Ang kahimtang sa atong mga kaigsoonang mga Pinoy sa Israel
Mga mommy, mama, nanay, ate, auntie, lola, kabalo ba mo unsa nang Myopia.
One out of three school-age children ang apektado aning maong kondisyon. Tungod kini sa dugay nga exposure sa mata sa mga screen. Ato kining sutaon dinhi sa Beyond the Headlines.
Atangi usab ang kahimtang sa atong mga kaigsoonang mga Pinoy sa Israel. Ato kining sutaon dinhi sa Beyond the Headlines.
Mga mommy, mama, nanay, ate, auntie, lola, kabalo ba mo unsa nang Myopia.
One out of three school-age children ang apektado aning maong kondisyon. Tungod kini sa dugay nga exposure sa mata sa mga screen. Ato kining sutaon dinhi sa Beyond the Headlines.
Atangi usab ang kahimtang sa atong mga kaigsoonang mga Pinoy sa Israel. Ato kining sutaon dinhi sa Beyond the Headlines.
Category
🗞
NewsTranscript
00:00:00 [music playing]
00:00:04 [music playing]
00:00:07 [music playing]
00:00:11 [music playing]
00:00:14 [music playing]
00:00:18 [music playing]
00:00:21 [music playing]
00:00:24 [music playing]
00:00:27 [music playing]
00:00:30 [music playing]
00:00:33 [music playing]
00:00:36 [music playing]
00:00:39 [music playing]
00:00:41 [speaking in Tagalog]
00:00:44 [speaking in Tagalog]
00:00:47 [speaking in Tagalog]
00:00:50 [speaking in Tagalog]
00:00:53 [speaking in Tagalog]
00:00:56 [speaking in Tagalog]
00:00:59 [speaking in Tagalog]
00:01:02 [speaking in Tagalog]
00:01:05 [speaking in Tagalog]
00:01:09 [speaking in Tagalog]
00:01:12 [speaking in Tagalog]
00:01:15 [speaking in Tagalog]
00:01:18 [speaking in Tagalog]
00:01:21 [speaking in Tagalog]
00:01:24 [speaking in Tagalog]
00:01:27 [speaking in Tagalog]
00:01:30 [speaking in Tagalog]
00:01:33 [speaking in Tagalog]
00:01:36 [speaking in Tagalog]
00:01:39 [speaking in Tagalog]
00:01:42 [speaking in Tagalog]
00:01:45 [speaking in Tagalog]
00:01:48 [speaking in Tagalog]
00:01:51 [speaking in Tagalog]
00:01:54 [speaking in Tagalog]
00:01:57 [speaking in Tagalog]
00:02:00 [speaking in Tagalog]
00:02:03 [speaking in Tagalog]
00:02:06 [speaking in Tagalog]
00:02:09 [speaking in Tagalog]
00:02:12 [speaking in Tagalog]
00:02:15 [speaking in Tagalog]
00:02:18 [speaking in Tagalog]
00:02:21 [speaking in Tagalog]
00:02:24 [speaking in Tagalog]
00:02:27 [speaking in Tagalog]
00:02:30 [speaking in Tagalog]
00:02:33 [speaking in Tagalog]
00:02:36 [speaking in Tagalog]
00:02:39 [speaking in Tagalog]
00:02:42 [speaking in Tagalog]
00:02:45 [speaking in Tagalog]
00:02:48 [speaking in Tagalog]
00:02:51 [speaking in Tagalog]
00:02:54 [speaking in Tagalog]
00:02:57 [speaking in Tagalog]
00:03:00 [speaking in Tagalog]
00:03:03 [speaking in Tagalog]
00:03:05 [speaking in Tagalog]
00:03:08 [speaking in Tagalog]
00:03:11 [speaking in Tagalog]
00:03:14 [speaking in Tagalog]
00:03:17 [speaking in Tagalog]
00:03:20 [speaking in Tagalog]
00:03:23 [speaking in Tagalog]
00:03:26 [speaking in Tagalog]
00:03:29 [speaking in Tagalog]
00:03:32 [speaking in Tagalog]
00:03:35 [speaking in Tagalog]
00:03:38 [speaking in Tagalog]
00:03:41 [speaking in Tagalog]
00:03:44 [speaking in Tagalog]
00:03:47 [speaking in Tagalog]
00:03:50 [speaking in Tagalog]
00:03:53 [speaking in Tagalog]
00:03:56 [speaking in Tagalog]
00:03:59 [speaking in Tagalog]
00:04:02 [speaking in Tagalog]
00:04:05 [speaking in Tagalog]
00:04:08 [speaking in Tagalog]
00:04:11 [speaking in Tagalog]
00:04:14 [speaking in Tagalog]
00:04:17 [speaking in Tagalog]
00:04:20 [speaking in Tagalog]
00:04:23 [speaking in Tagalog]
00:04:26 [speaking in Tagalog]
00:04:29 [speaking in Tagalog]
00:04:32 [speaking in Tagalog]
00:04:35 [speaking in Tagalog]
00:04:38 [speaking in Tagalog]
00:04:41 [speaking in Tagalog]
00:04:44 [speaking in Tagalog]
00:04:47 [speaking in Tagalog]
00:04:50 [speaking in Tagalog]
00:04:53 [speaking in Tagalog]
00:04:56 [speaking in Tagalog]
00:04:59 [speaking in Tagalog]
00:05:02 [speaking in Tagalog]
00:05:05 [speaking in Tagalog]
00:05:08 [speaking in Tagalog]
00:05:11 [speaking in Tagalog]
00:05:14 [speaking in Tagalog]
00:05:17 [speaking in Tagalog]
00:05:20 [speaking in Tagalog]
00:05:23 [speaking in Tagalog]
00:05:26 [speaking in Tagalog]
00:05:29 [speaking in Tagalog]
00:05:32 [speaking in Tagalog]
00:05:35 [speaking in Tagalog]
00:05:38 [speaking in Tagalog]
00:05:41 [speaking in Tagalog]
00:05:44 [speaking in Tagalog]
00:05:47 [speaking in Tagalog]
00:05:50 [speaking in Tagalog]
00:05:53 [speaking in Tagalog]
00:05:56 [speaking in Tagalog]
00:05:59 [speaking in Tagalog]
00:06:02 [speaking in Tagalog]
00:06:05 [speaking in Tagalog]
00:06:08 [speaking in Tagalog]
00:06:11 [speaking in Tagalog]
00:06:14 [speaking in Tagalog]
00:06:17 [speaking in Tagalog]
00:06:20 [speaking in Tagalog]
00:06:23 [speaking in Tagalog]
00:06:26 [speaking in Tagalog]
00:06:29 [speaking in Tagalog]
00:06:32 [speaking in Tagalog]
00:06:35 [speaking in Tagalog]
00:06:38 [speaking in Tagalog]
00:06:41 [speaking in Tagalog]
00:06:44 [speaking in Tagalog]
00:06:47 [speaking in Tagalog]
00:06:50 [speaking in Tagalog]
00:06:53 [speaking in Tagalog]
00:06:56 [speaking in Tagalog]
00:06:59 [speaking in Tagalog]
00:07:02 [speaking in Tagalog]
00:07:05 [speaking in Tagalog]
00:07:08 [speaking in Tagalog]
00:07:11 [speaking in Tagalog]
00:07:14 [speaking in Tagalog]
00:07:17 [speaking in Tagalog]
00:07:20 [speaking in Tagalog]
00:07:23 [speaking in Tagalog]
00:07:26 [speaking in Tagalog]
00:07:29 [speaking in Tagalog]
00:07:32 [speaking in Tagalog]
00:07:35 [speaking in Tagalog]
00:07:38 [speaking in Tagalog]
00:07:41 [speaking in Tagalog]
00:07:44 [speaking in Tagalog]
00:07:47 [speaking in Tagalog]
00:07:50 [speaking in Tagalog]
00:07:53 [speaking in Tagalog]
00:07:56 [speaking in Tagalog]
00:07:59 [speaking in Tagalog]
00:08:02 [speaking in Tagalog]
00:08:04 [speaking in Tagalog]
00:08:07 [speaking in Tagalog]
00:08:10 [speaking in Tagalog]
00:08:13 [speaking in Tagalog]
00:08:16 [speaking in Tagalog]
00:08:19 [speaking in Tagalog]
00:08:22 [speaking in Tagalog]
00:08:25 [speaking in Tagalog]
00:08:28 [speaking in Tagalog]
00:08:31 [speaking in Tagalog]
00:08:34 [speaking in Tagalog]
00:08:37 [speaking in Tagalog]
00:08:40 [speaking in Tagalog]
00:08:43 [speaking in Tagalog]
00:08:46 [speaking in Tagalog]
00:08:49 [speaking in Tagalog]
00:08:52 [speaking in Tagalog]
00:08:55 [speaking in Tagalog]
