Aired (November 4, 2023): Watch what Marvin Peralta (Martin Del Rosario) went through as a husband and a father before he achieved his dream success in "Champion na Tatay: The Marvin Peralta Story." #MPKChampTatay #GMANetwork #GMADrama #Kapuso
Category
😹
FunTranscript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:48 --grand winner ng programang Battle of the Judges dito sa
00:52 GMA.
00:53 Ngayong gabi, bubuksan niya ang kanyang puso para ipasilip sa
00:58 atin ang kanyang mga pinagdaanan bilang isang asawa
01:01 at ama bago niya narating ang minimiting tagumpay.
01:06 Haliin at sabay-sabay nating tungha yan ang aming episode
01:10 na pinamagatang Champion na Tatay,
01:13 the Marvin Peralta story.
01:15 [MUSIC PLAYING]
01:38 Marvin, anak.
01:39 Ma?
01:40 [COUGHING]
01:46 Ma?
01:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:56 Mama, dito sa pangangalakan ng basura,
01:59 ako mukuha ng baon, eh.
02:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:12 Ma, kahit naman mahirap ang buhay natin,
02:15 at least masaya naman tayo, 'di ba?
02:18 Kaya ako, kung magkakaanak ako, gusto ko yung maraming maraming.
02:24 Maraming maraming talaga.
02:25 Eh, paano ka naman magbubuntis?
02:27 Wala ka namang matris.
02:29 Ma naman, eh.
02:30 [LAUGHTER]
02:33 Oh.
02:34 Ano naman kasi?
02:35 Ba't mo pa sinama si Papa dito?
02:36 May kalamba pa?
02:37 Okay lang ako, anak.
02:38 Eh, ma, alam mo naman mahina yung baga ni Papa.
02:40 Ba't mo naman sinama.
02:41 Eh, ang kulit ng Papa mo, eh.
02:43 Mas lalo daw siyang magkakasakit doon sa bahay.
02:46 Eh, ako nga, gusto ko na nga umuwi.
02:48 Marami pa akong labada.
02:50 Tapos, ang tumal pa nitong paninda natin.
02:53 Ang gagawin ko.
02:54 Oh, sige na, ma.
02:55 Pa, umuwi na kayo.
02:56 Ako na bahala dito.
02:57 Sige na, ma.
02:57 Talaga, anak.
02:58 Pa, magpahinga ka na, ha?
03:00 Okay ka lang?
03:01 Oo naman.
03:01 Eh, paano yung assignment mo?
03:03 Hindi, ma.
03:03 Mayanang kaya ko yun, ma.
03:05 Sige na.
03:05 Sige, sige.
03:06 Bala ka na dyan.
03:07 Ingat kayo.
03:07 Ikaw din.
03:08 Sige.
03:09 Dyan.
03:11 [MUSIC]
03:40 Ate, kuya, halina at magmerienda.
03:43 Kwek-kwek at kikiam, marami pang iba.
03:47 Merong matamis at merong maanghang.
03:51 Huwag mag-alala dahil may sagot gulaman!
03:57 Marvit!
03:57 [MUSIC]
04:01 Kuya.
04:01 [MUSIC]
04:07 Uy, totoo ba yun?
04:08 Namasura ka daw nung bata ka?
04:10 Ayan, opo po.
04:11 Nanamasura po ako yung bata po.
04:13 Oo, anong ginagawa mo?
04:15 Umakatokotok na mga tao.
04:17 Tapo po mo lang basura.
04:20 Marami pang, ano po, pangkain, pangbaon.
04:24 Kanino ka naging malapit sa mga magulang mo?
04:26 Sa mama mo o papa mo?
04:27 Sa mama ko po.
04:28 Ayan.
04:29 Ah, sa mama mo.
04:30 Bakit?
04:31 Ayan, si mama kasi, san-san po ako dinadala.
04:34 Maglaba sa mga kapitbae, dinadala ako.
04:38 O-o.
04:39 Ay, magaling ka maglaba?
04:40 Opo.
04:41 Mamahal ka maglaba?
04:42 Maglaba.
04:43 Kinuruan ka maglaba?
04:44 Opo.
04:45 Kasi bata po ako, dinadala ako ni mama, sinasama ako eh.
04:47 Maglabandera sa bahay.
04:48 O-o.
04:49 Mga kapitbahay.
04:51 [MUSIC]
04:53 Ala, kuya.
