Un adolescent génie du codage n'a que 30 jours pour créer le plus grand jeu vidéo du monde ou sa famille perd tout.
Plus de Films complets ICI ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PL8KEdedRKbyv08Mactrb_WCJ-kugWNcc7
Genre : Film Complet, Nouveauté, Comédie Familiale.
Plus de Films complets ICI ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PL8KEdedRKbyv08Mactrb_WCJ-kugWNcc7
Genre : Film Complet, Nouveauté, Comédie Familiale.
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 [musique électronique]
00:00:02 Hé, Troy ! Alors, ça y est ? Ton jeu est fini ?
00:00:05 - Je suis sur un nouveau jeu. - Un nouveau jeu ?
00:00:09 Mec, j'ai toujours pas fini le premier !
00:00:11 Hé, on a qu'à le mettre sur l'App Store !
00:00:13 Je pourrais poster des vidéos en ligne. On va se faire un max de pognon !
00:00:16 Et un max de filles ! Hein ? Salut, les filles !
00:00:19 - Non. - Nick, on s'en fout des filles.
00:00:22 Je veux juste créer un super jeu et pouvoir le présenter au PixelCon.
00:00:26 OK, je vois. Comme ton père.
00:00:29 Ouais.
00:00:30 OK, j'ai compris. Et si je les mets sur ma chaîne Nickelicious ?
00:00:34 Les Nickelchatons vont adorer.
00:00:35 C'était pas les Nickelodeons ?
00:00:37 Ouais, problème de droit d'auteur.
00:00:39 On planche dessus.
00:00:41 S'il te plaît, je peux leur montrer ?
00:00:43 - OK. - Sérieux ?
00:00:46 - Non. - Même pas à ma mère ?
00:00:48 [musique rock]
00:00:50 [musique rock]
00:00:52 [musique rock]
00:00:54 [musique rock]
00:00:56 [musique rock]
00:00:58 [musique rock]
00:01:00 [musique rock]
00:01:02 [musique rock]
00:01:05 [musique rock]
00:01:07 [musique rock]
00:01:09 [musique rock]
00:01:11 [musique rock]
00:01:13 [musique rock]
00:01:15 [musique rock]
00:01:18 [musique rock]
00:01:20 [musique rock]
00:01:22 [musique rock]
00:01:24 [musique rock]
00:01:26 [musique rock]
00:01:28 [musique rock]
00:01:31 [musique rock]
00:01:33 [musique rock]
00:01:35 [musique rock]
00:01:37 [musique rock]
00:01:39 [musique rock]
00:01:41 [musique rock]
00:01:44 [musique rock]
00:01:46 [musique rock]
00:01:48 [musique rock]
00:01:50 [musique rock]
00:01:52 [musique rock]
00:01:54 [musique rock]
00:01:56 [musique rock]
00:01:59 [musique rock]
00:02:01 [musique rock]
00:02:03 [musique rock]
00:02:05 [musique rock]
00:02:07 [musique rock]
00:02:09 [musique rock]
00:02:12 [musique rock]
00:02:14 [musique rock]
00:02:16 [musique rock]
00:02:18 [musique rock]
00:02:20 [musique rock]
00:02:22 [musique rock]
00:02:25 [musique rock]
00:02:27 [musique rock]
00:02:29 [musique rock]
00:02:31 [musique rock]
00:02:33 [musique rock]
00:02:35 [musique rock]
00:02:38 [musique rock]
00:02:40 [musique rock]
00:02:42 [musique rock]
00:02:44 [musique rock]
00:02:46 [musique rock]
00:02:48 [musique rock]
00:02:50 [musique rock]
00:02:53 [musique rock]
00:02:55 [musique rock]
00:02:57 [musique rock]
00:02:59 [musique rock]
00:03:01 [musique rock]
00:03:03 [musique rock]
00:03:06 [musique rock]
00:03:08 [musique rock]
00:03:10 [rires]
00:03:12 - Allez-y, rigolez encore une fois, et je vais tous vous mettre en colle !
00:03:16 - Est-ce que tout va bien ?
00:03:20 - Cynthia m'a quitté. - Non !
00:03:22 - Si.
00:03:24 - Troy ? - Mayfield, Mayfield, vas-y.
00:03:26 - On s'appelle plus tard. - Avec plaisir.
00:03:28 - Williams, range-moi ce téléphone de malheur.
00:03:31 On n'est pas dans une télé-réalité.
00:03:33 - Troy, j'ai été mis au courant d'une sombre histoire,
00:03:36 et j'aimerais que tu me donnes ta version des faits.
00:03:40 [musique romantique]
00:03:42 [musique romantique]
00:03:44 [musique romantique]
00:03:46 [musique romantique]
00:03:48 [musique romantique]
00:03:50 [musique romantique]
00:03:52 - Hé, Troy ! Je renifle les effluves de tes hormones en ébullition,
00:03:56 et c'est dégoûtant. Selon ce rapport,
00:03:59 nos 80 étudiants ont obtenu la note maximale à un test
00:04:03 parce que tu les as aidés.
00:04:05 - C'est la super classe ?
00:04:08 - Et c'est grâce à ça qu'on a remporté le premier prix.
00:04:11 [clic]
00:04:12 Des tout nouveaux ordinateurs !
00:04:14 - Wow !
00:04:16 - Ça fait six ans que je supplie pour qu'on installe l'air conditionné,
00:04:19 mais des ordinateurs, c'est cool ! - Félicitations, monsieur Goodson.
00:04:22 8 sur 10, note maximale. L'école avait besoin de ces ordinateurs.
00:04:25 - Oui, oui, oui. Mais le problème, vois-tu,
00:04:28 c'est que seulement 15 de nos étudiants peuvent concourir.
00:04:31 - Euh... C'est étrange.
00:04:33 Euh... Si j'étais vous, je revérifierais.
00:04:35 - Oui, oui, oui. Oh, mon Dieu. J'ai une question à te poser,
00:04:38 mais il a fallu que je l'écrive parce que tu comprends,
00:04:41 je ne la comprends pas bien. Je me fais vieux, tu sais.
00:04:44 As-tu piraté illégalement la base de données du NSF
00:04:47 et manipulé les résultats des tests ?
00:04:49 - Je voulais seulement aider l'école. - Et tu l'as aidée.
00:04:54 Parce que ceci...
00:04:57 est à moi. [rire]
00:05:00 - Il y a peut-être des dommages collatéraux, mais...
00:05:03 - Oui, j'ai dû te suspendre.
00:05:05 [bruit de porte]
00:05:07 - J'avais vraiment pas besoin de ça aujourd'hui.
00:05:14 Tu sais que c'est un jour important pour Playfield Games ?
00:05:18 - Euh, pas vraiment, non.
00:05:19 Tu m'as même pas expliqué le but de cette soirée.
00:05:22 Tu sais, maman, j'ai pas mal de temps libre.
00:05:25 Je pourrais travailler pour vous, je pourrais...
00:05:28 vous filer un coup de main. - Non.
00:05:30 Tu seras pas récompensée pour avoir été suspendue, OK ?
00:05:34 - Oh, je sais comment tu vas pouvoir m'aider,
00:05:36 si tu tiens tant que ça.
00:05:38 La punition me semble assez juste.
00:05:40 Est-ce que je suis capable de transformer cette fête en jeu vidéo ?
00:05:43 Je pourrais être quel perso ?
00:05:45 Lyndon, le comptable joyeux !
00:05:49 Ou je pourrais être...
00:05:50 Laura, la responsable technique dynamique !
00:05:53 Ou... Marie, la toujours sympa !
00:05:56 Incarner ma mère, ce serait limite malsain.
00:05:58 Kate, la grande patronne !
00:06:00 Et comme arme, j'aurais une canne, plutôt cool.
00:06:03 Et ensuite, il y a...
00:06:04 Troy, le cow-boy ! Te voilà enfin !
00:06:06 Jimmy, designer en chef !
00:06:08 Non, non, non, pas lui, certainement pas.
00:06:10 Retour en arrière, contrôle C, contrôle C !
00:06:12 Ça ne fonctionne pas dans la vraie vie.
00:06:13 Jimmy, raconte-moi un peu, fiston, c'est quoi ces histoires ?
00:06:16 Alors comme ça, tu t'es fait virer de l'école ?
00:06:17 Écoute, si tu cherches quelque chose à faire,
00:06:19 on pourrait peut-être te faire travailler chez Playfield.
00:06:22 Attends, t'es sérieux ?
00:06:23 Ce serait grave dément.
00:06:24 Ouais, est-ce que tu sais comment se couser ?
00:06:26 Je déconne. - Jimmy, Bruce est arrivé.
00:06:30 Viens.
00:06:31 Mouais.
00:06:33 Hey !
00:06:34 Wow, salut.
00:06:36 Je te connais, tu...
00:06:38 Je... Je t'ai déjà vue.
00:06:40 Ouais, c'est cool.
00:06:41 C'est bien toi, dans la chorale, qui chantais ?
00:06:45 Oui, je vis avec mon grand-père Lyndon,
00:06:47 il voulait que je sorte pour rencontrer des gens.
00:06:50 T'es la première personne en dessous de 80 ans
00:06:54 que je rencontre en dehors de l'école.
00:06:56 Idem.
00:07:01 Est-ce que c'est ton pote, le DJ ?
00:07:03 Un, deux, trois, ha !
00:07:05 Un, deux, trois, ha !
00:07:07 Oui, Nick, c'est mon meilleur ami.
00:07:10 Mon seul ami, en réalité.
00:07:12 Ouais, mais il est super sympa.
00:07:14 Donc, toi, c'est Troy le Cowboy, c'est ça ?
00:07:17 Euh, Troy, tout court.
00:07:20 Et moi, Paige.
00:07:21 Désolé.
00:07:29 Vous êtes le premier investisseur qui nous comprenne vraiment.
00:07:33 La vérité, c'est que mes petits-enfants
00:07:34 voulaient que j'investisse dans quelque chose de cool.
00:07:37 Ils me tânaient.
00:07:39 Et je suis vraiment à fond les mallettes dans le bitcoin.
00:07:42 - Oh ! - Oh, oui.
00:07:43 Mais entre nous, je n'ai jamais vraiment su trop ce que c'était.
00:07:46 Personne ne comprend.
00:07:47 Ils sont obsédés par vos vieux jeux,
00:07:49 donc je me suis dit que c'était un coup sûr.
00:07:51 C'est un coup sûr.
00:07:52 On est plus que ravis que vous investissiez
00:07:54 et très honorés de vous avoir dans l'équipe.
00:07:56 On est très heureux de vous avoir.
00:07:58 On est très enthousiastes.
00:07:59 Si tu ne sais pas quoi faire, il y a un karaoké pour chanter.
00:08:02 - Ah. - Il est branché ?
00:08:04 Euh, j'aime pas trop attirer l'attention.
00:08:06 Ouais ?
00:08:08 Je comprends, aucun souci.
00:08:10 Qu'est-ce qu'on fête ce soir, au juste ?
00:08:12 C'est une soirée pour l'entreprise de ma mère, ouais.
00:08:15 Je crois qu'il y a beaucoup d'enjeux.
00:08:17 - C'est trop cool ! - Ouais, trop cool !
00:08:19 Et lui, c'est ton père ?
00:08:21 Non, mon père, il est mort il y a longtemps.
00:08:24 Euh, je suis vraiment désolée. J'en savais rien, je...
00:08:27 C'est pas grave. C'était il y a longtemps.
00:08:29 Je suis avec ma mère depuis tout petit, donc j'ai l'habitude, maintenant.
00:08:33 C'est un peu pareil pour moi.
00:08:34 Mon père ne fait pas partie de ma vie, donc...
00:08:37 Bruce, regardez ça.
00:08:38 C'est toujours en face test, ne le montrez à personne.
00:08:41 Glissez-le sous l'oreiller de vos petits-enfants,
00:08:43 ils vont tellement adorer ce jeu qu'ils vont en mouiller leur lit.
00:08:46 - Wow. - À vrai dire,
00:08:48 ils ont toujours eu un problème avec ça.
00:08:49 C'est...
00:08:51 - ennuyeux. - Ma façon de parler, hein ?
00:08:52 C'est un vrai fléau.
00:08:54 Mais j'ai compris l'idée.
00:08:57 Est-ce que vous désirez boire quelque chose, Bruce ?
00:08:59 Ah, je vois que vous me connaissez bien.
00:09:01 Je vous remercie, mais je peux me servir moi-même.
