Dracula : Prince de la Nuit | Film Complet en Français | Fantastique, Horreur

  • l’année dernière
La détective Amelia Van Helsing est à la recherche du tueur responsable d’une série de meurtres macabres visant des jeunes femmes.
Plus de films d'HORREUR ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLF5ZrEZH6-qY9LDmnqvneCm8fSRyt7C8V

#Nanar #FilmComplet
Genre : Nanar, Film Complet, Nanar, Horreur, Fantastique
Transcript
00:00:00 *Musique*
00:00:20 *Musique*
00:00:38 *Explosion*
00:00:40 *Musique*
00:00:50 *Cri*
00:00:52 *Musique*
00:00:54 *Musique*
00:01:08 *Musique*
00:01:18 *Musique*
00:01:28 *Musique*
00:01:38 *Musique*
00:01:48 *Musique*
00:01:58 *Musique*
00:02:08 *Musique*
00:02:18 *Musique*
00:02:28 *Musique*
00:02:38 *Musique*
00:02:48 *Musique*
00:02:58 *Musique*
00:03:08 *Musique*
00:03:18 *Musique*
00:03:28 *Musique*
00:03:38 *Musique*
00:03:48 *Musique*
00:03:58 *Musique*
00:04:08 *Musique*
00:04:18 *Musique*
00:04:28 *Musique*
00:04:38 *Musique*
00:04:48 *Musique*
00:04:58 *Musique*
00:05:08 *Musique*
00:05:18 *Musique*
00:05:28 *Musique*
00:05:38 *Musique*
00:05:48 *Musique*
00:05:58 *Musique*
00:06:08 *Musique*
00:06:18 *Musique*
00:06:28 *Musique*
00:06:36 *Musique*
00:06:46 *Musique*
00:06:56 *Musique*
00:07:06 *Musique*
00:07:16 *Musique*
00:07:26 Attends, tu dis qu'il n'y avait pas de sang ailleurs dans la pièce ?
00:07:29 Ça paraît impossible, pas vrai ? Cette fiole c'est ce que Seward a réussi à extraire du corps.
00:07:34 C'est tout ce qu'il y a ?
00:07:38 Plus ou moins.
00:07:39 Comme c'est curieux.
00:07:43 C'est pour ça que je suis ici.
00:07:44 Tu sais que j'apprécie toujours quand tu m'apportes une énigme à résoudre.
00:07:48 Malheureusement, ce n'est pas comme quand on était enfant.
00:07:51 J'imagine. De plus grands défis, de plus grands enjeux.
00:07:54 C'est une façon de voir les choses. Tu penses que tu peux l'analyser ?
00:07:58 Je pense que je peux. A vrai dire, j'ai plusieurs textes quelque part ici qui pourraient effectivement fournir des indices.
00:08:06 Je suis venue te voir en tant que chimiste, Jonathan. Pas pour tes passe-temps.
00:08:11 L'étude de l'occultisme n'est pas un simple loisir. Il donne un aperçu des choses qu'on n'a même pas encore commencé à comprendre.
00:08:16 J'apprécie ton intérêt. Mais l'étude de la magie et les fantômes ne sont pas comparables aux faits.
00:08:22 Et très franchement, c'est tout ce dont j'ai besoin.
00:08:26 Certains croient que la magie est simplement une science qu'on ne comprend pas encore.
00:08:31 Il y a un véritable tueur en série qui rôde dans les rues en ce moment même.
00:08:37 Je suis venue te voir parce que tu es capable de rassembler les pièces scientifiques du puzzle.
00:08:42 Je reconnais qu'il y a certaines enquêtes qu'on n'aurait pas pu résoudre sans toi.
00:08:47 C'est le Jonathan dont j'ai besoin maintenant.
00:08:51 S'il y a quelque chose dans ce sang qui ne devrait pas y être, je vais le trouver. J'ai juste besoin de temps.
00:08:57 Merci. Mais ne prends pas trop de temps.
00:09:01 Jacques était sur les nerfs quand je lui ai emprunté ses preuves.
00:09:04 Oh Jacques, comment l'as-tu soudoyé cette fois-ci, avec un dîner ?
00:09:07 Comment t'as deviné ? Il ne va pas l'admettre à cause de sa fierté, mais...
00:09:11 il me laisse t'apporter des choses parce qu'il sait que tu obtiens des résultats.
00:09:15 On compte sur toi. D'accord ?
00:09:18 Tu sais quoi ? Si je ne te ramène pas quelque chose, je cuisinerai pour vous.
00:09:25 Les choses vont déjà assez mal comme ça. N'agravons pas la situation.
00:09:29 Je ne veux pas que tu te fâches.
00:09:32 Amélia, tu rentres tôt aujourd'hui.
00:09:47 Je ne voulais pas te faire peur. La journée a été longue. Je me suis dit que j'allais manger un morceau avec toi.
00:09:51 Ça va chérie ?
00:09:53 En fait quoi ? J'ai rien manqué d'important j'espère ?
00:09:55 Non, pas du tout. En fait, ce n'est pas pour nous. On a de la compagnie.
00:09:59 Vraiment ? Qui ?
00:10:01 Tu sais que j'ai toujours espéré que le cabinet me laisserait gérer un dossier par moi-même.
00:10:04 Et j'avais juste l'impression que ça n'arriverait jamais.
00:10:07 Mina, dis-moi que c'est ce que je pense ?
00:10:10 Un nouveau comte vient d'arriver et il vient de l'étranger. Il cherche un bien immobilier ici dans la ville.
00:10:15 Et ils m'ont chargé de l'aider.
00:10:17 C'est génial !
00:10:18 Merci. C'est un gros contrat.
00:10:20 Si j'y parviens, je pourrais vraiment leur prouver que je peux réussir en tant que notaire.