00:08:58 [speaking in Tagalog]
00:09:01 [speaking in Tagalog]
00:09:04 [speaking in Tagalog]
00:09:07 [speaking in Tagalog]
00:09:10 [speaking in Tagalog]
00:09:13 [speaking in Tagalog]
00:09:16 [speaking in Tagalog]
00:09:19 [speaking in Tagalog]
00:09:22 [speaking in Tagalog]
00:09:25 [speaking in Tagalog]
00:09:28 [speaking in Tagalog]
00:09:31 [speaking in Tagalog]
00:09:34 [speaking in Tagalog]
00:09:37 [speaking in Tagalog]
00:09:40 [speaking in Tagalog]
00:09:43 [speaking in Tagalog]
00:09:46 [speaking in Tagalog]
00:09:49 [speaking in Tagalog]
00:09:52 [speaking in Tagalog]
00:09:55 [speaking in Tagalog]
00:09:58 [speaking in Tagalog]
00:10:01 [speaking in Tagalog]
00:10:04 [speaking in Tagalog]
00:10:07 [speaking in Tagalog]
00:10:10 [speaking in Tagalog]
00:10:13 [speaking in Tagalog]
00:10:16 [speaking in Tagalog]
00:10:19 [speaking in Tagalog]
00:10:22 [speaking in Tagalog]
00:10:25 [speaking in Tagalog]
00:10:28 [speaking in Tagalog]
00:10:31 [speaking in Tagalog]
00:10:34 [speaking in Tagalog]
00:10:37 [speaking in Tagalog]
00:10:40 [speaking in Tagalog]
00:10:43 [speaking in Tagalog]
00:10:46 [speaking in Tagalog]
00:10:49 [speaking in Tagalog]
00:10:52 [speaking in Tagalog]
00:10:55 [speaking in Tagalog]
00:10:58 [speaking in Tagalog]
00:11:01 [speaking in Tagalog]
00:11:04 [speaking in Tagalog]
00:11:07 [speaking in Tagalog]
00:11:10 [speaking in Tagalog]
00:11:13 [speaking in Tagalog]
00:11:16 [speaking in Tagalog]
00:11:19 [speaking in Tagalog]
00:11:22 [speaking in Tagalog]
00:11:25 [speaking in Tagalog]
00:11:28 [music playing]
00:11:31 [music playing]
00:11:34 [music playing]
00:11:37 [music playing]
00:11:40 [music playing]
00:11:43 [music playing]
00:11:46 [music playing]
00:11:49 [music playing]
00:11:52 [music playing]
00:11:55 [music playing]
00:11:58 [music playing]
00:12:01 [music playing]
00:12:04 [music playing]
00:12:07 [music playing]
00:12:10 [music playing]
00:12:13 [music playing]
00:12:16 [music playing]
00:12:19 [music playing]
00:12:22 [music playing]
00:12:25 [music playing]
00:12:28 [music playing]
00:12:31 [music playing]
00:12:34 [music playing]
00:12:37 [music playing]
00:12:40 [music playing]
00:12:43 [music playing]
00:12:46 [music playing]
00:12:49 Okay, we're back Luigi. Yes. And joining us this afternoon is
00:12:55 Dr. Glenn de las Pena. Dr. Glenn is an ophthalmologist.
00:13:00 And he will explain to us what is myopia.
00:13:05 So that we can answer. Especially mothers,
00:13:08 mothers, I'm telling you,
00:13:10 because mothers are guilty of their conditions.
00:13:14 Especially now, cell phones, iPads, are the new nannies.
00:13:19 [speaking in Tagalog]
00:13:21 [speaking in Tagalog]
00:13:25 [speaking in Tagalog]
00:13:31 [speaking in Tagalog]
00:13:35 [speaking in Tagalog]
00:13:43 So myopia is basically nearsightedness.
00:13:46 [speaking in Tagalog]
00:13:52 [speaking in Tagalog]
00:14:01 [speaking in Tagalog]
00:14:03 So what happens in myopia? Why is it like that?
00:14:05 Because the length of the eye of a myopic child is longer than the normal.
00:14:13 [speaking in Tagalog]
00:14:16 Normal length is about 24 millimeters.
00:14:18 [speaking in Tagalog]
00:14:24 Anything beyond 24 millimeters, you increase the risk of eye pathologies or eye diseases.
00:14:29 Okay.
00:14:30 And the risk increases when the size of the eyeball reaches 26 millimeters or longer.
00:14:37 So myopic na na?
00:14:38 25 millimeters is considered myopic.
00:14:41 But 26 millimeters, the risk of the eye conditions that can develop later in life,
00:14:47 that can cause blindness like maculopathy, cataract, glaucoma, retinal detachment,
00:14:53 will increase once you reach 26 millimeters eyeball length.
00:14:59 [speaking in Tagalog]
00:15:05 [speaking in Tagalog]
00:15:09 As he grows old.
00:15:11 [speaking in Tagalog]
00:15:12 And based on studies, the younger the child develops nearsightedness or myopia,
00:15:18 the more likely the growth of the eye will be.
00:15:21 The progression.
00:15:22 So that's why we always advocate that we do early retinal screening,
00:15:31 early myopic screening, so that it can be monitored.
00:15:35 [speaking in Tagalog]
00:15:50 So there are symptoms for myopia.
00:15:53 But bear in mind that not all kids will develop any symptoms.
00:15:59 So what are the symptoms for myopia?
00:16:01 Number one is he or she will not have a vision.
00:16:04 He or she has blurred vision.
00:16:06 He or she can complain of headache.
00:16:08 [speaking in Tagalog]
00:16:15 Or frequent blinking are signs or symptoms of myopia or nearsightedness.
00:16:22 But to cite my experience with my daughter,
00:16:26 [speaking in Tagalog]
00:16:28 I wasn't able to diagnose her at an early age
00:16:32 because I didn't see the symptoms.
00:16:35 Oh, so asymptomatic.
00:16:37 Yeah, because kids now, they can adapt easily to the environment.
00:16:42 So they can do some accommodations.
00:16:47 So sometimes if you're not really a keen observer, you will miss it out.
00:16:51 [speaking in Tagalog]
00:16:56 You can never observe it.
00:16:58 So the best advice I give to parents is have your kids screened for myopia.
00:17:06 Anyway, it only takes about a minute or two to have the myopia screening done.
00:17:12 And then at least for your peace of mind,
00:17:14 [speaking in Tagalog]
00:17:16 Then you don't have to keep on thinking whether
00:17:18 [speaking in Tagalog]
00:17:21 So early detection.
00:17:23 [speaking in Tagalog]
00:17:33 Well, I read that you can prevent myopia by the 2020-22.
00:17:42 [speaking in Tagalog]
00:17:46 So what does 2020-22 mean?
00:17:49 Originally, it was 2020-20.
00:17:52 [speaking in Tagalog]
00:17:57 [speaking in Tagalog]
00:18:00 2020-20 is when you say every 20 minutes you read, you use gadgets,
00:18:07 and you are doing some new work,
00:18:10 you have to look at 20 feet or far for 20 seconds.
00:18:16 So every 20 minutes you read, or you use your cell phone, or your computer,
00:18:21 you look at far or 20 feet for 20 seconds.
00:18:25 [speaking in Tagalog]
00:18:27 And then this is for kids, not for adults, but for kids.
00:18:32 Ideally, you spend two hours a day outdoors.
00:18:36 [speaking in Tagalog]
00:18:39 [speaking in Tagalog]
00:18:42 And also because the sun has a protective effect on myopia.