04:54 Taas naman ito.
04:56 Eh, baka naman babangasan ako nito.
04:58 Sayang naman yung kagandahan ko.
05:01 Kagandahan?
05:03 Ano ba yung sabi mo?
05:04 Kagandahan.
05:05 Kagandahan ng katawan, oh.
05:07 Sayang naman ito.
05:09 Sige na, sige na.
05:10 Akit ka na dyan.
05:11 Bago pa kita upakan.
05:12 Sige na.
05:13 Ay.
05:14 Ano ba 'to?
05:15 [MUSIC]
05:20 Ayan, sige.
05:21 Taling mo muna para makakit ka ng maayos.
05:24 Ayan.
05:25 [MUSIC]
05:29 Dapat kasi Marvin, hindi lang pole dancing, no?
05:32 Atsaka, gymnastics na dapat matutunan mo.
05:35 Dapat pati yan.
05:36 Aerial dancing.
05:38 [MUSIC]
05:43 Ayan.
05:45 Payang-kaya pala, eh.
05:47 Try mo gumaligtad.
05:49 [MUSIC]
05:54 Ayan.
05:55 Dapat kasi masanay ka na dyan sa heights
05:57 para hindi ka malula.
05:59 Isipin mo na lang,
06:00 na para kang dinundo yan dyan.
06:01 Tigasan mo lang yung core mo, ah.
06:03 Yung toes mo, yung point mo.
06:05 Ayan.
06:07 Ayos, ayos.
06:08 Ano?
06:09 Anong pakiramdam dyan sa taas?
06:11 [MUSIC]
06:14 Ang sarap.
06:16 Ang mga kuya,
06:17 sarap lang dito para kang tinutubo yan.
06:20 Heaven.
06:22 [MUSIC]
06:26 Ah.
06:27 Wala nga 'ya.
06:29 Ano ba yan, Marvin?
06:30 Pali ba, sa lalambot-lambot ka,
06:31 talampalampa,
06:32 kaya ka nahulog dyan, eh.
06:35 Ah, teka, teka, teka.
06:37 Mamig ka nga sa akin.
06:41 Bakla ka ba?
06:45 Kuya, ano 'to?
06:47 Pork at malambot katawan, bakla agad?
06:50 Eh, kailanan mo talaga,
06:51 sa gymnastics malambot yung katawan, eh.
06:53 Ikaw, gymnast ka,
06:54 malambot yung katawan mo.
06:55 Ibig sabihin ba nun,
06:56 bakla ka rin.
06:58 Gusto mo kong baupakan?
07:02 Gusto mo kasakot ka?
07:03 Dali.
07:04 Akit ka ulit.
07:05 Huwag ka mauhulog ngayon, ah.
07:07 Uy naman, eh.
07:08 Dali na, dali na.
07:09 Akit.
07:10 Go, go, go.
07:11 Ngayon, huwag ka mauhulog, ah.
07:13 Dinlagot ka sa akin.
07:16 Ipitan mo kasi ng maayos.
07:18 'Tong lalambot-lambot.
07:23 Wow, tumaba kayo.
07:24 Wala nga,
07:25 gusto mo kong makatawin.
07:27 Pero grabe 'no.
07:28 'Wag nang hindi.
07:29 'Wag nang hindi.
07:30 'Wag nang hindi.
07:31 'Wag nang hindi.
07:32 'Wag nang hindi.
07:33 'Wag nang hindi.
07:34 'Wag nang hindi.
07:35 'Wag nang hindi.
07:36 'Wag nang hindi.
07:37 'Wag nang hindi.
07:38 'Wag nang hindi.
07:39 'Wag nang hindi.
07:40 'Wag nang hindi.
07:41 'Wag nang hindi.
07:42 'Wag nang hindi.
07:43 'Wag nang hindi.
07:44 'Wag nang hindi.
07:45 'Wag nang hindi.
07:46 'Wag nang hindi.
07:47 'Wag nang hindi.
07:48 Sinabi ko ba yung pangalan mo?
07:52 Bakit guilty ka?
07:55 Bakla ka siguro 'no?
07:59 Hindi ako bakla.
08:01 Sige ka,
08:02 tawagin mo pa akong bakla,
08:04 hahalika ako kita.
08:06 Bakla, bakla, bakla, bakla, bakla, bakla, bakla.
