La Triade du Dragon | Film Complet en Français 4K | Action

  • l’année dernière
Billy, un policier sous couverture, doit préserver son identité et sauver la fille d'un chef de triade notoire.
Plus de Films en 4K ici ➜ https://www.youtube.com/playlist?list=PLLnEDlz3w4C2nblyZxAMvJb_uFumE-JuI

Genre : Cinéma, Film Complet en 4K, Nouveauté, Action
Transcription
00:00:00 [Musique]
00:00:16 Ouais ?
00:00:18 Très bien, je descends.
00:00:21 [Musique]
00:00:50 [Musique]
00:01:11 Si tout le monde a fini de faire ses pronostics, on peut commencer les affaires.
00:01:17 Les règles sont simples, le dernier debout a gagné le combat.
00:01:21 T'as compris Jimmy ?
00:01:23 Ouais, ouais, il est prêt.
00:01:25 Billy va s'occuper de cette petite frappe.
00:01:27 Tu sais quoi ? Double ma mise.
00:01:30 Cette petite p*** ne tiendra pas un round.
00:01:33 Prêt ?
00:01:35 Ouais.
00:01:36 Si ces dames sont prêtes, que le combat commence.
00:01:40 Bien, dans ce cas, c'est à vous.
00:01:43 Vas-y Billy.
00:01:44 Défonce-les.
00:01:46 [Musique]
00:01:52 J'espère qu'il est meilleur que ton copain.
00:01:54 Moller a failli le tuer.
00:01:56 [Musique]
00:02:09 Ouais, bien !
00:02:11 Allez Moller, allez !
00:02:12 [Musique]
00:02:14 Allez Billy !
00:02:15 [Musique]
00:02:20 Allez, allez !
00:02:22 [Musique]
00:02:29 Tasse-toi !
00:02:31 Ouais, vide là !
00:02:32 Ouais !
00:02:33 Continue comme ça !
00:02:35 Vas-y Billy !
00:02:37 Allez, allez !
00:02:40 Vas-y, défonce-le !
00:02:44 [Musique]
00:02:45 C'est ça qu'on veut Billy !
00:02:46 Allez, garde l'avantage sur lui, détruis-le !
00:02:49 [Musique]
00:02:52 Vas-y ! Chope-le !
00:02:54 Ouais ! Couche-le !
00:02:56 Allez !
00:02:57 [Musique]
00:03:00 Vas-y Moller !
00:03:02 [Musique]
00:03:05 Bien joué !
00:03:06 [Musique]
00:03:07 Tue-le !
00:03:09 [Musique]
00:03:14 Allez !
00:03:15 Lâche-lui !
00:03:16 Défonce-le !
00:03:17 Allez !
00:03:18 Tue-le !
00:03:19 Frappe ! Frappe ! Frappe !
00:03:20 Ouais !
00:03:21 Tue-le ! Tue-le !
00:03:22 Tu ne le laisses pas faire !
00:03:23 Allez !
00:03:24 Allez !
00:03:25 Frappe-le ! Frappe-le !
00:03:26 Allez !
00:03:27 Allez !
00:03:28 Vas-y !
00:03:29 Accroche-toi !
00:03:30 [Musique]
00:03:31 Dégage !
00:03:32 Billy !
00:03:33 [Musique]
00:03:35 Dégage ! T'attends quoi ?
00:03:37 [Musique]
00:03:38 Relève-toi Moller !
00:03:39 C'est ça qu'on veut !
00:03:40 Relève-toi ! Relève-toi Moller !
00:03:41 Allez mec !
00:03:42 Allez ! Qu'est-ce que tu fais ?
00:03:43 Relève-toi !
00:03:44 Relève-toi !
00:03:45 [Musique]
00:03:48 Ouais !
00:03:49 Allez mec !
00:03:50 C'est ça qu'on veut !
00:03:51 Va chier, grainerie !
00:03:53 À la caisse les gars ! À la caisse !
00:03:55 Beau match !
00:03:57 Ouais !
00:03:58 Tu l'as tué mec !
00:03:59 Tu l'as pulvérisé !
00:04:00 Beau travail !
00:04:01 Relève-toi mec !
00:04:03 Mon boss, Yuan, il veut te rencontrer.
00:04:06 T'auras une mission sur mesure.
00:04:08 Ah ouais ?
00:04:09 Continue à faire ces conneries.
00:04:11 Quoi ? T'as pas kiffé là ?
00:04:13 T'as ta part des gains, c'est à toi que je dois ça.
00:04:16 Si le boss a pas de boulot, c'est moi qui t'embauche les week-ends.
00:04:19 Ok ?
00:04:20 D'accord.
00:04:21 En avant !
00:04:22 [Musique]
00:04:32 Salut !
00:04:35 Hé Billy, on y est.
00:04:37 Je te présente ton patron.
00:04:39 On m'a dit du bien de toi.
00:04:46 Bosco, t'as un flingue ?
00:04:48 Non.
00:04:49 J'ose espérer que tu sais t'en servir.
00:04:56 Je sais gérer.
00:05:01 [Musique]
00:05:30 [Musique]
00:05:36 [Musique]
00:05:44 [Musique]
00:05:52 [Musique]
00:06:02 [Musique]
00:06:12 [Musique]
00:06:22 [Musique]
00:06:32 [Musique]
00:06:42 [Musique]
00:06:52 [Musique]
00:07:02 [Musique]
00:07:12 [Musique]
00:07:22 [Musique]
00:07:32 [Musique]
00:07:37 [Musique]
00:07:47 [Musique]
00:07:57 [Musique]
00:08:00 Bien, prends ça, je reviens.
00:08:02 Grouille-toi.
00:08:03 Bosco !
00:08:04 Bosco, alors ça va ?
00:08:05 Tu fais quoi dans le coin ?
00:08:07 Qu'est-ce qui t'arrive mon ami ?
00:08:08 Mon frère, comment vas-tu ?
00:08:10 Hein ?
00:08:12 Donc, qu'est-ce qui t'amène ici si t'as...
00:08:22 Convocation du boss.
00:08:25 Le bo... Boss ?
00:08:27 Ton boss ?
00:08:28 Bien sûr, je suis ici tout le temps.
00:08:31 Ouais, n'importe quand.
00:08:32 Par exemple, demain ?
00:08:33 Demain à 3h.
00:08:34 Ça le fait ?
00:08:35 Maintenant.
00:08:37 Ah, maintenant, ouais.
00:08:39 Ouais, c'est cool, ouais.
00:08:40 Bien sûr, pourquoi pas.
00:08:41 Daïlo, content de te revoir.
00:08:49 Tu vas bien ?
00:08:50 Jimmy ?
00:08:53 Et lui, c'est qui ?
00:08:55 Déjà équipé, on dirait.
00:09:03 Donc c'est la première fois que vous passez prendre la marchandise.
00:09:07 Je veux dire...
00:09:10 Ta marchandise est ma marchandise.
00:09:14 J'ai bâti ton empire.
00:09:16 Avant moi t'étais rien.
00:09:18 Bien sûr, bien sûr, si tu le dis Big Brother.
00:09:22 Mais, j'ai quelques bières dans le bureau.
00:09:24 Qu'est-ce que tu dis d'en ouvrir une, hein ?
00:09:26 Ouais, une petite ?
00:09:27 D'accord, viens.
00:09:28 Viens, par là.
00:09:30 On va dans mon bureau, hein ?
00:09:33 Viens.
00:09:34 C'est dommage que vous m'ayez pas dit que vous passiez, les gars.
00:09:48 Si j'avais su, j'aurais fait du nettoyage.
00:09:50 J'aurais passé du "psch psch" pour que ce soit un peu plus présentable, tu vois.
00:09:53 Asseyez-vous.
00:09:57 Où est la bière ?
00:09:58 Ouais, bien sûr, une seconde.
00:10:00 Non.
00:10:05 Santé.
00:10:08 Dis, Wendlo, ça va ta mère ?
00:10:16 Oh, ça roule comme d'habitude. À fond dans le boulot.
00:10:19 Je vais la chercher.
00:10:20 Je vais la chercher.
00:10:23 Où est la bière ?
00:10:24 Oh, ça roule comme d'habitude. À fond dans le boulot.
00:10:26 Tu vois ?
00:10:28 Il y a un problème avec la marchandise.
00:10:33 C'est vrai ?
00:10:35 Imagine le bonheur que c'était d'apprendre
00:10:39 que mon client avait dit que mon produit n'était pas pur.
00:10:43 Pas pur ?
00:10:45 Rien à voir avec moi.
00:10:47 Ce que Chang me transmet, c'est ce que je vends.
00:10:49 Donc, si t'as un problème de pureté de produit,
00:10:52 c'est à lui que tu dois demander.
00:10:54 Fais-le.
00:11:03 Chang !
00:11:04 C'est quoi encore cette merde ?
00:11:06 Espèce d'enfoiré !
00:11:08 Tu mens, Moquette.
00:11:10 Johan, Daigo, vous êtes toujours là ?