00:09:03 Autrement dit, je devrais...
00:09:05 BRB.
00:09:06 Mes petits-enfants ont appris ça.
00:09:08 - Oui, oui. - Eh bien, L.O.
00:09:10 L.O.
00:09:11 Je trouve ça offensif.
00:09:14 - Non, non. - Non, non.
00:09:15 - "Rigolez très fort", comme on dit en ligne. - Non, on est des blagues.
00:09:17 Eh bien, je ne rigole pas fort.
00:09:18 On aime bien s'amuser. Qu'est-ce qu'on s'amuse ?
00:09:21 Ah, mon Dieu, mais qu'est-ce que t'as fait ?
00:09:24 - Je sais pas pourquoi. - Pourquoi tu lui as donné ça ?
00:09:25 J'ai dit, il va adorer.
00:09:26 - Non, il est pas encore fini. - Tu rigoles ?
00:09:28 - Il est quasi fini. - Il va encore terminer.
00:09:29 Il va avec du feu, crois-moi.
00:09:31 Je peux te poser une question ?
00:09:33 Vas-y.
00:09:34 Pourquoi elle utilise cette canne ?
00:09:36 C'est une magicienne.
00:09:39 - Une magicienne ? - Elle vit dans une sorte...
00:09:41 de château enchanté.
00:09:43 Dis-moi la vérité, s'il te plaît.
00:09:44 Elle... Elle a...
00:09:46 la sclérose en plaque.
00:09:48 Et encore une gaffe, super.
00:09:51 Non, t'inquiète. Elle va plutôt bien, en fait.
00:09:54 Elle a l'air en pleine forme.
00:09:55 Ce soir, elle pète la forme.
00:09:57 Oh ! Hélène de Troyes !
00:10:01 On dirait que tu te débrouilles bien pour tchatcher avec les filles.
00:10:05 Je rigole.
00:10:06 La mère va bientôt prendre la parole.
00:10:08 Donc, si tu pouvais t'occuper de la musique
00:10:09 et mettre en attente ta mission séduction.
00:10:11 Merci.
00:10:13 Jimmy...
00:10:17 Il est drôle, ce type.
00:10:20 Ouais, c'est ce qu'il croit.
00:10:24 Eh bien, il faut que je... Je dois y aller.
00:10:26 Ah, oui.
00:10:28 À plus tard.
00:10:29 Salut.
00:10:32 C'est lourd, ce truc.
00:10:36 Ton esprit est fort, mais tes bras sont faibles.
00:10:41 Salut, les gars.
00:10:42 Mon Dieu. Désolée. Super musique, DJ.
00:10:44 Merci.
00:10:46 C'est qu'un petit boulot.
00:10:47 Je suis un influenceur.
00:10:49 Je viens de passer les 1 000 abonnés sur YouTube.
00:10:51 Il faut que tu vois ça.
00:10:52 C'est youtube.com/nicalisius.
00:10:55 Oh, excusez-moi.
00:10:57 Vous ne soyez pas des milléniaux, par hasard.
00:10:59 J'ai ce nouveau jeu sur ce truc.
00:11:03 Peu importe, ce n'est pas encore disponible au public.
00:11:06 Mais je ne sais pas comment le télécharger.
00:11:08 Vous pouvez m'aider ?
00:11:10 Allons dans son bureau.
00:11:12 Regarde tous ces bugs.
00:11:19 Sa tête disparaît à chaque fois que le perso fait un mouvement.
00:11:22 Le rapport d'erreur est de 1 km.
00:11:25 La bande son est triste.
00:11:27 C'est rétro, juste pour faire rétro.
00:11:29 Vous avez trouvé ça où ?
00:11:30 Je peux le faire bugger les doigts dans le nez.
00:11:33 Qu'est-ce que je disais ?
00:11:38 Ce n'est que mon opinion, mais...
00:11:40 Je balancerai ce jeu et je m'en prendrai un de chez Playfield.
00:11:43 J'y penserai.
00:11:45 Tu peux le garder.
00:11:47 Je ne peux pas.
00:11:48 Je ne peux pas.
00:11:50 Je ne peux pas.
00:11:51 Je ne peux pas.
00:11:53 Je ne peux pas.
00:11:54 Je ne peux pas.
00:11:55 Je ne peux pas.
00:11:57 Je ne peux pas.
00:11:58 Je ne peux pas.
00:11:59 Je ne peux pas.
00:12:01 Je ne peux pas.
00:12:02 Je ne peux pas.
00:12:03 Je ne peux pas.
00:12:05 Je ne peux pas.
00:12:06 Je ne peux pas.
00:12:08 Je ne peux pas.
00:12:09 Je ne peux pas.
00:12:10 Je ne peux pas.
00:12:12 Je ne peux pas.
00:12:13 Je ne peux pas.
00:12:14 Je ne peux pas.
00:12:15 Je ne peux pas.
00:12:17 Je ne peux pas.
00:12:18 Je ne peux pas.
00:12:19 Je ne peux pas.
00:12:20 Je ne peux pas.
00:12:22 Je ne peux pas.
00:12:23 Je ne peux pas.
00:12:24 Je ne peux pas.
00:12:25 Je ne peux pas.
00:12:27 Je ne peux pas.
00:12:28 Je ne peux pas.
00:12:29 Je ne peux pas.
00:12:30 Je ne peux pas.
00:12:32 Je ne peux pas.
00:12:33 Je ne peux pas.
00:12:34 Je ne peux pas.
00:12:35 Je ne peux pas.
00:12:37 Je ne peux pas.
00:12:38 Je ne peux pas.
00:12:39 Je ne peux pas.
00:12:40 Je ne peux pas.
00:12:42 Je ne peux pas.
00:12:43 Je ne peux pas.
00:12:44 Je ne peux pas.
00:12:45 Je ne peux pas.
00:12:47 [musique douce]
00:12:50 [musique douce]
00:12:53 [musique douce]
00:12:56 [bruit de moteur]
00:12:57 [musique douce]
00:13:00 [bruit de moteur]
00:13:01 [musique douce]
00:13:04 [bruit de moteur]
00:13:05 [bruit de moteur]
00:13:06 [musique douce]
00:13:10 [musique douce]
00:13:13 [musique douce]
00:13:16 [musique douce]
00:13:19 [musique douce]
00:13:22 [musique douce]
00:13:25 [musique douce]
00:13:29 [musique douce]
00:13:30 [bruit de moteur]
00:13:31 [musique douce]
00:13:34 [bruit de clavier]
00:13:35 [bruit de pas]
00:13:36 [bruit de pas]
00:13:38 [bruit de pas]
00:13:39 [bruit de pas]
00:13:40 Hé, maman.
00:13:41 [bruit de pas]
00:13:42 Hé, maman, je te demande pardon.
00:13:45 C'était trop te demander de ne pas descendre en flèche notre jeu
00:13:48 auprès de la seule personne avec qui tu ne devais pas le faire.
00:13:51 Il faut que je trouve un autre investisseur.
00:13:54 [toc-toc]
00:13:55 [toc-toc]
00:13:56 [bruit de porte]
00:13:57 [toc-toc]
00:13:58 Kate, ça semble très étrange, mais...
00:14:02 on n'a plus de fonds disponibles.
00:14:04 Quoi ?
00:14:05 On n'a plus de fonds disponibles.
00:14:07 Mais... c'est une banque, Larry.
00:14:09 On est à sec.
00:14:10 Je peux passer un coup de fil ? Parce qu'on est amis.
00:14:14 OK.
00:14:15 Hé, Jeff.
00:14:18 Salut.
00:14:20 Oui, Kate est ici.
00:14:22 OK. Elle ne peut pas avoir l'argent ?
00:14:24 Toi non plus, t'as plus un rond ? Je vois.
00:14:26 Ah, je m'en doutais, ouais. Salut.
00:14:28 Tu vois ?
00:14:30 Tu sais, si tu ne veux pas, tu peux juste dire non.
00:14:33 Non.
00:14:34 Avec vos résultats, on ne peut pas.
00:14:37 Et puis, même si on pouvait, c'est non.
00:14:39 [toc-toc]
00:14:40 [toc-toc]
00:14:44 [toc-toc]
00:14:45 [toc-toc]
00:14:46 [toc-toc]
00:14:47 [toc-toc]
00:14:49 [toc-toc]
00:14:50 [toc-toc]
00:14:51 [toc-toc]
00:14:52 [toc-toc]
00:14:53 [toc-toc]
00:14:54 [toc-toc]
00:14:55 [toc-toc]
00:14:57 [toc-toc]
00:14:58 [toc-toc]
00:14:59 [toc-toc]
00:15:00 [toc-toc]
00:15:01 Kate, dis-moi tout. Que me vaut l'honneur de ta présence ?
00:15:04 Je vais aller droit au but.
00:15:06 On est dans une situation compliquée et...
00:15:10 Je vois.
00:15:12 Si tu ne décolles pas, on aura de gros problèmes.
00:15:14 Donc, je me demandais si tu...
00:15:16 pouvais éventuellement être intéressée par...
00:15:19 Acheter ton jeu vidéo. Je peux faire ça pour toi.
00:15:21 Écoute, Kate.
00:15:23 Jouer à tes premiers jeux au collège,
00:15:25 c'est ça qui m'a amené à entrer dans ce business.
00:15:27 Je ne sais pas si j'aurais eu la chance de faire l'université Brown sans Playfield.
00:15:32 J'aurais probablement abusé des filles et des drogues.
00:15:35 Mais Dieu merci, tu m'as sauvé de tout ça.
00:15:37 - Ouais. - Alors...
00:15:39 Voici l'impact brasse. On va faire en sorte que ça marche.
00:15:42 Merci.
00:15:43 Je trouve ça un peu étrange que tout soit préparé à l'avance.
00:15:47 Je suis scoot, Kate. Je suis toujours prêt.
00:15:50 OK, super.
00:15:52 Tu sais quoi ? Je viens de penser à un truc.
00:15:55 OK.
00:15:56 Pourquoi tu ne prendrais pas notre dernier petit jeu ?
00:15:58 Je suis sûr que Templeton va l'adorer.
00:16:00 Tem...
00:16:01 Troy.
00:16:02 Zut, je savais que ça commençait par un T.
00:16:05 Alors, tu sais quoi ? Je mérite quand même un high-five.
00:16:07 Je t'ai pas si loin. Tape mon 5 BB !
00:16:09 Boum !
00:16:10 Et à propos, il n'y a pas de travail pour tes employés ici.
00:16:14 Toujours un plaisir.
00:16:15 Mande, t'es partie avant que je puisse te montrer.
00:16:29 Regarde ce que j'ai fait sur Jack House.
00:16:30 T'as vraiment beaucoup progressé. C'est bien.
00:16:34 Regarde ça.
00:16:38 Exodus ? Je crois que je vais leur vendre l'entreprise.
00:16:41 Mais pourquoi ?
00:16:42 Voilà ce qu'ils vont lancer au PixelCon.
00:16:44 Garnel sur Planète L.
00:16:48 Préparez-vous à rentrer les informations de votre carte de crédit.
00:16:54 Des microtransactions ? Non, mais c'est épouvantable.
00:16:57 Non, c'est de l'arnaque de haut niveau.
00:16:59 Oui, c'est de l'arnaque. T'as raison.
00:17:01 Je ne savais pas que ça allait si mal à Playfield.
00:17:03 Laisse-moi vous aider. Je suis vraiment bon là-dedans.
00:17:06 Toi et ton père, vous avez le même don,
00:17:09 mais il n'a pas eu une enfance normale.
00:17:12 Et on s'était promis de te donner cette chance.
00:17:14 Je sais, maman, mais…
00:17:16 il n'est plus là.
00:17:18 Depuis longtemps, déjà.
00:17:19 Et là, c'est une situation particulière.
00:17:23 Je ne sais pas comment t'as ajouté toutes ces choses au jeu.
00:17:26 S'il te plaît, maman.
00:17:28 J'ai l'impression que c'est la seule façon dont je peux me rattraper.
00:17:31 Destruction ! Destruction ! Destruction !
00:17:37 Habille-toi, on a du pain sur la planche.
00:17:39 Salut, Laura, Marie.
00:18:04 Je voulais m'excuser pour le petit incident d'hier soir.
00:18:08 T'appelles ça un petit incident, toi ?
00:18:10 Tu as conscience de ce que tu as fait ?