00:10:25 Ils ne savent pas ce qui les attend.
00:10:27 Et le vin ?
00:10:29 Oh, justement. Le dignitaire, l'homme que j'aide à trouver un logement, est ici.
00:10:35 C'est vrai ?
00:10:37 Il est tard.
00:10:41 Oui, et je me suis dit que peut-être pour apprendre à le connaître, je devrais...
00:10:45 Absolument ! Tu dois célébrer ça.
00:10:47 Vas-y, vas-y, vas-y.
00:10:49 Merci.
00:10:51 [Bruit de pas]
00:10:54 [Bruit de vent]
00:10:57 [Bruit de vent]
00:10:59 [Bruit de clavier]
00:11:01 [Soupir]
00:11:25 [Bruit de chien]
00:11:26 Mademoiselle Mina, je ne savais pas qu'on avait de la visite.
00:11:35 Oui, c'est ma petite amie, Amelia Van Helsing.
00:11:38 Elle est arrivée ici pendant que je préparais nos boissons.
00:11:41 Amelia, voici le comte Dracula.
00:11:44 [Bruit de vent]
00:11:47 [Soupir]
00:11:52 [Bruit de pas]
00:11:53 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:12:06 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:12:09 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:12:11 [Bruit de vent]
00:12:15 [Bruit de pas]
00:12:19 [Bruit de vent]
00:12:20 [Rire]
00:12:24 Vous savez, je ne bois pas souvent du vin, mais celui-ci était bon.
00:12:28 Je suis ravi que vous ayez pu vous joindre à nous, Mademoiselle Van Helsing.
00:12:31 Mina ne m'a pas dit qu'elle avait une partenaire aussi charmante.
00:12:34 Amelia, je vous en prie. Et de nos deux, c'est Mina la plus charmante.
00:12:39 Beaucoup d'individus se plaignent de ma personne pour qu'on pense le contraire.
00:12:43 C'est agréable de la voir à la maison en ce moment, vu les circonstances.
00:12:47 Ah oui, j'ai lu certains articles dans les journaux.
00:12:51 Ne prenez pas tout ce que vous lisez dans le journal au pied de la lettre.
00:12:56 Je le fais rarement. Je dois avouer que...
00:13:00 que quand j'ai le nom de l'enquêtrice chargée de l'affaire,
00:13:03 je ne m'attends pas à dîner avec elle plus tard dans la soirée.
00:13:07 Drôle de coïncidence, n'est-ce pas ?
00:13:10 Le monde en est rempli.
00:13:14 C'est réconfortant de savoir que la police travaille avec autant de rigueur sur cette affaire.
00:13:18 Alors, vous cherchez à vous installer définitivement ou seulement à acquérir des propriétés ?
00:13:27 Tout dépend de ce que la charmante Mina va me proposer.
00:13:30 Un peu des deux, je suppose.
00:13:34 Il y a plusieurs années, j'ai passé un petit peu de temps ici.
00:13:37 Je me sentais si bien, comme si j'étais chez moi.
00:13:42 Ah, je trouve ça charmant.
00:13:44 J'ai juste eu un sentiment de certitude, vous voyez.
00:13:48 Je voyage à l'étranger depuis un bon moment maintenant.
00:13:51 D'une certaine manière, j'ai toujours su que ce que je voulais...
00:13:54 était ici.
00:13:56 Alors, il faut lui trouver un bon endroit pour dîner dans d'excellentes conditions.
00:14:02 Je fais confiance à la perspicacité de Mina.
00:14:05 Lorsque j'ai visité le bureau du notaire, je l'ai vue et...
00:14:08 j'ai su qu'elle serait celle qui m'aiderait.
00:14:11 Je... Je ne savais pas que ma mission était sur demande.
00:14:15 J'ai fait la suggestion, et les partenaires de votre cabinet l'ont acceptée.
00:14:20 Je voulais quelqu'un qui voit la ville un peu différemment.
00:14:28 J'ai eu un instinct, et je l'ai suivi.
00:14:39 Et mon instinct se trompe rarement.
00:14:41 Je... Je ne sais pas quoi dire. Je suis... vraiment honorée.
00:14:47 Je ne vous décevrai pas.
00:14:48 Je ne sais pas pour vous, mais ça me semble être une excuse parfaite pour un autre toast.
00:14:52 Qui ça peut bien être à cette heure-ci ?
00:14:58 Jonathan, qu'est-ce que...
00:15:05 C'est terrible à envisager, Amelia.
00:15:07 Et quand les preuves montrent que l'improbable est probable, on doit y croire.
00:15:10 Chut, tu peux baisser d'un ton, s'il te plaît ? Mina a un dîner d'affaires.
00:15:13 Je n'ai pas envie de gâcher ça.
00:15:15 Désolé. J'ai juste... Je pense avoir trouvé quelque chose.
00:15:18 Avec le sang ?
00:15:19 Potentiellement. Et si j'ai raison, c'est quelque chose d'horrible.
00:15:23 Parlons dehors.
00:15:25 Qu'est-ce qui se passe ?
00:15:31 Il y avait des traces de salive dans le sang.
00:15:34 Mais ce qui est le plus grave, c'est ce que cela peut représenter.
00:15:37 Je ne comprends pas.
00:15:38 Les plaies, l'absence de sang, le meurtre prémédité croisé avec la violence primitive,
00:15:43 tout ça semblait familier pour n'être qu'une coïncidence.
00:15:46 J'ai donc commencé à faire des références croisées avec certains de mes textes.
00:15:49 Et tous les signes renvoient à Nosferatu.
00:15:53 Je crois qu'on a peut-être affaire à un vampire.
00:15:57 Un quoi ?
00:15:58 Le vampire est une créature mythologique qu'on pense d'origine mortif...