00:18:46 Vitamin D.
00:18:48 [speaking in Tagalog]
00:18:51 [speaking in Tagalog]
00:18:54 You don't need to be exposed directly to the sunlight, as long as you're outdoors.
00:18:59 [speaking in Tagalog]
00:19:02 Well, of course, if you're still young, then you can wear sunglasses,
00:19:06 or wear some protection, or you can wear a cap.
00:19:09 [speaking in Tagalog]
00:19:16 Maybe outdoors doesn't really mean you're under the heat of the sun,
00:19:20 which is a good point.
00:19:22 You also have to protect yourself from the ultraviolet light.
00:19:25 So if you can wear sunglasses, some protection, a cap or anything,
00:19:31 that can help.
00:19:32 But remember, you don't need to be directly under the sun.
00:19:36 You can be under the tree or your balcony.
00:19:39 [speaking in Tagalog]
00:19:48 And ideally, you should do this before 9 in the morning,
00:19:52 or after maybe 3 or 4 in the afternoon.
00:19:55 [speaking in Tagalog]
00:20:00 If it's already 10 to 3, stay away from the heat.
00:20:05 [speaking in Tagalog]
00:20:07 If you want to go out, be out until 6 or 8.
00:20:13 [speaking in Tagalog]
00:20:18 Even if it's 4 o'clock, it's still hot.
00:20:21 So maybe moms should adjust.
00:20:24 You can measure the heat if your child is okay.
00:20:28 If you're under the sun, you can go out for 2 hours,
00:20:32 and your child will be back in the garage.
00:20:34 So that's another problem.
00:20:36 So I think it's really more of your evaluation as a mom,
00:20:40 what's the ideal time to go out.
00:20:43 Maybe if you go to school earlier,
00:20:48 so you can walk your child, so your child can be exposed.
00:20:52 Especially if they're wearing glasses.
00:20:53 Yes, I noticed, Gidoc.
00:20:54 I noticed that more kids are wearing glasses.
00:20:59 In fact, 1 out of 3 school-age children in the Philippines
00:21:03 are nearsighted already.
00:21:06 So there are some in other countries,
00:21:09 it even reaches up to 90%.
00:21:12 [speaking in Tagalog]
00:21:16 So if it's...
00:21:17 Like Hong Kong, Singapore, Taiwan, and Korea.
00:21:22 These are the very progressive ones.
00:21:24 Yeah, because they do a lot of studies and...
00:21:28 There are a lot of textbooks and everything,
00:21:30 and there are also tablets.
00:21:33 So, oh my God, moms,
00:21:35 you should be watching your children.
00:21:43 "Go ahead, cook, go outside."
00:21:46 They're just playing.
00:21:48 I noticed that kids are more agitated
00:21:54 if you remove the device.
00:21:56 Yes.
00:21:57 There's a behavior effect on the child.
00:21:59 Negative, negative.
00:22:00 That's true.
00:22:01 So you should be watching them.
00:22:04 It's like they're playing.
00:22:06 Like milk?
00:22:07 Yes, if you withdraw the device,
00:22:10 the feeding device,
00:22:12 the child will be angry.
00:22:14 Yes, it will be angry.
00:22:16 But I noticed that when I watched it,
00:22:20 there were some violent tendencies in the child.
00:22:24 The reaction, it's like they're playing.
00:22:27 You take it, and the child starts tantrums.
00:22:31 So maybe I think it's not too late
00:22:34 for moms to watch the dependence on the device.
00:22:38 And this is exactly what I noticed.
00:22:41 I noticed that, for example,
00:22:43 my children spend more time
00:22:47 on their assignments,
00:22:49 on their research.
00:22:51 "Ah, it's the 2020, except for this,
00:22:53 because you can't go out."
00:22:56 So you should rest for a while.
00:23:00 And ideally, if it's schoolwork,
00:23:03 you can allow your kids to do it.
00:23:05 But if it's just leisure,
00:23:07 or reading on the cell phone,
00:23:09 or social media,
00:23:11 ideally, limit it to two hours a day.
00:23:13 Two hours a day.
00:23:15 So it's up to a parent.
00:23:16 Two hours a day will be a lot of fun.
00:23:18 It's difficult to enforce.
00:23:21 But based on my experience with my kids,
00:23:24 because I still have a seven-year-old,
00:23:27 you have to encourage them to go outdoors.
00:23:30 Teach them to go swimming.
00:23:34 Be more sports-minded.
00:23:37 Go outdoors.
00:23:39 Doc, I've heard of this myopia care.
00:23:43 Can you elaborate more on what is myopia care, Doc?
00:23:46 Yes, myopia care is basically,
00:23:49 this came into,
00:23:52 we have this idea because of what happened to my daughter.
00:23:57 She had a vision problem.
00:24:00 I couldn't see anything.
00:24:02 Because remember, parents,
00:24:04 if you are nearsighted,
00:24:06 or if you have myopia,
00:24:08 then you increase the risk of myopia to your kids.
00:24:13 So if you have myopia,
00:24:16 or if you are nearsighted,
00:24:18 it's better to have your child have a screen.
00:24:20 So myopia care was intended to help kids,
00:24:25 parents, to help you.
00:24:29 Because remember, early diagnosis is very important
00:24:33 for the treatment of myopia.
00:24:35 Because myopia cannot be stopped.
00:24:39 It cannot be reversed.
00:24:41 Can it get worse?
00:24:42 It can get worse, but we can slow it down.
00:24:44 Is it hereditary?
00:24:46 Yes, hereditary or genetic factors is one.
00:24:50 But behavioral and environmental factors
00:24:53 and lifestyle factors is also another factor.
00:24:57 So it's combined, if your child is left-handed,
00:25:00 if you are nearsighted,
00:25:02 you can give him screen time,
00:25:03 give him gadgets,
00:25:04 give him a computer or cell phone,
00:25:06 it will increase the risk.
00:25:07 For example, Doc,
00:25:08 if I have a 3-year-old child with myopia,
00:25:11 what are the possible interventions
00:25:14 that you can progress?
00:25:17 Before, during my time,
00:25:20 if you are nearsighted,
00:25:22 every year or every 6 months,
00:25:23 you go to your eye doctor,
00:25:24 they just change your glasses.
00:25:29 But now, there are treatment options.
00:25:33 There are some eye drops
00:25:35 with special lenses
00:25:37 and special contact lenses
00:25:39 to slow down.
00:25:41 So, I was watching it,
00:25:42 I felt something.
00:25:43 Nothing.
00:25:44 I was listening to eye glasses.
00:25:46 Every 6 months or 1 year,
00:25:47 you're listening to it,
00:25:48 you can't see clearly.
00:25:49 Before, we only correct nearsightedness
00:25:51 or myopia.
00:25:53 But now, we can correct
00:25:55 and we can also treat for myopia.
00:25:57 But you have to treat it
00:25:59 at an early age
00:26:00 because if you treat it later,
00:26:03 it's useless.
00:26:04 I remember I was asked
00:26:06 because I started wearing glasses
00:26:07 when I was 12 years old,
00:26:08 grade 6, first year high school.
00:26:10 So, when I prescribed my glasses,
00:26:15 these are probes, progressives.
00:26:17 So, I asked my optometrist
00:26:22 that time, "Kwan, it's for
00:26:24 where you can reduce your grade."
00:26:27 Is that possible this time?
00:26:29 Maybe, I can't explain
00:26:32 what you're asking your optometrist
00:26:34 what you're reducing.
00:26:36 Basically, if the optometrist thinks
00:26:40 that the cause of your nearsightedness
00:26:42 is eye strain,
00:26:44 then that can be reversed.
00:26:46 But if it's the length of the eyeball,
00:26:49 nothing you can do.
00:26:51 We can only slow it down
00:26:52 because you cannot make
00:26:53 the eyeball grow smaller.
00:26:55 So, once you remove it,
00:26:57 it won't grow back?
00:26:59 No.
00:27:00 So, you can't expand it?
00:27:02 Yes, and remember,
00:27:04 if the eyeball is beautiful,
00:27:06 like a balloon,
00:27:08 if the balloon is beautiful,
00:27:09 it will stretch out.