00:18:13 Laisse-moi te l'expliquer avec des mots que tu comprends.
00:18:15 Ce que tu as fait, c'était vraiment, vraiment pas cool, mon pote.
00:18:19 Fais pas attention.
00:18:22 Elle est un peu tendue parce qu'on risque tous de perdre notre boulot à cause de toi.
00:18:26 Oui.
00:18:27 Zakikoudi !
00:18:30 Hey, Jimmy.
00:18:31 Salut, connière.
00:18:33 Plutôt jolie, la fille d'hier. Alors, tu l'as chopée ?
00:18:35 C'est un home run ?
00:18:36 T'as suivi le conseil du coach, hein ? Raconte.
00:18:39 Non, mais j'ai joué un peu à Jack House.
00:18:43 T'en penses quoi ?
00:18:45 Tu veux vraiment savoir ?
00:18:46 Ouais.
00:18:48 C'est bien.
00:18:54 Et c'est tout ? Bien comment ?
00:18:56 Très bien.
00:18:58 Très bien ? C'est génial, oui !
00:19:00 C'est mon Mario 3 !
00:19:02 Ce jeu est parfait. Tu sais quoi ? Ce vieillard, il n'y comprend rien.
00:19:05 Et c'est Jack House parce que c'est Jack qui démolit des maisons.
00:19:08 Ouais, tu vois ? T'as compris ?
00:19:10 Jack House parce que Jack démolit des maisons. Elle a compris.
00:19:13 Tout le monde ici comprend. C'est on ne peut plus clair.
00:19:15 On va finaliser ce jeu et ça va déchirer grave.
00:19:18 Ta mère trouvera des fonds ailleurs et ça va le faire.
00:19:21 Kate, je n'aime pas être le rabat-joie de service,
00:19:31 mais on a vraiment besoin de résoudre notre problème de trésorerie rapidement.
00:19:36 Je sais. Et j'ai eu une idée.
00:19:39 Mais si on n'a pas de résultats suite à cette présentation,
00:19:43 on n'aura pas de quoi payer les salaires de tous les employés.
00:19:46 Et dans ce cas, il faudra qu'on considère...
00:19:48 Non.
00:19:51 Kate, les licenciements sont parfois indispensables.
00:19:55 Je ne peux pas faire ça à l'équipe.
00:19:57 Avec George, il y a 12 ans, on vous a fait une promesse à vous tous.
00:20:00 Il faut trouver une meilleure solution.
00:20:01 Je sais qu'on trouvera, Kate. On trouvera, c'est sûr.
00:20:05 On trouve toujours.
00:20:07 Les gens vont capter, OK ? C'est amusant, agréable à jouer.
00:20:14 J'ai besoin que tu captes. Est-ce que tu captes ou pas ?
00:20:16 Tu n'as pas l'air de capter.
00:20:17 C'est un coup gagnant. C'est tout ce que je veux dire.
00:20:20 Gagnant !
00:20:23 Donc, Jimmy, Laura, toute l'équipe,
00:20:29 ça leur a pris des semaines pour régler ces bugs
00:20:31 que toi, tu as corrigés en une nuit.
00:20:33 Et ces nouvelles fonctionnalités que tu as ajoutées...
00:20:35 Elles sont fraîches.
00:20:36 Elles sont trop fraîches.
00:20:38 Ouais.
00:20:39 - Attends, maman. - Trop fraîches.
00:20:41 Fraîches.
00:20:44 Tu vois, je suis toujours dans le coup.
00:20:46 Écoute, blague à part, on a besoin de renouveau.
00:20:49 - Ouais. - Mais comme tu peux le voir,
00:20:50 notre équipe est...
00:20:52 accordée des fraîches.
00:20:58 C'est pour ça que je veux que tu prennes les choses en main
00:20:59 pour Jack House.
00:21:01 Tu te moques de moi, là, ou...
00:21:04 Non, je te préviens, ne me fais pas regretter.
00:21:06 Tu vas nous aider avec ce jeu
00:21:07 et puis tu retournes sur les pans de l'école, mon petit gars.
00:21:10 Ouah, attends, ça veut dire que c'est moi
00:21:11 qui suis responsable du jeu vidéo ?
00:21:13 Je suis le responsable de Jimmy, alors ?
00:21:16 T'es devenu complètement fou, Kate !
00:21:18 Ce qu'il a fait hier est incroyable, OK ?
00:21:21 Il a corrigé tous les bugs
00:21:22 et il a ajouté un tas de trucs cools dans le jeu.
00:21:25 Il y a un arc-en-ciel qui parle,
00:21:27 il y a Barack Obama et même des méduses !
00:21:30 C'est de la folie ! Mais je vais péter une durite, là !
00:21:33 Je sais combien tu t'es investi dans ce projet,
00:21:35 mais le temps presse.
00:21:36 Et donc, ce petit puceau va me piquer ma place, hein ?
00:21:38 Hé, Jimmy,
00:21:39 Troy décidera pour nous tous jusqu'au PixelCon.
00:21:43 Le débat est clos.
00:21:45 Maintenant, mets-toi au boulot.
00:21:46 Troy, va t'installer dans l'ancien bureau de ton père.
00:21:49 OK.
00:21:51 Vite à nos postes.
00:21:57 Je suis désolée, Jimmy, mais je fais ça pour le bien du projet.
00:22:00 ...
00:22:29 ...
00:22:39 Mon pote, t'y croiras pas.
00:22:41 Faut que je te raconte ça.
00:22:42 Ramène-toi avec des Red Bull chez Playfield après l'école.
00:22:44 - À Playfield ? - Oublie pas les Red Bull. Bye.
00:22:47 ...
00:23:12 - Wow !
00:23:16 Paige, qu'est-ce que tu fais là ?
00:23:17 Je vais rester encore avec mon grand-père un petit moment,
00:23:20 pendant que mes parents arrangent les choses entre eux.
00:23:23 Du coup, je dois venir ici tous les jours après l'école.
00:23:26 Euh, désolé d'apprendre ça.
00:23:28 Pour tes parents, je veux dire, c'est chouette que tu viennes ici.
00:23:31 Ça tombe plutôt bien vu que je suis là.
00:23:33 C'est à toi, ce bureau ?
00:23:35 C'est l'ancien bureau de mon père,
00:23:37 quand il travaillait ici, mais maintenant, c'est à moi.
00:23:40 Ouais, ma mère m'a confié la création du jeu.
00:23:42 C'est sérieux ?
00:23:43 Oh, ouais ! Ça, c'est mon gars !
00:23:46 Le rêve est devenu réalité !
00:23:47 Ah !
00:23:48 Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh !
00:23:54 Ouais ! Ouais !
00:23:57 Psycho !
00:23:58 Oh !
00:23:59 Hé, au cas où vous n'auriez pas remarqué,
00:24:02 vous n'êtes pas tout seul.
00:24:04 Voilà ce qui t'attend. Relax, mec.
00:24:06 Je vais aller faire mes devoirs.
00:24:07 Je vous laisse fantasmer sur votre futur, mais on se retrouve après.
00:24:11 Bien sûr.
00:24:14 Ah !
00:24:15 Hé ! C'est vraiment de la balle !
00:24:18 - Ta carte au numéro ! - C'est trop cool !
00:24:20 - Oh, ça fait trop bien ! - Ouais !
00:24:22 Mec, je dois y aller, c'est l'heure de ma première réunion avec l'équipe.
00:24:25 Qu'est-ce que je vais leur dire ?
00:24:26 Je sais pas, moi. Dis-leur ce qu'ils veulent entendre.
00:24:29 Bonne idée.
00:24:30 C'est exactement ce que je vais faire.
00:24:32 Montre-leur qui est le chef !
00:24:34 T'as pas besoin d'un stagiaire ?
00:24:36 Pas besoin de me payer, hein ? Je m'en fous.
00:24:39 Tu vas adorer bosser avec moi.
00:24:41 Bon, je vais nettoyer un peu, moi.
00:24:44 Je vais faire un petit tour.
00:24:46 Je vous ai tous convoqués ici pour vous faire savoir que...
00:24:55 que vous avez le reste de la journée de libre.
00:24:59 Non mais, t'as perdu la tête ?
00:25:01 C'est pas en prenant des jours de congé qu'on va terminer la démo !
00:25:03 On a pas commencé à travailler sur le stand pour le PixelCon.
00:25:06 Exodus a dépensé 100 000 dollars pour le...
00:25:07 - Quoi, 100 000 ? - Kate !
00:25:10 Vous avez un problème ?
00:25:12 Vous avez un problème ?
00:25:14 Ça vous ferait peut-être pas de mal une après-midi de congé.
00:25:17 C'est vrai. Détendez-vous un peu.
00:25:19 Vous avez travaillé si dur. Amusez-vous.
00:25:21 Vous l'avez tous mérité.
00:25:22 Quoi, t'es sérieuse ?
00:25:24 Ouais, OK.
00:25:25 Prends du repos, j'ai deux ados à la maison.
00:25:28 C'est pas mon truc du jour.
00:25:31 Ça va pas nous aider, tout ça.
00:25:33 Je peux savoir ce qui te prend ?
00:25:36 J'ai besoin de temps pour penser et travailler seul.
00:25:39 Et régler tout ça.
00:25:41 Je t'aime.
00:25:43 Je te laisse, t'as du boulot.
00:25:46 Qu'est-ce qui se passe ?
00:25:56 - Pourquoi il se bat ? - Je leur ai dit ce qu'ils voulaient entendre.
00:26:01 Et je leur ai dit de prendre leur après-midi.
00:26:04 Le meilleur patron de tous les temps !
00:26:07 Eh, mec, devine quoi ?
00:26:08 Je me suis inscrit à une activité extrascolaire
00:26:10 pour pouvoir bosser ici avec toi. C'est pas excellent ?
00:26:14 Tu sais, M. Deal pourrait aussi nous aider.
00:26:16 Il a bossé sur ce jeu super connu qu'on aimait bien quand on était petits.
00:26:20 Non, ça ira.
00:26:21 Je pense que le codage a légèrement changé depuis Kobol.
00:26:24 OK, eh bien, sachez que votre stagiaire attitré
00:26:28 est toujours prêt à vous servir.
00:26:30 Je commence par quoi ?
00:26:31 Je pourrais t'interviewer et faire un reportage
00:26:34 sur comment tu as gravi tous les échelons.
00:26:36 Bonne idée, mais un conseil, ne fais surtout pas ça.
00:26:39 OK.
00:26:40 Est-ce que tu peux me laisser seul un moment ?
00:26:42 Il faut vraiment que je m'y mette.
00:26:44 OK, ça marche.
00:26:47 J'ai pigé.
00:26:48 Cool.
00:26:50 Solitude.
00:26:52 Je comprends parfaitement.
00:26:54 Je serai dans la salle des stagiaires si t'as besoin de moi, OK ?
00:27:01 OK.
00:27:02 Il pouvait pas envoyer un mail.