00:11:12 Ouais.
00:11:13 Vous avez déjà eu à vous plaindre de moi jusqu'à maintenant ?
00:11:16 Non.
00:11:18 Pourquoi tu continues de mentir, espèce de raclure ?
00:11:21 Ce que tu me donnes, c'est ce qui sort d'ici.
00:11:23 Et s'il y a un problème de pureté de produit,
00:11:25 c'est pas mon problème, c'est le tien.
00:11:27 Il est pur quand il arrive chez toi.
00:11:29 Menteur !
00:11:30 Tu la coupes et tu vas la bouffer.
00:11:32 Amène-toi, j'ai pas peur de toi, mec.
00:11:34 T'as trois heures de trajet.
00:11:35 Ouais, j'ai conduit trois heures pour régler tout ça.
00:11:39 Big Brother, désolé du retard.
00:11:42 Où en on était ?
00:11:43 T'es qu'un bouffon et qu'un merdeux.
00:11:45 Un bouffon ?
00:11:46 Un bouffon !
00:11:47 C'est qui au juste le bouffon ?
00:11:49 Toi.
00:11:50 Mais assez parler de ça.
00:11:51 Si on parlait du problème maintenant,
00:11:53 qu'est-ce qui fait ça ?
00:11:55 J'te l'ai dit.
00:11:57 Ce que toi tu m'apportes,
00:11:59 c'est ce qui sort d'ici.
00:12:02 Fais gaffe à ce que tu fais, petit con.
00:12:05 Va te faire voir, escroc !
00:12:08 T'es un fou !
00:12:10 T'es un fou !
00:12:12 T'es un fou !
00:12:13 Lily !
00:12:30 Lily !
00:12:32 Lily !
00:12:34 T'es un fou !
00:12:36 T'es un fou !
00:12:38 T'es un fou !
00:12:39 Va te faire foutre !
00:12:41 Va te faire foutre !
00:12:42 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:45 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:46 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:47 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:48 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:49 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:50 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:51 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:52 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:53 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:54 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:55 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:56 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:57 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:58 J'ai pas besoin de ton aide.
00:12:59 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:00 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:01 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:02 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:03 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:04 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:05 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:06 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:07 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:08 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:09 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:10 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:11 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:12 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:13 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:14 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:15 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:16 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:17 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:18 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:19 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:20 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:21 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:22 J'ai pas besoin de ton aide.
00:13:24 Fous-le!
00:13:25 Fous-le!
00:13:28 Fous-le!
00:13:29 Merde.
00:13:30 Merde.
00:13:32 Merde.
00:13:33 Merde.
00:13:59 Tire-toi!
00:14:00 Allez!
00:14:01 Par là!
00:14:02 Fous le camp!
00:14:03 P'tit con.
00:14:21 Tout doux, bijoux.
00:14:24 Mais hein?
00:14:25 Hé! Barrez-vous tous d'ici!
00:14:28 Pilette des chargeurs!
00:14:29 Merde!
00:14:30 Barrez-vous, maintenant!
00:14:32 Lâche-le!
00:14:34 J'vais lui trouver la peau!
00:14:35 Cinq millions de dollars!
00:14:38 Cinq millions, j'vous les donne!
00:14:39 J'ai du cash dans l'bureau!
00:14:40 Hein?
00:14:42 Tue-le!
00:14:43 Bon, d'accord, les gars.
00:14:44 J'vais pas l'buter.
00:14:45 Ça vous va?
00:14:46 Merde!
00:14:50 Non!
00:14:51 Non, non, non!
00:14:52 T'es pas obligé de faire ça!
00:14:53 Tu vois, j'ai un bébé, ok?
00:14:56 J'ai une famille.
00:14:57 J'ai un bébé qui va naître.
00:14:58 S'il vous plaît, me tirez pas, ok?
00:15:00 J'ai une famille, ok?
00:15:01 J'ai une femme, j'ai un enfant!
00:15:03 Non!
00:15:05 Vous comprenez?
00:15:07 Billy, tu connais ta mission.
00:15:10 Non!
00:15:11 J'ai une famille, ok?
00:15:12 J'ai une femme, j'ai un enfant!
00:15:13 Non!
00:15:14 Vous comprenez?
00:15:16 Billy, tu connais ta mission.
00:15:18 Non!
00:15:19 Non!
00:15:25 Ne faites pas ça!
00:15:27 Non!
00:15:28 Ne faites pas ça!
00:15:31 Fais-le.
00:15:33 Fais-le.
00:15:34 Appuie sur la gâchette.
00:15:36 [Bip bip bip]
00:15:40 [Bruit de pas]
00:15:42 [Bruit de pas]
00:15:58 [Bruit de téléphone]
00:16:00 Bonjour Tiffany!
00:16:22 C'est mon jour de chance aujourd'hui.
00:16:24 Tu fais du shopping avec moi?
00:16:27 [Soupir]
00:16:28 Je crois que non.
00:16:30 Ne t'en fais pas.
00:16:31 T'es sûre?
00:16:32 Pas d'inquiétude, je lui ferai savoir.
00:16:34 D'accord?
00:16:36 [Bruit de l'eau]
00:16:38 Merci bien ma chérie.
00:16:42 Tiffany,
00:16:50 je ne veux pas que tu ailles chez Jack ce soir.
00:16:54 Je veux que tu rentres directement après les cours.
00:16:56 D'accord.
00:16:58 T'es obligé de partir cette fois?
00:17:01 [Sonnerie de porte]
00:17:03 Et oui.
00:17:05 J'aime pas être seule avec elle.
00:17:14 Est-ce qu'on doit reparler de ça?
00:17:17 Ça ne risque pas d'aller mieux.
00:17:19 Bien sûr que si.
00:17:21 Laisse-lui le temps.
00:17:23 Toi, tu n'as pas laissé de temps.
00:17:25 J'ai pleuré la mort de ta mère.
00:17:29 Plus que n'importe qui d'autre.
00:17:31 Pourquoi tu t'es remarié si vite après?
00:17:34 Il n'y a pas que l'enfant qui se sent seul.
00:17:40 Mon bonheur ne compte pas?
00:17:44 Bien sûr que ça compte.
00:17:47 Allez,
00:17:52 je te laisse.
00:17:53 Pour moi.
00:17:55 D'accord?
00:17:57 Tu prends soin de la maison quand je ne suis pas là.
00:18:02 Tu sais où joindre.
00:18:04 [Bruit de moteur]
00:18:08 [Bruit de moteur]
00:18:10 [Bruit de moteur]
00:18:12 [Bruit de moteur]
00:18:14 [Bruit de moteur]
00:18:16 [Bruit de moteur]
00:18:18 [Bruit de moteur]
00:18:21 [Bruit de moteur]
00:18:22 [Bruit de téléphone]
00:18:26 Allô?
00:18:29 Hey Billy, on fait la fête ce soir.
00:18:32 - Service. - Bien sûr.
00:18:34 En fait, Billy...
00:18:36 Ouais?
00:18:38 Ne te casse rien avant de venir.
00:18:40 [Bruit de moteur]
00:18:42 [Bruit de moteur]
00:18:44 [Bruit de moteur]
00:18:46 [Bruit de moteur]
00:18:48 [Bruit de moteur]
00:18:51 [Bruit de moteur]
00:18:52 Elle fait que dépenser les sous de mon père, tu vois.
00:18:56 6,7 sur 20, t'y crois? C'est la note que Chaume a mise.
00:18:59 Si elle a déjà travaillé, bien sûr.
00:19:01 Tout le travail que j'ai fait pour ce projet.
00:19:04 Et son unique commentaire, c'était "Les couleurs n'inspirent rien".
00:19:08 Elle doit tromper mon père.
00:19:12 On t'a déjà dit que t'étais beaucoup trop jolie.
00:19:19 A part ma mère, non.
00:19:20 Je crois que ton père pense pareil.
00:19:26 Même s'il me fait peur.
00:19:28 Il te fait peur?
00:19:30 Est-ce que t'as vu la tête qu'il fait quand il nous voit nous prendre la main?
00:19:34 Tu te prends la tête, il s'en fiche.
00:19:37 Il est trop occupé avec ses ordinateurs.
00:19:40 Ok, mais un conseil.
00:19:42 Ignore-la, c'est la meilleure chose à faire.
00:19:45 Et puis, plus il y aura de conflits, plus tu vas te faire mal.
00:19:48 Plus il y aura de conflits, plus ton père va s'énerver.
00:19:51 Pareil pour Chou et toi, tu devrais ignorer ses commentaires.
00:19:55 Ouais, mais ma réussite dépend d'elle.
00:19:59 Et elle ignore le sens du style.
00:20:02 Tu veux passer chez moi?
00:20:06 Je peux pas, mon père veut que je sois à la maison.
00:20:09 Mais il y a Sky qui...
00:20:11 Ok.
00:20:13 Je vais aller chercher mon père.
00:20:15 Ok.
00:20:17 Je vais te chercher.
00:20:19 Ok.
