Titser, inuutangan ang kanyang mga estudyante?! (Full Episode) | Wish Ko Lang

  • last year
Aired (November 4, 2023): Inuutangan ni Ms. Fortuna (Jenine Desiderio) ang kanyang mga estudyante para matustusan ang kanyang mga luho. Sa tuwing sinisingil naman siya ng mga ito, matibay siyang naninindigang hindi siya magbabayad. Panoorin ang video.

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00 You will owe me 500 pesos each.
00:05 He's a teacher and you're just a student.
00:07 You feel like you don't have the right to listen.
00:10 But somehow you know that you should really return the money to you.
00:14 Ma'am Jeri is using me.
00:17 And I saved that money to help my dad buy medicine.
00:23 You're using your position to get money from them.
00:28 All of the things that won't give you 100 pesos...
00:31 ...will be lost.
00:33 Class, listen.
00:44 These are the things you will be making into an apron.
00:47 You will apply all the stitches that I taught you.
00:55 Running stitch, backstitch, and more.
00:58 That fabric is 50 pesos.
01:02 Do you have any complaints?
01:10 No.
01:12 Good.
01:14 Asia, you will be the one to collect the money from your classmates.
01:22 My poor mom, Ria. This apron won't even fetch 50 pesos.
01:27 And now, Ms. Fortuna is making us do it.
01:29 It's so painful to see Ms. Fortuna's projects being closed in our TLE subject.
01:34 What did you gossip about?
01:37 Do you want me to stitch your mouths?
01:42 I heard them, ma'am.
01:44 They're complaining about the 50 pesos you're asking for.
01:48 What's your problem with the 50 pesos I'm asking for?
01:51 You're going to a public school.
01:53 Our salaries are so low, teachers.
01:59 What do you want?
02:00 Do you want me to sponsor your projects?
02:02 I wish you enrolled in private schools.
02:07 Ma'am?
02:11 Yes, Ria?
02:13 But can we just buy fabric from outside to save money?
02:19 What am I going to do with that fabric?
02:22 Do you know how much I've spent on it?
02:26 You're the only ones who have a lot of money.
02:29 We can't afford to pay you, ma'am.
02:31 You're the one who's being disrespectful.
02:32 You're the one who's not talking.
02:33 You're just a teacher.
02:35 What did you say?
02:37 - Hey, stop it! - Stop it!
02:39 - Stop it! - Stop it!
02:41 Stop it!
02:43 - Ma'am. - Ma'am.
02:48 Ma'am!
02:50 Sorry, we didn't mean to.
02:52 Ma'am, I'm sorry.
02:53 Get out of the classroom now!
02:58 Now!
02:59 Class.
03:11 Quiet, okay?
03:14 [dramatic music]
03:16 [dramatic music]
03:19 [car engine revving]
03:21 [speaking Filipino]
03:23 [speaking Filipino]
03:25 [speaking Filipino]
03:28 [speaking Filipino]
03:30 [speaking Filipino]
03:32 [speaking Filipino]
03:34 [speaking Filipino]
03:38 [dramatic music]
03:40 [speaking Filipino]
03:46 [speaking Filipino]
03:48 [dramatic music]
03:50 [speaking Filipino]
03:54 [dramatic music]
03:56 - Thank you. - Thank you.
