• l’année dernière
Transcription
00:00:00 لا تنسى الاشتراك لتتوصل بجديدنا دائما
00:00:05 اشتركوا في القناة
00:00:11 [موسيقى]
00:00:23 كما قلت يا أسي
00:00:25 المكتب في جزائر
00:00:27 المكتب الأحبابي
00:00:29 ماذا سيحدث الآن؟
00:00:31 [موسيقى]
00:00:47 يعتقدون أنهم صغار
00:00:49 فقط لتحضير المعجزات
00:00:53 فقط عمياء
00:00:59 [موسيقى]
00:01:11 ناديمة
00:01:12 لقد أعطيت جنجوز أمل
00:01:14 لكنه قال أنك لم تفعلها جيدا في الطريق
00:01:16 هل يمكن أن يحدث هذا؟
00:01:18 لقد حدثت أملية هناك
00:01:20 تفضل
00:01:21 لقد قمت بإعطاء رزبان
00:01:24 لكنه يحاول أن يتحرك
00:01:28 لقد قمت بإغلاق الهدف من أخي رزبان
00:01:31 إذا أخذت أبنائي فإن فكرة ستخرج
00:01:34 إن شاء الله
00:01:38 أمي
00:01:41 ماذا يا فتاة؟
00:01:42 لقد قلت أني لن أبقى بين البعض وبعض الناس
00:01:46 توقف توقف
00:01:47 أجلسي
00:01:48 ماذا حدث؟
00:01:49 لقد أخبروني أنني لن أخبركم
00:01:53 وأنا أيضا لم أخبركم
00:01:54 لكن أتمنى أن تكونوا على حسن حال
00:01:56 ماذا حدث يا فتاة؟
00:01:57 سيأتون إلى هنا
00:01:59 لكي يذهبوا إلى نهاية الجحيم
00:02:03 فتح هذا الباب لهم
00:02:06 لماذا سيأتون؟
00:02:09 لأنها فتاة تحمل طريقة تاريخية
00:02:13 ستتحدث هنا مع زينب
00:02:15 ماذا ستتحدث مع زينب؟
00:02:17 كفاية
00:02:18 لا يجب أن يترك زينب في الوقت المناسب
00:02:20 لقد أغضبت
00:02:21 زينب
00:02:24 أجل أمي
00:02:25 أتي يا فتاة
00:02:27 ماذا حدث أمي؟
00:02:32 أدعى أسيي وإدانور
00:02:34 سيأتون
00:02:35 أعلم
00:02:37 لا تتحدث معهم يا فتاة
00:02:39 أمي
00:02:40 لم أتحدث معهم
00:02:43 فتاة تريد التزامن
00:02:46 وفي النهاية أصبح أصدقائي
00:02:48 وقال لي
00:02:49 هل يجعل أسيي يتزامن؟
00:02:50 أم أنه يريد التزامن حقا؟
00:02:52 لنعرف
00:02:54 زينب
00:02:55 أصبحت تيميل تقاتل مع أصدقائنا
00:02:58 كيف يجب أن تأتي إلى هنا؟
00:03:02 تيميل أصدقائي يا أيشي
00:03:04 أتحدث مع أصدقائك في أي مكان أريده
00:03:07 لا أعلم
00:03:08 فقط أخبرتك أن لا تتعاني من الأمر
00:03:10 إذا لم تقولي شيئا لن تتعرف
00:03:13 وإذا كنت ستقولي شيئا لن تتعرف
00:03:16 لن أفعل شيئا خاطئا
00:03:18 زينب
00:03:21 أبتي جميلة
00:03:22 أنت جادة جدا
00:03:25 لكن عندما تكون أصدقاء أسيي
00:03:28 لا تكون جادة جدا
00:03:30 لا
00:03:31 أمي أتحدثت معك
00:03:33 سأتحدث في الحيوانات لأساسين دقيقة ثم أرسلك