00:27:11 If the balloon is thin,
00:27:12 it can be a good balloon.
00:27:13 Oh, nice.
00:27:14 So, if it's the eye,
00:27:15 you can develop conditions
00:27:17 that can happen later in life
00:27:19 which can cause blindness.
00:27:22 Like, you can have a scar
00:27:25 on your eye.
00:27:28 Oh, my.
00:27:29 Like a scar.
00:27:30 You can develop cataract
00:27:33 or glaucoma because of the stretching
00:27:36 of the eyeball.
00:27:37 And worst case,
00:27:38 if it's retinal detachment
00:27:39 because that can really affect.
00:27:41 It's like a major surgery.
00:27:43 Yes.
00:27:44 Doc, he's Elice Futorni.
00:27:46 He's a Hong Kong resident.
00:27:48 He's 7 years old.
00:27:49 His grade is 300.
00:27:51 Yes.
00:27:52 So...
00:27:53 [laughs]
00:27:54 You know, I'm patient.
00:27:56 8 years old,
00:27:57 his grade is 800.
00:27:58 Oh.
00:27:59 So, where's my eyeglass?
00:28:00 It's like it's stuck in a glass.
00:28:02 Of course, nowadays,
00:28:04 there are new kinds of lenses
00:28:06 that make it very thin.
00:28:08 But remember,
00:28:10 if you have a high grade,
00:28:12 you're talking about the quality of life.
00:28:14 Yes, that's true.
00:28:15 Of the child.
00:28:16 If you have a high grade
00:28:17 and you don't have glasses,
00:28:18 you cannot see anything.
00:28:19 Yes.
00:28:20 Yes.
00:28:21 Like right now,
00:28:22 I can't see anything.
00:28:23 Beyond the screen,
00:28:24 I can't see anything.
00:28:25 So, the child is dependent on the lens.
00:28:28 And the quality of life is affected.
00:28:30 See, Hatfoot, he's already old.
00:28:32 I am far--
00:28:33 I think he's not a child.
00:28:35 Okay.
00:28:36 I am farsighted
00:28:37 and spend considerable time
00:28:39 working at a computer.
00:28:40 Am I still prone to develop myopia?
00:28:42 First is, how old is she?
00:28:44 Or he?
00:28:45 Because remember,
00:28:47 the eyeball stops growing
00:28:49 when you reach about 24, 25 years old.
00:28:52 Okay.
00:28:53 So, it doesn't stretch anymore?
00:28:54 90%.
00:28:56 90%, the eyeball stops growing
00:28:58 by 25 years old.
00:28:59 Okay.
00:29:00 But of course, there's still a 10% risk
00:29:01 of developing myopia
00:29:02 when the eyeball grows.
00:29:03 But what's so strange?
00:29:04 If he's 25 years old,
00:29:05 he's already myopia.
00:29:06 There's nothing strange about it.
00:29:07 Yes.
00:29:08 Right?
00:29:09 Even if he's still young,
00:29:10 he doesn't wear glasses,
00:29:12 but he's already in this condition.
00:29:14 Because there's also what you call
00:29:16 adult-onset myopia.
00:29:18 But it's not that common.
00:29:20 The incidence is quite low.
00:29:22 Compared to children.
00:29:24 But even the adults
00:29:26 can even just have their eyes checked.
00:29:29 Yes.
00:29:30 How many diagnoses do you have?
00:29:32 Anyway, because of my experience,
00:29:34 I want to help the parents.
00:29:35 It's my advocacy.
00:29:39 If they are struggling
00:29:42 with the expense or anything,
00:29:44 it's just screening.
00:29:45 We do the screening for free.
00:29:47 Okay.
00:29:48 So, it can be screened at one year old.
00:29:51 Because we have this special equipment
00:29:54 that can screen kids
00:29:56 as young as one year old
00:29:58 for myopia.
00:29:59 Okay. Where is it?
00:30:00 It's just like an instrument.
00:30:02 There's a camera.
00:30:03 You stay about six feet from the child.
00:30:05 And then you let the child
00:30:06 look at the camera.
00:30:08 And then you detect it as a graduate.
00:30:09 Okay.
00:30:10 Is it the same as our advertisement?
00:30:12 It's like a camera that's pointed at the child.
00:30:15 Can you show us how it's done?
00:30:17 How it's done?
00:30:18 How do you do it?
00:30:20 How do you do it like this?
00:30:22 It's like a camera.
00:30:24 You can see it.
00:30:27 Okay.
00:30:28 You just have to forward it.
00:30:31 So, that's our...
00:30:32 How many kids do you have?
00:30:34 Not many.
00:30:35 There. Is that the one?
00:30:36 That's the one.
00:30:37 That's for the grade.
00:30:39 This is to get the eye pressure
00:30:41 to rule out for glaucoma.
00:30:44 Glaucoma.
00:30:45 We test it.
00:30:46 We test it.
00:30:47 And then this is the camera
00:30:48 just to check the eye
00:30:49 if it doesn't have maculopathy
00:30:51 or retinal detachment.
00:30:52 So, that's the tear.
00:30:53 That's when you can determine
00:30:54 if it's a tear.
00:30:55 Yes.
00:30:56 Let me check.
00:31:00 Okay.
00:31:02 If it's a tear in your eye,
00:31:04 will it cause scarring later on?
00:31:07 It can cause retinal detachment.
00:31:10 Okay.
00:31:11 I don't think it's there.
00:31:13 But it's...
00:31:15 It's like what Ms. Elise said.
00:31:17 How about me, doctor?
00:31:18 Nearsighted, my eyes are 200,
00:31:21 but I'm age 51.
00:31:23 Yes.
00:31:26 We can correct your nearsightedness,
00:31:28 but we cannot treat it anymore.
00:31:30 Because, remember,
00:31:31 the eye has stopped growing already.
00:31:33 So, what's there to treat?
00:31:34 Okay.
00:31:35 So, it's like this.
00:31:37 When we treat problems in the eyes,
00:31:40 we have to remove
00:31:41 the target of our children.
00:31:44 Because according to Doc,
00:31:46 at age 25,
00:31:48 90% of the time,
00:31:50 the eye has stopped growing.
00:31:53 Unless you're one of the exceptional.
00:31:56 You're almost 50,
00:31:57 but your eyes are still growing.
00:32:00 So, he's the first.
00:32:01 Basically, because of that,
00:32:03 it's always best, ideally,
00:32:05 before 12 years old,
00:32:06 to remove the target of the eye.
00:32:08 Okay.
00:32:09 So, can options like the eye drops,
00:32:13 will they still work on me?
00:32:15 I'm in my 30s.
00:32:17 No more.
00:32:18 No more.
00:32:19 Don't.
00:32:21 I'm not allowed.
00:32:22 I'm not allowed.
00:32:24 It should be ideally before 17 years old.
00:32:26 Ah, okay.
00:32:27 So, I should have...
00:32:29 I'm not allowed.
00:32:30 But, unfortunately,
00:32:32 during our time,
00:32:33 he still hasn't received eye drops.
00:32:34 So, don't feel bad about it.
00:32:36 I'm not allowed.
00:32:37 I'm not allowed.
00:32:38 I'm not allowed.
00:32:39 I'm not allowed.
00:32:40 I'm not allowed.
00:32:41 I'm not allowed.
00:32:42 I'm not allowed.
00:32:43 I'm not allowed.
00:32:44 I'm not allowed.
00:32:45 I'm not allowed.
00:32:46 I'm not allowed.
00:32:47 I'm not allowed.
00:32:48 I'm not allowed.
00:32:49 I'm not allowed.
00:32:50 I'm not allowed.
00:32:51 I'm not allowed.
00:32:52 I'm not allowed.
00:32:53 I'm not allowed.
00:32:54 I'm not allowed.
00:32:55 I'm not allowed.
00:32:56 I'm not allowed.
00:32:57 I'm not allowed.
00:32:58 I'm not allowed.
00:32:59 I'm not allowed.
00:33:00 I'm not allowed.
00:33:01 I'm not allowed.
00:33:02 I'm not allowed.
00:33:03 I'm not allowed.