08:15 Kita mo na,
08:16 nagusapan mo rin ang paling kiss ko.
08:19 Wag kang magalala,
08:21 gusto rin kita.
08:25 So ano,
08:26 tayo na?
08:31 Naging kasintahan nga ni Marvin
08:33 ang babaing estudyante
08:35 dahil inspirado siya.
08:37 Lalong pinaghusaya ni Marvin
08:39 ang kanyang pag-iensayo sa aerial at gymnastic
08:43 hanggang sa...
08:45 [crowd cheering]
09:07 Bakla, bakla, bakla, bakla, bakla.
09:14 [crowd cheering]
09:16 Mga kuya, sarap lang dito para katulad ko yan.
09:20 Heaven.
09:25 [crowd cheering]
09:35 [crowd cheering]
09:41 Kita mo na,
09:43 dahil sa pagkalampa mo,
09:45 natalo kayo.
09:47 Hindi mo na inisip yung premyo kailangan natin mapanalunan
09:49 para pambilin ang gamot ni papa?
09:52 Balibasa, pina-aerial mo na naman yung pinagkabilabaan mo eh.
09:58 Hindi nga ako bakla, kuya.
10:00 Ilang beses ko ba sasabihin yan sa'yo?
10:02 Ngayon, itatanggi mo pa.
10:04 Kitang-kita ko na yung tingin mo doon sa lalaking yun eh.
10:06 Kaya ako pinitingnan yung lalaking yun
10:08 kasi siya yung pinalit sa akin ng girlfriend ko.
10:12 Pero sige, aminin ko sa'yo, kuya.
10:17 Na-attracted ako sa lalaki.
10:21 Pero nakakagusto din naman ako sa babae.
10:24 Sabi mo?
10:26 Kuya, kuya, bisexual ako.
10:29 Karantato ka ba?
10:31 E kung nakagusto ko sa kapo mo lalaki,
10:34 eto bakla ka rin.
10:38 E kung nga rin umaayos-aayos ka, eh.
11:05 Totoo rin ba na bata ka pa eh?
11:08 Alam mo nang bading ka?
11:10 Opo.
11:11 Para nang silahis lang po.
11:13 Iba po yung bading sa silahis.
11:15 Kasi nakakagusto din po ako sa lalaki, crush crush.
11:18 Sa babae po.
11:21 Eto naman si Hannah, na pangasawa mo.
11:23 Diba?
11:24 Opo.
11:25 Paano kayo nagkakilala?
11:26 Ayun, nagkakilala po kami ng asawa ko
11:28 na nag-outing sa Batangas.
11:30 Partner-partner.
11:31 E yung best friend ko,
11:33 tulakang kami, "Partner kayo, sige partner kayo."
11:35 Tasa yun, doon kami nag-partner.
11:37 Sa dino, hindi ko masyadong niligawan.
11:39 Hindi mo niligawan?
11:40 Hindi ko siya niligawan.
11:41 Parang nasa biruan lang.
11:43 Tapos, nag-inuman kasi kami,
11:45 siya hindi siya umiinom.
11:47 [coughing]
11:49 [coughing]
11:51 [coughing]
11:53 [coughing]
11:55 [coughing]
11:57 [coughing]
11:59 [coughing]
12:01 [coughing]
12:03 [coughing]
12:05 [coughing]
12:07 Hoy, okay ka lang?
12:09 [coughing]
12:11 Na paano ka? Ba't nag-susuka ka?
12:13 [coughing]
12:15 Puntis ako.
12:17 Naglilihi ako.
12:19 Kaya ko nag-susuka.
12:21 Gaga.
12:23 Umiinom tayo, 'di ba?
12:25 Ay, kaya ako nalasing. Nahilo ako.
12:27 [laughing]
12:29 [laughing]
12:31 Mabobani mo talaga.
12:33 Puntin na lang nandito.
12:35 Kung wala ako dito, siguro pang...
12:37 Kanina pa ako bored.
12:39 Fairness. Ang saya talaga kasama ng mga...
12:43 [laughing]
12:45 Bakit? Kapag bakla,
12:47 kumidyante agad.
12:49 FYI ha, ACDC ako.
12:51 Pwede ako sa lalaki.
12:53 Pwede ako sa babae.
12:55 Hoy, huwag ka.
12:57 Malakas yung kuryente ko sa mga babae ha.
12:59 Ano palang ganon?
13:01 Bakit?