00:03:36 لا تحتاج إلى رؤية أسيي أو التصوير
00:03:39 أمي أتحدثت معك
00:03:41 سأتحدث في الحيوانات لأساسين دقيقة ثم أرسلك
00:03:44 لا تحتاج إلى رؤية أسيي أو التصوير
00:03:47 هل تعرف كم هو قيمة عملك لإنهاء الموضوع الليلة الماضية
00:04:08 لا أعرف كم هو قيمة عملك لإنهاء الموضوع الليلة الماضية
00:04:11 أسأل والدي
00:04:13 لم أفهم ما هو المعنى بالضبط
00:04:22 أقول أن زينب ستموت
00:04:24 الله يحميها
00:04:25 أخي جيت أفعل ما هو أفضل
00:04:27 كان هذا ما يجب أن يفعله لكي لا يؤذي زينب
00:04:30 أعني
00:04:31 بعض الأشياء لا تتحقق بأسعارها
00:04:35 ما هو أراد فعله زينب
00:04:37 يقول أنه سيكون مجرد مرسل ويتحذرنا
00:04:41 يتحكم في ملكة نسيم ويخرج من زينب
00:04:45 أخي سيضع قدمه في رأسه ويقف مقابله
00:04:49 رزوان
00:04:50 ما هو أراد فعله زينب
00:04:52 لا نأتي إلى هنا لتحدث مع زينب دورسون
00:04:56 فكريت قد أخذت حل إبراهيم للمنزل ليلة ماضية
00:05:02 ولم يجد ليلة ماضية فرصة لقتل حل إبراهيم
00:05:07 ولكنه وجدت فرصة لتحدث
00:05:09 أعني
00:05:11 أعني أنه
00:05:13 إذا لم نتفاوض مع هذا الرجل
00:05:16 سيكون الضرر الذي سيمنحناه أكبر
00:05:19 حل إبراهيم يعرف عن كل عملنا
00:05:22 من نقاط التواصل
00:05:24 من نقاط السيارة
00:05:25 من مخزننا
00:05:27 يعرف عن كل شيء
00:05:29 الله الله
00:05:31 من يعرف عن كل شيء هذا الرجل
00:05:33 ما رأيك؟
00:05:35 مرحبا
00:05:40 إذا كانوا يتعذبون الرجل
00:05:44 لن يعطيه هذا المعلومات
00:05:46 قلنا عدة مرات
00:05:49 كيف سنعرف أن الأمور ستتحول إلى هذا الموضوع؟
00:05:51 حتى لو أتيت الأمور إلى هذا الموضوع
00:05:54 لا يمكننا التحدث مع المساء في منزلنا
00:05:59 نحن نتحدث عن أكل
00:06:01 عن شكل الموضوع المتغير
00:06:03 عن جمال المرأة
00:06:06 أعتقد أنه ليس هذا الشكل في منزلك
00:06:10 على أية حال
00:06:13 لقد حدث ما حدث
00:06:14 منذ ذلك الوقت
00:06:16 سأقول أن مكان المخزن
00:06:18 ليس مجرد أحد أصدقائي
00:06:20 أعني أنني أفهم أنك
00:06:24 تغيرت مكان المخزن
00:06:26 أليس كذلك؟
00:06:27 أعتقد أنك فعلت الأمر بشكل صحيح
00:06:29 لا تخبرني أيضاً يا عبد الله
00:06:31 سأغير مكان المخزن
00:06:34 ومقاطع التسليم
00:06:36 لكن
00:06:38 حين تغير هذه المقاطع
00:06:39 لا يجب أن نتحدث مع حليبراهيم
00:06:43 ما هو رأيك يا رزبان؟
00:06:45 كيف لا نتحدث مع هذا الرجل؟