00:16:00 Je sais ce que c'est qu'un vampire, Jonathan.
00:16:03 Mais si tu te souviens, je t'ai explicitement demandé de t'en tenir à la science sur cette affaire.
00:16:07 Pas au compte de faits...
00:16:08 Je sais.
00:16:09 Mais ça pourrait expliquer tellement de mystères sur cette affaire.
00:16:12 La blessure irrégulière, la perte et l'absence de sang.
00:16:15 Tes collègues et toi avaient manqué certains détails parce que c'était des choses auxquelles vous n'avez pas pensé.
00:16:20 Est-ce que tu t'entends parler ?
00:16:21 Il y a un vrai tueur en série qui rôde dans les rues et qui assassine des femmes.
00:16:24 J'ai besoin de quelque chose qui va m'aider à le trouver et maintenant.
00:16:27 Je comprends ta réticence.
00:16:29 Mais je l'ai déjà dit avant et je vais le répéter.
00:16:32 Parfois les choses que nous considérons comme fantastiques sont simplement des vérités qu'on ne s'autorise pas encore à comprendre.
00:16:39 Je suis désolée Jonathan, mais je...
00:16:41 Tu viens de recevoir un appel.
00:16:46 Ils ont besoin de toi, il y a eu un autre...
00:16:48 Il y a eu un autre meurtre.
00:16:50 Mina, s'il te plait, raccompagne le comte Dracul à dehors et verrouille la porte.
00:16:55 Je viens avec toi.
00:16:58 Il n'en est pas question.
00:17:01 Ah, Amelia, c'est bien que tu sois là.
00:17:03 Oh, quelle surprise, regardez qui est là.
00:17:07 Jacques ?
00:17:08 Jonathan, je pensais que tu serais à la chasse aux fantômes ou quelque chose dans le genre.
00:17:12 Non, je suis trop occupé à faire ton travail à la place.
00:17:15 Les garçons, soyez sympas.
00:17:19 Je ne veux pas que tu te débrouilles.
00:17:22 Je ne veux pas que tu te débrouilles.
00:17:24 Je ne veux pas que tu te débrouilles.
00:17:26 Les garçons, soyez sympas.
00:17:29 Je suis surprise de te voir hors de ton laboratoire.
00:17:32 Renfield a des choses plus importantes à faire.
00:17:36 Et il a suggéré que si je me présentais sur la scène de crime, je pourrais peut-être récolter quelque chose dans...
00:17:42 l'habitat naturel du corps, pour vous savez quoi.
00:17:46 Et ?
00:17:48 Et bien...
00:17:49 Même type de meurtre, des cheveux roux et un traumatisme au niveau du cou.
00:17:55 La cause de la mort est la perte massive de sang, mais la différence ici, c'est que ce corps est là depuis deux, voire trois jours.
00:18:02 Et quand l'équipe est arrivée, ils ont dû ouvrir les fenêtres, parce que les voisins se plaignaient de l'odeur.
00:18:15 On a vu quelqu'un entrer ou sortir ?
00:18:19 Oh, ils inspectent les environs, mais je ne pense pas.
00:18:23 Comment quelqu'un peut entrer, faire quelque chose comme ça sans que personne ne le remarque ?
00:18:27 C'est ça qui est étrange, pas vrai ? Ce n'est pas simplement comment il est entré, mais comment il est sorti.
00:18:32 Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:18:34 Quand on est arrivé ici, ils ont dû utiliser un pied de biche pour ouvrir la porte. D'accord ?
00:18:40 Parce que, tout que ce soit les fenêtres, les portes, tout était verrouillé de l'intérieur.
00:18:45 Et la clé ?
00:18:46 Elle vivait seule.
00:18:49 Elle a toutes les clés en sa possession, et il n'en manque aucune. Le propriétaire dit que personne n'en a d'autres.
00:18:56 Alors, tu es en train de me dire que le coupable est entré dans une pièce fermée à clés sans aucun signe d'effraction,
00:19:04 pour sauvagement assassiner une femme et disparaître sans laisser de traces ?
00:19:08 Oui, c'est exactement ce que je dis.
00:19:11 J'ai juste... Pour que quelqu'un puisse faire ça, il faudrait qu'il soit...
00:19:15 Capable de l'impossible.
00:19:17 L'impossible n'est qu'une illusion, elle n'est probable que lorsque tu as l'avantage.
00:19:21 Et en ce moment, c'est notre tueur qui l'a.
00:19:24 Mais il est tout seul, et la chose sur laquelle il ne mise pas, c'est nous.
00:19:30 *soupir*
00:19:31 C'est nous.
00:19:33 *soupir*
00:19:35 *soupir*
00:19:36 *soupir*
00:19:38 *bruit de pas*
00:19:41 *bruit de pas*
00:19:43 *bruit de pas*
00:19:45 *musique de suspense*
00:19:48 *musique de suspense*
00:20:16 *bruit de pas*
00:20:17 Bien.
00:20:19 Tu es réveillé.
00:20:21 Est-ce que tu comprends ce que cela implique ?
00:20:31 Ça prouve que ma théorie est fondée.
00:20:33 De quoi est-ce qu'il parle ?
00:20:35 Ne recommence pas à parler de ça.
00:20:37 Tu as dit que tu voulais des faits.
00:20:40 Il est peut-être temps de commencer à regarder ce que tu as déjà.
00:20:42 L'agresseur mord la gorge des victimes et pénètre dans des pièces impossibles d'accès avec une telle facilité.
00:20:46 À quoi ça ressemble selon vous ?
00:20:48 Bah... J'en ai aucune idée.
00:20:50 Il y a de fortes chances que l'auteur du crime soit en réalité un vampire.
00:20:54 Oh, c'est une blague !