00:20:21 Je vais te chercher.
00:20:23 Ok.
00:20:25 Je vais te chercher.
00:20:27 Ok.
00:20:29 Je vais te chercher.
00:20:31 Ok.
00:20:33 Je vais te chercher.
00:20:35 Ok.
00:20:37 Je vais te chercher.
00:20:39 Ok.
00:20:42 Annie!
00:20:43 Mettez les sacs à l'étage.
00:20:45 Tiens, Dai.
00:20:50 Tiens.
00:20:52 Alors, le plan?
00:20:54 Bientôt, on pourra régler le compte.
00:20:58 De l'argent?
00:21:00 Ouais, de l'argent. La caution avant tout.
00:21:02 C'est qui cette fois?
00:21:04 Une adolescente.
00:21:06 Ça ressemble à un kidnapping.
00:21:08 Non, on se pointe juste pour dire bonjour.
00:21:11 Bosco.
00:21:12 Lâche-le, tu veux.
00:21:14 Va les appeler.
00:21:17 J'y vais maintenant.
00:21:18 C'est quoi son problème?
00:21:22 Je l'ai sauvé et il continue de me parler mal.
00:21:24 T'as cru que j'étais ta mère ou quoi?
00:21:27 Non, boss.
00:21:29 Alors arrête de pleurer.
00:21:31 Grandis un peu.
00:21:33 Sois un homme.
00:21:35 Bosco.
00:21:40 T'as un problème avec moi?
00:21:41 Ouais, exactement.
00:21:43 Quoi?
00:21:45 J'ai pas voulu que tu sois là.
00:21:47 Fais pas tout foirer.
00:22:09 Salam, monsieur Amir.
00:22:10 Alékoum salam.
00:22:12 On l'avait pas dit en huis clos?
00:22:14 C'est mon oncle, monsieur Bao.
00:22:18 Monsieur Amir.
00:22:21 Enchanté.
00:22:23 Quelle délicatesse.
00:22:37 Jolie pièce.
00:22:38 Vous avez probablement vos coutumes et vos manières de faire,
00:22:43 mais sans vouloir paraître vexant,
00:22:45 pouvons-nous parler affaires avant le dîner?
00:22:47 Oui?
00:22:49 Donc, j'imagine que le décryptage et la collecte d'informations se passe bien.
00:22:53 Ah, voilà un compte rendu de l'actuelle progression.
00:22:56 Je vous laisse.
00:23:02 Merci.
00:23:05 Ouais.
00:23:06 Mon ami,
00:23:13 je suis comblé par ce que je vois là.
00:23:16 Plus encore de continuer à collaborer avec vous.
00:23:19 Les fonds seront déposés quand j'aurai reçu la finalité du produit.
00:23:23 On porte un toast?
00:23:33 J'attends ce moment depuis ce matin.
00:23:34 Santé.
00:23:38 A notre amitié.
00:23:39 A notre amitié.
00:23:41 [Bruit de clavier]
00:23:43 [Bruit de murs]
00:23:44 [Bruit de clavier]
00:23:54 [Bruit de murs]
00:23:59 [Bruit de clavier]
00:24:05 [Bruit de murs]
00:24:11 [Bruit de murs]
00:24:12 [Bruit de murs]
00:24:18 Je te sers un thé?
00:24:26 On peut leur faire confiance?
00:24:37 Bien sûr. J'ai déjà échoué.
00:24:40 L'histoire à Mako, tu t'en souviens?
00:24:42 Ouais, ouais.
00:24:44 Ne l'oublie jamais.
00:24:46 Et le produit qu'on lui vend,
00:24:50 tu es sûr qu'il est défectueux?
00:24:52 Oh, complètement, oui.
00:24:54 Mais pour eux, ça paraît avantageux.
00:24:57 On pourrait leur demander l'argent d'abord, tu crois pas?
00:25:01 Non, ils ne nous trahiront pas.
00:25:08 Pas d'autres Mako, hein?
00:25:09 Je ne tolérerai pas ça.
00:25:11 Nous ne pourrions pas nous relever.
00:25:13 Non, l'argent, on ne le perdra pas.
00:25:15 On a failli perdre tout ce qu'on avait.
00:25:18 Je sais, mais on a récupéré cent fois plus.
00:25:21 On s'en est sortis.
00:25:23 [Bruit de téléphone]
00:25:26 Ouais.
00:25:29 Vous savez quoi faire?
00:25:32 Très bien.
00:25:34 [Bruit de téléphone]
00:25:36 Très bien.
00:25:37 Le reporter, tu sais,
00:25:42 on s'est occupé de lui, tout s'est bien passé.
00:25:45 [Bruit de téléphone]
00:25:48 [Bruit de téléphone]
00:25:50 [Bruit de téléphone]
00:25:52 Daigo.
00:25:59 Attends.
00:26:01 On a un problème.
00:26:02 A propos de Simon.
00:26:03 Il est ici?
00:26:05 Non, c'est de ça que je veux parler.
00:26:06 On nous a dit qu'il venait de quitter la ville.
00:26:08 Quand?
00:26:09 Maintenant.
00:26:10 On va s'occuper de lui.
00:26:12 C'est un vrai psychopathe.
00:26:13 Je ne veux pas le voir.
00:26:14 Billy, rends-lui visite pour moi.
00:26:16 [Bruit de téléphone]
00:26:20 [Bruit de téléphone]
00:26:33 [Bruit de téléphone]
00:26:34 [Bruit de téléphone]
00:26:45 [Bruits de pas]
00:26:52 [Bruit de téléphone]
00:27:00 [Bruit de téléphone]
00:27:01 [Bruit de téléphone]
00:27:12 [Bruit de téléphone]
00:27:20 [Bruit de téléphone]
00:27:21 [Bruit de téléphone]
00:27:48 Daigo.
00:27:49 Billy, hé.
00:27:50 J'ai une mission délicate pour toi.
00:27:52 D'accord, bien sûr.
00:27:53 La fille qu'on va kidnapper est importante pour moi.
00:27:57 Je veux que ce soit toi qui t'en charge.
00:28:00 Prends-en vraiment soin.
00:28:02 D'accord.
00:28:05 Mais...
00:28:06 Bosco n'a pas son mot à dire?
00:28:08 Laisse Bosco là où il est.
00:28:10 Celui qui gère ici, c'est moi.
00:28:12 Hum hum.
00:28:14 Compris.
00:28:15 Hum hum.
00:28:16 Bon.
00:28:17 [Bruit de téléphone]
00:28:18 Hé Tommy, tu nous en remets deux?
00:28:22 Merci mec.
00:28:24 Un dernier et on y va.
00:28:26 On a des choses à faire.
00:28:27 [Bruit de téléphone]
00:28:28 Qui c'est?
00:28:32 C'est une meuf.
00:28:33 Quelle meuf?
00:28:34 Celle de la nuit dernière.
00:28:36 Pourquoi on la connait pas à nous?
00:28:38 Je l'ai rencontrée la nuit dernière, je t'ai dit.
00:28:41 Je dois y aller.
00:28:42 Bonne soirée.
00:28:43 Hé, y a quoi de plus important que prendre un petit verre avec nous?
00:28:45 Allez, reste Billy.
00:28:46 Je dois la revoir ce soir.
00:28:47 Elle a un prénom?
00:28:49 Euh, Lisa.
00:28:50 Lisa.
00:28:51 Tu connais Lisa?
00:28:53 C'est quoi ces questions?
00:28:54 J'adorerais la rencontrer.
00:28:58 Tu sais quoi?
00:29:00 Viens, tu pourras me voir la travailler.
00:29:02 Et tu lui poseras les questions que tu veux.
00:29:04 Ça te convient?
00:29:05 Je vais y aller.
00:29:10 [Bruit de téléphone]
00:29:14 [Bruit de téléphone]
00:29:15 Hey, c'est moi.
00:29:18 Écoute, tu peux pas m'appeler comme ça.
00:29:21 C'est quoi?
00:29:24 Ah, non, je peux pas ce soir.
00:29:29 Euh, demain tu peux?
00:29:31 D'accord.
00:29:34 À 11h.
00:29:35 Comme d'habitude.
00:29:36 Je dois y aller.
00:29:38 Au revoir.
00:29:39 [Bruit de téléphone]
00:29:42 [Bruit de téléphone]
00:29:43 Tu sais que c'est dangereux de faire ça.
00:29:55 J'avais besoin de te parler.
00:29:57 Tu devais pas m'appeler avant minuit.
00:30:00 C'est important.
00:30:01 Tu veux pas attendre minuit?
00:30:03 Non.
00:30:04 Qu'est-ce qu'il y a?
00:30:06 Je suis enceinte.
00:30:10 Tu es quoi?
00:30:11 Enceinte de trois mois.
00:30:13 [Soupir]
00:30:15 Tu n'as rien à dire?
00:30:20 Je dois juste trouver les bons mots.
00:30:25 C'est un sujet qu'on avait toujours abordé.
00:30:28 Je sais.