00:27:24 [musique]
00:27:27 [musique]
00:27:30 [musique]
00:27:33 [musique]
00:27:36 [musique]
00:27:39 [musique]
00:27:42 [musique]
00:27:45 [musique]
00:27:49 [musique]
00:27:52 [musique]
00:27:55 [musique]
00:27:58 [musique]
00:28:01 [musique]
00:28:04 [musique]
00:28:08 [musique]
00:28:11 [musique]
00:28:14 [musique]
00:28:17 [musique]
00:28:20 [musique]
00:28:23 [musique]
00:28:26 [musique]
00:28:30 [musique]
00:28:33 [musique]
00:28:36 [musique]
00:28:39 [musique]
00:28:42 [musique]
00:28:45 [musique]
00:28:49 [musique]
00:28:52 [musique]
00:28:55 [musique]
00:28:58 [musique]
00:29:01 [musique]
00:29:04 [musique]
00:29:08 [musique]
00:29:11 [musique]
00:29:14 [musique]
00:29:17 [musique]
00:29:20 [musique]
00:29:23 [musique]
00:29:27 [musique]
00:29:30 [musique]
00:29:33 [musique]
00:29:36 [musique]
00:29:39 [musique]
00:29:42 [musique]
00:29:45 [musique]
00:29:49 [musique]
00:29:52 [musique]
00:29:55 [musique]
00:29:58 [musique]
00:30:01 [musique]
00:30:04 [musique]
00:30:08 [musique]
00:30:11 [musique]
00:30:14 [musique]
00:30:17 [musique]
00:30:20 [musique]
00:30:23 [musique]
00:30:27 [musique]
00:30:30 [musique]
00:30:33 [musique]
00:30:36 [musique]
00:30:39 [musique]
00:30:42 [musique]
00:30:46 [musique]
00:30:49 [musique]
00:30:52 [musique]
00:30:55 [musique]
00:30:58 [musique]
00:31:01 [musique]
00:31:04 [musique]
00:31:08 [musique]
00:31:11 [musique]
00:31:14 [musique]
00:31:17 [musique]
00:31:20 [musique]
00:31:23 [musique]
00:31:27 [musique]
00:31:30 [musique]
00:31:33 [musique]
00:31:36 [musique]
00:31:39 [musique]
00:31:43 [musique]
00:31:46 [musique]
00:31:49 [musique]
00:31:52 [musique]
00:31:55 [musique]
00:31:58 [musique]
00:32:01 [musique]
00:32:05 [musique]
00:32:08 [musique]
00:32:11 [musique]
00:32:14 [musique]
00:32:17 [musique]
00:32:20 [musique]
00:32:23 [musique]
00:32:27 [musique]
00:32:30 [musique]
00:32:33 [musique]
00:32:36 [musique]
00:32:39 [musique]
00:32:42 [musique]
00:32:46 [musique]
00:32:49 [musique]
00:32:52 [musique]
00:32:55 [musique]
00:32:58 [musique]
00:33:01 [musique]
00:33:05 [musique]
00:33:08 [musique]
00:33:11 [musique]
00:33:14 [musique]
00:33:17 [musique]
00:33:20 [musique]
00:33:24 [musique]
00:33:27 [musique]
00:33:30 [musique]
00:33:33 [musique]
00:33:36 [musique]
00:33:39 [musique]
00:33:42 [musique]
00:33:46 [musique]
00:33:49 [musique]
00:33:52 [musique]
00:33:55 [musique]
00:33:58 [musique]
00:34:01 [musique]
00:34:05 [musique]
00:34:08 [musique]
00:34:11 [musique]
00:34:14 [musique]
00:34:17 [musique]
00:34:20 [musique]
00:34:24 [musique]
00:34:27 [musique]
00:34:30 [musique]
00:34:33 [musique]
00:34:36 [musique]
00:34:39 [musique]
00:34:43 [musique]
00:34:46 [musique]
00:34:49 [musique]
00:34:52 [musique]
00:34:55 [musique]
00:34:58 [musique]
00:35:02 [musique]
00:35:05 [musique]
00:35:08 [musique]
00:35:11 [musique]
00:35:14 [musique]
00:35:17 [musique]
00:35:20 [musique]
00:35:24 [musique]
00:35:27 [musique]
00:35:30 [musique]
00:35:33 [musique]
00:35:36 [musique]
00:35:39 [musique]
00:35:43 [musique]
00:35:46 [musique]
00:35:49 [musique]
00:35:52 [musique]
00:35:55 [musique]
00:35:59 [musique]
00:36:02 [musique]
00:36:05 [musique]
00:36:08 [musique]
00:36:11 [musique]
00:36:14 [musique]
00:36:17 [musique]
00:36:20 [musique]
00:36:24 [musique]
00:36:27 [musique]
00:36:30 [musique]
00:36:33 [musique]
00:36:36 [musique]
00:36:39 [musique]
00:36:43 [musique]
00:36:46 [musique]
00:36:49 [musique]
00:36:52 [musique]
00:36:55 [musique]
00:36:58 [musique]
00:37:02 [musique]
00:37:05 [musique]
00:37:08 [musique]
00:37:11 [musique]
00:37:14 [musique]
00:37:17 [musique]
00:37:21 [musique]
00:37:24 [musique]
00:37:27 [musique]
00:37:30 [musique]
00:37:33 [musique]
00:37:36 [musique]
00:37:39 [musique]
00:37:43 [musique]
00:37:46 [musique]
00:37:49 [musique]
00:37:52 [musique]
00:37:55 [musique]
00:37:58 [musique]
00:38:02 [musique]
00:38:05 [musique]
00:38:08 [musique]
00:38:11 [musique]
00:38:14 [musique]
00:38:17 [musique]
00:38:21 [musique]
00:38:24 [musique]
00:38:27 [musique]
00:38:30 [musique]
00:38:33 [musique]
00:38:36 [musique]
00:38:40 [musique]
00:38:43 [musique]
00:38:46 [musique]
00:38:49 [musique]
00:38:52 [musique]
00:38:55 [musique]
00:38:58 [musique]
00:39:02 [musique]
00:39:05 [musique]
00:39:08 [musique]
00:39:11 [musique]
00:39:14 [musique]
00:39:18 [musique]
00:39:21 [musique]
00:39:24 [musique]
00:39:27 [musique]
00:39:30 [musique]
00:39:33 [musique]
00:39:36 [musique]
00:39:40 [musique]
00:39:43 [musique]
00:39:46 [musique]
00:39:49 [musique]
00:39:52 [musique]
00:39:55 [musique]
00:39:59 [musique]
00:40:02 [musique]
00:40:05 [musique]
00:40:08 [musique]
00:40:11 [musique]
00:40:14 [musique]
00:40:17 - Donc oui, Troy, toute cette séquence n'a pas été abordée pendant la réunion.
00:40:20 Du coup, les résultats sont complètement faussés.
00:40:22 Je me préoccupe aussi de la responsabilité du projet à long terme.
00:40:25 [musique]
00:40:28 - Fais chier.
00:40:30 [musique]
00:40:33 - Je sais, mais c'est différent. Ça rendra totalement différemment.
00:40:36 - Troy, il faut qu'on parle. - J'ai vraiment pas le temps, Jimmy.
00:40:38 - Il y a une file d'attente et c'est à mon tour maintenant.
00:40:40 - J'ai dit, il faut qu'on parle.
00:40:43 - Papa ?
00:40:45 - Emily ? Qu'est-ce que tu fais là ?
00:40:47 - Je suis venue avec grand-père. Il t'attend dans ton bureau.
00:40:49 - Euh... OK.
00:40:52 Je reviens tout de suite.
00:40:54 Em, tu m'attends ici, OK ?
00:40:56 [musique]
00:41:01 [bruit de chasse]
00:41:05 [bruit de chasse]
00:41:07 - Monsieur, vous êtes en avance.
00:41:09 - L'immobilier a des horaires un peu particuliers, Jimmy.
00:41:12 Je n'arrive toujours pas à croire que mon fils unique
00:41:14 joue à des jeux vidéo pour gagner sa vie.
00:41:16 Quand vas-tu grandir et trouver un vrai job ?
00:41:19 - Papa, ce que je fais, c'est un vrai job.
00:41:21 Pourquoi tu viendrais pas au PixelCon le mois prochain
00:41:23 et je te montrerais ce que je sais faire ?
00:41:24 - Pixie Cut ? - PixelCon,
00:41:26 une énorme convention de jeux vidéo.
00:41:27 On va lancer un jeu sur lequel j'ai bossé toute l'année.
00:41:30 - Un an, sur un seul jeu de merde ?
00:41:32 Cet environnement me retourne l'estomac.
00:41:35 J'espère qu'Emily ne va pas...
00:41:37 Oublie ce que j'ai dit. - Vas-y, hein, dis-le.
00:41:42 - T'espères qu'Emily ne va pas quoi ?
00:41:44 - J'espère...
00:41:46 qu'elle n'imagine pas que c'est comme ça
00:41:47 que le vrai monde fonctionne.
00:41:50 - Hé, M, qu'est-ce que c'est ?
00:42:01 - C'est le tout dernier émulateur de Zelda.
00:42:04 - Ocarina ? - Ouais.
00:42:05 - Oh.
00:42:06 - Shigeru Miyamoto.
00:42:08 - Ah.
00:42:09 Sans lui,
00:42:11 les jeux à monde ouvert n'existeraient pas.
00:42:13 - Il paraît que le premier est né de sa passion pour la spéléologie.
00:42:16 - Les meilleurs créateurs s'inspirent de ce qu'ils aiment pour leur jeu.
00:42:19 Et ce mec-là aimait la spéléologie.
00:42:22 Écoute,
00:42:23 il faut qu'on change notre fusil d'épaule.
00:42:25 Il faut qu'on mette...
00:42:26 qu'on mette en place une démo jouable de Jack House.
00:42:29 Quoi ? C'est plus rapide à faire que le monde de Troy.
00:42:32 - Yort ?
00:42:33 - Oui, peu importe. Écoute, si on ne finit pas un des jeux,
00:42:35 on n'aura rien à vendre.
00:42:37 - Je le sais, ça. C'est pour ça qu'on doit finir Yort.
00:42:40 - Pourquoi tu ne veux pas travailler sur mon jeu ?
00:42:43 - Jimmy, arrête de penser aux bugs et à l'extensibilité une seconde
00:42:47 et réfléchis.
00:42:48 Qui a envie de jouer à un jeu
00:42:50 où le seul but est de détruire des maisons ?
00:42:53 - Ah, pardon, c'est vrai. Tout le monde a envie d'être une limace magique
00:42:56 volant à travers le temps à la recherche d'une bête mystique.
00:42:59 - Eh ben, ouais, je crois.
00:43:01 - C'est le seul job que j'ai jamais eu.
00:43:04 J'ai contribué à construire cette boîte. J'ai ma propre famille à présent.
00:43:07 Et tu veux m'obliger à faire des choses contre mon gré ?
00:43:10 - Jimmy, tu n'as pas de mini-jeux, pas de sous-sections, pas d'économies.
00:43:14 Tout repose sur un simple marteau-piqueur.
00:43:16 C'est comme si tu avais oublié l'essence même de tous ces jeux.
00:43:20 - M, on y va.
00:43:27 - Quoi de neuf, Jimmy ? Tu prends ta demi-journée ?
00:43:35 - Je suis pas là pour ça.
00:43:37 - Je suis là pour te dire que tu es un vrai génie.
00:43:41 - Je suis pas là pour ça.
00:43:43 - Je suis pas là pour ça.
00:43:45 - Je suis pas là pour ça.
00:43:47 - Je suis pas là pour ça.
00:43:49 - Je suis pas là pour ça.
00:43:51 - Je suis pas là pour ça.
00:43:54 - Je suis pas là pour ça.
00:43:56 - Je suis pas là pour ça.
00:43:58 - Je suis pas là pour ça.
00:44:00 - Je suis pas là pour ça.
00:44:02 - Je suis pas là pour ça.
00:44:04 - Un génie. PlayFeed est sur le point de révolutionner les jeux vidéo pour toujours.
00:44:09 Qu'en pense-t-on de la concurrence ?
00:44:12 - Exodus sucks.
00:44:14 - Exodus sucks.
00:44:16 - Exodus sucks.
00:44:18 - Exodus sucks.
00:44:20 - Exodus sucks.
00:44:22 - Exodus sucks.
00:44:24 - Exodus sucks.
00:44:27 - Exodus sucks.
00:44:29 - Exodus sucks.
00:44:31 - Exodus sucks.
00:44:33 - Exodus sucks.
00:44:35 - Exodus sucks.
00:44:37 - Exodus sucks.
00:44:40 - Exodus sucks.
00:44:42 - Exodus sucks.
00:44:44 - Exodus sucks.
00:44:46 - Exodus sucks.
00:44:48 - Exodus sucks.
00:44:50 - Exodus sucks.
00:44:53 - Exodus sucks.
00:44:55 - Exodus sucks.
00:44:57 - Exodus sucks.
00:44:59 - Exodus sucks.
00:45:01 - Exodus sucks.
00:45:03 - Exodus sucks.
00:45:05 - Exodus sucks.
00:45:08 - Exodus sucks.
00:45:10 - Exodus sucks.
00:45:12 - Exodus sucks.
00:45:14 - Exodus sucks.
00:45:16 - Exodus sucks.
00:45:18 - Exodus sucks.
00:45:21 - Exodus sucks.
00:45:23 - Exodus sucks.
00:45:25 - Exodus sucks.
00:45:27 - Exodus sucks.
00:45:29 - Exodus sucks.
00:45:31 - Exodus sucks.
00:45:34 - Exodus sucks.
00:45:36 - Exodus sucks.
00:45:38 - Exodus sucks.
00:45:40 - Exodus sucks.
00:45:42 - Exodus sucks.
00:45:44 - Exodus sucks.
00:45:47 - Exodus sucks.
00:45:49 - Exodus sucks.
00:45:51 - Exodus sucks.