00:20:56 Oubliez les connotations mythologiques.
00:20:58 L'exsanguination se retrouve très souvent dans le règne animal.
00:21:01 Il est donc tout à fait probable qu'il existe un équivalent humain.
00:21:04 Je comprends que tu essaies d'être utile, Jonathan.
00:21:06 Mais ce que tu suggères n'est pas compatible avec la réalité.
00:21:10 Je veux bien croire que le tueur se prenne pour un vampire.
00:21:13 Mais dans la vraie vie, ces choses n'existent pas.
00:21:15 Les histoires de vampires existent dans presque toutes les cultures.
00:21:18 Il y a les Jiangshi de Chine, le Sasa Bonsam du Ghana, le Shtringa d'Albanie.
00:21:23 Ce sont toutes des variantes d'un même concept, si ce n'est que des légendes.
00:21:27 Alors comment ces endroits très différents et très éloignés les uns des autres en sont tous arrivés à la même conclusion ?
00:21:32 D'un point de vue sociologique, c'est un excellent argument.
00:21:35 Mais la vraie science ne soutient pas cette théorie.
00:21:38 Et puis, les vampires sont censés être morts, n'est-ce pas ?
00:21:41 Morts vivants.
00:21:42 Oh, laisse-moi une minute.
00:21:43 La matière biologique commence à se décomposer presque immédiatement après la mort.
00:21:47 Alors la réanimation est presque impossible.
00:21:49 C'est comme un coup de dé, n'est-ce pas ?
00:21:50 C'est peut-être pour ça qu'ils ont besoin de boire du sang.
00:21:52 Boire du sang ?
00:21:53 Baigne-toi dans le sang !
00:21:54 Ce genre de théorie a été enterrée pendant la période néolithique.
00:21:58 Le fait est qu'il existe une explication très logique, Jonathan.
00:22:02 La collecte de sang existe dans un certain nombre de cas.
00:22:06 Et notamment de tueurs en série.
00:22:08 Et lors des enquêtes, il fallait juste trouver quelle était la méthode et quel était l'outil utilisé pour faire ça.
00:22:15 Je pense juste que...
00:22:16 Des personnes meurent !
00:22:17 Les gens exigent des réponses.
00:22:20 Je ne peux pas leur dire que ce sont les faits d'un vampire.
00:22:25 Et ce serait bien...
00:22:27 Si je pouvais compter sur toi...
00:22:30 Et tes ressources...
00:22:31 Pour m'aider à trouver le responsable.
00:22:34 Bien sûr. Je ferai tout ce que je peux.
00:22:37 Merci.
00:22:39 Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
00:22:42 Eh bien, tu nous as dit que tu avais trouvé de la salive dans l'échantillon de sang.
00:22:46 Tu as trouvé quelque chose ?
00:22:48 On parle de traces minuscules.
00:22:51 Je les ai manqué lors de mes deux premiers essais, alors je comprends pourquoi vous n'avez pas réussi.
00:22:54 Ça peut être une piste, et si c'est la salive de notre tueur,
00:22:57 ça signifie qu'il entre en contact avec ses victimes de manière proche, voire éventuellement presque fétichiste.
00:23:03 On peut en tirer quelque chose ?
00:23:05 Je ne sais pas, qu'est-ce que tu en penses ?
00:23:07 Est-ce que vous pouvez comparer vos notes et me dire si vous trouvez quelque chose ?
00:23:11 Oui, on pourrait faire ça.
00:23:13 Bien sûr, ok. Je vais faire un peu plus de recherches ce soir et je déposerai tout ce que j'ai dans la matinée.
00:23:17 Oui... Tiens, ça me rappelle que j'ai encore quelques corps à examiner.
00:23:21 Je serai probablement là bien avant le matin.
00:23:25 Très bien, j'y vais maintenant.
00:23:27 Bonne chance.
00:23:28 Non, il faut trouver une façon plus attentionnée de dire "bonne nuit" comme...
00:23:32 "à plus tard".
00:23:34 Allez !
00:23:35 Et toi ?
00:23:40 Il est tard, je devrais aller voir Mina, étant donné que je me suis volatilisée un peu soudainement devant notre invitée.
00:23:45 Avec tout ce qui se passe, je n'ai même pas eu l'occasion de te parler de ça.
00:23:48 Je vois que tout se passe bien pour elle au travail.
00:23:50 Oui, elle a décroché un gros client, c'est un aristocrate qui vient de l'étranger.
00:23:53 Il cherche une propriété dans la ville.
00:23:55 C'est une opportunité pour elle.
00:23:57 Tu sais à quel point elle est réservée ?
00:23:59 C'est génial !
00:24:00 Du moment que ma poursuite de meurtrier ne la fasse pas fuir hors de la maison.
00:24:04 Et bien, c'est un excellent sujet de conversation pour un dîner.
00:24:07 Non, il est un peu arrogant, il n'aime pas les détails croustillants.
00:24:11 Tout le monde ne peut pas être curieux comme nous.
00:24:13 J'imagine que non.
00:24:15 Jonathan, on doit trouver cet homme.
00:24:19 Chaque jour qui passe pendant qu'on explore toutes les pistes est une nouvelle occasion pour lui de tuer.
00:24:24 J'ai toujours su que tu étais une enquêtrice dévouée.
00:24:29 Mais ne le prends pas mal.
00:24:32 Je trouve que tu es un peu plus à cran que d'habitude sur cette affaire.
00:24:36 Notre tueur a pour cible des femmes qui ont des attributs particuliers.
00:24:39 Et il les tue dans la violence.
00:24:41 Je peux comprendre que ça touche une corde sensible, mais...
00:24:44 En tant que l'un de tes plus vieux amis, je veux m'assurer que tu n'intériorises pas ça.