00:30:30 Mais c'est dangereux, car si jamais ils l'apprennent,
00:30:32 ils t'utiliseront contre moi.
00:30:36 Parfois, on dirait que tu es plus connecté à ta mission qu'à la réalité.
00:30:39 C'est ridicule.
00:30:41 Je vais à la séance d'ultrasons.
00:30:46 Bon courage.
00:30:48 Ne tirez pas, ok?
00:31:00 J'ai une famille, ok?
00:31:02 J'ai une femme.
00:31:03 J'ai un enfant.
00:31:05 Non! S'il vous plaît!
00:31:06 Vous comprenez?
00:31:08 Billy, tu connais ta mission.
00:31:10 Non!
00:31:17 Non, faites pas ça!
00:31:19 Ne faites pas ça!
00:31:22 Fais-le, Billy.
00:31:23 Non, t'es pas obligé de dire ça, s'il te plaît.
00:31:25 Appuie sur la gâchette.
00:31:26 Appuie sur la gâchette.
00:31:27 Fais-le, Billy.
00:31:28 Fais-le, appuie sur la gâchette.
00:31:30 Fais-le.
00:31:31 Sois un homme.
00:31:32 Appuie sur la gâchette.
00:31:34 Fais-le, Billy.
00:31:35 Fais-le, appuie sur la gâchette.
00:31:37 Fais-le, appuie sur la gâchette.
00:31:39 Fais-le, appuie sur la gâchette.
00:31:40 Fais-le, appuie sur la gâchette.
00:31:41 Deux pour un.
00:31:56 Deux pour un.
00:31:57 Non!
00:32:08 Non!
00:32:09 Bordebonneur.
00:32:32 Vieux bijou.
00:32:34 Qu'est-ce qu'on a?
00:32:37 Un kidnapping.
00:32:38 Quand?
00:32:39 Pour bientôt.
00:32:40 Ils m'ont pas encore dit où.
00:32:41 Tu sais pas où ni quand.
00:32:43 Un peu faible comme information.
00:32:45 Un homme d'affaires.
00:32:47 Asiatique.
00:32:49 Je connais pas son nom ni sa tête.
00:32:50 Mais je me charge de sa fille.
00:32:52 La consigne, c'était de m'appeler uniquement en cas d'urgence.
00:32:56 Tu as une idée du risque que je prends, là?
00:32:59 Reviens me voir quand t'as plus de concret.
00:33:06 J'ai pas fini.
00:33:07 Ah oui? Quoi?
00:33:10 J'arrête.
00:33:11 Parce que tu crois que tu as le choix?
00:33:16 Il n'y a pas d'autre solution.
00:33:19 Tu as accepté le job, c'est ce qui était convenu.
00:33:22 T'es déjà bien trempé et ça m'a pris du temps pour que tu en sois là.
00:33:26 Je sais, mais je dois arrêter.
00:33:28 Pourquoi?
00:33:29 Mais Linda est enceinte.
00:33:31 S'ils la prennent, je risque gros.
00:33:34 C'est safe, tant que tu suis le protocole.
00:33:37 C'est dur d'avoir une femme avec ce genre de mission.
00:33:40 Mais Yuan est un homme dangereux.
00:33:42 Et on a qu'une seule chance.
00:33:44 Et je ne te laisserai pas la foutre en l'air.
00:33:46 Est-ce que c'est clair?
00:33:47 Tu as pensé aux innocents?
00:33:49 Oui, monsieur.
00:33:51 Si tu abandonnes maintenant,
00:33:53 et qu'ils vont au bout du kidnapping,
00:33:56 qui prendra ta place?
00:34:02 Appelle-moi quand tu auras de quoi les pincer.
00:34:05 Appelle-moi quand tu auras de quoi les pincer.
00:34:07 Appelle-moi quand tu auras de quoi les pincer.
00:34:09 Appelle-moi quand tu auras de quoi les pincer.
00:34:10 Appelle-moi quand tu auras de quoi les pincer.
00:34:11 Appelle-moi quand tu auras de quoi les pincer.
00:34:12 Appelle-moi quand tu auras de quoi les pincer.
00:34:13 Appelle-moi quand tu auras de quoi les pincer.
00:34:42 C'est important.
00:34:43 Je suis enceinte.
00:34:47 Il n'y a pas d'autre solution.
00:34:52 Billy, tu connais ta mission.
00:34:58 Tu as signé cet accord, tu dois assumer jusqu'au bout.
00:35:09 Tu as signé cet accord, tu dois assumer jusqu'au bout.
00:35:10 Tu as pensé aux innocents?
00:35:38 Tu as pensé aux innocents?
00:35:39 Si tu abandonnes maintenant,
00:35:41 Si tu abandonnes maintenant,
00:35:42 et qu'ils vont au bout du quai de la ville,
00:35:44 qui prendra ta place?
00:36:07 Je peux rentrer?
00:36:08 Oui, tu peux.
00:36:12 Alors, où tu étais passé?
00:36:20 Au travail.
00:36:23 On s'inquiétait tous, tu es au courant?
00:36:26 Oui, écoute,
00:36:28 Melinda est enceinte.
00:36:30 C'est le tien?
00:36:33 Oui, c'est le mien.
00:36:36 Je croyais que vous étiez séparés.
00:36:37 On fait des efforts.
00:36:40 Waouh!
00:36:44 Félicitations.
00:36:48 Alors,
00:36:54 je suis venu te demander une faveur.
00:36:57 C'est la jatte de papa?
00:37:05 Si jamais,
00:37:06 si jamais il m'arrive quelque chose,
00:37:09 prends soin de Melinda et du bébé.
00:37:15 Quoi?
00:37:18 De quoi tu parles?
00:37:20 Je bosse, je suis infiltré, la situation m'échappe.
00:37:24 J'ai perdu le contrôle.
00:37:26 Tu es infiltré?
00:37:28 Dans quoi au juste?
00:37:30 Dans la vie.
00:37:33 Dans quoi au juste?
00:37:34 J'aimerais pouvoir te le dire.
00:37:37 Si ça part en vrille, pourquoi tu t'en vas pas?
00:37:43 Je peux pas.
00:37:45 Pourquoi?
00:37:47 Parce que la mission a été construite autour de moi.
00:37:49 Tu veux être un super-héros?
00:37:53 C'est juste un job.
00:38:02 Bon, écoute.
00:38:03 Ils m'ont recruté alors que j'arrêtais un suspect.
00:38:06 J'ai bien l'impression que tu as ruiné ta carrière tout seul.
00:38:10 Et que tu vas avoir de gros problèmes.
00:38:13 [Bruit de téléphone]
00:38:14 Ce grand malade avait abusé d'une fille de 7 ans.
00:38:36 Il m'irritait chaque coup qu'il a reçu.
00:38:40 Si je le retrouve un jour, j'aurai aucun problème pour refaire ce que j'ai fait.
00:38:44 Ce gars est dans le coma.
00:38:49 Il ne se réveillera peut-être pas.
00:38:51 Avec tout mon respect, à quoi ça mène?
00:38:56 Je crois pas que tu réalises la gravité de la situation.
00:38:59 Heureusement pour toi, j'ai de quoi t'en sortir.
00:39:09 Je vous écoute.
00:39:10 J'ai besoin que tu t'infiltres pour moi.
00:39:15 J'accepte.
00:39:22 Ils m'ont laissé le choix.
00:39:25 Soit je perdais mon badge et j'allais en taule.
00:39:28 Ou j'acceptais cette mission et je me mettais dans le pétrin jusqu'au bout.
00:39:33 T'es trempé comment?
00:39:36 Autant qu'on puisse l'être.
00:39:39 C'est qui eux?
00:39:40 Je peux pas t'en dire plus.
00:39:44 Mais s'ils découvrent qui je suis vraiment...
00:39:47 Comment te dire?
00:39:50 C'est des gens très dangereux.
00:39:52 Alors, va négocier une autre mission.
00:39:57 Ça fonctionne pas comme ça.
00:39:59 Écoute, je suis pas venu pour que tu me sortes de là.
00:40:02 Te prends pas pour Big Brother, ok?
00:40:05 On ne te voit pas depuis des mois.
00:40:06 T'arrives en plein milieu de la nuit pour me dire que t'es en danger et que Melinda est enceinte.
00:40:09 Mais il fallait peut-être que tu réfléchisses avant de mettre en danger ta famille.
00:40:13 Et la mienne.
00:40:15 Ma famille.
00:40:16 Je savais pas qu'elle était enceinte quand j'ai accepté.
00:40:19 C'est pas le...
00:40:20 Il faudrait que tu apprennes à penser aux autres.
00:40:23 Il faudrait que tu apprennes à avoir des responsabilités.
00:40:26 Je sais que tu es enceinte.
00:40:32 Mais tu es enceinte.
00:40:33 Tu es enceinte.
00:40:35 Tu es enceinte.
00:40:37 Tu es enceinte.
00:40:39 Tu es enceinte.
00:40:41 Tu es enceinte.