00:33:04 I'm not allowed.
00:33:05 I'm not allowed.
00:33:06 I'm not allowed.
00:33:07 I'm not allowed.
00:33:08 I'm not allowed.
00:33:09 I'm not allowed.
00:33:10 I'm not allowed.
00:33:11 I'm not allowed.
00:33:12 I'm not allowed.
00:33:13 I'm not allowed.
00:33:14 I'm not allowed.
00:33:15 I'm not allowed.
00:33:16 I'm not allowed.
00:33:17 I'm not allowed.
00:33:18 I'm not allowed.
00:33:19 I'm not allowed.
00:33:20 I'm not allowed.
00:33:21 I'm not allowed.
00:33:22 I'm not allowed.
00:33:23 I'm not allowed.
00:33:24 I'm not allowed.
00:33:25 I'm not allowed.
00:33:26 I'm not allowed.
00:33:27 I'm not allowed.
00:33:28 I'm not allowed.
00:33:29 I'm not allowed.
00:33:30 I'm not allowed.
00:33:31 I'm not allowed.
00:33:32 I'm not allowed.
00:33:33 I'm not allowed.
00:33:34 I'm not allowed.
00:33:35 I'm not allowed.
00:33:36 I'm not allowed.
00:33:37 I'm not allowed.
00:33:38 I'm not allowed.
00:33:39 I'm not allowed.
00:33:40 I'm not allowed.
00:33:41 I'm not allowed.
00:33:42 I'm not allowed.
00:33:43 I'm not allowed.
00:33:44 I'm not allowed.
00:33:45 I'm not allowed.
00:33:46 I'm not allowed.
00:33:47 I'm not allowed.
00:33:48 I'm not allowed.
00:33:49 I'm not allowed.
00:33:50 I'm not allowed.
00:33:51 I'm not allowed.
00:33:52 I'm not allowed.
00:33:53 I'm not allowed.
00:33:54 I'm not allowed.
00:33:55 I'm not allowed.
00:33:56 I'm not allowed.
00:33:57 I'm not allowed.
00:33:58 I'm not allowed.
00:33:59 I'm not allowed.
00:34:00 I'm not allowed.
00:34:01 I'm not allowed.
00:34:02 I'm not allowed.
00:34:03 I'm not allowed.
00:34:04 I'm not allowed.
00:34:05 I'm not allowed.
00:34:06 I'm not allowed.
00:34:07 I'm not allowed.
00:34:08 I'm not allowed.
00:34:09 I'm not allowed.
00:34:10 I'm not allowed.
00:34:11 I'm not allowed.
00:34:12 I'm not allowed.
00:34:13 I'm not allowed.
00:34:14 I'm not allowed.
00:34:15 I'm not allowed.
00:34:16 I'm not allowed.
00:34:17 I'm not allowed.
00:34:18 I'm not allowed.
00:34:19 I'm not allowed.
00:34:20 I'm not allowed.
00:34:21 I'm not allowed.
00:34:22 I'm not allowed.
00:34:23 I'm not allowed.
00:34:24 I'm not allowed.
00:34:25 I'm not allowed.
00:34:26 I'm not allowed.
00:34:27 I'm not allowed.
00:34:28 I'm not allowed.
00:34:29 I'm not allowed.
00:34:30 I'm not allowed.
00:34:31 I'm not allowed.
00:34:32 I'm not allowed.
00:34:33 I'm not allowed.
00:34:34 I'm not allowed.
00:34:35 I'm not allowed.
00:34:36 I'm not allowed.
00:34:37 I'm not allowed.
00:34:38 I'm not allowed.
00:34:39 I'm not allowed.
00:34:40 I'm not allowed.
00:34:41 I'm not allowed.
00:34:42 I'm not allowed.
00:34:43 I'm not allowed.
00:34:44 I'm not allowed.
00:34:45 I'm not allowed.
00:34:46 I'm not allowed.
00:34:47 I'm not allowed.
00:34:48 I'm not allowed.
00:34:49 I'm not allowed.
00:34:50 I'm not allowed.
00:34:51 I'm not allowed.
00:34:52 I'm not allowed.
00:34:53 I'm not allowed.
00:34:54 I'm not allowed.
00:34:55 I'm not allowed.
00:34:56 I'm not allowed.
00:34:57 I'm not allowed.
00:34:58 I'm not allowed.
00:34:59 I'm not allowed.
00:35:00 I'm not allowed.
00:35:01 I'm not allowed.
00:35:02 I'm not allowed.
00:35:03 I'm not allowed.
00:35:04 I'm not allowed.
00:35:05 I'm not allowed.
00:35:06 I'm not allowed.
00:35:07 I'm not allowed.
00:35:08 I'm not allowed.
00:35:09 I'm not allowed.
00:35:10 I'm not allowed.
00:35:11 I'm not allowed.
00:35:12 I'm not allowed.
00:35:13 I'm not allowed.
00:35:14 I'm not allowed.
00:35:15 I'm not allowed.
00:35:16 I'm not allowed.
00:35:17 I'm not allowed.
00:35:18 I'm not allowed.
00:35:19 I'm not allowed.
00:35:20 I'm not allowed.
00:35:21 I'm not allowed.
00:35:22 I'm not allowed.
00:35:23 I'm not allowed.
00:35:24 I'm not allowed.
00:35:25 I'm not allowed.
00:35:26 I'm not allowed.
00:35:27 I'm not allowed.
00:35:28 I'm not allowed.
00:35:29 I'm not allowed.
00:35:30 Mami, mga mama, let's avail this free screening
00:35:34 sa clinic ni Dr. Glenn.
00:35:36 Pwede mo add to sa room 502 sa Perpetual Soffer.
00:35:40 Pwede pod mo sa focal site niha sa UC Banilad.
00:35:44 Pwede mo mo tawag daan to set up appointments sa 415-1052
00:35:49 para sa libre nga screening.
00:35:51 Kasi, maligay na, early detection, bisagasab,
00:35:54 even in cancer, early detection saves life.
00:35:57 A lot.
00:36:00 Kanong other treatment options, let's say for somebody like
00:36:03 Naomi Mildred, kanong para di na may magglas-glass,
00:36:06 kanong LASIK, kung saan sa na?
00:36:08 Yes, LASIK basically is, what happens is,
00:36:11 it reshape, it will reshape the cornea.
00:36:13 Kanong pinaka-atubangan ng crystal sa iyong mata,
00:36:16 the laser will flatten it para mabuo sa iyong grado.
00:36:20 But remember, if you're, for example,
00:36:22 ang iyong grado is 700, magpalaysik ka,
00:36:25 so wak na kay grado, right?
00:36:28 But the length of your eyeball remains the same.
00:36:32 So, niklara yung pananaw, but the risk,
00:36:34 katong maculopathy, glaucoma, cataract, remains.
00:36:38 But when's malisik, katok ni ba permanent?
00:36:42 Yes, ang LASIK, manggud, ang iyong effect is,
00:36:46 pa rili ka magandipara.
00:36:48 Ang kanong crystal sa iyong mata,
00:36:50 iyan ang giflatten para nga maminos ang grado.
00:36:54 But the length of your eyeball, ang gita ko sa iyong eyeball,
00:36:57 fixed ba na siya, the same.
00:36:59 So, kung ano yung length sa eyeball problemo na before,
00:37:03 di ba irreparable man ang months,
00:37:06 nga, ma-problema na na siya?
00:37:08 With LASIK, it corrects.
00:37:10 LASIK will correct your vision.
00:37:13 But the complications for nearsightedness remains
00:37:18 because it doesn't alter the structure of the eye.
00:37:21 Doc, can you tell us more
00:37:23 about your diagnostic technology?
00:37:25 How will it help?
00:37:27 Yeah, basically, if you can look at the video earlier,
00:37:30 we had, number one, we have an eye care tonometer
00:37:36 to determine the pressure, the intraocular pressure
00:37:40 of the kid, of the child.
00:37:42 Because, remember, taas ang pressure sa iyong mata,
00:37:46 you have a risk for glaucoma.
00:37:49 Oh, muna mo cloud na vision?
00:37:51 Not only clouding, but mo blackout na siya
00:37:54 if it's end-stage glaucoma.