03:58 [dramatic music]
04:00 [speaking Filipino]
04:02 [dramatic music]
04:04 [speaking Filipino]
04:06 [dramatic music]
04:08 [speaking Filipino]
04:10 [dramatic music]
04:12 [speaking Filipino]
04:14 [dramatic music]
04:16 [speaking Filipino]
04:18 [dramatic music]
04:20 [speaking Filipino]
04:22 [dramatic music]
04:24 [speaking Filipino]
04:26 [dramatic music]
04:28 [speaking Filipino]
04:30 [dramatic music]
04:32 [speaking Filipino]
04:34 [dramatic music]
04:36 [speaking Filipino]
04:38 [dramatic music]
04:40 [speaking Filipino]
04:42 [dramatic music]
04:44 [speaking Filipino]
04:46 [dramatic music]
04:48 [speaking Filipino]
04:50 [dramatic music]
04:52 [speaking Filipino]
04:54 [dramatic music]
04:56 [speaking Filipino]
04:58 [dramatic music]
05:00 [speaking Filipino]
05:02 [dramatic music]
05:04 [speaking Filipino]
05:06 [dramatic music]
05:08 [speaking Filipino]
05:10 [dramatic music]
05:12 [speaking Filipino]
05:14 [dramatic music]
05:16 [speaking Filipino]
05:18 [dramatic music]
05:20 [speaking Filipino]
05:22 [dramatic music]
05:24 [speaking Filipino]
05:26 [dramatic music]
05:28 [speaking Filipino]
05:30 [dramatic music]
05:32 [speaking Filipino]
05:34 [dramatic music]
05:36 [speaking Filipino]
05:38 [dramatic music]
05:40 [speaking Filipino]
05:42 [dramatic music]
05:44 [speaking Filipino]
05:46 [dramatic music]
05:48 [speaking Filipino]
05:50 [dramatic music]
05:52 [speaking Filipino]
05:54 [dramatic music]
05:56 [speaking Filipino]
05:58 [dramatic music]
06:00 [speaking Filipino]
06:02 [dramatic music]
06:04 [speaking Filipino]
06:06 [dramatic music]
06:08 [speaking Filipino]
06:10 [dramatic music]
06:12 [speaking Filipino]
06:14 [dramatic music]
06:16 [speaking Filipino]
06:18 [dramatic music]
06:20 [sighing]
06:22 [speaking Filipino]
06:24 [dramatic music]
06:26 [speaking Filipino]
06:28 [dramatic music]
06:30 [speaking Filipino]
06:32 [dramatic music]
06:34 [speaking Filipino]
06:36 [dramatic music]
06:38 [speaking Filipino]
06:40 [dramatic music]
06:42 [speaking Filipino]
06:44 [dramatic music]
06:46 [speaking Filipino]
06:48 [speaking Filipino]
06:50 [dramatic music]
06:52 [speaking Filipino]
06:54 [dramatic music]
06:56 [speaking Filipino]
06:58 [dramatic music]
07:00 [speaking Filipino]
07:02 [dramatic music]
07:04 [speaking Filipino]
07:06 [dramatic music]
07:08 [speaking Filipino]
07:10 [dramatic music]
07:12 [speaking Filipino]
07:14 [dramatic music]
07:16 [dramatic music]
07:18 [dramatic music]
07:20 [speaking Filipino]
07:22 [dramatic music]
07:24 [speaking Filipino]
07:26 [dramatic music]
07:28 [speaking Filipino]
07:30 [dramatic music]
07:32 [speaking Filipino]
07:34 [dramatic music]
07:36 [speaking Filipino]
07:38 [dramatic music]
07:40 [speaking Filipino]
07:42 [dramatic music]
07:44 [clears throat]
07:46 [speaking Filipino]
07:48 [speaking Filipino]
07:50 [laughing]
07:52 [clears throat]
07:54 [dramatic music]
07:56 [speaking Filipino]
07:58 [dramatic music]
08:00 [speaking Filipino]
08:02 [dramatic music]
08:04 [speaking Filipino]
08:06 [dramatic music]
08:08 [speaking Filipino]
08:10 [speaking Filipino]
08:12 [dramatic music]
08:14 [speaking Filipino]
08:16 [dramatic music]
08:18 [humming]
08:20 [dramatic music]
08:22 [speaking Filipino]
08:24 [dramatic music]
08:26 [speaking Filipino]
08:28 [dramatic music]
08:30 [speaking Filipino]
08:32 [dramatic music]
08:34 [speaking Filipino]
08:36 [dramatic music]
08:38 [scoffs]
08:40 [speaking Filipino]
08:42 [speaking Filipino]
08:44 [speaking Filipino]
08:46 [speaking Filipino]
08:48 [speaking Filipino]
08:50 [speaking Filipino]
08:52 [speaking Filipino]
08:54 [dramatic music]
08:56 [speaking Filipino]
08:58 [dramatic music]
09:00 [speaking Filipino]
09:02 [dramatic music]
09:04 [speaking Filipino]
09:06 [speaking Filipino]
09:08 [dramatic music]
09:10 [speaking Filipino]
09:12 [dramatic music]
09:14 [speaking Filipino]
09:16 [dramatic music]
09:18 [speaking Filipino]
09:20 [dramatic music]
09:22 [speaking Filipino]
09:24 [dramatic music]
09:26 [speaking Filipino]
09:28 [dramatic music]
09:30 [speaking Filipino]
09:32 [dramatic music]
09:34 [dramatic music]
09:36 [dramatic music]
09:38 [dramatic music]
09:40 [dramatic music]
09:42 [dramatic music]
09:44 [dramatic music]
09:46 [dramatic music]
09:48 [dramatic music]
09:50 You distribute this.