00:45:53 - Exodus sucks.
00:45:55 - Exodus sucks.
00:45:57 - Exodus sucks.
00:45:59 - Exodus sucks.
00:46:02 - Exodus sucks.
00:46:04 - Exodus sucks.
00:46:06 - Exodus sucks.
00:46:08 - Exodus sucks.
00:46:10 - Exodus sucks.
00:46:12 - Exodus sucks.
00:46:15 - Exodus sucks.
00:46:17 - Exodus sucks.
00:46:19 - Exodus sucks.
00:46:21 - Exodus sucks.
00:46:23 - Exodus sucks.
00:46:25 - Exodus sucks.
00:46:28 - Exodus sucks.
00:46:30 - Exodus sucks.
00:46:32 - Exodus sucks.
00:46:34 - Exodus sucks.
00:46:36 - Exodus sucks.
00:46:38 - Exodus sucks.
00:46:41 - Exodus sucks.
00:46:43 - Exodus sucks.
00:46:45 - Exodus sucks.
00:46:47 - Exodus sucks.
00:46:49 - Exodus sucks.
00:46:51 - Exodus sucks.
00:46:53 - Exodus sucks.
00:46:56 - Exodus sucks.
00:46:58 - Exodus sucks.
00:47:00 - Exodus sucks.
00:47:02 - Exodus sucks.
00:47:04 - Exodus sucks.
00:47:06 - Exodus sucks.
00:47:09 - Exodus sucks.
00:47:11 - Exodus sucks.
00:47:13 - Exodus sucks.
00:47:15 - Exodus sucks.
00:47:17 - Exodus sucks.
00:47:19 - Exodus sucks.
00:47:22 - Exodus sucks.
00:47:24 - Exodus sucks.
00:47:26 - Exodus sucks.
00:47:28 - Je suis désolée, mais le médecin m'a interdit d'aller bosser avant que mon état se stabilise.
00:47:33 J'aimerais tant pouvoir être à tes côtés. Je te fais confiance.
00:47:35 - Merci. OK. Au revoir. Je t'aime.
00:47:39 Oh, non.
00:47:57 - Exodus sucks.
00:47:59 - Exodus sucks.
00:48:01 - On réinvente le jeu vidéo avec un nouveau type de génie.
00:48:05 Playfield est sur le point de révolutionner les jeux vidéo pour toujours.
00:48:09 - Balancez même vos battle royale où il ne se passe rien d'excitant.
00:48:12 - Exodus sucks.
00:48:14 - Exodus sucks.
00:48:16 - Exodus sucks.
00:48:18 - Exodus sucks.
00:48:21 - Oh, c'est pas vrai.
00:48:23 Nick.
00:48:25 Nick, qu'est-ce que t'as fait ?
00:48:27 - Ça déchire, pas vrai ? Déjà des milliers de vues.
00:48:30 - Je t'avais pourtant interdit de la mettre en ligne.
00:48:34 - T'es vraiment en colère contre moi ? - Oui.
00:48:36 Tu viens de me rendre la vie dix fois plus difficile.
00:48:40 - Waouh. Comment je peux me rattraper ? Je fais quoi, maintenant ?
00:48:43 - Plus rien. Parce qu'il n'y a rien que tu puisses faire.
00:48:47 - Ah. Euh...
00:48:49 Je retourne à l'école.
00:48:53 - Nick.
00:48:55 Nick, je ne voulais pas dire ça.
00:48:57 - Je voulais juste t'aider. - Nick, s'il te plaît.
00:49:00 Jimmy, qu'est-ce que c'est...
00:49:14 OK, je fais ton test de personnalité, si tu veux.
00:49:17 Quel personnage de Friends êtes-vous ?
00:49:21 - Hum.
00:49:23 - Voilà, OK.
00:49:33 C'est qui, ce chandeler ?
00:49:35 Ah, génial, bien sûr. Et ça fait bugger l'ordi.
00:49:39 [Bruit de moteur]
00:49:41 [Bruit de moteur]
00:49:44 [Bruit de moteur]
00:49:46 [Bruit de moteur]
00:49:48 [Bruit de moteur]
00:49:50 [Bruit de moteur]
00:49:52 [Bruit de moteur]
00:49:54 [Bruit de moteur]
00:49:57 [Bruit de moteur]
00:49:59 - Non. Non, non, non, non, non, non.
00:50:01 - Marie, qu'est-ce qu'il se passe ? - Mon ordinateur vient de bugger en plein travail, et il ne veut pas redémarrer.
00:50:05 - Moi aussi. C'est la même chose.
00:50:07 - Troy, qu'est-ce que t'as fait ? - C'est pas moi, mon ordi a aussi bugué.
00:50:10 J'allais seulement dans la cuisine prendre un mangar.
00:50:13 - Il n'a pas bugué, c'est un virus. - Quoi ? Mais non, c'est impossible.
00:50:15 - T'as configuré ton ordinateur pour qu'il soit à la tête du réseau, tu t'en rappelles ?
00:50:18 - Oh, non.
00:50:20 [Bruit de moteur]
00:50:22 [Bruit de moteur]
00:50:24 - Il a calé sur cette page web.
00:50:27 - Laura a raison, t'as téléchargé un virus.
00:50:29 - Il va se répandre à travers notre réseau et endommager tout notre matériel.
00:50:31 Il faut couper le courant. - D'accord.
00:50:33 - Pfff ! Pas de chance.
00:50:35 - Non !
00:50:37 - Pas seulement le tien ! - On doit couper le courant de tout l'immeuble.
00:50:40 - Un...
00:50:42 Un virus ?
00:50:44 [Musique]
00:50:46 [Musique]
00:50:48 [Musique]
00:50:50 [Musique]
00:50:53 [Musique]
00:50:55 [Musique]
00:50:57 [Musique]
00:50:59 [Musique]
00:51:01 [Musique]
00:51:03 [Musique]
00:51:05 [Musique]
00:51:08 [Musique]
00:51:10 - Est-ce que... Est-ce qu'on l'a coupé à temps ?
00:51:12 - Comment ça a pu arriver ? - Troy, qu'est-ce que tu faisais avant d'aller à la cuisine ?
00:51:16 - Rien, je venais de... d'ouvrir un mail de Jimmy qui... qui contenait un lien.
00:51:21 - Il ferait pas ça. C'est pas possible.
00:51:24 - Il avait l'air furieux quand il est parti.
00:51:26 - Il a laissé ce message.
00:51:28 [Bruit de message]
00:51:30 - Hum.
00:51:32 [Bruit de message]
00:51:34 - Lyndon, va enclencher le disjoncteur. Troy ne touche à rien. On va voir l'ampleur des dégâts.
00:51:40 - Le disjoncteur...
00:51:43 [Musique]
00:51:45 [Musique]
00:51:47 [Musique]
00:51:49 [Musique]
00:51:51 [Musique]
00:51:53 [Musique]
00:51:55 [Musique]
00:51:58 [Musique]
00:52:00 [Musique]
00:52:02 [Musique]
00:52:04 [Musique]
00:52:06 [Musique]
00:52:08 - Les ordinateurs sont complètement grillés.
00:52:11 Y compris les serveurs de secours. Tout a été perdu.
00:52:14 - Mais... ça veut dire que...
00:52:16 - On vient de passer de deux jeux à rien du tout.
00:52:20 - On...
00:52:22 On doit le dire à Kate.
00:52:24 [Musique]
00:52:26 - Je m'en charge.
00:52:28 - Hum.
00:52:31 [Musique]
00:52:33 [Musique]
00:52:35 [Musique]
00:52:37 [Musique]
00:52:39 [Musique]
00:52:41 [Musique]
00:52:43 [Musique]
00:52:45 [Musique]
00:52:48 [Bruit de porte]
00:52:50 - Troy, mon chéri, c'est toi ?
00:52:52 - Oui, maman. C'est moi.
00:52:54 [Bruit de porte]
00:52:56 [Bruit de pas]
00:52:59 [Bruit de porte]
00:53:01 - Désolée, j'étais hors ligne.
00:53:03 Pendant un sacré bout de temps.
00:53:05 J'avais plus eu de crise aussi forte depuis...
00:53:09 une éternité.
00:53:11 [Bruit de bouche]
00:53:13 [Bruit de bouche]
00:53:16 [Bruit de bouche]
00:53:18 - Où en es-tu avec Yort ?
00:53:20 - Ça va.
00:53:22 - J'aimerais pouvoir aider plus.
00:53:24 Tu as quelque chose à me dire ?
00:53:26 - Hum...
00:53:29 Pas vraiment.
00:53:31 Je voulais juste m'assurer que...
00:53:33 tu te sentes mieux pour que tu puisses être présente au grand événement.
00:53:36 - T'es sûre que tu te débrouilleras sans moi d'ici là ?
00:53:40 - Ouais, je gère.
00:53:42 Je venais juste...
00:53:44 Je venais juste pour changer d'habit et...
00:53:46 après je retourne au bureau.
00:53:48 Je t'aime, maman.
00:53:50 Je t'aime.
00:53:53 [Bruit de porte]
00:53:55 [Musique]
00:53:57 [Musique]
00:53:59 [Musique]
00:54:01 [Musique]
00:54:03 [Musique]
00:54:05 [Musique]
00:54:08 [Musique]
00:54:10 [Musique]
00:54:12 [Musique]
00:54:14 [Musique]
00:54:16 [Musique]
00:54:18 [Musique]
00:54:21 [Musique]
00:54:23 [Musique]
00:54:25 [Musique]
00:54:27 [Musique]
00:54:29 [Musique]
00:54:31 [Musique]
00:54:34 - Salut.
00:54:36 T'as une seconde ?
00:54:38 [Musique]
00:54:40 [Musique]
00:54:42 On dirait que vous avez fait un sacré nettoyage par ici.
00:54:44 - Ils ont tous démissionné.
00:54:47 - C'est... C'est pas bon.
00:54:49 [Musique]
00:54:51 Peut-être que ça peut te remonter le moral.
00:54:53 - C'est une clé USB avec ma mixtape.
00:54:57 Je l'ai écrite et chantée.
00:55:00 C'est la bande-son pour Yort.
00:55:03 - Il n'y a plus de Yort, Paige.
00:55:07 Il n'y a plus de Playfield Games non plus.
00:55:11 - Quoi ?
00:55:13 - Hé, les gars ! Venez voir ça.
00:55:17 [Silence]
00:55:19 [Bruit de pas]
00:55:21 [Bruit de pas]
00:55:23 [Bruit de clavier]
00:55:25 - C'est un vieux DVD que j'ai retrouvé.
00:55:27 C'est du Jimmy tout craché.
00:55:30 Avec son balayage californien.
00:55:32 - Elle doit bien avoir une dizaine d'années cette vidéo.
00:55:34 - Je dirais douze.
00:55:36 C'était juste après la sortie du premier jeu.
00:55:38 Cette vidéo est collector pour Playfield.
00:55:40 - Hé, la famille Mayfield !
00:55:43 On a les meilleurs jobs du monde.
00:55:45 - C'était vraiment un gars génial.
00:55:47 - Écoutez, je sais combien vous avez travaillé dur
00:55:49 durant ces derniers mois.
00:55:51 - Mais s'il y a une chose que l'on a apprise cette année,
00:55:53 c'est qu'il y a des hauts et puis des bas.
00:55:55 Georges et moi pensons réellement que ce qui a fait notre force
00:55:58 c'est de collaborer avec des gens que l'on apprécie vraiment.
00:56:00 - Exactement.
00:56:02 Ce n'est que lorsque j'ai fermé celle-là
00:56:04 et ouvert celle-ci que ce jeu est devenu spécial.
00:56:06 C'est tellement plus qu'un simple jeu vidéo.
00:56:08 Il représente chacun d'entre vous.
00:56:11 - C'est un vrai travail d'équipe.
00:56:13 - Et c'est pour ça que nous avons choisi
00:56:15 de faire un jeu de jeu vidéo.
00:56:17 Et c'est pour ça que nous avons décidé
00:56:19 de changer le nom de notre entreprise
00:56:21 de Mayfield Games pour roulement de tambour, Lyndon ?
00:56:25 (Il fait un bruit de tambour.)
00:56:27 - Playfield Games !
00:56:29 (Il applaudit.)
00:56:31 - Oui, les T-shirts de Jimmy !
00:56:33 On espère que vous vous sentirez toujours chez vous ici.
00:56:35 Si vous êtes chez Playfield, vous êtes à la maison.