00:37:56 End-stage na.
00:37:57 And then, so, kanina siya, that's the one?
00:38:00 That's the eye care tonometer to get the eye pressure.
00:38:04 And this is the camera, the fundus camera
00:38:06 to check the inside of the eye.
00:38:08 Kung wala ba yung mga scarring,
00:38:10 wala ba yung talamakilopati nga nagsugud sa mata.
00:38:13 So it's like a microscope, no?
00:38:15 Si. Ketong nangutanan nato ganina earlier, Doc,
00:38:17 si Miss Elisee Fotor, siya.
00:38:19 So, mga sa inyong clinic, Doktor, kayo magpache ko,
00:38:21 inig uli na ko sa Cebu, mga nani siya sa Hong Kong.
00:38:24 So, ma'am, ang clinic ni Dr. Glenn Duha
00:38:27 ato sa Room 502 sa Perpetual Socor,
00:38:30 og sa Focal Eye site.
00:38:32 Pwade ka manawag daan, kayo basin niya,
00:38:34 mo diretso ka dito niya, daghanag na ka line-up niya,
00:38:36 Dok, mas may nang mahipahimutang imog abot na 'to.
00:38:39 Pwade ka mutawag sa 4151052
00:38:43 for an appointment.
00:38:45 Okay, so, pwede na ninyo ilista daan, ma'am,
00:38:47 para uli ni mo gikang Hong Kong.
00:38:49 Mahimutang na ka nga.
00:38:51 Okay.
00:38:52 Or they can also go to focalsite.net
00:38:55 and then they book the appointment there.
00:38:57 Ah, pwede nga lang.
00:38:59 So, naman dyan na, focalsite.net, mga higala,
00:39:02 pwade lang mo mubook dito.
00:39:04 Daghanam ng mga tao sa Doc,
00:39:06 ngawala niya gamit ug landline.
00:39:08 Ngawala, kap. Napateng level 10.
00:39:10 Napateng landline.
00:39:12 Comfortable naman, God, nga, from your device,
00:39:14 mo diretso na lang ka ba.
00:39:16 Gany, in fact, karoon,
00:39:18 wala na kayo, kung prepaid ka,
00:39:20 wala na mo palit,
00:39:21 huwag ka ng unlit call, unlit text.
00:39:23 But data na ang ipalit sa mga tao.
00:39:25 Everybody, ato na magsturya sa messaging apps.
00:39:29 Kung ato kag manawag lang ka,
00:39:31 voice lang, pero kung manawag kag via messenger,
00:39:34 oye, festo fest.
00:39:36 Kailangan lang dyan.
00:39:37 O, muna, muna atong mata, atong bantayan.
00:39:40 Kaming dire, kaming tulo dire,
00:39:42 upat among mata.
00:39:44 Ano na, appeal ko.
00:39:46 Oo na siya, mga hingala.
00:39:49 So, I think, kanina advocacy ni Dr. Glenn,
00:39:53 this is really commendable,
00:39:55 especially sa baka nilaging atong mga young kids.
00:39:58 Kaya, "Pugid na, dagana gigubit ang makitang."
00:40:01 Guru-guru niya, "Baga na kayo, i-glass."
00:40:03 "Dung-dung." "Baka kita, pakadung."
00:40:05 It's such a...
00:40:07 Dili na siya, ha, kanang mga dudung
00:40:09 o mga bebes din, ha?
00:40:11 Dili na siya, kanang, ang pag-wear o glasses niya.
00:40:14 "Ganun ko mag-wear o gag-i-glass, kayo."
00:40:16 "Genius ko na."
00:40:17 "Sa una lang."
00:40:18 "Di, di, ay."
00:40:19 "Ako, bahala di ko genius, basa di lang ko mag-i-glass."
00:40:22 "Makakita lang ko."
00:40:23 It's saktokang, Doc.
00:40:24 It's the quality of life niya ba, na imong ma-enjoy.
00:40:27 That's true.
00:40:28 Oo, ako, maglisagikong kanang kwanya.
00:40:30 Ganahantokong magdaganda, ganahantokong mag-sports.
00:40:32 Pero muli, "Ganun, mag-wear glasses."
00:40:34 "Ganunta man. Matagat man."
00:40:35 Mapareha ka sa katong, ano sa kitong, nothing hill.
00:40:40 Ashyay, iyang diving ko an, is na ay grado.
00:40:44 Ay grado.
00:40:45 So, magbutang sa ka glasses para dagan.
00:40:47 Para na lasay glasses.
00:40:48 Para na lalit lang ang muk mo.
00:40:50 There are many options for that, but the best is prevention.
00:40:53 Diba?
00:40:54 Ayun na, lalagbitaw.
00:40:55 Likay na lang.
00:40:56 Magpalit ka prescription for running, for everything.
00:40:58 It costs.
00:40:59 Mahal.
00:41:00 You can also wear contact lens, no?
00:41:01 But, are...
00:41:02 Paring kunta and everything.
00:41:03 The best is prevention.
00:41:04 The best is if we can avoid it, prevent it, much better.
00:41:08 And then it's easy to prevent.
00:41:09 Number one, limit to 2 hours ang imong gadget or screen time.
00:41:15 And then spend 2 hours outdoors.
00:41:17 Then 20-20-20 rule.
00:41:20 Daku na siyag tabang.
00:41:21 So, kay...
00:41:22 Kaya usaha ang glasses, di ka kakita sa mata sa imong ka-historya.
00:41:26 They will miss looking at your eyes.
00:41:28 Kaya makainun sila, "Kukwapo din yung mga wear glasses."
00:41:32 Sa gina lang si Luigi, daw.
00:41:34 Sa iya ng generation.
00:41:36 So, anong...
00:41:38 Giklaro din hindi na myopia is no longer just about correcting vision.
00:41:44 But it can now be effectively treated.
00:41:47 Especially if...
00:41:48 Tugunin balik-balik.
00:41:49 Especially if detected early.
00:41:52 And detection can be done by early screening, which is free, mga Higalas.
00:41:57 So, it's not a problem.
00:41:59 Which is free, mga Higalas.
00:42:01 So, i-avail nila to para...
00:42:03 Before maginak, "Sus, ano, wamag i-kuni-add to?"
00:42:06 "Wala ba gi pagmahay maguna?"
00:42:08 "Wahi, bag yun niya siya permis."
00:42:10 So, mga mama, mga mommy din ha...
00:42:12 Mas maayo na lang yun.
00:42:14 Atong ipa-check, atong ipa-screen atong mga anak.
00:42:17 Kaya kanindot naman anak, "Oke ra, good pa imong anak."
00:42:21 Kaysa later on, "Mu-add to ta, kaya magpasukod ta."
00:42:24 Kaya dipiktuso na ang mata sa atong anak.
00:42:27 Okay.
00:42:28 And just a reminder lang, Maydred and Luigi, that...
00:42:31 Myopia is a disease.
00:42:34 Oy!
00:42:35 Yes. It's an ocular health issue.
00:42:37 It's really a disease because of the complications that can set in.
00:42:41 So, in short, di-ay, Doc Glenn, masakiton din niya akong mata kay myopic mungko.
00:42:45 Masakiton ka!
00:42:46 Hoy!
00:42:47 Masakiton, but if we can diagnose it early, then we minimize the complications.
00:42:54 Hmm.
00:42:55 So, Doc, karoon?
00:42:57 Why is it important to control the myopia sa imong mga bata?
00:43:02 Because, number one, the quality of life.
00:43:05 Okay.
00:43:06 Lisan, lain man, look, I mean, the kids can be bullied kung baga kaysa like, para subsogon sa eskwilahan.
00:43:13 O!
00:43:14 Di ni may enjoy ang swimming.
00:43:15 Enjoy.
00:43:16 And swimming is something ang enjoy gina siya sa mga bata.
00:43:19 Beto.
00:43:20 So, imagina mag-googles niya, ang goggles niya, kay Nygrado.
00:43:24 O, mag-basketball.
00:43:25 O, nga nga, kung labi ni mong anak ni dako nga murag six-footer, naaah.
00:43:30 Sayang.
00:43:31 Sayang, wala. And be-inatakamam.
