32:36 [Musique]
32:37 [Parle en arabe]
32:38 [Musique]
32:39 [Parle en arabe]
32:40 [Musique]
32:41 [Parle en arabe]
32:42 [Musique]
32:43 [Parle en arabe]
32:44 [Musique]
32:45 [Parle en arabe]
32:46 [Musique]
32:47 [Parle en arabe]
32:48 [Musique]
32:49 [Parle en arabe]
32:50 [Musique]
32:51 [Parle en arabe]
32:52 [Musique]
32:53 [Parle en arabe]
32:54 [Musique]
32:55 [Parle en arabe]
32:56 [Musique]
32:57 [Parle en arabe]
32:58 [Musique]
32:59 [Parle en arabe]
33:00 [Musique]
33:01 [Parle en arabe]
33:02 [Musique]
33:03 [Parle en arabe]
33:04 [Musique]
33:05 [Parle en arabe]
33:06 [Musique]
33:07 [Parle en arabe]
33:08 [Musique]
33:09 [Parle en arabe]
33:10 [Musique]
33:11 [Parle en arabe]
33:12 [Musique]
33:13 [Parle en arabe]
33:14 [Musique]
33:15 [Parle en arabe]
33:16 [Musique]
33:17 [Parle en arabe]
33:18 [Musique]
33:19 [Parle en arabe]
33:20 [Musique]
33:21 [Parle en arabe]
33:22 [Musique]
33:23 [Parle en arabe]
33:24 [Musique]
33:25 [Parle en arabe]
33:26 [Musique]
33:27 [Parle en arabe]
33:28 [Musique]
33:29 [Parle en arabe]
33:30 [Musique]
33:31 [Parle en arabe]
33:32 [Musique]
33:33 [Parle en arabe]
33:34 [Musique]
33:35 [Parle en arabe]
33:36 [Musique]
33:37 [Parle en arabe]
33:38 [Musique]
33:39 [Parle en arabe]
33:40 [Musique]
33:41 [Parle en arabe]
33:42 [Musique]
33:43 [Parle en arabe]
33:44 [Musique]
33:45 [Parle en arabe]
33:46 [Musique]
33:47 [Parle en arabe]
33:48 [Musique]
33:49 [Parle en arabe]
33:50 [Musique]
33:51 [Parle en arabe]
33:52 [Musique]
33:53 [Parle en arabe]
33:54 [Musique]
33:55 [Parle en arabe]
33:56 [Musique]
33:57 [Parle en arabe]
33:58 [Musique]
33:59 [Parle en arabe]
34:00 [Musique]
34:01 [Parle en arabe]
34:02 [Musique]
34:03 [Parle en arabe]
34:04 [Musique]
34:05 [Parle en arabe]
34:06 [Musique]
34:07 [Parle en arabe]
34:08 [Musique]
34:09 [Parle en arabe]
34:10 [Musique]
34:11 [Parle en arabe]
34:12 [Musique]
34:13 [Parle en arabe]
34:14 [Musique]
34:15 [Parle en arabe]
34:16 [Musique]
34:17 [Parle en arabe]
34:18 [Musique]
34:19 [Parle en arabe]
34:20 [Musique]
34:21 [Parle en arabe]
34:22 [Musique]
34:23 [Parle en arabe]
34:24 [Musique]
34:25 [Parle en arabe]
34:26 [Musique]
34:27 [Parle en arabe]
34:28 [Musique]
34:29 [Parle en arabe]
34:30 [Musique]
34:31 [Parle en arabe]
34:32 [Musique]
34:33 [Parle en arabe]
34:34 [Musique]
34:35 [Parle en arabe]
34:36 [Musique]
34:37 [Parle en arabe]
34:38 [Musique]
34:39 [Parle en arabe]
34:40 [Musique]
34:41 [Parle en arabe]
34:42 [Musique]
34:43 [Parle en arabe]
34:44 [Musique]
34:45 [Parle en arabe]
34:46 [Musique]
34:47 [Parle en arabe]
34:48 [Musique]
34:49 [Parle en arabe]
34:50 [Musique]
34:51 [Parle en arabe]
34:52 [Musique]
34:53 [Parle en arabe]
34:54 [Musique]
34:55 [Parle en arabe]
34:56 [Musique]
34:57 [Parle en arabe]
34:58 [Musique]
34:59 [Parle en arabe]
35:00 [Musique]
35:01 [Parle en arabe]
35:02 [Musique]
35:03 [Parle en arabe]
35:04 [Musique]
35:05 [Parle en arabe]
35:06 [Musique]
35:07 [Parle en arabe]
35:08 [Musique]
35:09 [Parle en arabe]
35:10 [Musique]
35:11 [Parle en arabe]
35:12 [Musique]
35:13 [Parle en arabe]
35:14 [Musique]
35:15 [Parle en arabe]
35:16 [Musique]
35:17 [Parle en arabe]
35:18 [Musique]
35:19 [Parle en arabe]
35:20 [Musique]
35:21 [Parle en arabe]
35:22 [Musique]
35:23 [Parle en arabe]
35:24 [Musique]
35:25 [Parle en arabe]
35:26 [Musique]
35:27 [Parle en arabe]
35:28 [Musique]
35:29 [Parle en arabe]
35:30 [Musique]

Recommandée