13:03 Ayaw mo niwala.
13:05 [laughing]
13:07 Ayaw mo ka maniwala.
13:09 [laughing]
13:11 [screaming]
13:13 Tama na, tama na.
13:15 Hoy, hoy, higlang lalaga ko.
13:17 Mula noon hanggang
13:19 sa pagbalik nila sa Maynila,
13:21 ay naging malapit na ang loob nila
13:23 Marvin at Hannah sa isa't-isa.
13:25 Hatid sundu na rin ni Marvin si Hannah
13:27 sa trabaho nito noon.
13:29 Sa simula, ay best friends lang
13:31 ang tulinga nila.
13:33 Hanggang sa...
13:35 [door closing]
13:37 'Yan.
13:39 'Wag mo lang kaya kuya, tatundu sa trabaho.
13:41 Imonti kang ka pa mapaaway kanina,
13:43 akala daw nila
13:45 diyowa kita.
13:47 Uy...
13:49 No. Concern siya.
13:51 Pero alam mo, iniisip ko,
13:53 pwede naman natin
13:55 tutuanin yung akala nila.
13:57 Loko-loko ka.
14:01 Ay hindi. Luka-luka ka.
14:03 [screaming]
14:05 Brown out?
14:07 Wala.
14:09 Nag-short circuit ata.
14:11 Nag-overflow yata yung kuriyenteng
14:13 nararamdaman ko para sa'yo.
14:15 Pura kabiro, Marvin. Tumigil ka na.
14:19 Kinikilabutan ako sa sinasabi mo.
14:21 Hannah, hindi ako nagbibiro.
14:23 Para kang...
14:27 transformer ng buhay ko.
14:29 Kasi pagkasama kita,
14:31 tatransform ako.
14:33 Hannah,
14:35 mahal na ata kita.
14:39 Mahal na ata kita.
14:41 Ayan.
15:07 Perfect.
15:09 Tekasan mo yung paa mo para hindi ka mahulog.
15:11 Ayusin mo naman yung form mo.
15:15 Oh, hindi na kaya?
15:19 Marvin!
15:21 Napakasimpleng bagay.
15:23 Napakahina naman ito.
15:35 Hoy.
15:37 Oh.
15:39 'Wag mo sabihing.
15:41 Nagliligi ka.
15:43 Wag kang ambisyosa ako.
15:45 Dapat nangkakaganyan.
15:47 Marvin,
15:49 nagbunga na yun na magitan sa atin.
15:53 Buntis ako.
15:55 Teka. Buntis ka?
16:01 Nakabuntis ka?
16:03 Buntis ka?
16:05 Oton, papiruin mo naman.
16:07 Kita lambut-lambut ka, tiga-asing ka rin pala.
16:09 O, dapat tatay-tahimik ka dyan?
16:15 Hoy, magiging tatay ka na, oh.
16:17 Ano?
16:21 Wag po kayo magalala.
16:23 Hindi naman ako nag-i-expect
16:25 na papanagutan ni Marvin yung baby.
16:27 Pero, nandito lang ako para sabihin na
16:29 kahit anong mangyari,
16:31 itutuloy ko yung
16:33 pagbubuntis ko.
16:35 Oh.
16:37 Bumalak.
16:39 Hoy, Hana.
16:41 Sa'n ka pupunta?
16:43 Ba't kumaalis?
16:45 Parang syunga 'to.
16:47 Ikaling din sa sinupupunan ko
16:49 yung batang 'yo.
16:51 Dugot laman.
16:53 Hana,
16:57 hindi, hindi ko kayo
16:59 papabayagin.
17:01 Pakakasalan kita.
17:05 Ano, Hana?
17:17 Wilin ka ba pakasalan ako?
17:19 Love kita.
17:21 Love ko ba ako?
17:23 Gusto lang akong siguraduhin.
17:27 Gusto lang akong siguraduhin.
17:29 Pag nagpakasal tayo,
17:33 ako kong magagawin, ha?
17:35 Siyempre, ginawa rin din namin sa kagustuhan namin
17:45 na may mangyari.
17:47 Ayun po.
17:49 Ay, sus.
17:51 Ang cute-cute talaga ng anak ko.
17:53 Alam mo, nak,
17:55 napapawi ang pago ng tatay.
17:57 Pag nakikita kita, wave ka lang dyan.
17:59 May gagawin na si tatay, ha?