09:52 [speaking Filipino]
09:54 [speaking Filipino]
09:56 [dramatic music]
09:58 [dramatic music]
10:00 [dramatic music]
10:02 [dramatic music]
10:04 [speaking Filipino]
10:06 [dramatic music]
10:08 [dramatic music]
10:10 [dramatic music]
10:12 [dramatic music]
10:14 [speaking Filipino]
10:16 [dramatic music]
10:18 [dramatic music]
10:20 [speaking Filipino]
10:22 [dramatic music]
10:24 [speaking Filipino]
10:26 [dramatic music]
10:28 [speaking Filipino]
10:30 [dramatic music]
10:32 [speaking Filipino]
10:34 [dramatic music]
10:36 [speaking Filipino]
10:38 [dramatic music]
10:40 [speaking Filipino]
10:42 [dramatic music]
10:44 [speaking Filipino]
10:46 [dramatic music]
10:48 [speaking Filipino]
10:50 [dramatic music]
10:52 [speaking Filipino]
10:54 [dramatic music]
10:56 [speaking Filipino]
10:58 [dramatic music]
11:00 [speaking Filipino]
11:02 [crowd agreeing]
11:04 [speaking Filipino]
11:06 [dramatic music]
11:08 [speaking Filipino]
11:10 [dramatic music]
11:12 [speaking Filipino]
11:14 [dramatic music]
11:16 [speaking Filipino]
11:18 [dramatic music]
11:20 [speaking Filipino]
11:22 [dramatic music]
11:24 [speaking Filipino]
11:26 [speaking Filipino]
11:28 [dramatic music]
11:30 [speaking Filipino]
11:32 [dramatic music]
11:34 [speaking Filipino]
11:36 [dramatic music]
11:38 [speaking Filipino]
11:40 [dramatic music]
11:42 [speaking Filipino]
11:44 [dramatic music]
11:46 [speaking Filipino]
11:48 [dramatic music]
11:50 [speaking Filipino]
11:52 [dramatic music]
11:54 [speaking Filipino]
11:56 [dramatic music]
11:58 [speaking Filipino]
12:00 [dramatic music]
12:02 [speaking Filipino]
12:04 [dramatic music]
12:06 [speaking Filipino]
12:08 [dramatic music]
12:10 [speaking Filipino]
12:12 [dramatic music]
12:14 [speaking Filipino]
12:16 [dramatic music]
12:18 [speaking Filipino]
12:20 [dramatic music]
12:22 [speaking Filipino]
12:24 [dramatic music]
12:26 [speaking Filipino]
12:28 [dramatic music]
12:30 [speaking Filipino]
12:32 [dramatic music]
12:34 [speaking Filipino]
12:36 [dramatic music]
12:38 [speaking Filipino]
12:40 [dramatic music]
12:42 [speaking Filipino]
12:44 [dramatic music]
12:46 [speaking Filipino]
12:48 [dramatic music]
12:50 [speaking Filipino]
12:52 [screaming]
12:54 [speaking Filipino]
12:56 [screaming]
12:58 [speaking Filipino]
13:00 [speaking Filipino]
13:02 [dramatic music]
13:04 [speaking Filipino]
13:06 [dramatic music]
13:08 [speaking Filipino]
13:10 [dramatic music]
13:12 [speaking Filipino]
13:14 [dramatic music]
13:16 [speaking Filipino]
13:18 [dramatic music]
13:20 [dramatic music]
13:22 [dramatic music]
13:24 [speaking Filipino]
13:26 [dramatic music]
13:28 [speaking Filipino]
13:30 [dramatic music]
13:32 [speaking Filipino]
13:34 [dramatic music]
13:36 [speaking Filipino]
13:38 [dramatic music]
13:40 [speaking Filipino]
13:42 [dramatic music]
13:44 [speaking Filipino]
13:46 [dramatic music]
13:48 [speaking Filipino]
13:50 [dramatic music]
13:52 [speaking Filipino]
13:54 [dramatic music]
13:56 [speaking Filipino]
13:58 [dramatic music]
14:00 [crying]
14:02 [dramatic music]
14:04 [crying]
14:06 [speaking Filipino]
14:08 [crying]
14:10 [speaking Filipino]
14:12 [crying]
14:14 [Crying]
14:18 Thank you so much.