00:56:38 On ne vous laissera pas tomber.
00:56:40 On ne vous laissera pas vous en aller.
00:56:42 Parce que vous êtes à la maison.
00:56:44 - C'est vrai.
00:56:46 - Parce que vous êtes à la maison.
00:56:48 - Parce que vous êtes à la maison.
00:56:50 - Parce que vous êtes à la maison.
00:56:53 - Parce que vous êtes à la maison.
00:56:55 - Parce que vous êtes à la maison.
00:56:57 - Parce que vous êtes à la maison.
00:56:59 - Parce que vous êtes à la maison.
00:57:01 - Parce que vous êtes à la maison.
00:57:03 - Parce que vous êtes à la maison.
00:57:06 - Parce que vous êtes à la maison.
00:57:08 - Parce que vous êtes à la maison.
00:57:10 - Parce que vous êtes à la maison.
00:57:12 - Parce que vous êtes à la maison.
00:57:14 - Oui.
00:57:16 - Ça marche.
00:57:19 (Bip)
00:57:21 (Musique triste)
00:57:24 (Bruit de la porte)
00:57:26 (Musique triste)
00:57:28 (Bruit de la porte)
00:57:30 (Musique triste)
00:57:32 (Bruit de la porte)
00:57:34 (Musique triste)
00:57:36 (Bruit de la porte)
00:57:39 (Musique triste)
00:57:41 (Bruit de la porte)
00:57:43 (Musique triste)
00:57:45 (Bruit de la porte)
00:57:47 (Musique triste)
00:57:49 (Bruit de la porte)
00:57:52 (Musique triste)
00:57:54 (Bruit de la porte)
00:57:56 (Musique triste)
00:57:58 (Bruit de la porte)
00:58:00 (Soupir)
00:58:02 (Musique triste)
00:58:05 (Bruit de la porte)
00:58:07 (Musique triste)
00:58:09 (Bruit de la porte)
00:58:11 - C'est quoi, ça ?
00:58:13 (Bruit de la porte)
00:58:16 (Bruit de la porte)
00:58:18 (Musique rythmée)
00:58:20 (Bruit de la porte)
00:58:22 (Musique rythmée)
00:58:24 (Bruit de la porte)
00:58:26 (Musique rythmée)
00:58:28 (Bruit de la porte)
00:58:30 (Bruit de la porte)
00:58:33 (Bruit de la porte)
00:58:35 (Musique rythmée)
00:58:37 (Bruit de la porte)
00:58:39 (Musique rythmée)
00:58:41 (Bruit de la porte)
00:58:44 (Musique rythmée)
00:58:46 (Bruit de la porte)
00:58:48 (Musique rythmée)
00:58:50 (Bruit de la porte)
00:58:52 - Salut, Nick.
00:58:54 - Salut. Qu'est-ce que tu fais là ?
00:58:58 - Je te cherchais et ta mère m'a dit que tu serais ici.
00:59:02 - OK, ouais. Je suis passé ici pour prendre un truc dans mon casier.
00:59:07 Va pas croire que je suis venu à l'école pour m'amuser.
00:59:10 - Non, bien sûr que non.
00:59:12 - Bon, je l'ai trouvé.
00:59:14 (Rire)
00:59:17 Le voilà.
00:59:19 Donc...
00:59:21 Je te laisse. Faut que je bouge.
00:59:25 Je vais traîner avec mes nouveaux amis.
00:59:28 Tu sais, la vidéo, elle m'a déjà rapporté 10 000 nouveaux abonnés.
00:59:32 Ils s'appellent les Nicknames.
00:59:35 - C'est accrocheur. - Ouais.
00:59:37 - Bon.
00:59:39 - Hé, Nick, je suis désolé.
00:59:41 Tu as fait cette vidéo pour m'aider.
00:59:43 J'ai totalement pété les plombs à Playfield, OK ?
00:59:46 Je n'aurais pas dû te parler de cette façon.
00:59:49 Ni à toi, ni aux autres.
00:59:51 - J'ai publié la vidéo alors que tu m'avais dit de pas le faire.
00:59:55 C'est ma faute. Je suis désolé.
00:59:57 - Nick, je ne sais pas vers qui me tourner.
00:59:59 Yorth est fichu.
01:00:02 J'ai téléchargé ce virus et les ordinateurs sont grillés.
01:00:05 - Je t'avais dit de pas aller sur des sites chelous.
01:00:07 - On a perdu les codes de nos jeux.
01:00:09 - Quoi ? Tous les codes ? - Oui.
01:00:11 - J'ai besoin d'aide. Je suis paumée.
01:00:13 Qu'est-ce que je fais, maintenant ?
01:00:15 - Tu as dit que tu avais besoin d'aide ?
01:00:17 - Oui. - Tu as dit que tu avais besoin d'aide ?
01:00:20 Je sais qui peut t'aider. Viens avec moi.
01:00:22 (Bruits de pas)
01:00:24 - Hé, M. Deal !
01:00:26 M. Deal !
01:00:28 - Mayfield ! Tu n'as pas été suspendu ?
01:00:30 - C'est les vacances de Pâques. - Encore ?
01:00:32 - Ecoute, M. Deal vient ici en cachette
01:00:35 pour jouer aux jeux vidéo que tu as créés.
01:00:37 - Mais avec ces jeux, t'es censé rester entre nous.
01:00:39 - Il est accro à tes jeux.
01:00:41 - Je suis totalement accro aux jeux de Troy.
01:00:43 J'étais aussi un grand fan de ceux de ton père.
01:00:45 - Regarde, tu te souviens ?
01:00:48 Il était à la tête du projet sur "Athéna 9".
01:00:50 - J'étais à la tête du projet, oui. C'est ce qu'il m'avait dit.
01:00:52 Et puis, Exodus m'a laissé tomber.
01:00:54 - Arrête, tu viens d'un crâne à bise.
01:00:56 - Tu me suis de la vidéo, et ensuite, tu reviens à mes jeux.
01:00:58 - Tu te traînes, tu es censé me les rendre.
01:01:01 - J'ai dû rentrer chez moi, il a annoncé à ma femme.
01:01:03 - C'est pas vrai ! Allez, 3 au but !
01:01:05 À la bonne nouvelle, les jeux !
01:01:07 - Oh, exact, exact !
01:01:09 Oh oui, vu qu'il est responsable du marketing dans ton entreprise...
01:01:11 - C'est ce que tu lui as dit, Nick.
01:01:14 - Je l'ai supplié de me donner une copie des codes de tes nouveaux jeux.
01:01:16 - Oh ! Attendez, les codes de quels jeux ?
01:01:18 - Tu sais, Yort et Jack House.
01:01:20 Je voulais juste jeter un oeil, je n'ai montré ça à personne,
01:01:22 je te le promets, Troy.
01:01:24 - Donc vous avez une copie de mes codes ?
01:01:26 - Oui, oui, ils sont juste ici.
01:01:29 - Nick, tu lui as donné une copie de mes codes ?
01:01:31 - C'est ce que j'essayais de te dire !
01:01:33 - Oui, c'était ça !
01:01:35 - Les gars...
01:01:37 - Tiens, on va aux ordinateurs !
01:01:39 - Vous ne parlez pas des nouveaux ordinateurs, OK ?
01:01:42 - Mon Dieu, ces gamins...
01:01:44 - Tu crois qu'on peut prendre ceux-là ?
01:01:46 - On a du pain sur la planche.
01:01:48 - Appelle tout le monde !
01:01:50 - Les codes !
01:02:05 Yort et Jack House, ils ont les codes !
01:02:07 - Tu as réussi à restaurer tous les fichiers ?
01:02:09 - Non, c'est pas moi, c'est Nick et M. Dill.
01:02:11 Mais est-ce que vous pensez que c'est encore possible de faire ça ?
01:02:13 - Avec l'avant-matériel, oui, mais il n'y a qu'une seule personne
01:02:15 qui sait comment ces cartes fonctionnent.
01:02:17 - Et cette personne vend des appartements, maintenant.
01:02:20 - On se retrouve au lycée dans une heure.
01:02:22 - Je ferais bien d'appeler un Uber.
01:02:24 - Je ferais bien d'appeler un Uber.
01:02:26 - C'est des feuilletés à la saucisse ?
01:02:44 - Oui, mais c'est seulement pour les acquéreurs.
01:02:47 Et comment tu m'as trouvé ?
01:02:49 - Les nouveaux prospectus de ton père sont partout.
01:02:51 - Je vois. Mais pourquoi t'es venu jusqu'ici ?
01:02:53 - Jimmy, je ne t'ai pas écouté.
01:02:55 Et j'aurais dû le faire.
01:02:57 Je réalise à quel point j'ai été horrible avec toi et...
01:02:59 Je suis vraiment désolé.
01:03:02 - Tu es désolé ? Bravo.
01:03:04 - À ton tour, maintenant.
01:03:06 - Et pourquoi je m'excuserais ?
01:03:08 - Pour avoir envoyé ce mail.
01:03:10 Tu sais, le test de personnalité stupide
01:03:12 qui a bien failli anéantir toute l'entreprise.
01:03:14 - De personne ?
01:03:17 - Oui.
01:03:19 - De personne ?
01:03:21 - Oui.
01:03:23 - De personne ?
01:03:25 - Oui.
01:03:27 - De personne ?
01:03:30 - Oui.
01:03:32 - De personne ?
01:03:34 - Oui.
01:03:36 - De personne ?
01:03:38 - Oui.
01:03:40 - De personne ?
01:03:43 - Oui.
01:03:45 - De personne ?
01:03:47 - Oui.
01:03:49 - Je suis désolé.
01:03:51 - Je suis désolé.
01:03:53 - Je suis désolé.
01:03:56 - Je suis désolé.
01:03:58 - Je suis désolé.
01:04:00 - Je suis désolé.
01:04:02 - Je suis désolé.
01:04:04 - Je suis désolé.
01:04:06 - Je suis désolé.
01:04:08 - Je suis désolé.
01:04:11 - Je suis désolé.
01:04:13 - Je suis désolé.
01:04:15 - Je le répète, exécrable !
01:04:17 - Un feuilleté à la saucisse ?
01:04:19 (Bruit de moteur)
01:04:21 (Bruit de moteur)
01:04:24 - Troye,
01:04:26 tu es un codeur incroyable.
01:04:28 (Bruit de moteur)
01:04:30 - À propos de Jack House,
01:04:32 j'ai peut-être laissé mes problèmes personnels
01:04:34 aveugler mon jugement !
01:04:37 (Bruit de moteur)
01:04:39 Des jeux vidéo !
01:04:41 C'est tout ce que j'ai toujours vu...
01:04:43 voulu faire de ma vie.
01:04:45 Faire des jeux vidéo, tu comprends ?
01:04:47 Pour un jour, faire un jeu qui soit inoubliable.
01:04:50 - Idem.
01:04:52 - Bon,
01:04:54 faut que je retourne au boulot.
01:04:56 - T'as raison.
01:04:58 Jimmy, par chance, on a sauvé une copie des codes
01:05:00 avant que le virus n'efface tout,
01:05:02 mais on a besoin de toi.
01:05:05 - Attends, on a encore une chance d'être prêts pour le PixelCon ?
01:05:07 - Ouais, je pense que oui.
01:05:09 C'est à quel point tu es un codeur incroyable ?
01:05:11 - Je pense que oui.
01:05:13 Si t'acceptes de nous aider.
01:05:15 - Jimmy, mais qu'est-ce que tu fabriques ?
01:05:18 - Papa, désolé.
01:05:20 Tu te souviens de mon ancien patron, Troy McPhee ?
01:05:22 - Oui, High School Musical. Comment ça va, mon pote ?
01:05:24 - Hé, je suis le seul à pouvoir l'appeler comme ça.
01:05:26 - C'est un gamin, Jimmy. C'est normal que lui, il joue aux jeux vidéo.
01:05:28 - Il bosse sur des jeux vidéo !
01:05:31 - Tu dois te remettre au travail.
01:05:33 - Tu as raison, papa. Je suis d'accord.
01:05:35 (Musique de suspense)
01:05:37 Écoute,
01:05:39 je suis terriblement mauvais dans le rôle d'agent immobilier.
01:05:41 Créer des jeux vidéo, c'est tout ce que j'ai toujours voulu faire de ma vie.
01:05:44 Et je suis plutôt doué pour ça.