18:01 [music]
18:03 [music]
18:05 [music]
18:07 [music]
18:09 (soft music)
18:11 (soft music)
18:13 (soft music)
18:16 (soft music)
18:18 (speaking in foreign language)
18:46 (doorbell rings)
18:48 - Hi, thank you.
18:50 (speaking in foreign language)
18:54 (laughs)
19:03 (speaking in foreign language)
19:15 (speaking in foreign language)
19:19 (speaking in foreign language)
19:23 (speaking in foreign language)
19:27 (speaking in foreign language)
19:31 (speaking in foreign language)
19:35 (speaking in foreign language)
19:39 (speaking in foreign language)
19:43 (speaking in foreign language)
19:47 (speaking in foreign language)
19:51 (speaking in foreign language)
19:55 (speaking in foreign language)
19:59 (speaking in foreign language)
20:03 (soft music)
20:05 (speaking in foreign language)
20:11 (soft music)
20:23 (speaking in foreign language)
20:31 (laughs)
20:33 (speaking in foreign language)
20:37 (door opens)
20:40 (speaking in foreign language)
20:44 (speaking in foreign language)
20:48 (phone rings)
21:03 (phone rings)
21:06 (door opens)
21:13 (speaking in foreign language)
21:17 (soft music)
21:26 (speaking in foreign language)
21:32 (speaking in foreign language)
21:36 (speaking in foreign language)
21:47 (speaking in foreign language)
21:51 (speaking in foreign language)
21:56 (speaking in foreign language)
21:59 (speaking in foreign language)
22:03 (speaking in foreign language)
22:07 (speaking in foreign language)
22:11 (door opens)
22:37 (door closes)
22:40 (speaking in foreign language)
23:00 (breathing heavily)
23:03 (speaking in foreign language)
23:07 (speaking in foreign language)
23:11 (speaking in foreign language)
23:35 - And I know you feel the same for me too.
23:37 (speaking in foreign language)
23:45 - Huh?
23:58 Marvin.
24:01 Marvin, no.
24:03 Marvin, (speaking in foreign language)
24:05 Marvin, (speaking in foreign language)
24:10 (speaking in foreign language)
24:14 (speaking in foreign language)
24:18 (speaking in foreign language)
24:22 Marvin, (speaking in foreign language)
24:27 (speaking in foreign language)
24:31 (speaking in foreign language)
24:34 (speaking in foreign language)
24:38 (Marvin crying)
25:03 (soft music)
25:06 (Marvin crying)
25:09 (speaking in foreign language)
25:26 (speaking in foreign language)
25:30 (speaking in foreign language)
25:34 (speaking in foreign language)
25:38 (speaking in foreign language)
25:42 (speaking in foreign language)
25:46 (speaking in foreign language)
25:50 (speaking in foreign language)
25:54 (speaking in foreign language)
25:58 (speaking in foreign language)
26:02 (speaking in foreign language)
26:05 (speaking in foreign language)
26:09 (speaking in foreign language)
26:13 (speaking in foreign language)
26:17 (speaking in foreign language)
26:21 (speaking in foreign language)
26:25 (speaking in foreign language)
26:30 (speaking in foreign language)
26:35 (speaking in foreign language)
26:39 (speaking in foreign language)
26:43 (speaking in foreign language)
26:47 (speaking in foreign language)
26:51 (speaking in foreign language)
26:55 (speaking in foreign language)
26:58 (soft music)
27:01 (speaking in foreign language)
27:06 (soft music)
27:08 (speaking in foreign language)
27:13 (speaking in foreign language)
27:17 (speaking in foreign language)
27:22 (speaking in foreign language)
27:26 (speaking in foreign language)
27:30 (speaking in foreign language)
27:34 (speaking in foreign language)
27:38 (speaking in foreign language)
27:42 (speaking in foreign language)
27:46 (speaking in foreign language)
27:50 (soft music)
27:52 (speaking in foreign language)
27:57 (speaking in foreign language)
28:01 (speaking in foreign language)
28:06 (soft music)
28:09 (speaking in foreign language)
28:17 (soft music)
28:19 (speaking in foreign language)
28:24 (soft music)
28:30 (speaking in foreign language)
28:46 (soft music)
28:48 (speaking in foreign language)
28:55 (soft music)
28:58 (soft music)
29:23 (soft music)
29:25 (speaking in foreign language)
29:30 (speaking in foreign language)
29:35 (speaking in foreign language)
29:39 (speaking in foreign language)
29:43 (speaking in foreign language)
29:47 (speaking in foreign language)
29:51 (speaking in foreign language)
30:10 (speaking in foreign language)
30:14 (soft music)
30:16 (speaking in foreign language)
30:21, (speaking in foreign language)
30:26 (speaking in foreign language)
30:30 (speaking in foreign language)
30:52 (soft music)
30:54 (speaking in foreign language)
31:01 (baby crying)
31:11 (speaking in foreign language)
31:17 Mom.