00:06:48 لذلك أردت أن نتعامل معاً
00:06:51 فكريت تقول
00:06:56 أننا نتحدث مع هذا الرجل
00:06:58 لنستمع ونتعلم ماذا يريد مننا
00:07:02 أعني
00:07:07 لتجدد وقتاً
00:07:09 لا
00:07:10 هذا الرجل جيد جداً
00:07:12 لا يستطيع أن يخطط بشكل كذلك
00:07:14 بل يستطيع أن يتحدث بشكل على وشك
00:07:16 نعم
00:07:17 لقد تسقط مالاً ومالاً لنسيم
00:07:20 ومالاً لنسيم
00:07:22 ومالاً لنسيم لـ6 مليون
00:07:25 أعني
00:07:26 أنه لا يستطيع أن يقول لا لأفضل
00:07:29 لأفضل مالاً ومالاً لنسيم
00:07:32 تتحدث عن 10 مليون تلو
00:07:36 هذا دولار يا رزبان
00:07:40 لن أعطيك أكثر من 1 قرش
00:07:43 أعتقد أنه
00:07:46 يجب أن نبحث عنه ونسأله إلى هنا
00:07:48 ونقدم له رقماً
00:07:50 إذا قال لا
00:07:52 فلنخرجه من المنزل
00:07:54 ونخرجه من المنزل
00:07:56 سأقول
00:08:00 لكني أتردد لأنه لا يأتي بخوف
00:08:03 نسيم
00:08:07 إذا أصبحت أبنك من الأن
00:08:09 ربما نأخذ بعض الطريق
00:08:11 حسناً
00:08:16 من الأن أصبحت أبنك من الأن
00:08:18 لا تأتي لنا أبداً
00:08:23 فكريت
00:08:25 إذا كان الأمر 3-5 قرش
00:08:27 فلنعطيه لنخرج من المنزل
00:08:29 لا أعتقد أنه سيحدث شيئاً لأني
00:08:32 لكني أعتقد أنه
00:08:34 يعتبر أحدنا من المنزل
00:08:36 ويعتبر جميعنا من المنزل
00:08:38 تفهمي صحيح
00:08:40 تفهمي صحيح
00:08:42 فكريت
00:08:44 حسناً، وكيف سندعو هذا الرجل إلى أين وكيف؟
00:08:48 لذلك قلت لك أن نأكل هنا
00:08:52 أخي فقط أعتقد أنه يعتبر شخصاً مثيراً للمثال
00:08:54 لم يتم إيجاد سلاحاً لأحدهم في مكانه منذ عامين
00:08:58 يأتي الناس إلى هنا بمعارضاتهم
00:09:00 يقولون ما يريدونه لبعضهم البعض
00:09:02 لكن لا يمكن أن يتقابلوا
00:09:04 وكل شخص يعرف ذلك
00:09:06 حليبراهيم سيسألون عن هذا المكان
00:09:10 أعتقد أنه سيأتي إذا أردنا أن ندعوه إلى هنا
00:09:13 أه، لا يمكن أن يتعاون
00:09:17 ويعتمد على التعبير الذي سيقدمه لكما
00:09:21 سنعطيك المساعدة نسيم
00:09:23 لكن كم سنعطيك المساعدة أهمية
00:09:26 أعني
00:09:28 لا يوجد مشكلة في التحدث، أليس كذلك؟
00:09:32 أيها الناس
00:09:33 حليبراهيم
00:09:44 هناك أولادين في الباب
00:09:47 سمعوا أنك هناك، سيتحدثون
00:09:50 من سمعوا؟
00:09:52 لماذا أتيوا؟ من هم؟
00:09:54 لا أعرف، أعتقد أنهم أصدقاء الأصليين
00:09:56 يتعرفونك
00:09:57 يا الله، ما اسمه يا أخي يوسف؟
00:09:59 واحده جمال، والآخر...