00:43:33 Para ulitin si Marlo Aquino before pa, mag-googles man 'to.
00:43:36 Glasses niya ito.
00:43:37 Yeah, glasses.
00:43:38 See?
00:43:39 And the worst case is, that's one of the reasons why we need to control.
00:43:44 But, ato yung gailikayan is the blinding eye conditions that can happen later.
00:43:51 It will not happen now when they are 10 years old, but it will happen when they are 20, 30 or 40 years old.
00:43:56 Which is really still very young and productive age.
00:44:00 Nga one na na.
00:44:01 Daot ng mata.
00:44:02 Daot ng mata. Di na ni mo may enjoy yung travel. So, di baga yung mata.
00:44:06 Ang mata is very important because mo'y siya yung window to our soul.
00:44:13 To our soul.
00:44:14 Yeah.
00:44:15 Mabaitan nindut kaya itutututok dito nga tos mata.
00:44:17 Kay makita gina mo sa ikwans.
00:44:18 Kunsan mo, mo add to kag-Korea, you will never enjoy the scenery kung atong mata perte ng baga.
00:44:24 Baga.
00:44:25 Even mo na bisang pag-unsa ka kada to, ugwa na defective na wala na, di na ma-repair, too late.
00:44:32 So, mas may lang early.
00:44:35 Karoon, inigumanin yung paniug 'to mga mam, pwede mo mag-under time.
00:44:38 Add to dayin mo sa focal site or sa perpetual socor, or panawag dayin mo book for an appointment.
00:44:44 Kaya wala'y mawala kung mag-early ta o pa-diagnose mga higalang.
00:44:51 And just to coincide, additional information, Niel Red and Luigi, is that this is not a one-time thing.
00:44:58 This should be done every six months or once a year, screening.
00:45:02 Because myopia can happen anytime.
00:45:05 But, kani Doc, kakasagaran ba ng rason sa mga parents is nagtrabaho mag-gogo. Ang kanina mga clinics, naaban is le weekend?
00:45:13 Na-Saturday.
00:45:15 Karoon, Saturday dayun ha? Unsa maninig Saturday?
00:45:18 Narabay mga sale, unyara ang sale. Add to sa mga clinics, ipacheck ng inyong tarala ng inyong mga anak din na ipacheck na ilang mata before it's too late.
00:45:28 Kanang, napagining tingog diri. Kanang kung na-i physical problem ang mata? Like cross-eyed?
00:45:36 Well, cross-eyed can be combined with nearsightedness. But the treatment for cross-eyed depends. We can treat with glasses or surgery.
00:45:45 Depends sa, daghamon glasses sa cross-eyed. Nay isotropia, nay exotropia, nay intermittent. So it depends.
00:45:53 Kanang cross-eye, in short, sa bilisaya pa, L-I-B-A-D.
00:45:57 So, surrey?
00:45:58 Manukon lang, manukon.
00:45:59 Parang surrey?
00:46:01 Actually, it's really that. Pero the milder, may isang lang inunang manukon.
00:46:04 Manukon, mamuna, diyan na ro.
00:46:05 For Ray Vincent Ruiz sir, the best thing nimo buha to is ato ka sa focal site, have it checked.
00:46:13 Kaysa, kanang basig dili may makahatag nimo sa sakto nga explanation. It's better that the experts will going to explain it to you unsa remedy ani niya.
00:46:25 If you know somebody na aning a problem. Thank you Ms. M and Dokie.
00:46:31 Dokie!
00:46:32 Dokie! Thank you. So, Dok, before we let you go, any message to our parents out there who are very guilty of making devices as the nannies?
00:46:44 Yes, so, it's really understandable na nga, we'll be tempted to use this gadget as nannies or babysitters.
00:46:52 But, I know it's difficult but we have to do our part because remember, ang kanang magbaso na nasa ulahi.
00:47:01 And then if you cannot really control, maggadgets kyo, we can do certain things. We can even start the treatment of myopia early.
00:47:10 We can do some glasses na or contact lenses or eye drops na wala pa maghitabo ang myopia pero pado na siya magmyopia.
00:47:18 Or sa iyo na gina, magcap ka sa imong internet na after 2 hours automatic shutdown, wagy mabuhat ang bata na.
00:47:28 Diba? Kaya kung if that's the case, tinuod gina kung why internet, why problema?
00:47:33 Remember pag-udit, di nakatun tag duag balik scrabble again. Dua tag balik ugbugol. Muna kuli kanang jenga.
00:47:42 Jenga? Oh, na pala diba?
00:47:43 Na, jenga. We played keboka pag-udit na ukay na mo ang among kaban.
00:47:48 Puros mga board games.
00:47:50 Puros board games and it was really fun.
00:47:53 Mag-enjoy man, yeah?
00:47:54 It was really fun. Kaya kanang mates na mag-inventong words, "Oy, naan na oy, wag makakacheck, wag may internet."
00:48:01 Pahongkain na lang dictionary.
00:48:02 Di naman sa puso ang dictionary. Na wahan ng dictionary, gikit-kit sa among iro. So, wala na. So, "Ha, naan na nga word? Nagina nga word."
00:48:11 Isipang-ugat na, "Sige na lang oy."
00:48:13 It's lahi ang interaction when the entire family magduwa.
00:48:19 Allow mga mama, mga mom, she, di na, kanang bisag mu-weekends. Have that kind of activity sa inyong mga balay para lang mo karelax gamay ang mga mata sa inyong mga anak.
00:48:34 I think it also starts with that. Bisag sa ato ang panimay. During meal times, put your phones away.
00:48:42 Sa among di pwede ang phone sa table.
00:48:44 Kaya kung manawag nagpanihapon, kaya panihapon ang gilid mong magkakuyog, pang-aug dili. Mga nao paong internet, nao tanan.
00:48:54 Sa pamay magbuhat ni mo, "Ugwa na internet, ha? Sige lang kagtanaw sa mong picture dito."
00:49:00 But of course, if need ta mugu to the extent mga moms, na atong gamitwa ng atong mom powers, that means saving the eyes of your kids, why not do it?
00:49:13 Makabarato pa ka sa kuon, subscription ni mo sa... di na lang kung masulti sa telco kay free advertisement.
00:49:21 I was thinking of something else, makabarato ka di na kang mistel mo subscribe o streaming.
00:49:26 Dok Glenn, thank you kayo sa mga pagpasapot. Thank you Luigi and Milt for inviting me. It's a privilege and a pleasure to be here.
00:49:45 [DK] Sila ba yung atong future? Sa unan akong atong future, sayong nangabuta. What a future ini? Pantay kung sayo atong future, why mata na? [LM] Di na makita. Wala yung makita.
00:49:59 Unan sa atong future, basi unapang nabuta akong apu kay sanako. Diyos ko, saba na siya. Ma-avoided ba? These things can be avoided. Naagyanat ninyo sa mga parents ang key to that problem. Mga masulbad na siya.
00:50:16 [A] Thank you very much. [DK] Thank you kayo Dok Glenn. Hope to next time again we'll have another educational session with Dok Glenn on Mayopia.
00:50:29 Okay, so when we come back mga Higala, atong kaoban ang atong bisita gigan sa OWA. Overseas Workers Welfare Administration. Ang OWA atong Sunstar, adu na kami collaboration mga Higala. Atanganin ninyo kay this is part of Sunstar's advocacy for expanding our collaboration with our community. So inigbalik ato iningat ngan.