00:40:43 Tu es enceinte.
00:40:45 Tu es enceinte.
00:40:47 Tu es enceinte.
00:40:49 Tu es enceinte.
00:40:51 Tu es enceinte.
00:40:53 Tu es enceinte.
00:40:55 Tu es enceinte.
00:40:57 Tu es enceinte.
00:40:59 Tu es enceinte.
00:41:01 Tu es enceinte.
00:41:02 Tu es enceinte.
00:41:04 Tu es enceinte.
00:41:06 Tu es enceinte.
00:41:08 Tu es enceinte.
00:41:10 Tu es enceinte.
00:41:12 Tu es enceinte.
00:41:14 Tu es enceinte.
00:41:16 Tu es enceinte.
00:41:18 Tu es enceinte.
00:41:20 Tu es enceinte.
00:41:22 Tu es enceinte.
00:41:24 Tu es enceinte.
00:41:26 Tu es enceinte.
00:41:28 Tu es enceinte.
00:41:30 Tu es enceinte.
00:41:31 Tu es enceinte.
00:41:33 Tu es enceinte.
00:41:35 Tu es enceinte.
00:41:37 Tu es enceinte.
00:41:39 Tu es enceinte.
00:41:41 Tu es enceinte.
00:41:43 Tu es enceinte.
00:41:45 Tu es enceinte.
00:41:47 Tu es enceinte.
00:41:49 Tu es enceinte.
00:41:51 Tu es enceinte.
00:41:53 Tu es enceinte.
00:41:55 Tu es enceinte.
00:41:57 Tu es enceinte.
00:42:00 Tu es enceinte.
00:42:01 Tu es enceinte.
00:42:03 Tu es enceinte.
00:42:05 Tu es enceinte.
00:42:07 Tu es enceinte.
00:42:09 Tu es enceinte.
00:42:11 Tu es enceinte.
00:42:13 Tu es enceinte.
00:42:15 Tu es enceinte.
00:42:17 Tu es enceinte.
00:42:19 Tu es enceinte.
00:42:21 Tu es enceinte.
00:42:23 Tu es enceinte.
00:42:25 Tu es enceinte.
00:42:28 Tu es enceinte.
00:42:29 Tu es enceinte.
00:42:31 Tu es enceinte.
00:42:33 Tu es enceinte.
00:42:35 Tu es enceinte.
00:42:37 Tu es enceinte.
00:42:39 Tu es enceinte.
00:42:41 Tu es enceinte.
00:42:43 Tu es enceinte.
00:42:45 Tu es enceinte.
00:42:47 Tu es enceinte.
00:42:49 Tu es enceinte.
00:42:51 Tu es enceinte.
00:42:53 Tu es enceinte.
00:42:55 Tu es enceinte.
00:42:58 Tu sais, peut-être que Lucinda n'est pas si mal.
00:43:01 Peut-être que j'exagère à son sujet.
00:43:07 C'est quoi ce délire ?
00:43:08 Il y avait du monde de prévu ce soir ?
00:43:14 Je n'en sais rien.
00:43:16 Je ne sais pas.
00:43:18 Je ne sais pas.
00:43:20 Je ne sais pas.
00:43:22 Je ne sais pas.
00:43:24 Je ne sais pas.
00:43:26 Je ne sais pas.
00:43:28 Je ne sais pas.
00:43:30 Je ne sais pas.
00:43:32 Je ne sais pas.
00:43:35 Je ne sais pas.
00:43:36 Billy, reste avec moi.
00:43:43 Jimmy.
00:44:04 Vous avez de la compagnie.
00:44:05 Deux mecs qui arrivent.
00:44:07 Ne les tuez pas.
00:44:09 Oui, compris.
00:44:11 Il y a beaucoup de voitures.
00:44:14 On va voir à l'intérieur ?
00:44:17 Oui.
00:44:18 Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:44:29 Une vérification, comme d'habitude.
00:44:33 Vous connaissez les voitures ?
00:44:34 Elles sont à des amis qui viennent de passer.
00:44:38 En fait, on est...
00:44:40 On dîne là, on va faire la fête après.
00:44:42 C'est bon, vous pouvez y aller.
00:44:44 Très bien.
00:44:47 Bonne soirée.
00:44:49 Il y a un truc qui cloche.
00:44:55 Comment ça ?
00:44:57 Elle a ouvert la porte et elle ne fait jamais ça.
00:45:00 C'est toujours à ni.
00:45:03 Je serai à l'intérieur, d'accord ?
00:45:04 Je t'aime.
00:45:06 Je t'aime.
00:45:07 Ne bouge pas.
00:45:20 Je t'ai eu.
00:45:22 Merde !
00:45:26 Merde !
00:45:27 Vous êtes qui, bande de malades ?
00:45:36 Ferme-la.
00:45:38 Je l'ai.
00:45:45 Sors-la d'ici.
00:45:48 D, mets-la dehors.
00:45:49 Sois discret, allez dehors.
00:45:52 Qui a invité ces deux gars-là ?
00:45:53 Tu as quelque chose à dire, mec ?
00:46:06 Vous savez qui vous êtes ?
00:46:09 Évidemment.
00:46:10 Ton patron a des têtes.
00:46:12 Qu'est-ce que mon patron peut bien vous devoir ?
00:46:15 Deux millions.
00:46:19 Deux millions.
00:46:20 Vous kidnappez sa fille pour deux millions ?
00:46:24 Vous savez ce qui vous attend ?
00:46:27 Un homme d'affaires, ça ne nous fait pas peur.
00:46:30 Un homme d'affaires ?
00:46:32 C'est le plus grand dragonnette gros malade.
00:46:35 Quoi ?
00:46:37 Vous êtes dans la merde.
00:46:40 La ferme !
00:46:42 T'étais au courant ?
00:46:44 Ferme-la.
00:46:45 On va s'en sortir.
00:46:46 Merde !
00:46:48 Attachez-la.
00:46:49 Mon activité préférée avec les femmes.
00:46:51 Jimmy.
00:46:53 Dépêche-toi, plus vite.
00:46:54 Oui ?
00:47:05 Les mecs savent pour Xie que c'est un dragonnette.
00:47:07 Et c'est un problème ?
00:47:09 Non.
00:47:11 Bien, suivez le plan.
00:47:14 Qui êtes-vous ? Qu'est-ce que vous voulez ?
00:47:16 La ferme.
00:47:18 Pas un bruit.
00:47:20 Il doit rien lui arriver.
00:47:23 Lily se charge d'elle.
00:47:24 Pourquoi lui ?
00:47:25 Parce que Daigo a donné l'ordre.
00:47:29 Qu'est-ce que tu fais ?
00:47:30 Qu'est-ce que...
00:47:32 Touche-toi.
00:47:33 Laissez-moi partir, ne touchez pas !
00:47:35 Tais-toi.
00:47:37 Tais-toi.
00:47:38 Jimmy.
00:47:39 Pourquoi t'as fait ça, en juste ?
00:47:43 Je voulais te faire un cadeau.
00:47:45 Je voulais te faire un cadeau.
00:47:47 Je voulais te faire un cadeau.
00:47:49 Je voulais te faire un cadeau.
00:47:51 Je voulais te faire un cadeau.
00:47:53 Je voulais te faire un cadeau.
00:47:55 Je voulais te faire un cadeau.
00:47:58 Je voulais te faire un cadeau.
00:47:59 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:01 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:03 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:05 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:07 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:09 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:11 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:13 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:15 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:17 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:19 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:21 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:23 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:25 Je voulais te faire un cadeau.
00:48:28 Qui sont ces hommes ?
00:48:29 Des gangsters.
00:48:31 Mais ils viennent juste de partir.
00:48:33 Aidez-moi à les enlever.
00:48:35 Qu'est-ce qui se passe ?
00:48:59 Je ne sais pas quoi dire.
00:49:03 Je n'ai rien su faire, ils ont pris Tiffany.
00:49:05 Qui ça ?
00:49:07 Je n'en sais rien.
00:49:09 Respire ma belle.
00:49:11 Qu'est-ce qu'ils voulaient ?
00:49:14 Ils sont venus prendre la copie d'un logiciel ou d'un document que tu aurais.
00:49:18 Ils ont dit que tu saurais de quoi ils parlent.
00:49:21 Ils t'ont blessée ?
00:49:23 Non mais ils ont pris Tiffany, on doit faire un signalement.
00:49:26 On ne peut pas.
00:49:28 Écoute, je prends le premier avion.
00:49:32 Je rentre aussi vite que je peux.
00:49:34 Rixon et Tony sont là ?
00:49:36 Oui.
00:49:38 Passe-les-moi.
00:49:39 Patron s'est fait surprendre.
00:49:44 C'était le gang de Chintao.
00:49:46 Tu en es sûr ?
00:49:50 Oui. Tu reconnais quelques visages ?
00:49:53 Écoute, va leur rendre visite.
00:49:57 Ramène ma fille.
00:50:00 Et assure-toi qu'ils ne recommenceront pas.
00:50:02 Tu as bien compris ?