01:05:46 - Tu t'actives et tu amènes ces Amusebouches à nos acheteurs,
01:05:48 sinon c'est la dernière fois que je t'aide.
01:05:50 - C'est bon, papa.
01:05:52 Merci.
01:05:54 On y va ?
01:05:56 (Musique de suspense)
01:05:59 (Musique de suspense)
01:06:01 (Musique de suspense)
01:06:03 (Musique de suspense)
01:06:05 (Musique de suspense)
01:06:07 - C'était pas Jimmy !
01:06:09 Il a pas envoyé le mail. - Hé, je suis là !
01:06:12 Je peux parler pour moi ? C'était pas moi.
01:06:14 Je n'ai pas envoyé cet e-mail.
01:06:16 - Perso, j'ai jamais douté de toi.
01:06:18 - Je doutais de toi à 100%. - Mais c'est rien, un e-mail.
01:06:20 - Mesdames, messieurs.
01:06:22 - On a déjà perdu suffisamment de temps.
01:06:25 - Ah, alors ne perdons pas plus de temps.
01:06:27 - On peut vous filer un coup de main ?
01:06:29 - On a appelé des renforts.
01:06:31 (Musique de suspense)
01:06:33 (Musique de suspense)
01:06:36 - C'est quoi ton plan, Troy ?
01:06:38 - Qu'est-ce qu'on pourrait faire, selon vous ?
01:06:40 - C'est à nous que tu le demandes ?
01:06:42 - Oui, c'est un travail d'équipe chez Playfield, pas vrai ?
01:06:44 Zoé, Billy, même M. Dill.
01:06:46 Je veux savoir ce que vous avez à dire.
01:06:48 Il est temps pour moi d'écouter.
01:06:50 - Eh bien, on ne peut pas rivaliser avec Exodus sur le gameplay.
01:06:55 Il faut qu'on trouve quelque chose
01:06:57 qui rende les gamers complètement accros.
01:06:59 - Je pensais à...
01:07:01 Oublie.
01:07:03 - Non, Marie, vas-y.
01:07:06 - Et si on faisait ça ?
01:07:08 - Faire quoi ?
01:07:10 - Les personnes joueraient et coderaient avec nous.
01:07:12 On leur donne les moyens de créer les décors du jeu,
01:07:14 et le jeu deviendrait une interaction collaborative.
01:07:16 - D'accord.
01:07:18 Donc, tu veux...
01:07:20 (Bruit de clavier)
01:07:23 Tu veux qu'ils codent le jeu,
01:07:25 mais comment on fait si ces joueurs n'ont jamais vu une ligne de code
01:07:27 et ils savent encore moins en écrire une ?
01:07:29 - Euh... À vrai dire, c'est un peu compliqué.
01:07:31 - C'est pas compliqué.
01:07:34 - Comment on peut en écrire une ?
01:07:36 - À vrai dire, Jimmy, ton éditeur de cartes
01:07:38 pour Jack House est plutôt puissant.
01:07:40 - OK, OK, OK. Mayfield.
01:07:42 - Ouais.
01:07:44 - Alors, on inclurait l'éditeur
01:07:46 dans l'exécution du jeu vidéo.
01:07:49 J'adore ça.
01:07:51 - Si je comprends bien. On utilise l'architecture existante...
01:07:53 - Ah.
01:07:55 (Musique rock)
01:07:57 - Hey !
01:07:59 - Ah !
01:08:02 - Hey !
01:08:04 - Hey !
01:08:06 - Ah !
01:08:08 - Hey !
01:08:10 - Hey !
01:08:12 - Hey !
01:08:14 - Ah !
01:08:17 - Hey !
01:08:19 - Hey !
01:08:21 - Hey !
01:08:23 - Hey !
01:08:25 - Ah !
01:08:27 - Hey !
01:08:31 - Hey !
01:08:33 - Hey !
01:08:35 - Ah !
01:08:37 - Hey !
01:08:39 - Hey !
01:08:41 - Hey !
01:08:43 - Ah !
01:08:46 - Hey !
01:08:48 - Hey !
01:08:50 (Bruit de vent)
01:08:52 (Bruit de pas)
01:08:54 (Bruit de pas)
01:08:56 (Bruit de pas)
01:08:58 (Bruit de pas)
01:09:00 (Bruit de pas)
01:09:03 (Bruit de porte)
01:09:05 - Oui, merci. Ça m'a l'air bien, tout ça. Oui.
01:09:07 - Montre-moi.
01:09:09 - Oui.
01:09:11 OK.
01:09:13 Salut, maman.
01:09:16 T'as pu venir ? Viens là.
01:09:18 - Le médecin m'a donné le feu vert.
01:09:20 - Et ça va ? Tu te sens bien ?
01:09:22 - Oui. Chéri, qu'est-ce qui se passe ?
01:09:24 - C'est une longue histoire.
01:09:26 - En fait, nous n'allons pas faire de démo de Jack House ni de York.
01:09:29 On a marié les meilleurs aspects des deux jeux et on a appelé ça...
01:09:31 "Brainstorm".
01:09:33 - On a réutilisé les cartes de Jimmy.
01:09:35 Elles fonctionnent parfaitement pour "Brainstorm".
01:09:37 - C'est le seul jeu qui transforme le codage open source
01:09:39 en une véritable expérience de jeu.
01:09:42 - Ouais, et n'importe qui dans le monde peut se connecter
01:09:44 et jouer à "Brainstorm".
01:09:46 C'est plutôt cool.
01:09:48 - C'est un des vieux carnets de ton père.
01:09:56 Où est-ce que tu l'as trouvé ?
01:10:02 - Disons juste qu'il m'est apparu au moment où j'en avais le plus besoin.
01:10:04 - Il m'est apparu au moment où j'en avais le plus besoin.
01:10:06 - J'adore cette idée.
01:10:20 Elle incarne si bien les valeurs de Playfield.
01:10:22 Je suis très fière de vous.
01:10:25 Mais je dois être honnête.
01:10:27 Si ce jeu ne décolle pas,
01:10:29 je devrais vendre l'entreprise.
01:10:31 Je devrais vendre l'entreprise.
01:10:33 On devra fermer.
01:10:35 - On sait. Linda n'est incapable de garder un secret.
01:10:37 - On sait. Linda n'est incapable de garder un secret.
01:10:40 - OK.
01:10:42 Est-ce que vous pensez que ce jeu vidéo
01:10:44 est vraiment la peine de tout risquer ?
01:10:46 - Est-ce que vous pensez que ce jeu vidéo est réellement la peine de tout risquer ?
01:10:48 - Oh que oui. - Oui.
01:10:50 - Hors de question que je travaille pour Exodus.
01:10:53 - Jimmy ? - J'en suis convaincu.
01:10:55 - D'accord.
01:10:57 Je ne me suis jamais trompée
01:10:59 en faisant confiance à ma famille, donc...
01:11:01 Nous allons montrer au monde
01:11:03 de quelle bois on se chauffe.
01:11:06 Ouais, on y va !
01:11:08 - Wouhou !
01:11:10 - T-shirt Brainstorm pour tout le monde.
01:11:12 Jimmy, tu peux me dire
01:11:14 quel est le but de ce jeu, au final ?
01:11:16 - On t'en dira plus sur le chemin du Pixel Code.
01:11:18 Mais tu vas adorer.
01:11:21 - Si tu le dis.
01:11:23 (musique pop)
01:11:25 (musique pop)
01:11:27 (musique pop)
01:11:29 (musique pop)
01:11:31 (musique pop)
01:11:34 (musique pop)
01:11:36 (musique pop)
01:11:38 - Salut les gars, c'est MatPat en direct
01:11:40 de la dernière édition du Pixel Code.
01:11:42 Tu le trouves important, découvrez la prochaine sortie d'Exodus.
01:11:44 (musique pop)
01:11:47 (musique pop)
01:11:49 (musique pop)
01:11:51 (musique pop)
01:11:53 (musique pop)
01:11:55 (musique pop)
01:11:57 - Je lui ai dit "t'es viré" et dégage avant que j'appelle les flics.
01:12:00 Je veux dire... Oh, merde.
01:12:02 (musique pop)
01:12:04 (musique pop)
01:12:06 - Qu'est-ce qu'ils font ici ? - Je n'en sais rien, patron.
01:12:08 - Rigole comme si j'avais été un truc mort, OK ?
01:12:10 (rire)
01:12:12 (explosion)
01:12:15 (explosion)
01:12:17 (explosion)
01:12:19 (explosion)
01:12:21 (explosion)
01:12:23 (explosion)
01:12:25 - Excusez-moi. Désolée.
01:12:28 - Excusez-moi.
01:12:30 - Est-ce que vous allez y survivre ? Non, vous n'avez aucune chance.
01:12:32 Planète L, Alien Reaper.
01:12:34 (explosion)
01:12:36 (explosion)
01:12:38 (musique de suspense)
01:12:41 - Wow ! Les enfants, vous êtes prêts ?
01:12:43 Il va encore falloir shipper la carte de crédit de maman.
01:12:45 - Troï, viens par ici.
01:12:47 - Je ne parviens pas à démarrer la démo.
01:12:49 Elle fonctionnait ce matin. - Qu'est-ce qui va pas ?
01:12:52 - J'ai aucune idée. J'ai tout essayé, rien ne fonctionne.
01:12:54 - Qu'est-ce qu'on devrait faire, selon vous ?
01:12:56 - Mais fais quelque chose, Troï ! - Tu peux le faire, vas-y, Troï.
01:12:58 (musique de suspense)
01:13:00 - Exodus à jamais !
01:13:02 (applaudissements)
01:13:04 (explosion)
01:13:06 Exodus, crins !
01:13:09 (silence)
01:13:11 (silence)
01:13:13 - Qui a dit ça ? Trouve-moi celui qui a dit ça.
01:13:15 - Super ! Merci, Exodus.
01:13:17 (bip)
01:13:20 - C'est déjà la dernière présentation.
01:13:22 Je vous demande d'accueillir comme il se doit...
01:13:24 Playfield Games !
01:13:26 (applaudissements)
01:13:28 - Les gars, on n'a plus le temps. C'est à nous. On doit y aller.
01:13:30 (bip)
01:13:32 - Quel dommage que vous ne puissiez pas montrer votre démo.
01:13:35 Quel manque de bol que votre console vous ait lâché
01:13:37 juste avant la présentation.
01:13:39 - Playfield, vous avez 60 secondes pour présenter votre jeu
01:13:41 ou vous perdrez votre place dans la compétition.
01:13:43 - Ah, c'est rude. C'est vraiment pas de chance.
01:13:45 - Pourquoi ça prend si longtemps ?
01:13:48 - On n'arrive pas à faire fonctionner le jeu.
01:13:50 (bip)
01:13:52 (musique épique)
01:13:54 (musique épique)
01:13:56 (musique épique)
01:13:58 (musique épique)
01:14:00 (musique épique)
01:14:03 (musique épique)
01:14:05 (musique épique)
01:14:07 (musique épique)
01:14:09 (musique épique)
01:14:11 (tousse)
01:14:13 (soupir)
01:14:16 (bip)
01:14:18 (bip)
01:14:20 (applaudissements)
01:14:22 (applaudissements)
01:14:24 (musique douce)
01:14:26 (musique douce)
01:14:29 (musique douce)
01:14:31 (musique douce)
01:14:33 (musique douce)
01:14:35 (musique douce)
01:14:37 (musique douce)
01:14:39 (musique douce)
01:14:42 (musique douce)
01:14:44 (musique douce)
01:14:46 (musique douce)
01:14:48 (musique douce)
01:14:50 (musique douce)
01:14:52 (musique douce)
01:14:54 (musique douce)
01:14:57 (musique douce)
01:14:59 (musique douce)
01:15:01 (musique douce)
01:15:03 (musique douce)
01:15:05 (musique douce)
01:15:07 - C'est quoi, la précipité ? - Ça ne fonctionne toujours pas !
01:15:10 - Mon oeuvre tient toujours, Kate. Et vu les circonstances,
01:15:12 tu ferais bien de l'accepter tout de suite.
01:15:14 (bip)
01:15:16 - Regardez ce qu'il a dans la main !
01:15:19 (musique d'action)
01:15:21 (musique d'action)
01:15:23 (musique d'action)
01:15:25 (musique d'action)
01:15:27 (musique d'action)
01:15:29 (musique rock)
01:15:32 (musique rock)
01:15:34 (musique rock)
01:15:36 (musique rock)
01:15:38 - OK, les amis, ne nous emballons pas.