14:21 Next time, okay?
14:23 Thank you, ma'am.
14:24 Okay.
14:25 Ma'am.
14:30 Let's talk first.
14:31 What are you saying to me, my daughter?
14:34 That you don't want to pay your debt to him so that he will pass your subject?
14:38 Be careful in your talking to me.
14:42 Ria, what are you saying to your mother?
14:46 If you say so.
14:48 Ma'am, that's what you told me.
14:50 You won't pay me and you will just let me pass your subject.
14:54 I'm not asking you to pay for the grade.
14:58 No, I'm not.
15:00 That's a bad compliment.
15:03 I can complain about you.
15:09 I will pay your debt to your son.
15:12 But let's be patient.
15:16 Because he's stupid, I will make him fail.
15:21 What do you mean by stupid?
15:23 You said that you really worked hard for your exam.
15:28 So that these kids will pass.
15:30 Then what will you do after?
15:32 You will get money from them and you will lend it to them so that you will pass.
15:36 Okay, let's do it like this, teacher.
15:38 If you will make my son fail, you will regret it.
15:45 Just chill, ma'am.
16:07 What happened to you?
16:08 Did your teacher really force you to drop out of TLE?
16:19 That woman is really rare.
16:23 She's better than me, your teacher.
16:24 It's good that I came straight here to the barangay.
16:34 Mrs., what's the problem?
16:37 I thought we had a good talk.
16:41 Here, this is what I promised.
16:48 But you still forced Ria to drop out.
16:53 Mrs., I can't let her pass because her head is really weak.
17:01 My son's head is weak?
17:03 You're just trying to get your students to pass.
17:07 Hey, what right do you have to talk to me in my barangay?
17:15 You're so embarrassing.
17:17 You're a teacher, but your students are looking down on you.
17:23 Instead of being a good example to them, what are you doing?
17:27 You're using your position to get money from them.
17:30 What's the basis?
17:31 Your son's story, your son is a reclamator.
17:35 Now, I know who he was earlier.
17:38 That's why he's like that.
17:40 Thank you.
17:41 Because that's what his mother is like.
17:42 You're the one who forced her to talk to me like that.
17:47 You're the one who forced her to talk to me like that.
17:48 You're the one who forced her to talk to me like that.
17:49 You're the one who forced her to talk to me like that.
17:50 You're the one who forced her to talk to me like that.
17:51 You're the one who forced her to talk to me like that.
17:52 You're the one who forced her to talk to me like that.
17:53 You're the one who forced her to talk to me like that.
17:54 You're the one who forced her to talk to me like that.
17:55 You're the one who forced her to talk to me like that.
17:56 You're a teacher and you're embarrassing yourself.
17:58 Get out of here.
18:00 I'm not going to go out.
18:01 We're not done yet.
18:02 Get out of here.
18:03 Miss Fortuna.
18:04 What are you saying?
18:07 Why are you fighting your student's parents?
18:11 Explain yourself.
18:13 It's hard for me to accept that my son's teacher is the one who forced her.