00:10:01 ستك
00:10:02 نعم، ستك
00:10:03 أعرف حليبراهيم، إنهم أولاد جيدين
00:10:05 هم أشبهاء الغابة، يتجولون في الجبال ويقومون بشراء الأشجار والأشجار
00:10:08 ويجعلونهم يستمرون في التعبير
00:10:09 ماذا يريدون مننا يا أخي يوسف؟
00:10:11 كيف أعرف يا حليبراهيم؟ أعتقد أنهم سيخبرونك
00:10:14 إذن سأذهب وأرى
00:10:16 إذا كان من المفترض أن أستمع، سأحب
00:10:18 يا أثمان، لن نرسل أولادنا إلى مكاننا
00:10:21 دعهم يستمعون
00:10:23 حسنا
00:10:24 حليبراهيم، الآن تمالي هناك
00:10:31 لا يصير لك أي مشكلة، أليس كذلك؟
00:10:33 هم قاموا بما يجب عليه تمالي يا أخي يوسف
00:10:36 أصدقاء، سيقومون بذلك أكثر
00:10:38 أصدقاء يا أخي يوسف، لا يوجد شيء يجب عليه أكثر
00:10:42 أنت محق، لكني أصبحت أباً
00:10:48 إذا، أخبرنا حتى يأتي أثمان
00:10:56 ماذا يقوله أعزيزه؟
00:10:58 أعزيزه أعطى أمر التباين لكل شخص
00:11:01 كمشاركة وكذلك لنا
00:11:03 أعني، أعزيزه يقول أنه لا يجب أن يتعبر بألوان أحمر
00:11:07 ألم أن يفكر هذا في المدينة؟
00:11:10 أقوله بمثال، لا يقوله أعزيزه
00:11:12 فهمت أعزيزي، فهمت
00:11:14 فهمتك جيداً
00:11:16 منذ الصباح، تقلق بأننا سنجد بلاة أحداً ونضعها في رأسنا
00:11:20 إنها من نساء الشفقة أعزيزي
00:11:22 هل نضع رأسنا في رأس أمنا وأبنا؟
00:11:25 هل رأينا شيء آخر من بلاة؟
00:11:27 السلام عليكم
00:11:29 هيا، تعالي إلى هنا
00:11:33 السلام عليكم
00:11:36 السلام عليكم
00:11:38 أهلا بكم
00:11:39 أعرفكم، هليني حليل إبراهيم
00:11:41 جمال، هبودا ستكة
00:11:43 أعرفكم منذ فترة
00:11:45 نعرفكم، نحن سعيدون
00:11:47 هيا، تعالي إلى هنا
00:11:49 هل أنتم جميعاً؟
00:11:53 كيف؟
00:11:55 لقد أعطيت لتو الناس أسلحة
00:11:57 وقمت بإغلاق جواد قايتان
00:11:59 وقمت بإغلاق الهدف
00:12:01 هل أنتم جميعاً؟
00:12:03 كيف يجب عدد الناس لفعل هذا؟
00:12:05 أخبرني ماذا أتيت إلى هنا؟
00:12:07 نحن نجمع قطعاً مع أخي
00:12:09 وجدنا قطعاً مغرماً
00:12:11 وقررنا إخراجه من المخبأ وقفز المخبأ
00:12:13 وقفزنا فيه قفل
00:12:15 ودخلنا فيه وقفزنا فيه في كل مكان
00:12:17 لو لم تتحركوا، فهو من قردوال
00:12:19 أخبرني، لا تبدأ مجدداً بسبب قردوال
00:12:21 ليس من قردوال
00:12:23 إنه مخبأ مخبأ مخبأ
00:12:25 أنا أعتقده مخبأ وأنتم أعتقدونه
00:12:27 لقد وجدنا مخبأ أخر
00:12:29 وقفز مغرماً ومغرماً
00:12:31 ما هو هذا المخبأ؟
00:12:33 يوجد هناك ألف مخبأ
00:12:35 كما كنت نتساءل
00:12:37 فنحن خرجنا من هنا وقعنا في الجانب الأمامي
00:12:39 وقعنا في الجانب الأخر
00:12:41 وقعنا في الجانب الأمامي
00:12:43 وقعنا في الجانب الأمامي
00:12:45 ماذا يمكنني فعل لك؟
00:12:49 أولاً، قررنا الذهاب إلى الجانب الأمامي
00:12:51 ثم قال سطحو