00:24:48 Ce ne serait pas bon pour toi. Ni pour l'affaire.
00:24:50 C'est trop tard pour ne pas l'intérioriser, Jonathan.
00:24:53 Il y a une personne qui s'en prend aux femmes et qui les tue pour leur différence.
00:24:57 Et parce que je suis différente, je trouve ça un peu difficile de ne pas le prendre personnellement.
00:25:02 Bien sûr.
00:25:04 Regarde cette salive.
00:25:06 Va voir Jacques avec tout ce que tu as trouvé.
00:25:09 Je vais rentrer pour prendre des nouvelles de Mina et passer en revue tous mes documents.
00:25:13 Très bien. Repose-toi, d'accord ?
00:25:17 Plus de femmes mortes sous ma garde. C'est compris ?
00:25:21 Compris.
00:25:23 (Musique)
00:25:47 Mina ?
00:25:49 (Musique)
00:26:02 (Cri)
00:26:03 (Musique)
00:26:06 Hé !
00:26:07 (Musique)
00:26:36 (Musique)
00:26:58 Amelia ?
00:26:59 Chérie, est-ce que tu vas bien ?
00:27:02 Oui, je vais bien.
00:27:04 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:27:06 Il y avait quelqu'un dans la maison.
00:27:07 Quoi ? Est-ce qu'il jamais...
00:27:09 Je viens. Mais il s'est échappé.
00:27:12 Mon sang, Amelia.
00:27:13 Chut, tout va bien. Je suis là. Je suis là.
00:27:18 Je ne comprends pas. Qui a fait ça ?
00:27:22 C'est lui.
00:27:24 Lui ?
00:27:27 Le comte a dit que les journaux mentionnaient mon nom.
00:27:31 Et où veux-tu en venir ?
00:27:32 Le tueur de mon enquête. Il sait qui je suis.
00:27:36 Et ce soir, il voulait m'envoyer un message.
00:27:39 Il sait où on habite.
00:27:43 (Bruit de moteur)
00:27:45 (Bruit de pas)
00:27:52 Es-tu sûre de n'avoir trouvé aucune preuve évidente d'effraction ?
00:27:56 Non. Vous savez que je sais ce qu'il faut chercher.
00:27:58 Et tu sais que je dois le demander.
00:28:00 Je suis désolée. C'est juste que...
00:28:03 Il est entré dans ma maison.
00:28:05 Et si je n'avais pas été là ?
00:28:07 Et Mina ?
00:28:08 Elle va bien. Pas bien, mais...
00:28:12 Ça va aller. Elle est juste un peu effrayée.
00:28:15 La nuit va être rude pour nous deux.
00:28:17 C'est compréhensible. Est-ce que tu as au moins vu son visage ?
00:28:21 Non. Je dois reconnaître qu'il...
00:28:24 Il savait se déplacer rapidement et rester dans l'ombre.
00:28:27 Et pour être honnête, j'ai même pensé qu'il connaissait bien la maison.
00:28:30 Est-ce que c'est possible ?
00:28:32 Pas vraiment. À part Jonathan Harker et quelques femmes du comité, nous n'avons pas vraiment d'invité.
00:28:38 Mais il y a eu Dracula.
00:28:40 Dracula ?
00:28:42 C'est un comte qui vient de l'étranger et Mina l'aide à trouver une propriété dans la ville.
00:28:46 Il était là tout à l'heure pour le dîner.
00:28:48 Vous ne pensez pas...
00:28:50 Non. La plupart des aristocrates ne sont pas connus pour leur subtilité.
00:28:54 Donc je doute qu'une intrusion furtive fasse partie de son répertoire.
00:28:59 Vous devez avoir raison.
00:29:01 D'ailleurs, il a été examiné par les associés du cabinet de Mina et...
00:29:04 Je suis plutôt contente qu'il soit là. Ça lui permet de penser à autre chose que...
00:29:08 Tout ça.
00:29:10 Tu n'as pas besoin de le dire, Amelia. Je suis avec toi.
00:29:14 Mais tu dois faire tout le nécessaire.
00:29:18 Très bien, commissaire.
00:29:20 Je t'en prie.
00:29:21 Je vais faire sortir mes hommes d'ici pour que tu puisses dormir.
00:29:26 Je t'en prie.
00:29:29 [Toc, toc, toc]
00:29:34 [Bruit de moteur]
00:29:37 [Sanglots]
00:29:54 [Bruit de moteur]
00:29:56 Ils sont partis ?
00:30:13 Oui.
00:30:15 Le dernier officier vient de partir.
00:30:18 Et ?
00:30:20 J'aimerais avoir des réponses à te donner, mais je n'en ai pas.
00:30:25 Pas encore.
00:30:27 Ça n'aurait pas dû se produire.
00:30:32 Ça n'aurait pas dû arriver chez nous.
00:30:35 Je suis censée prendre soin de toi.
00:30:37 Mais chérie, tu prends soin de moi.
00:30:41 Mais cette nuit...
00:30:43 Cette nuit, quand le danger est venu, tu l'as chassé.
00:30:48 Tu es allée au combat sans hésiter une seconde.
00:30:51 C'est la femme que je connais et que j'aime profondément.
00:30:54 Je t'aime.
00:30:56 Tu me protèges, Amélia.
00:30:58 Tu en fais tellement.
00:31:00 Tu prends soin de tellement de personnes.
00:31:04 Parfois, tu devrais juste me laisser prendre soin de toi.
00:31:17 Chérie, ne dis rien et laisse-moi m'occuper de toi.
00:31:23 Jonathan ? Tu es ici pour Amélia ?
00:31:44 Ça fait un jour que je n'ai pas vu Amélia. J'ai entendu ce qui s'est passé hier soir.
00:31:47 Je voulais juste passer et vérifier...