00:50:04 Oui, monsieur.
00:50:07 [Bip]
00:50:09 [Bip]
00:50:37 [Bip]
00:50:38 On a planqué la fille.
00:50:48 Billy et Jimmy la surveillent.
00:50:49 Excellent.
00:50:51 On a eu un beau poisson.
00:50:53 Tu sais que ça peut vite dégénérer.
00:51:00 T'es sûr pour Billy ?
00:51:03 Pourtant, il t'a sauvé la vie.
00:51:07 [Bip]
00:51:08 J'ai pas besoin de lui.
00:51:11 Les gars vont prendre ma place. Je te retrouve là-bas.
00:51:17 Merci.
00:51:32 Pour ce que vous avez fait.
00:51:34 Pourquoi ?
00:51:35 Pour m'avoir détaché les mains.
00:51:37 De rien.
00:51:38 Hé, c'est quoi ton prénom en fait ?
00:51:42 Tiffany Long. Elle tient ?
00:51:44 Billy.
00:51:46 Hé ! Qu'est-ce que tu fais, bordel ?
00:51:48 Ne donne pas ton nom !
00:51:50 J'ai juste dit mon prénom.
00:51:52 Ne t'attaches pas à elle !
00:51:54 [Bruit de coups de feu]
00:51:56 [Musique]
00:52:00 [Bruit de coups de feu]
00:52:01 Où elle est ?
00:52:07 Dégage !
00:52:08 [Bruit de coups de feu]
00:52:09 J'ai toute la journée.
00:52:21 [Bruit de coups de feu]
00:52:25 [Bruit de coups de feu]
00:52:26 Pourquoi ils me font ça à moi ? Qu'est-ce qu'ils veulent ?
00:52:44 C'est à cause de ton père.
00:52:46 Mon père ? Qu'est-ce qu'il a fait ?
00:52:48 Tu sais pas qui est ton père ?
00:52:51 Il a une entreprise informatique.
00:52:53 [Rire]
00:52:54 Ton père est un puissant dragon head.
00:52:57 Un quoi ?
00:52:59 Un gangster. Tu connais la mafia chinoise.
00:53:01 C'est impossible. Il... c'est le plus sympa du monde.
00:53:06 C'est à ça qu'on le reconnaît. Patient et assez modeste.
00:53:10 C'est quoi votre logique ? Que tout le monde est un gangster ?
00:53:14 C'est quoi son nom ?
00:53:16 C'est Xilong.
00:53:18 [Bruit de coups de feu]
00:53:21 [Bruit de coups de feu]
00:53:22 [Bruit de coups de feu]
00:53:30 [Bruit de coups de feu]
00:53:32 [Bruit de coups de feu]
00:53:48 [Bruit de coups de feu]
00:53:49 [Bruit de téléphone]
00:54:06 Oui c'est Mackay. Je veux des agents devant le Sleeping Dogs Motel. Maintenant.
00:54:11 [Bruit de coups de feu]
00:54:12 Un conseil mec. Ne va jamais au drive sérieux. Tu te fais arnaquer au drive.
00:54:21 Ils ont oublié la maillot ?
00:54:23 Ils ont oublié mes onion rings. Pour une fois j'ai commandé trois grandes frites et une grande boîte d'onion rings. Pas possible on dirait.
00:54:30 Allez donne moi ça.
00:54:32 C'est quoi ce bordel mec ? Donne moi ça !
00:54:37 Quoi ?
00:54:40 Cette petite maligne a envoyé un message.
00:54:42 Elle a quoi ?
00:54:44 C'est qui ? Parle ! Donne moi ça !
00:54:46 A qui t'as envoyé ce message ? A qui t'as envoyé ce message ?
00:54:49 On va trouver, on va trouver.
00:54:51 Qui est-ce ?
00:54:59 Où est Tiffany ?
00:55:03 Si t'appelles les flics, tu la reverras pas vivante.
00:55:06 Attendez, attendez !
00:55:10 Qui c'est ?
00:55:11 C'était qui ?
00:55:13 Mon copain.
00:55:15 Merde, son copain.
00:55:17 Calme toi. Il a quel âge ton copain ?
00:55:19 19 ans.
00:55:22 C'est un gamin de 19 ans. Qu'est-ce qu'il va faire ?
00:55:25 Il a ton numéro de téléphone. Appelez la police par exemple.
00:55:28 Il sait pas où on est et il a comment aller ici.
00:55:32 Espèce de débile ! Refais ça et c'est ta fête. Merde !
00:55:36 Merde ! Recule ! Merde !
00:55:38 Merde !
00:55:39 Tu me touches jamais !
00:55:41 Tu viens de déconner Billy ! Tu dois réparer ça !
00:55:44 Ouais, quoi ?
00:55:50 Daigo, j'ai merdé.
00:55:52 Merdé comment ?
00:55:54 Elle a envoyé un message.
00:55:57 Comment ça, elle a envoyé un message ?
00:56:00 Comment ?
00:56:01 C'est ma faute. Elle l'a fait quand j'avais le dos tourné.
00:56:04 Qu'est-ce qu'elle a écrit ?
00:56:07 Elle a dit à son copain qu'elle était retenue dans un hôtel.
00:56:10 On la déplace ?
00:56:13 Non.
00:56:15 Le temps qu'il sache où elle est, on aura déjà terminé.
00:56:20 Ouais, t'as merdé Billy. Ne recommence plus. T'as pigé ?
00:56:26 Oui, Daigo.
00:56:27 Qu'est-ce qu'il a dit ? On la déplace ?
00:56:30 Il a dit de rester ici.
00:56:31 Il déconne ou pas ?
00:56:33 Et s'il la traque ?
00:56:35 C'est impossible. On s'en... Calme-toi !
00:56:38 Merde ! On devrait pas rester ici ! On devrait bouger !
00:56:43 Y en a plus pour longtemps. On doit juste attendre.
00:56:46 Bao, on a un souci.
00:57:02 Ma petite a été enlevée. Ils l'ont prise en otage.
00:57:05 Comment vont nos affaires avec les Iraniens ?
00:57:09 On fait ce qu'on peut.
00:57:10 J'ai demandé ! Comment elles vont ?
00:57:13 Ça va, ça va. Oui, oui.
00:57:15 Je me fous que tu fasses ce que tu veux.
00:57:19 Ce que je veux entendre, c'est que ça fonctionne pour nous.
00:57:23 Un triomphe. Parce qu'on n'a pas le choix.
00:57:26 J'ai compris.
00:57:27 Ok.
00:57:28 Métro Industrial Park.
00:57:43 Monsieur, on nous a confirmé les informations.
00:57:45 Ok. Eh, Nixon.
00:57:48 Oui, monsieur.
00:57:49 Cherche quelqu'un pour suivre Lucinda.
00:57:51 Je suis dessus.
00:57:53 Très bien.
00:57:54 On va voir.
00:57:55 Le premier jour de la guerre.
00:57:57 Ne t'inquiète pas, chéri. Les choses vont très bien se dérouler.
00:58:16 Je sais.
00:58:18 Ce deal va nous rendre riches, bébé.
00:58:22 Je sais que tu peux le faire. Personne ne le ferait mieux.
00:58:26 Dis-toi que bientôt nous aurons tout ce dont nous avons rêvé.
00:58:30 Que va devenir Zee ?
00:58:33 On sera à des milliers de kilomètres. Quel risque qu'il nous retrouve ?
00:58:38 Tu sais, je me méfie beaucoup de ce genre d'homme.
00:58:43 Je me rappellerai.
00:58:45 Dommage que je doive quitter Hong Kong avant ce gros coup.
00:58:52 Je ne veux pas t'abandonner.
00:58:54 T'abandonner ?
00:58:55 Je t'ai dit que je t'abandonnerais.
00:58:58 Je t'ai dit que je t'abandonnerais.
00:59:01 Je t'abandonnerais.
00:59:02 Oui ?
00:59:28 Le QG a été touché.
00:59:30 Quoi ? Quand ?
00:59:32 À l'instant.
00:59:33 Zee...
00:59:35 La sale petite vermine.
00:59:39 On dirait qu'ils nous traquent. On va sûrement avoir de la visite.
00:59:43 Faut trouver les gars, les ramener à nous et en finir avec eux.
00:59:51 Le prix de sa fille vient de prendre une augmentation.
00:59:56 Je vais te le dire.
00:59:57 Je vais te le dire.
00:59:59 Je vais te le dire.
01:00:01 Je vais te le dire.
01:00:03 Je vais te le dire.
01:00:05 Je vais te le dire.
01:00:07 Je vais te le dire.
01:00:09 Je vais te le dire.
01:00:11 Je vais te le dire.
01:00:13 Je vais te le dire.
01:00:15 Je vais te le dire.
01:00:17 Je vais te le dire.
01:00:19 Je vais te le dire.
01:00:21 Je vais te le dire.
01:00:24 Je vais te le dire.
01:00:25 Je vais te le dire.
01:00:27 Je vais te le dire.