00:12:53 هل هم في الحرب مع هؤلاء المخبأ؟
00:12:55 هل هم في الحرب مع هؤلاء المخبأ؟
00:12:57 إذا لم يكن ذلك، فأنتم تذهبوا وقفزوا في الجانب الأمامي
00:12:59 فأنا أعتقد أننا أخيين
00:13:01 فأنا أعتقد أننا أخيين
00:13:03 فأنا أعتقد أننا أخيين
00:13:05 فأنا أعتقد أننا أخيين
00:13:07 فأنا أعتقد أننا أخيين
00:13:09 فأنا أعتقد أننا أخيين
00:13:11 فأنا أعتقد أننا أخيين
00:13:13 فأنا أعتقد أننا أخيين
00:13:15 فأنا أعتقد أننا أخيين
00:13:17 فأنا أعتقد أننا أخيين
00:13:19 فأنا أعتقد أننا أخيين
00:13:21 فأنا أعتقد أننا أخيين
00:13:23 هذا ليس موضوعاً لنا، إبراهيم
00:13:25 عندما يكون هناك أشياء أخرى في المحل، لنذهب إلى الجانب الأمامي
00:13:29 ونفعل ما يجب عليه
00:13:31 هذا موضوعنا، أبي
00:13:33 لا يجب أن نذهب إلى الجانب الأمامي
00:13:35 تحضروا الأشياء، أعود معكم
00:13:37 أخي، لقد أتيت إلى المشاكل التي أبحث عنها، ونجدك
00:13:40 [موسيقى]
00:13:58 [موسيقى]
00:14:08 [موسيقى]
00:14:18 [موسيقى]
00:14:28 [موسيقى]
00:14:38 [موسيقى]
00:14:48 [موسيقى]
00:14:58 [موسيقى]
00:15:08 [موسيقى]
00:15:18 [موسيقى]
00:15:28 [موسيقى]
00:15:38 [موسيقى]
00:15:48 [موسيقى]
00:15:58 [موسيقى]
00:16:08 [موسيقى]
00:16:18 [موسيقى]
00:16:28 [موسيقى]
00:16:38 [موسيقى]
00:16:48 [موسيقى]
00:16:58 [موسيقى]
00:17:08 [موسيقى]
00:17:18 [موسيقى]
00:17:28 [موسيقى]
00:17:38 [موسيقى]
00:17:48 [موسيقى]
00:17:58 [موسيقى]
00:18:08 [موسيقى]
00:18:18 [موسيقى]
00:18:28 [موسيقى]
00:18:38 [موسيقى]
00:18:48 [موسيقى]
00:18:58 [موسيقى]
00:19:08 [موسيقى]
00:19:18 [موسيقى]
00:19:28 [موسيقى]
00:19:38 [موسيقى]
00:19:48 [موسيقى]
00:19:58 [موسيقى]
00:20:08 [موسيقى]
00:20:18 [موسيقى]
00:20:28 [موسيقى]
00:20:38 [موسيقى]
00:20:48 [موسيقى]
00:20:58 [موسيقى]
00:21:08 [موسيقى]
00:21:18 [موسيقى]
00:21:28 [موسيقى]
00:21:38 [موسيقى]
00:21:48 [موسيقى]
00:21:58 [موسيقى]
00:22:08 [موسيقى]
00:22:18 [موسيقى]
00:22:28 [موسيقى]
00:22:38 [موسيقى]
00:22:48 [موسيقى]
00:22:58 [موسيقى]
00:23:08 [موسيقى]
00:23:18 [موسيقى]
00:23:28 [موسيقى]
00:23:38 [موسيقى]
00:23:48 [موسيقى]
00:23:58 [موسيقى]
00:24:08 [موسيقى]
00:24:18 [موسيقى]
00:24:28 [موسيقى]
00:24:38 [موسيقى]
00:24:48 [موسيقى]
00:24:58 [موسيقى]
00:25:08 [موسيقى]
00:25:18 [موسيقى]
00:25:28 [موسيقى]
00:25:38 [موسيقى]
00:25:48 [موسيقى]
00:25:58 [موسيقى]
00:26:08 [موسيقى]
00:26:18 [موسيقى]
00:26:28 [موسيقى]
00:26:38 [موسيقى]
00:26:48 [موسيقى]
00:26:58 [موسيقى]
00:27:08 [موسيقى]
00:27:18 [موسيقى]
00:27:28 [موسيقى]
00:27:38 [موسيقى]
00:27:48 [موسيقى]
00:27:58 [موسيقى]