00:31:50 Désolé, je ne savais pas que tu avais de la compagnie.
00:31:53 Désolée, oui.
00:31:55 Jonathan Harker, voici le comte Dracula.
00:31:59 Mon cabinet travaille actuellement pour lui trouver un domicile dans notre charmante ville.
00:32:05 C'est un honneur et un plaisir, comte.
00:32:09 Si Mina est avec vous, je suis sûr que vous obtiendrez tout ce dont vous avez besoin.
00:32:14 Tout le plaisir est pour moi, monsieur Harker.
00:32:16 En ce qui concerne Mlle Murray, nous sommes d'accord.
00:32:19 Elle est vraiment impressionnante.
00:32:22 Avec le comte, nous allons visiter quelques propriétés.
00:32:25 Et il y a une vieille abeillée de Carfax qui, à mon avis, avec un peu de rénovation, pourrait être une sacrée résidence privée.
00:32:31 Je connais l'endroit, c'est spectaculaire.
00:32:34 Mais il n'est pas un peu tard pour montrer les propriétés ?
00:32:37 Je crains que ce ne soit de ma faute.
00:32:39 Une grande partie de mes journées est consacrée aux affaires.
00:32:42 Et donc je dois aller voir la nuit tomber.
00:32:45 Je suis un peu un oiseau de nuit.
00:32:47 Mlle Murray a fait preuve d'une extrême gentillesse en m'accordant du temps le soir.
00:32:51 Ce n'était vraiment rien.
00:32:53 Jonathan, pourquoi ne pas t'asseoir ? Je vais dire à Amelia que tu es là.
00:32:56 Pas besoin de me le dire deux fois.
00:32:59 Alors ? Vous êtes un collègue de Mlle Van Helsing ?
00:33:03 Euh, oui, je suppose.
00:33:05 A vrai dire, Amelia et moi, on est des amis d'enfance.
00:33:08 Elle me tenait à l'écart des problèmes et j'avais l'habitude de la distraire de ses études.
00:33:12 Ce qui est drôle, parce que maintenant, c'est elle qui court toujours vers les problèmes.
00:33:15 Je suis celui qui a toujours le nez dans les problèmes.
00:33:18 Et je suis le seul à avoir le droit de faire ce que je veux.
00:33:21 Je suis le seul à avoir le droit de faire ce que je veux.
00:33:24 Parce que maintenant, c'est elle qui court toujours vers les problèmes.
00:33:26 Je suis celui qui a toujours le nez dans les livres.
00:33:29 Avez-vous un domaine de recherche ?
00:33:31 Je suis chimiste, en fait.
00:33:33 Je consulte fréquemment Amelia et ses collègues sur des cas scientifiques spécifiques.
00:33:39 Je n'envis pas la recherche scientifique.
00:33:42 C'est beaucoup de lectures fastidieuses.
00:33:45 Je préfère de loin une soirée à lire... mes livres.
00:33:50 Je peux tout à fait l'entendre.
00:33:52 Et je comprends parfaitement votre besoin pour une matière plus excitante.
00:33:56 La majeure partie de mes lectures personnelles portent en réalité sur l'occultisme.
00:34:01 Comme c'est curieux.
00:34:03 Cette étude ne contradit-elle pas les règles inébranlables de votre profession ?
00:34:07 Pas vraiment.
00:34:08 A bien des égards, elle l'informe.
00:34:10 Parfois, la légende et le mythe peuvent combler des lacunes quand la science ne le peut pas.
00:34:15 Je trouve que c'est excitant.
00:34:17 J'imagine que tous vos collègues ne partagent pas ce même sentiment.
00:34:21 Malheureusement non.
00:34:23 Mais les scientifiques qui ne sont pas ouverts à l'inconnu ne sont pas vraiment de très bons scientifiques, n'est-ce pas ?
00:34:28 Pour quelqu'un que je viens de rencontrer, je dois avouer que vous êtes tout à fait admirable, M. Harker.
00:34:37 Merci.
00:34:39 Amelia est en train de terminer quelque chose, elle arrive tout de suite.
00:34:42 Oh, super !
00:34:43 Merci, Mlle Murray. Peut-on y aller ?
00:34:46 Oui, allons-y, ce serait bien.
00:34:49 Je devrais aller dormir.
00:34:51 Tu sais quoi ?
00:34:56 Jonathan est plutôt bon dans ce qu'il fait, tu le sais ça ?
00:35:00 Je ne le soutiens pas assez.
00:35:02 Il y a des choses incroyables dans la vie de la personne.
00:35:06 Et je ne veux pas vous en parler.
00:35:08 Je ne veux pas vous faire peur.
00:35:10 Je ne veux pas vous faire peur.
00:35:12 Je ne veux pas vous faire peur.
00:35:14 Je ne veux pas vous faire peur.
00:35:16 Il y a des choses intéressantes.
00:35:19 Je veux dire, ça n'explique pas ton cas, ou celui du tueur, ou...
00:35:25 Pourquoi est-ce que je parle de nouveau à des cadavres ?
00:35:29 Oh, bon sang !
00:35:31 Je devrais me trouver un petit chien pour rester ici, ou peut-être un canari !
00:35:37 Attends une minute.
00:35:45 Mais oui, peut-être que...
00:35:47 Je croyais qu'on était d'accord pour que tu arrêtes de lire toutes ces choses paranormales.
00:36:03 Il n'avait pas de reflet, Amelia.
00:36:04 Et ?
00:36:05 Et ça ne te préoccupe pas ? Surtout en se basant sur la légende et ce dont on a parlé ?
00:36:09 Non, parce que je pense que tu vois les choses qui t'arrangent.
00:36:12 Non, pas du tout, j'ai raison, enfin !
00:36:15 Tu étais sur le canapé, n'est-ce pas ? Assieds-toi.