01:15:40 - C'est un brouillard de signant ?
01:15:42 (bruit de coup)
01:15:44 - Pas mal, Lyndon.
01:15:47 - Jimmy, vas-y, réessaye !
01:15:49 (bip)
01:15:51 - J'ai le beau reste. J'ai été champion de combat à mains nues après la guerre.
01:15:53 - Ah bon ? Quelle guerre ?
01:15:55 (musique rock)
01:15:57 (musique rock)
01:16:00 (musique rock)
01:16:02 (musique rock)
01:16:04 (musique rock)
01:16:06 - Ouais ! Ouais !
01:16:09 Ouais !
01:16:11 (acclamations)
01:16:13 (acclamations)
01:16:15 (acclamations)
01:16:18 (acclamations)
01:16:20 (acclamations)
01:16:22 (acclamations)
01:16:24 - Bravo, Storm !
01:16:26 (acclamations)
01:16:28 - Ça vous a plu, Madame Eiffel ?
01:16:30 - C'était incroyable !
01:16:33 - Merci. - Merci.
01:16:35 - Je ne sens plus mes jambes. - Waouh !
01:16:37 - Salut, PixelCon.
01:16:39 Je suis Kate Mayfield,
01:16:41 directrice générale de Playfield Games.
01:16:43 C'était la chanson de notre dernier jeu,
01:16:46 "Brainstorm".
01:16:48 (acclamations)
01:16:50 (musique rock)
01:16:52 (musique rock)
01:16:54 Et maintenant, j'aimerais appeler notre designer en chef.
01:16:56 - C'est toi ?
01:16:59 - C'est toi ? - Ou plutôt,
01:17:01 nos designers en chef,
01:17:03 afin qu'ils vous présentent notre démo.
01:17:05 Veuillez accueillir Jimmy Tisdale et Troy Mayfield.
01:17:09 (acclamations)
01:17:11 - Salut à tous.
01:17:13 Tout cet univers et son gameplay
01:17:15 ont été conçus pour encourager le travail d'équipe.
01:17:20 En vous donnant un accès sans précédent
01:17:24 à nos outils créatifs.
01:17:26 En fait...
01:17:28 On pourrait peut-être les appeler tous.
01:17:30 - Allons-y. - Oui.
01:17:32 Désolé, j'aimerais inviter toute l'équipe
01:17:35 à nous rejoindre sur scène.
01:17:37 Eh, les gars, vous pouvez venir. Laura, Mary, Lyndon...
01:17:39 Allez, faites pas les timides.
01:17:41 (rire)
01:17:43 Voici notre équipe.
01:17:45 - Pour être honnête,
01:17:48 nous ne savons pas comment ce jeu se termine.
01:17:50 On laisse ça entre vos mains.
01:17:52 Car en effet, ce sera vous, les joueurs,
01:17:54 qui ferez ce jeu.
01:17:56 Mary ?
01:17:58 - Chaque étape franchie dans le jeu
01:18:00 permet d'accéder à un nouveau niveau.
01:18:03 Les idées imaginées chez Playfield et d'autres
01:18:05 seront générées par vous en réseau et naîtront de votre imagination.
01:18:07 Chaque joueur qui se connectera vous aidera
01:18:09 à ajouter les fonctionnalités qu'il aura créées pour le jeu.
01:18:11 Notre jeu est une métaphore pour la vie.
01:18:13 Vous pouvez choisir de réfléchir tout seul ou...
01:18:16 - Oh !
01:18:18 Ou d'améliorer constamment ce jeu vidéo
01:18:20 en vous amusant avec vos amis et votre famille.
01:18:22 - Oui, plus vous collaborez et explorez le jeu ensemble,
01:18:24 plus vous pourrez le modeler.
01:18:26 - C'est un peu comme...
01:18:29 - C'est un peu comme...
01:18:31 - C'est un peu comme... - Modeler.
01:18:33 C'est plutôt cool, non ?
01:18:35 Pas vrai ?
01:18:39 - Troye, tu voudrais ajouter quelque chose ?
01:18:48 - Je voudrais ajouter quelque chose.
01:18:50 - On est déjà à plus de 50 000.
01:19:06 - Aaaaaah !
01:19:08 - Aaaaaah !
01:19:11 - Ha ! Ha ! Ha !
01:19:13 - Les votes en ligne
01:19:15 nous sont clos.
01:19:17 Et la meilleure démo revient...
01:19:19 à Playfield Games avec Brainstorm !
01:19:21 - Oh !
01:19:24 - Ouais !
01:19:26 - Ha ! Ha ! Ha !
01:19:28 - Ha ! Ha ! Ha !
01:19:30 - Ha ! Ha ! Ha !
01:19:32 - Ha ! Ha ! Ha !
01:19:34 - Yes !
01:19:36 - C'est trop bien !
01:19:39 - Playfield, ça déchire !
01:19:41 - Oui !
01:19:43 - Ouais ! Ouais !
01:19:45 - On l'a fait ! Ouais ! Ouais !
01:19:47 - Oh ! Oh ! Oh !
01:19:49 - Playfield Games !
01:19:52 - Playfield Games !
01:19:54 Playfield Games !
01:19:56 Playfield Games !
01:19:58 Playfield Games !
01:20:00 Playfield Games !
01:20:02 Playfield Games !
01:20:05 Playfield Games !
01:20:07 - Ha !
01:20:09 - La journée a été plutôt bonne, je dois dire.
01:20:11 - Ha ! C'était carrément bien.
01:20:13 - Ha ! C'était carrément une excellente journée.
01:20:15 - Ha !
01:20:18 - J'aurais tellement aimé que ton père puisse voir ça.
01:20:20 - Il nous voit.
01:20:22 - Ha !
01:20:24 - Ha !
01:20:26 - Ha !
01:20:28 - Ha !
01:20:30 - Ha !
01:20:33 - Ha !
01:20:35 - Ha !
01:20:37 - Ha !
01:20:39 - Ha !
01:20:41 - Ha !
01:20:43 - Ha !
01:20:46 - Hé !
01:20:48 - Papa, ton jeu est génial !
01:20:50 - Ha !
01:20:52 - C'est toi qui as fait ça ?
01:20:54 - Ben, on l'a fait tous ensemble.
01:20:56 - Vraiment ?
01:20:59 - Hum.
01:21:01 - Hum.
01:21:03 - Bon boulot.
01:21:05 - Attends, papa. - Oui ?
01:21:07 - Tu veux qu'on dîne tous les trois ce soir ?
01:21:10 - Oui, d'accord. Mais c'est toi qui payes.
01:21:12 - Hum. Ok.
01:21:15 - Et je veux un de ces T-shirts.
01:21:17 - Hum.
01:21:19 - Hé, t'as réussi !
01:21:21 - C'est toi qui as réussi.
01:21:23 - C'est grâce à toi, tout ça.
01:21:25 - T'es incroyable.
01:21:28 - On a réussi ensemble. Et c'est toi qui es incroyable.
01:21:30 - J'ai l'impression de vivre un rêve.
01:21:32 - Mais tu ne rêves pas.
01:21:34 - Je ne rêve pas.
01:21:36 - Tu ne rêves pas.
01:21:39 - Je ne rêve pas.
01:21:41 - Wouhou !
01:21:43 - Troy Ackman, meilleur joueur de la partie !
01:21:45 - Jimmy.
01:21:47 - Oh !
01:21:49 - Ok, ok.
01:21:51 - Ok. Très bien, très bien.
01:21:54 - C'est un home run.
01:21:56 - Playfield Games est de retour.
01:21:58 - Honnêtement, les graphismes, l'histoire,
01:22:00 toutes tes échelles, j'ai...
01:22:02 - J'ai jamais été aussi excité par la sortie de la série.
01:22:04 - C'est un grand moment pour moi.
01:22:07 - J'ai jamais été aussi excité par la sortie d'un jeu.
01:22:09 - Le jeu a l'air incroyable.
01:22:11 - Précommande, j'en veux un !
01:22:13 - Alors, quoi de neuf avec Brainstorm ?
01:22:15 - Mec, tu vas disjoncter.
01:22:17 - Tu veux filmer cette session ? Ça pourrait être cool.
01:22:19 - Salut.
01:22:22 - Salut. Si je veux filmer, mon pote,
01:22:24 les sessions de codage, c'est mon contenu
01:22:26 qui a le plus de succès. Pas vrai ?
01:22:28 Quoi de neuf, mec ? Mets ça sur ta tête.
01:22:30 Alors, t'aimes bien ? Regarde-moi ça.
01:22:32 - C'est un jeu de jeu.
01:22:35 - Regarde-moi ça. Ça te va comme un gant.
01:22:37 - D'accord.
01:22:39 - Salut, les Nicknames.
01:22:44 Bienvenue dans un nouvel épisode de "Le codage de la rentrée"
01:22:46 avec l'incomparable Troy Mayfield.
01:22:48 La nouvelle ligne de produits dérivés est dispo.
01:22:50 Allez jeter un oeil à l'occasion. Le lien est en dessous.
01:22:52 Allez, venez.
01:22:54 - C'est un module collectif qui requiert
01:22:56 que chaque personne écrive au moins une ligne de code
01:22:59 pour que tout le monde contribue aux jeux vidéo.
01:23:01 - C'est un module collectif qui requiert
01:23:03 que tout le monde contribue aux jeux vidéo.
01:23:05 ...
01:23:07 Qu'est-ce que vous regardez ?
01:23:09 ...
01:23:12 ...
01:23:14 ...
01:23:16 ...
01:23:18 - Wow !
01:23:20 C'est dingue !
01:23:22 - Mec, ces graphismes sont incroyables !
01:23:25 ...
01:23:27 ...
01:23:29 - Emily ?
01:23:31 - Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:23:33 - Mon papa m'a dit que tu pourrais m'apprendre quelques trucs.
01:23:35 ...
01:23:38 - OK.
01:23:40 Et c'est toi qui as réalisé ce jeu toute seule ?
01:23:42 - C'est pas encore tout à fait fini.
01:23:44 - Mec, ça pourrait être bon pour "Brainstorm", non ?
01:23:46 Si ça se trouve, elle est meilleure que toi.
01:23:48 - Bien, les amis, on va télécharger le jeu d'Emily
01:23:50 dans Team Dreamer et voir à quoi il ressemble.
01:23:53 ...
01:23:55 ...
01:23:57 ...
01:23:59 ...
01:24:01 - Emily, pourquoi t'as bloqué l'accès ?
01:24:03 - J'ai pas besoin d'aide, moi.
01:24:06 ...
01:24:08 ...
01:24:10 ...
01:24:12 - Emily.
01:24:14 Tu sais,
01:24:16 plus tu ouvres celle-ci, plus tu seras douée là-dedans.
01:24:19 ...
01:24:21 ...
01:24:23 ...
01:24:25 Tu me fais confiance ?
01:24:27 ...
01:24:29 ...
01:24:32 - Très bien. C'est parti, les amis.
01:24:34 Voyons si l'union fait la force.
01:24:36 Dans le carnet de mon père, il était écrit
01:24:38 "Ne passe jamais les cinématiques."
01:24:40 Va au bout de toutes les quêtes.
01:24:42 Et joue en multijoueur
01:24:44 dès que tu en as l'occasion.
01:24:47 ...
01:24:49 Oh, et si tu veux vraiment battre le jeu,
01:24:51 montre toujours au méchant qui est le patron.
01:24:53 ...
01:24:55 ...
01:24:57 ...
01:25:00 ...
01:25:02 - La deuxième place.
01:25:04 Mais quel looser.
01:25:06 ...
01:25:08 ...
01:25:10 ...
01:25:13 Mayfield.
01:25:15 Qu'est-ce qu'il me veut, ce gamin ?
01:25:17 À quelle maison de poudlard appartenez-vous ?
01:25:19 C'est plutôt une bonne question.
01:25:21 ...
01:25:24 ...
01:25:26 - Oui ?
01:25:28 ...
01:25:30 Pouf-souffle ? C'est impossible.
01:25:32 C'est quoi, ce bordel ?
01:25:34 - C'est quoi, ce bordel ?
01:25:36 Les amis ont crié ! Mais qui a fait ça ?
01:25:38 - Troye !
01:25:41 ...
01:25:43 ...
01:25:45 ...
01:25:47 ...
01:25:49 ...
01:25:52 ...
01:25:54 ...
01:25:56 ...
01:25:58 ...