00:28:08 [موسيقى]
00:28:18 [موسيقى]
00:28:28 [موسيقى]
00:28:38 [موسيقى]
00:28:48 [موسيقى]
00:28:58 [موسيقى]
00:29:08 [موسيقى]
00:29:18 [موسيقى]
00:29:28 [موسيقى]
00:29:38 [موسيقى]
00:29:48 [موسيقى]
00:29:58 [موسيقى]
00:30:08 [موسيقى]
00:30:18 [موسيقى]
00:30:28 [تصفيق]
00:30:34 [تصفيق]
00:30:46 [تصفيق]
00:30:56 [تصفيق]
00:31:06 [تصفيق]
00:31:16 [تصفيق]
00:31:26 [تصفيق]
00:31:36 [تصفيق]
00:31:46 [موسيقى]
00:31:56 [موسيقى]
00:32:06 [موسيقى]
00:32:16 [موسيقى]
00:32:26 [موسيقى]
00:32:36 [موسيقى]
00:32:46 [موسيقى]
00:32:56 [موسيقى]
00:33:06 [موسيقى]
00:33:16 [موسيقى]
00:33:26 [موسيقى]
00:33:36 [موسيقى]
00:33:46 [موسيقى]
00:33:56 [موسيقى]
00:34:06 [موسيقى]
00:34:16 [موسيقى]
00:34:26 [موسيقى]
00:34:36 [موسيقى]
00:34:46 [موسيقى]
00:34:56 [موسيقى]
00:35:06 [موسيقى]
00:35:16 [موسيقى]
00:35:26 [موسيقى]
00:35:36 [موسيقى]
00:35:46 [موسيقى]
00:35:56 [موسيقى]
00:36:06 [موسيقى]
00:36:16 [موسيقى]
00:36:26 [موسيقى]
00:36:36 [موسيقى]
00:36:46 [موسيقى]
00:36:56 [موسيقى]
00:37:06 [موسيقى]
00:37:16 [موسيقى]
00:37:26 [موسيقى]
00:37:36 [موسيقى]
00:37:46 [موسيقى]
00:37:56 [موسيقى]
00:38:06 [موسيقى]
00:38:16 [موسيقى]
00:38:26 [موسيقى]
00:38:36 [موسيقى]
00:38:46 [موسيقى]
00:38:56 [موسيقى]
00:39:06 [موسيقى]
00:39:16 [موسيقى]
00:39:26 [موسيقى]
00:39:36 [موسيقى]
00:39:46 [موسيقى]
00:39:56 [موسيقى]
00:40:06 [موسيقى]
00:40:16 [موسيقى]
00:40:26 [موسيقى]
00:40:36 [موسيقى]
00:40:46 [موسيقى]
00:40:56 [موسيقى]
00:41:06 [موسيقى]
00:41:16 [موسيقى]
00:41:26 [موسيقى]
00:41:36 [موسيقى]
00:41:46 [موسيقى]
00:41:56 [موسيقى]
00:42:06 [موسيقى]
00:42:16 [موسيقى]
00:42:26 [موسيقى]
00:42:36 [موسيقى]
00:42:46 [موسيقى]
00:42:56 [موسيقى]
00:43:06 [موسيقى]
00:43:16 [موسيقى]
00:43:26 [موسيقى]
00:43:36 [موسيقى]
00:43:46 [موسيقى]
00:43:56 [موسيقى]
00:44:06 [موسيقى]
00:44:16 [موسيقى]
00:44:26 [موسيقى]
00:44:36 [موسيقى]
00:44:46 [موسيقى]
00:44:52 [موسيقى]
00:45:02 [موسيقى]
00:45:12 [موسيقى]
00:45:22 [موسيقى]
00:45:32 [موسيقى]
00:45:42 [موسيقى]
00:45:52 [موسيقى]
00:46:02 [موسيقى]
00:46:12 [موسيقى]
00:46:22 [موسيقى]
00:46:32 [موسيقى]
00:46:42 [موسيقى]
00:46:52 [موسيقى]
00:47:02 [موسيقى]
00:47:12 [موسيقى]
00:47:22 [موسيقى]
00:47:32 [موسيقى]
00:47:42 [موسيقى]
00:47:52 [موسيقى]
00:48:02 [موسيقى]
00:48:12 [موسيقى]
00:48:22 [موسيقى]
00:48:32 [موسيقى]
00:48:42 [موسيقى]
00:48:52 [موسيقى]
00:49:02 [موسيقى]
00:49:12 [موسيقى]
00:49:22 [موسيقى]
00:49:32 [موسيقى]
00:49:42 [موسيقى]
00:49:52 [موسيقى]