00:36:18 Si le miroir est à un angle de là où tu te trouves, tu devrais me voir, n'est-ce pas ?
00:36:27 Oui.
00:36:28 Et maintenant ?
00:36:32 Jonathan ?
00:36:36 Non.
00:36:40 Exactement. Tu voyais des fantômes et des vampires là où il n'y en avait pas.
00:36:45 Tu as raison, je suis désolé.
00:36:48 Je veux vraiment que tout se passe bien pour elle. C'est la première fois que je vois Mina excitée comme ça.
00:36:54 C'est vrai qu'elle avait l'air particulièrement enjouée ce soir.
00:36:58 C'est plus qu'une simple mission de travail. Depuis que Mina est jeune, elle se fait constamment harceler parce qu'elle est différente.
00:37:05 Que ce soit à cause de ses cheveux ou de sa façon de s'habiller, elle a passé tant d'années à essayer de changer ce qu'elle est pour devenir celle qu'elle pensait que les gens attendaient d'elle.
00:37:13 Et voici enfin l'occasion où elle est valorisée pour ce qu'elle est et ce qu'elle fait.
00:37:17 Exactement.
00:37:18 J'ai toujours su qu'elle n'avait pas eu une vie facile. Mais comme je n'ai pas vécu ça, je ne peux pas savoir ce qu'elle a pu ressentir.
00:37:25 Sois heureux de n'avoir jamais vécu ça.
00:37:27 Tu as dit que tu avais déposé de nouvelles données chez Jacques en rentrant chez toi ?
00:37:31 Euh oui. La salive présente dans l'échantillon de sang que tu as fourni, après un examen plus approfondi, a montré une petite trace d'anticoagulant chimique.
00:37:40 Comme pour fluidifier le sang ?
00:37:41 Oui, plus ou moins.
00:37:43 Ça expliquerait pourquoi le corps n'a pas tenté de coaguler le sang pour arrêter toute cette perte.
00:37:49 Mais il reste une question. Comment le tueur l'administre à ses victimes ? Et où est passé tout le sang ?
00:37:57 Je ne sais pas. C'est plutôt ton domaine et celui de Jacques. Je peux identifier le produit chimique, mais je ne suis pas payé pour savoir le comment et le pourquoi de la chose.
00:38:07 Allô ?
00:38:11 Amélia, c'est Jacques.
00:38:12 En parlant du loup ?
00:38:13 Non, de la chauve-souris. J'ai des choses très intéressantes à te dire. Quand est-ce que tu peux venir ?
00:38:19 On est déjà en route.
00:38:20 Excellent.
00:38:22 Seward.
00:38:23 Oh, commissaire.
00:38:24 J'ai reçu ton message pour que je descende. Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:38:27 On a fait une grande découverte ce matin. On a pu trouver la présence de salive dans une partie du sang de l'une des victimes.
00:38:34 Et dans la salive, il y avait un anticoagulant.
00:38:37 D'accord.
00:38:38 Et ça m'a rappelé ce qu'Amélia a dit. Elle a dit que le tueur avait un anticoagulant chimique.
00:38:43 Et que c'était un anticoagulant chimique.
00:38:45 Et dans la salive, il y avait un anticoagulant.
00:38:47 D'accord.
00:38:48 Et ça m'a rappelé ce qu'Amélia a dit. Elle a dit quelque chose à propos des animaux.
00:38:52 Et de ce genre de choses. Et j'ai pensé, eh bien, que seuls certains animaux ont l'anticoagulant.
00:38:57 Et si on regarde ici, il s'agirait de chauve-souris.
00:39:01 Chauve-souris ?
00:39:02 Non !
00:39:04 Oh !
00:39:06 Oh !
00:39:08 Oh !
00:39:10 Oh !
00:39:12 Oh !
00:39:14 Oh !
00:39:16 Oh !
00:39:18 Oh !
00:39:20 Oh !
00:39:21 Oh !
00:39:23 Oh !
00:39:26 Oh !
00:39:28 Oh !
00:39:32 Oh !
00:39:34 Oh !
00:39:35 Oh !
00:39:37 Oh !
00:39:38 Oh !
00:39:40 Oh !
00:39:42 Jacques ?
00:39:50 Jacques ?
00:39:52 On est là ?
00:39:53 Oh, c'est pas vrai !
00:39:55 Jacques ?
00:39:56 Jacques !
00:39:57 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:39:58 Jacques !
00:39:59 Va chercher de l'aide !
00:40:00 Jacques !
00:40:01 Renfée !
00:40:03 Je ne comprends pas !
00:40:04 Renfée !
00:40:06 Je ne peux plus aller en route !
00:40:07 Reste avec moi, Jacques, s'il te plaît.
00:40:08 Je t'en prie.
00:40:09 C'était Renfield !
00:40:11 Renfield !
00:40:27 Rien à voir avec vous.
00:40:28 Je ne peux pas vous aider.
00:40:29 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:30 Je ne peux pas vous aider.
00:40:31 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:32 Je ne peux pas vous aider.
00:40:33 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:34 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:35 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:36 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:37 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:38 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:39 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:40 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:41 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:42 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:43 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:44 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:45 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:46 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:47 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:48 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:49 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:50 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:51 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:52 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:53 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:54 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:55 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:56 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:57 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:58 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:40:59 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:00 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:01 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:26 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:33 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:37 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:38 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:39 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:40 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:41 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:42 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:43 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:44 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:45 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:46 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:47 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:48 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:49 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:50 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:51 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:52 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:53 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:54 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:55 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:56 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:57 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:58 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:41:59 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:42:00 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:42:01 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:42:02 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:42:03 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:42:04 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:42:05 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:42:06 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:42:07 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:42:33 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:02 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:03 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:04 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:05 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:06 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:07 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:08 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:09 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:10 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:11 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:12 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:13 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:14 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:15 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:16 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:17 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:18 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:43:42 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:44:03 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:44:27 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:44:55 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:45:13 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:45:37 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:06 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:07 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:08 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:09 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:10 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:11 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:12 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:13 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:14 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:15 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:16 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:17 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:18 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:19 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:20 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:21 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:22 Vous êtes un peu trop fort pour me faire confiance.