31:21 (baby crying)
31:23 (speaking in foreign language)
31:33 (speaking in foreign language)
31:37 (baby crying)
31:57 (speaking in foreign language)
32:01 (baby crying)
32:18 (soft music)
32:21 (speaking in foreign language)
32:26 (baby crying)
32:28 (speaking in foreign language)
32:44 - More on training, more on workout.
32:46 (speaking in foreign language)
32:50 (speaking in foreign language)
32:56 (soft music)
32:58 (speaking in foreign language)
33:02 (speaking in foreign language)
33:06 (soft music)
33:24 (soft music)
33:27 (speaking in foreign language)
33:44 (speaking in foreign language)
33:48 (speaking in foreign language)
33:52 (speaking in foreign language)
33:56 (soft music)
33:59 (speaking in foreign language)
34:03 (speaking in foreign language)
34:07 (soft music)
34:10 (speaking in foreign language)
34:14 (speaking in foreign language)
34:18 (speaking in foreign language)
34:22 (speaking in foreign language)
34:26 - Good luck, Marvin.
34:39 (speaking in foreign language)
34:51 (soft music)
34:53 (speaking in foreign language)
35:01 (speaking in foreign language)
35:05 (soft music)
35:24 (singing in foreign language)
35:28 - Congratulations.
35:53 (speaking in foreign language)
35:55 - I'm proud of you.
35:56 - Thank you, Tia.
35:58 (speaking in foreign language)
36:02 - Congrats.
36:08 (speaking in foreign language)
36:12 (speaking in foreign language)
36:20 (speaking in foreign language)
36:24 (soft music)
36:39 (speaking in foreign language)
36:43 (sizzling)
37:08 (speaking in foreign language)
37:12 (sighing)
37:14 (speaking in foreign language)
37:20 (speaking in foreign language)
37:24 (speaking in foreign language)
37:28 (speaking in foreign language)
37:33 (speaking in foreign language)
37:38 (soft music)
37:41 (speaking in foreign language)
37:45 (speaking in foreign language)
37:49 (speaking in foreign language)
37:53 (speaking in foreign language)
37:57 (speaking in foreign language)
38:00 (speaking in foreign language)
38:07 (speaking in foreign language)
38:26 (speaking in foreign language)
38:30 (speaking in foreign language)
38:35 (sobbing)
38:37 (speaking in foreign language)
38:41 (soft music)
38:44 (speaking in foreign language)
38:49 (speaking in foreign language)
38:53 (speaking in foreign language)
38:56 (speaking in foreign language)
39:03 (speaking in foreign language)
39:09 (speaking in foreign language)
39:15 (speaking in foreign language)
39:19 (speaking in foreign language)
39:24 (speaking in foreign language)
39:28 (speaking in foreign language)
39:32 (speaking in foreign language)
39:36 (soft music)
39:39 (speaking in foreign language)
39:45 (soft music)
39:48 (speaking in foreign language)
39:52 (speaking in foreign language)
40:01 (speaking in foreign language)
40:05 (speaking in foreign language)
40:09 (speaking in foreign language)
40:37 - Thank you, thank you Marvin.
40:40 (speaking in foreign language)
40:44 (speaking in foreign language)
40:49 (speaking in foreign language)
40:54 (speaking in foreign language)
40:58 (speaking in foreign language)
41:02 (speaking in foreign language)
41:07 (speaking in foreign language)
41:35 (singing in foreign language)
41:40 (singing in foreign language)
41:45 (singing in foreign language)
41:49 (singing in foreign language)
41:53 (singing in foreign language)
41:57 (singing in foreign language)
42:02 (singing in foreign language)
42:07 (singing in foreign language)
42:11 (singing in foreign language)
42:15 (singing in foreign language)
42:19 [MUSIC PLAYING]