00:50:02 [موسيقى]
00:50:12 [موسيقى]
00:50:22 [موسيقى]
00:50:32 [موسيقى]
00:50:42 [موسيقى]
00:50:52 [موسيقى]
00:51:02 [موسيقى]
00:51:12 [موسيقى]
00:51:22 [موسيقى]
00:51:32 [موسيقى]
00:51:36 [موسيقى]
00:51:46 [موسيقى]
00:51:56 [موسيقى]
00:52:06 [موسيقى]
00:52:16 [موسيقى]
00:52:26 [موسيقى]
00:52:36 [موسيقى]
00:52:46 [موسيقى]
00:52:56 [موسيقى]
00:53:06 [موسيقى]
00:53:16 [موسيقى]
00:53:26 [موسيقى]
00:53:36 [موسيقى]
00:53:46 [موسيقى]
00:53:56 [موسيقى]
00:54:06 [موسيقى]
00:54:16 [موسيقى]
00:54:26 [موسيقى]
00:54:36 [موسيقى]
00:54:46 [موسيقى]
00:54:56 [موسيقى]
00:55:06 [موسيقى]
00:55:16 [موسيقى]
00:55:26 [موسيقى]
00:55:36 [موسيقى]
00:55:46 [موسيقى]
00:55:56 [موسيقى]
00:56:06 [موسيقى]
00:56:16 [موسيقى]
00:56:26 [موسيقى]
00:56:36 [موسيقى]
00:56:46 [موسيقى]
00:56:56 [موسيقى]
00:57:06 [موسيقى]
00:57:16 [موسيقى]
00:57:26 [موسيقى]
00:57:36 [موسيقى]
00:57:46 [موسيقى]
00:57:56 [موسيقى]
00:58:06 [موسيقى]
00:58:16 [موسيقى]
00:58:26 [موسيقى]
00:58:36 [موسيقى]
00:58:46 [موسيقى]
00:58:56 [موسيقى]
00:59:06 [موسيقى]
00:59:16 [موسيقى]
00:59:26 [موسيقى]
00:59:36 [موسيقى]
00:59:46 [موسيقى]
00:59:56 [موسيقى]
01:00:06 [موسيقى]
01:00:16 [موسيقى]
01:00:26 [موسيقى]
01:00:36 [موسيقى]
01:00:46 [موسيقى]
01:00:56 [موسيقى]
01:01:06 [موسيقى]
01:01:16 [موسيقى]
01:01:26 [موسيقى]
01:01:36 [موسيقى]
01:01:46 [موسيقى]
01:01:56 [موسيقى]
01:02:06 [موسيقى]
01:02:16 [موسيقى]
01:02:26 [موسيقى]
01:02:36 [موسيقى]
01:02:46 [موسيقى]
01:02:56 [موسيقى]
01:03:06 [موسيقى]
01:03:16 [موسيقى]
01:03:26 [موسيقى]
01:03:36 [موسيقى]
01:03:46 [موسيقى]
01:03:56 [موسيقى]
01:04:06 [موسيقى]
01:04:16 [موسيقى]
01:04:26 [موسيقى]
01:04:36 [موسيقى]
01:04:46 [موسيقى]
01:04:56 [موسيقى]
01:05:06 [موسيقى]
01:05:16 [موسيقى]
01:05:26 [موسيقى]
01:05:36 [موسيقى]
01:05:46 [موسيقى]
01:05:56 [موسيقى]
01:06:06 [موسيقى]
01:06:16 [موسيقى]
01:06:26 [موسيقى]
01:06:36 [موسيقى]
01:06:46 [موسيقى]
01:06:56 [موسيقى]
01:07:06 [موسيقى]
01:07:16 [موسيقى]
01:07:26 [موسيقى]
01:07:36 [موسيقى]
01:07:46 [موسيقى]
01:07:56 [موسيقى]
01:08:06 [موسيقى]
01:08:16 [موسيقى]
01:08:26 [موسيقى]
01:08:36 [موسيقى]
01:08:46 [موسيقى]
01:08:56 [موسيقى]
01:09:06 [موسيقى]
01:09:16 [موسيقى]
01:09:26 [موسيقى]
01:09:36 [موسيقى]
01:09:46 [موسيقى]
01:09:56 [موسيقى]
01:10:06 [موسيقى]
01:10:16 [موسيقى]
01:10:26 [موسيقى]
01:10:36 [موسيقى]
01:10:46 [موسيقى]
01:10:56 [موسيقى]
01:11:06 [موسيقى]
01:11:16 [موسيقى]
01:11:26 ترجمة نانسي قنقر

Recommandations