00:50:57 [Music]
00:51:00 [Music]
00:51:04 [Music]
00:51:07 [Music]
00:51:13 [Music]
00:51:20 [Music]
00:51:29 [Music]
00:51:32 [Music]
00:51:40 [Music]
00:51:47 [Music]
00:51:56 [Music]
00:51:59 [Music]
00:52:08 [Music]
00:52:15 [Music]
00:52:21 [Music]
00:52:24 [Music]
00:52:30 [Music]
00:52:36 [Music]
00:52:47 [Music]
00:52:50 [Music]
00:52:57 [Music]
00:53:04 [Music]
00:53:14 [Music]
00:53:17 [Music]
00:53:24 [Music]
00:53:31 [Music]
00:53:43 [Music]
00:53:46 [Music]
00:53:53 [Music]
00:53:59 [Music]
00:54:05 [Music]
00:54:12 [Music]
00:54:15 [Music]
00:54:21 [Music]
00:54:27 [Music]
00:54:34 [Music]
00:54:40 [Music]
00:54:43 [Music]
00:54:50 [Music]
00:54:57 [Music]
00:55:06 [Music]
00:55:09 [Music]
00:55:16 [Music]
00:55:22 [Music]
00:55:32 [Music]
00:55:35 [Music]
00:55:41 [Music]
00:55:47 [Music]
00:55:53 [Music]
00:56:01 [Music]
00:56:04 [Music]
00:56:11 [Music]
00:56:18 [Music]
00:56:26 [Music]
00:56:29 [Music]
00:56:36 [Music]
00:56:41 [Music]
00:56:47 [Music]
00:56:54 [Music]
00:56:57 [Music]
00:57:00 [Music]
00:57:11 [Music]
00:57:21 [Music]
00:57:24 [Music]
00:57:30 [Music]
00:57:36 [Music]
00:57:42 [Music]
00:57:49 [Music]
00:57:52 [Music]
00:57:58 [Music]
00:58:04 [Music]
00:58:10 [Music]
00:58:17 [Music]
00:58:20 [Music]
00:58:26 [Music]
00:58:32 [Music]
00:58:38 [Music]
00:58:45 [Music]
00:58:48 [Music]
00:58:54 [Music]
00:59:00 [Music]
00:59:06 [Music]
00:59:13 [Music]
00:59:16 [Music]
00:59:22 [Music]
00:59:28 [Music]
00:59:34 [Music]
00:59:41 [Music]
00:59:44 [Music]
00:59:50 [Music]
00:59:56 [Music]
01:00:02 [Music]
01:00:09 [Music]
01:00:12 [Music]
01:00:18 [Music]
01:00:24 [Music]
01:00:30 [Music]
01:00:37 [Music]
01:00:40 [Music]
01:00:46 [Music]
01:00:52 [Music]
01:00:58 [Music]
01:01:05 [Music]
01:01:08 [Music]
01:01:14 [Music]
01:01:20 [Music]
01:01:26 [Music]
01:01:33 [Music]
01:01:36 [Music]
01:01:42 [Music]
01:01:48 [Music]
01:01:54 [Music]
01:02:01 [Music]
01:02:04 [Music]
01:02:10 [Music]
01:02:16 [Music]
01:02:22 [Music]
01:02:29 [Music]
01:02:32 [Music]
01:02:38 [Music]
01:02:44 [Music]
01:02:50 [Music]
01:02:57 [Music]
01:03:00 [Music]
01:03:06 [Music]
01:03:12 [Music]
01:03:18 [Music]
01:03:25 [Music]
01:03:28 [Music]
01:03:34 [Music]
01:03:40 [Music]
01:03:46 [Music]
01:03:53 [Music]
01:03:56 [Music]
01:04:02 [Music]
01:04:08 [Music]
01:04:14 [Music]
01:04:21 [Music]
01:04:24 [Music]
01:04:30 [Music]
01:04:36 [Music]
01:04:42 [Music]
01:04:49 [Music]
01:04:52 [Music]
01:04:58 [Music]
01:05:04 [Music]
01:05:10 [Music]
01:05:17 [Music]
01:05:20 [Music]
01:05:26 [Music]
01:05:32 [Music]
01:05:38 [Music]
01:05:45 [Music]
01:05:48 [Music]
01:05:54 [Music]
01:06:00 [Music]
01:06:06 [Music]
01:06:13 [Music]
01:06:16 [Music]
01:06:22 [Music]
01:06:28 [Music]
01:06:34 [Music]
01:06:41 [Music]
01:06:44 [Music]
01:06:50 [Music]
01:06:56 [Music]
01:07:02 [Music]
01:07:09 [Music]
01:07:12 [Music]
01:07:18 [Music]
01:07:24 [Music]
01:07:30 [Music]
01:07:37 [Music]
01:07:40 [Music]
01:07:46 [Music]
01:07:52 [Music]
01:07:58 [Music]
01:08:05 [Music]
01:08:08 [Music]
01:08:14 [Music]
01:08:20 [Music]
01:08:26 [Music]
01:08:33 [Music]
01:08:36 [Music]
01:08:42 [Music]
01:08:48 [Music]
01:08:54 [Music]
01:09:01 [Music]
01:09:04 [Music]
01:09:10 [Music]
01:09:16 [Music]
01:09:22 [Music]
01:09:29 [Music]
01:09:32 [Music]
01:09:38 [Music]
01:09:44 [Music]
01:09:50 [Music]
01:09:57 [Music]
01:10:00 [Music]
01:10:06 [Music]
01:10:12 [Music]
01:10:18 [Music]
01:10:25 [Music]
01:10:28 [Music]
01:10:34 [Music]
01:10:40 [Music]
01:10:46 [Music]
01:10:53 [Music]
01:10:56 [Music]
01:11:02 [Music]
01:11:08 [Music]
01:11:14 [Music]
01:11:21 [Music]
01:11:24 [Music]
01:11:30 [Music]
01:11:36 [Music]
01:11:42 [Music]
01:11:49 [Music]
01:11:52 [Music]
01:11:58 [Music]
01:12:04 [Music]
01:12:10 [Music]
01:12:17 [Music]
01:12:20 [Music]
01:12:26 [Music]
01:12:32 [Music]
01:12:38 [Music]
01:12:45 [Music]
01:12:48 [Music]
01:12:54 [Music]
01:13:00 [Music]
01:13:06 [Music]
01:13:13 [Music]
01:13:16 [Music]
01:13:22 [Music]
01:13:28 [Music]
01:13:34 [Music]
01:13:41 [Music]
01:13:44 [Music]
01:13:50 [Music]
01:13:56 [Music]
01:14:02 [Music]
01:14:09 [Music]
01:14:12 [Music]
01:14:18 [Music]
01:14:24 [Music]
01:14:30 [Music]
01:14:37 [Music]
01:14:40 [Music]
01:14:46 [Music]
01:14:52 [Music]
01:14:58 [Music]
01:15:05 [Music]
01:15:08 [Music]
01:15:14 [Music]
01:15:20 [Music]
01:15:26 [Music]
01:15:33 [Music]
01:15:36 [Music]
01:15:42 [Music]
01:15:48 [Music]
01:15:54 [Music]
01:16:01 [Music]
01:16:04 [Music]
01:16:10 [Music]
01:16:16 [Music]
01:16:22 [Music]
01:16:29 [Music]
01:16:32 [Music]
01:16:38 [Music]
01:16:44 [Music]
01:16:50 [Music]
01:16:57 [Music]
01:17:00 [Music]
01:17:06 [Music]
01:17:12 [Music]
01:17:18 [Music]
01:17:25 [Music]
01:17:28 [Music]
01:17:34 [Music]
01:17:40 [Music]
01:17:46 [Music]
01:17:53 [Music]
01:17:56 [Music]
01:18:02 [Music]
01:18:08 [Music]
01:18:14 [Music]
01:18:21 [Music]
01:18:24 [Music]
01:18:30 [Music]
01:18:36 [Music]
01:18:42 [Music]
01:18:49 [Music]
01:18:52 [Music]
01:18:58 [Music]
01:19:04 [Music]
01:19:10 [Music]
01:19:17 [Music]
01:19:20 [Music]
01:19:26 [Music]
01:19:32 [Music]
01:19:38 [Music]
01:19:45 [Music]
01:19:48 [Music]
01:19:54 [Music]
01:20:00 [Music]
01:20:06 [Music]
01:20:13 [Music]
01:20:16 [Music]
01:20:22 [Music]
01:20:28 [Music]
01:20:34 [Music]
01:20:41 [Music]
01:20:44 [Music]
01:20:50 [Music]
01:20:56 [Music]
01:21:02 [Music]
01:21:09 [Music]
01:21:12 [Music]
01:21:18 [Music]
01:21:24 [Music]
01:21:30 [Music]
01:21:37 [Music]
01:21:40 (dramatic music)
01:21:42 (upbeat music)