18:21 No, it's not true.
18:22 They're all lying to me.
18:23 They're all lying to me.
18:25 Let them in.
18:26 Come on, let's go inside.
18:29 Now, tell me what you've been doing.
18:38 Ma'am Fortuna borrowed money from my son for a year.
18:41 She hasn't been able to pay it yet.
18:43 My mother, Mary Ann, did the same thing.
18:46 She learned to use my son as an excuse to borrow money from that teacher.
18:50 I wish I was the one who did it.
18:52 She's seeing students who will be coming to her orders later.
18:56 Maybe that's why she's able to borrow money from the students.
18:59 Now, tell me.
19:00 Is there no truth to all the allegations against you?
19:03 I just did it, Madam.
19:06 Because our teachers' salary is too low.
19:11 Education is a vocation, Miss Fortuna.
19:15 If you need a lot of money,
19:18 and to make your children grow up,
19:21 you're in the wrong place.
19:23 Now,
19:27 you have to pay for all your debts.
19:31 I'm sorry, I'll pay for all my debts.
19:37 I'm sorry.
19:39 I'm sorry.
19:40 I'm sorry.
19:42 I'm sorry.
19:45 Ma'am.
19:47 Ma'am.
19:48 Ma'am.
19:50 What if the lessons you're hoping to use in life from the teacher
19:55 were replaced by bad experiences?
19:58 I don't want to go back to the traumatic timeline.
20:01 Because we're the ones who are chasing him.
20:03 I'm the one who's chasing him instead of him giving me money when he borrowed money.
20:08 Hi Rhea!
20:09 Welcome to Wish Ko Lang!
20:11 Tell me, what happened?
20:14 He needs money.
20:16 He needs money, but he said he'll pay it back right away.
20:19 So, I didn't doubt that he'll pay it back.
20:24 At the same time, we also have a project.
20:27 So, I thought that I'll borrow money first and I'll pay for the project.
20:31 Then, he said he'll pay it back right away.
20:33 For the children, don't be afraid to talk to an adult, right?
20:38 Someone who can help them, the principal or their parents.
20:42 Right?
20:43 So that at least, they can do something, they can be right.
20:45 There is a law as early as 1965 prohibiting schools, public schools
20:52 from collecting any type of fees from students of elementary, intermediate.
20:58 And this was prepared in 1969.
21:00 The DepEd has its own rules prohibiting collection from students.
21:06 He can file an administrative case.
21:09 The ultimate result of that is the dismissal of the teacher's job.
21:15 That's for you.
21:16 This is a big help to my family.
21:19 Because after that, we also had a hard time.
21:22 So, this is a big thing.
21:24 Ria, aside from that, we also have prepared a surprise for you.
21:28 So, come with me so that we can see it together.
21:31 Ria, accept our gifts for you.
21:35 First on our list are the snack packages.
21:39 This food stand is yours, Ria.
21:41 You can start your business.
21:43 So, that's complete.
21:44 We have a fryer, we have a griller, and you can use different things in your food snack business.
21:52 Aside from that, we also added different rice and mini cake items
21:57 so that Ria's business is complete.
22:01 For Ria's new income, we also prepared a Sari-Sari store business
22:08 that is complete with grocery items, frozen products,
22:12 kimchi, and yema spread items that can also be sold online.
22:17 Aside from that, we also have a rice business.
22:22 Ria, also accept a brand new phone for your online business.
22:27 Aside from that, we also have a Wishcolang savings.
22:31 This is a financial help for Ria.
22:33 Miss Vicky, you have no idea how happy I am right now,
22:37 even for the Wishcolang.
22:39 When I saw this, I thought that I was just good to my teacher.
22:45 I didn't expect that this is how she will return.
22:48 So, thank you very much.
22:50 My parents will be very happy with this.
22:53 Dear friends, we should always remember that as long as we don't get tired,
22:57 we should pray and believe that we will not get tired and fight for our lives.
23:02 I am Vicky Morales, and this is my Wishcolang.
23:07 â™Ș Fish lover â™Ș
23:10 [MUSIC PLAYING]

Recommended