01:00:29 Je vais te le dire.
01:00:31 Je vais te le dire.
01:00:33 Je vais te le dire.
01:00:35 Je vais te le dire.
01:00:37 Je vais te le dire.
01:00:39 Je vais te le dire.
01:00:41 Je vais te le dire.
01:00:43 Je vais te le dire.
01:00:45 Je vais te le dire.
01:00:47 Je vais te le dire.
01:00:49 Je vais te le dire.
01:00:51 Je vais te le dire.
01:00:53 Je vais te le dire.
01:00:54 Je vais te le dire.
01:00:56 Je vais te le dire.
01:00:58 Je vais te le dire.
01:01:00 Je vais te le dire.
01:01:02 Je vais te le dire.
01:01:04 Je vais te le dire.
01:01:06 Je vais te le dire.
01:01:08 Je vais te le dire.
01:01:10 Je vais te le dire.
01:01:12 Je vais te le dire.
01:01:14 Je vais te le dire.
01:01:16 Je vais te le dire.
01:01:18 Je vais te le dire.
01:01:20 Je vais te le dire.
01:01:23 Je vais te le dire.
01:01:24 Je vais te le dire.
01:01:26 Je vais te le dire.
01:01:28 Je vais te le dire.
01:01:30 Je vais te le dire.
01:01:32 Je vais te le dire.
01:01:34 Je vais te le dire.
01:01:36 Je vais te le dire.
01:01:38 Je vais te le dire.
01:01:40 Je vais te le dire.
01:01:42 Je vais te le dire.
01:01:44 Je vais te le dire.
01:01:46 Je vais te le dire.
01:01:48 Je vais te le dire.
01:01:51 Je préfère vous le livrer demain.
01:01:53 Je dois rentrer chez moi, en urgence.
01:01:56 Ce n'est pas ce qu'on avait convenu.
01:01:58 Je promets que vous aurez votre produit.
01:02:01 Vous oubliez l'autre source.
01:02:04 Très bien.
01:02:08 Passez me voir à Vancouver.
01:02:10 Et je vous livrerai la source, demain.
01:02:12 Tori, je reviens.
01:02:16 Faites-moi un retour de la mise à jour.
01:02:19 L'inscription finale est complète.
01:02:21 Tout est prêt ?
01:02:24 Bien. Passez à la maison dans 10 minutes.
01:02:27 Oui.
01:02:29 Rixon ?
01:02:33 Oui, monsieur.
01:02:35 Tout le monde est prêt ?
01:02:37 Pas de panique, on va la remuer.
01:02:39 Salut, Mosco.
01:02:42 Ouais, on peut s'en charger.
01:02:48 Ouais, c'était un plan stupide.
01:02:49 Très bien. On l'emmène.
01:02:53 Hé, ma jolie.
01:02:56 On se prépare à voir papa.
01:02:59 Les retrouvailles ?
01:03:04 C'est l'heure.
01:03:05 Viens là.
01:03:07 Jimmy, attends.
01:03:12 Tu te mets là et t'y restes.
01:03:15 T'as pas intérêt à bouger.
01:03:17 D'accord.
01:03:19 Continue à cacher les traces.
01:03:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:32 Continue à cacher la fille. On va la tuer.
01:03:34 Quoi ? Pourquoi ?
01:03:36 Ne pose pas de questions. Contente-toi de faire ce que je dis.
01:03:39 Je vais la prendre.
01:03:43 Non, je le fais.
01:03:45 Daigo veut qu'on l'emmène en haut. Pousse-toi.
01:03:47 C'est quoi le problème ? J'ai dit que je la prenais.
01:03:49 Il veut la tuer sous le regard de son père.
01:03:52 Ce serait du gâchis. J'ai pas eu ma part encore.
01:04:00 On l'emmène là-haut. Je vais fumer une clope.
01:04:02 Ecoute.
01:04:16 Sache que je ne vais pas te faire de mal.
01:04:18 Oh pitié. Laissez-moi partir. Mon père va payer.
01:04:21 Du calme.
01:04:23 On arrive. Attendez.
01:04:28 Compris. Les issues sont bloquées. Fais sortir la fille de là.
01:04:31 On intervient dès que c'est fait.
01:04:33 Avec qui vous parliez ?
01:04:48 Ne t'inquiète pas.
01:04:50 Merde, les gangsters ! Faut sortir d'ici tout de suite. Viens.
01:04:55 Qu'est-ce qu'il y a ?
01:04:57 C'est pas le moment de t'expliquer. Juste écoute-moi.
01:04:59 Fais ce que je te dis et tu pourras revoir ton père.
01:05:01 Allez.
01:05:06 Et quoi qu'il se passe, ne panique pas et on fuit toi dehors.
01:05:14 Prête ?
01:05:19 Tout le monde à son poste. Soyez attentifs.
01:05:26 Je veux que vous sachiez que nos hommes sont à l'intérieur.
01:05:27 Bien reçu.
01:05:30 J'étais tellement inquiète. Tu crois que Tiffany est en sécurité ?
01:05:46 On va la ramener. T'en fais pas.
01:05:49 Le décodage est fait. Le processus est terminé.
01:05:52 Bien.
01:05:54 Je vais aller chercher les autres.
01:05:55 Je vais te rejoindre.
01:05:57 Je vais te rejoindre.
01:05:59 Je vais te rejoindre.
01:06:01 Je vais te rejoindre.
01:06:03 Je vais te rejoindre.
01:06:05 Je vais te rejoindre.
01:06:07 Je vais te rejoindre.
01:06:09 Je vais te rejoindre.
01:06:11 Je vais te rejoindre.
01:06:13 Je vais te rejoindre.
01:06:15 Je vais te rejoindre.
01:06:17 Je vais te rejoindre.
01:06:19 Je vais te rejoindre.
01:06:21 Je vais te rejoindre.
01:06:23 Je vais te rejoindre.
01:06:24 Vous venez avec nous.
01:06:34 Par ici, viens.
01:06:53 C'est trop risqué. On se tire.
01:06:55 Merde, retourne à l'intérieur.
01:07:02 Qu'est-ce que tu fais, bordel ?
01:07:05 Je peux tout t'expliquer.
01:07:07 Expliquer quoi ? Que tu l'as libérée ?
01:07:09 Ecoute-moi. Ecoute-moi.
01:07:11 Je veux que tu me dises ce que tu as fait.
01:07:13 Je veux que tu me dises ce que tu as fait.
01:07:15 Je veux que tu me dises ce que tu as fait.
01:07:17 Je veux que tu me dises ce que tu as fait.
01:07:19 Je veux que tu me dises ce que tu as fait.
01:07:21 Ecoute-moi. Ils veulent tuer une innocente.
01:07:23 Bordel, mec ! Bosse-toi vers les entaires, policier ! À vous !
01:07:26 Bosse-toi vers les entaires, policier ! À vous !
01:07:28 Bordel !
01:07:56 Eh, Bosco !
01:07:57 Tu fais quoi ici ?
01:07:59 Xiv a arrivé. Où est Jimmy ?
01:08:02 Il est avec la fille. Suis-moi.
01:08:04 C'est quoi, ce bordel ?
01:08:13 C'est quoi, ce bordel ?
01:08:14 Vous avez quelque chose qui m'appartient.
01:08:34 Et vous avez quelque chose que je convoite.
01:08:37 J'espère que vous l'avez gardée saine et sauve.
01:08:40 Elle l'est. À défaut d'un de mes hommes.
01:08:43 J'ai cru que vous aimiez les surprises.
01:08:46 J'ai toujours voulu tuer un flic.
01:08:55 J'aurais dû laisser Wenlou te descendre.
01:08:57 Je vais te trouer la peau.
01:09:00 Je vais te tuer !
01:09:02 Je vais te tuer !
01:09:03 Je vais te tuer !
01:09:05 Je vais te tuer !
01:09:06 Je vais te tuer !
01:09:08 Jimmy !
01:09:10 Jimmy !
01:09:12 Jimmy !
01:09:14 Jimmy !
01:09:16 Jimmy !
01:09:18 Jimmy !
01:09:19 Jimmy !
01:09:21 Jimmy !
01:09:23 Jimmy !
01:09:25 Jimmy !
01:09:27 Jimmy !
01:09:28 Jimmy !
01:09:57 Où est Jimmy ?
01:09:58 T'en fais pas, suis-moi.
01:10:00 Et le produit ?
01:10:02 Satisfait ?
01:10:09 Si je l'étais pas, vous le sauriez.
01:10:12 Les ploucs savent quelque chose de la vie.
01:10:17 Je sais que ma femme est fidèle.
01:10:20 Amenez ma fille, maintenant.
01:10:23 Attends, stop.
01:10:24 Pourquoi ?
01:10:25 - Naïgo ? - Billy ?
01:10:31 Zee veut voir sa fille.
01:10:34 Bien sûr, c'est bon.
01:10:35 Je veux la voir, maintenant !
01:10:46 Je veux la voir, maintenant !
01:10:50 Je veux la voir, maintenant !
01:10:52 C'est une réclamation.
01:10:54 Vous avez oublié l'autre partie du contrat ?
01:10:58 Tout l'argent est là.
01:11:04 Et les données ?
01:11:07 Ramène ma fille.
01:11:13 Vous avez parlé de ma femme.
01:11:18 Qu'est-ce que vous savez d'elle ?
01:11:20 Je sais tout sur votre relation.
01:11:23 Yann !
01:11:34 T'inquiète pas.
01:11:35 Tout va bien se passer.
01:11:37 Maintenant, elle peut parler sincèrement.
01:11:48 Vous pouvez choisir l'argent ou ma femme.
01:11:50 Mais pas les deux.
01:11:52 Les gars, dehors.
01:12:02 Que se passe-t-il ?
01:12:07 Pas de panique, tout va bien.
01:12:15 - Où est la fille ? - Viens.
01:12:17 Changement de plan.
01:12:20 Il faut sortir d'ici.
01:12:22 Je dois trouver une autre sortie.
01:12:25 Je cherche et je reviens.
01:12:29 Ils ne chercheront pas ici.
01:12:32 C'est un entrepôt.
01:12:33 Reste ici.
01:12:35 Surprise !
01:12:43 Désolé pour leur terme.
01:12:45 Le jet lag.
01:12:46 Vous êtes qui ?
01:12:48 Donc, vous devez être l'autre...
01:12:57 source.
01:12:59 Votre repère a un sacré potentiel.
01:13:04 Mais vous ne pourrez pas rester ici toute la vie.
01:13:11 Donc, ça marche bien ?
01:13:13 Ça ne vous regarde pas.
01:13:16 Pourquoi vous m'agressez ?
01:13:18 Juste une question.
01:13:21 Qui est l'autre part ?
01:13:26 Vous n'avez pas besoin de l'info.
01:13:29 Je n'ai pas besoin de l'info, mais j'apprécierais d'avoir cette info.
01:13:33 Qui est l'autre part ?
01:13:39 Je n'y arriverai pas avec lui.
01:13:41 On a le temps.
01:13:42 Dans notre domaine,
01:13:45 la loyauté est difficile à trouver.
01:13:50 Quand un partenaire est loyal, on essaie de maintenir le lien.
01:13:54 Notre relation professionnelle privilégiée.
01:13:56 Malheureusement,
01:13:59 vos activités ont fragilisé ma relation professionnelle avec M. Long.
01:14:04 Dans notre monde,
01:14:06 c'est la chose la plus grave qu'on puisse faire.
01:14:10 Vous terrorisez mon gangbang en me passant devant.
01:14:16 Vous allez connaître ma rage.
01:14:18 Votre rage ?
01:14:21 On dirait que vous ne donnez pas votre fille.
01:14:33 Vous avez l'air tendu.
01:14:34 Détendez-vous.
01:14:36 Ces gens ne vous feront pas de mal.
01:14:39 Ils vont vous aider à vous rappeler qui est cet autre acheteur que je rêverais de rencontrer.
01:14:45 Attendez-moi dans la voiture.
01:14:48 A bientôt.
01:14:51 Malizé,
01:14:52 je ne peux pas t'aider.
01:14:54 Je ne peux pas.
01:14:56 Je ne peux pas.
01:14:58 Je ne peux pas.
01:15:00 Je ne peux pas.
01:15:02 Je ne peux pas.
01:15:04 Je ne peux pas.
01:15:06 Je ne peux pas.
01:15:08 Je ne peux pas.
01:15:10 Je ne peux pas.
01:15:12 Je ne peux pas.
01:15:14 Je ne peux pas.
01:15:16 Je ne peux pas.
01:15:19 Allez-y.
01:15:20 Bravo, très bien.
01:15:29 Mais pas assez bien pour moi.
01:15:33 Pas assez bien pour moi.
01:15:35 [Bruits de combat]
01:15:38 [Bruits de combat]
01:15:41 [Bruits de combat]
01:15:43 C'est pas exactement ce que j'avais imaginé.
01:16:09 On est perdu alors ?
01:16:10 Rendez-moi Lucinda !
01:16:15 Tony,
01:16:18 va la chercher.
01:16:20 Une petite greffure sur ma fille,
01:16:28 et vous êtes un homme mort.
01:16:30 [Musique]
01:16:33 [Musique]
01:16:36 [Musique]
01:16:38 [Bruits de combat]
01:16:44 [Bruits de combat]
01:16:46 [Bruits de combat]
01:16:49 [Bruits de combat]
01:16:52 [Bruits de combat]
01:16:55 [Bruits de combat]
01:16:58 [Bruits de combat]
01:17:01 [Bruits de combat]
01:17:04 [Bruits de combat]
01:17:07 [Bruits de combat]
01:17:11 [Bruits de combat]
01:17:13 [Bruits de combat]
01:17:16 [Bruits de combat]
01:17:19 [Bruits de combat]
01:17:22 [Musique]
01:17:25 [Cris de douleur]
01:17:32 [Musique]
01:17:36 [Musique]
01:17:38 [Musique]
01:17:41 [Musique]
01:17:44 [Musique]
01:17:47 [Musique]
01:17:50 [Musique]
01:17:53 [Musique]
01:17:56 [Musique]
01:17:59 Fais la rentrée.
01:18:01 [Musique]
01:18:04 [Musique]
01:18:06 [Musique]
01:18:09 [Musique]
01:18:12 Billy, où elle est?
01:18:15 Avec Jimmy et Bosco.
01:18:18 [Musique]
01:18:21 [Musique]
01:18:24 Non papa, non, non!
01:18:27 Il m'a aidé à m'échapper.
01:18:30 Tiffany, tu vas bien?
01:18:33 [Musique]
01:18:35 [Musique]
01:18:38 Papa!
01:18:40 Il est de la police!
01:18:43 Papa, est-ce que ça va?
01:18:46 Ça va.
01:18:48 Coup de feu, intervention immédiate.
01:18:50 Je l'ai vu, il l'a libéré.
01:18:52 T'es vraiment de la police.
01:18:55 [Musique]
01:18:58 [Bruits de combat]
01:19:02 [Musique]
01:19:04 Je croyais en toi Billy.
01:19:07 Même quand Bosco m'a mis en carte.
01:19:12 Ouais, il avait raison.
01:19:15 [Musique]
01:19:18 [Bruits de combat]
01:19:21 [Musique]
01:19:24 [Bruits de combat]
01:19:27 [Musique]
01:19:31 [Bruits de combat]
01:19:33 [Musique]
01:19:36 [Bruits de combat]
01:19:39 [Musique]
01:19:42 [Bruits de combat]
01:19:45 [Musique]
01:19:48 [Bruits de combat]
01:19:51 [Musique]
01:19:54 [Bruits de combat]
01:19:57 [Musique]
01:20:00 [Bruits de combat]
01:20:02 [Musique]
01:20:05 [Bruits de combat]
01:20:08 [Musique]
01:20:11 [Bruits de combat]
01:20:14 [Musique]
01:20:17 [Bruits de combat]
01:20:20 [Musique]
01:20:23 [Bruits de combat]
01:20:26 [Musique]
01:20:29 [Bruits de combat]
01:20:31 [Musique]
01:20:34 [Bruits de combat]
01:20:37 [Musique]
01:20:40 [Bruits de combat]
01:20:43 [Musique]
01:20:46 [Bruits de combat]
01:20:49 [Musique]
01:20:52 [Bruits de combat]
01:20:55 [Musique]
01:20:58 [Bruits de combat]
01:21:00 [Musique]
01:21:03 [Bruits de combat]
01:21:06 [Musique]
01:21:09 [Bruits de combat]
01:21:12 [Musique]
01:21:15 [Bruits de combat]
01:21:18 [Musique]
01:21:21 [Bruits de combat]
01:21:24 [Musique]
01:21:28 [Bruits de combat]
01:21:30 [Musique]
01:21:33 [Bruits de combat]
01:21:36 [Musique]
01:21:39 [Musique]
01:21:42 [Musique]
01:21:45 [Musique]
01:21:48 [Musique]
01:21:51 [Musique]
01:21:55 [Musique]
01:21:57 [Musique]
01:22:00 [Musique]
01:22:03 [Musique]
01:22:06 [Musique]
01:22:09 [Musique]
01:22:12 [Musique]
01:22:15 [Musique]
01:22:18 [Musique]
01:22:21 [Musique]
01:22:25 [Musique]
01:22:27 [Musique]
01:22:30 [Musique]
01:22:33 [Musique]
01:22:36 [Musique]
01:22:39 [Musique]
01:22:42 [Musique]
01:22:45 [Musique]
01:22:48 [Musique]
01:22:52 *musique*
01:22:57 Peut-être qu'on devrait la changer pour une plus pratique...
01:23:00 *musique*
01:23:02 Attention !
01:23:02 *musique*
01:23:13 *bruit de clavier*
01:23:15 *musique*
01:23:17 *musique*

Recommandations