00:46:48 J'espérais te trouver ici.
00:47:01 Bien deviné.
00:47:04 Pas vraiment.
00:47:05 Tu restes la meilleure enquêtrice.
00:47:06 J'ai d'abord essayé chez toi et à la gare.
00:47:08 Et le service de police m'a dit de venir ici.
00:47:11 Il n'avait pas le droit de faire ça.
00:47:13 J'aimerais te dire...
00:47:14 Je l'ai tué, Jonathan.
00:47:15 Mon propre supérieur hiérarchique.
00:47:19 Un homme que j'admirais.
00:47:21 Un homme que je pensais connaître.
00:47:24 Qu'est-ce qui pourrait pousser quelqu'un à faire une chose pareille ?
00:47:28 Il a tué toutes ces personnes.
00:47:31 Il est venu travailler tous les jours.
00:47:33 En faisant croire qu'il cherchait le meurtrier.
00:47:35 C'était un détraqué.
00:47:37 Je pense qu'il est plus que ça.
00:47:41 Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:47:42 Je ne sais pas si Renfield agissait entièrement de son plein gré.
00:47:44 Tu vois, il y a une chose appelée familier, où un vampire entre dans la...
00:47:50 Jonathan, je t'ai demandé...
00:47:52 Je t'ai supplié d'arrêter avec ça.
00:47:54 Est-ce que tu réalises que j'ai dû tuer un homme ce soir ?
00:47:59 Un homme que j'admirais.
00:48:02 Et en qui j'ai toujours eu confiance pour faire ce qu'il faut...
00:48:05 Ça ne colle pas, Amelia.
00:48:06 Tu es assez bonne enquêtrice pour savoir ça.
00:48:08 Renfield a peut-être attaqué Jack, mais ça ne ressemble en aucun cas à l'un des autres
00:48:12 meurtres.
00:48:13 Ça ne signifie pas la blessure au cou ou l'anticoagulant.
00:48:15 Qu'est-ce que Jack a trouvé pour le mettre dans cet état ?
00:48:17 Mais les dossiers...
00:48:18 Je pense qu'il était en train de rassembler une liste.
00:48:21 Pour quelqu'un d'autre.
00:48:23 Une personne qui peut trancher des gorges et les faire saigner sans coaguler.
00:48:26 Quelqu'un qui accepte volontiers une liste spécifique fournie par la personne qui pourrait
00:48:30 lui en donner une...
00:48:31 C'est juste.
00:48:32 Une liste spécifique qui inclut la femme que tu aimes.
00:48:33 C'est ce que tu as trouvé ?
00:48:54 Jack a trouvé quelque chose et dans la panique, Renfield s'en est pris à lui.
00:49:09 Il ne correspond pas à un autre homme jusqu'à présent et tu le sais.
00:49:12 Ton tueur s'est juste montré manipulateur.
00:49:14 Sans parler du fait que tu savais que le profil de la victime correspondait.
00:49:17 Mina.
00:49:18 Elle a disparu.
00:49:29 Très bien.
00:49:32 Paniquer ne nous aidera pas à trouver Mina.
00:49:37 On doit réfléchir à tout ça de manière logique.
00:49:39 Je n'arrive pas à comprendre.
00:49:41 Si Renfield est mort, ça signifie que tu pourrais bien avoir raison.
00:49:45 Il fournissait sans doute des informations au tueur.
00:49:48 Ah, c'est pas vrai.
00:49:51 Ça signifie que l'intrus que je croyais être venu pour moi était en fait ici pour
00:49:55 Mina.
00:49:56 Parce qu'ils sont au courant.
00:49:58 Pourquoi tu ne me l'as pas dit qu'elle correspondait au profil ?
00:50:02 Je n'ai rien dit parce que je pensais que personne ne le savait.
00:50:04 Elle ne voulait pas que quelqu'un soit au courant.
00:50:06 Quand elle était plus jeune, on la harcelait à cause de ses cheveux roux.
00:50:10 C'est affreux.
00:50:11 Et comme elle ne voulait pas changer de cœur, elle pouvait au moins changer ses cheveux.
00:50:14 Ce qu'elle a fait parce que ça lui a donné un certain contrôle, on va dire.
00:50:17 Jonathan, je dois chercher cet homme et je dois le trouver maintenant.
00:50:22 Très bien, mais comment ? Par où commencer ?
00:50:24 Les crimes suivaient une trajectoire bien précise jusqu'à ce que Renfield soit confronté
00:50:28 à quelque chose qu'il a suffisamment effrayé et qu'il a fait s'écarter du schéma.
00:50:32 Exact.
00:50:33 Et quand il a attaqué Jacques, il nous a révélé sa culpabilité et j'ai décidé de suivre
00:50:38 mon intuition.
00:50:39 Mais cette preuve est toujours là quelque part et pourrait tout résoudre.
00:50:43 Ce qui signifie qu'on doit parler à…
00:50:45 Jacques.
00:50:46 Tu es sûr que c'est bon pour toi ?
00:50:48 Ce n'est pas la pire chose qui me soit arrivée ce soir.
00:50:51 Très bien, alors tu peux…
00:50:53 Non, non, non.
00:50:55 L'anticoagulant présent dans la salive n'est pas un agent externe.
00:51:00 Enfin, ce que je veux dire c'est que, quoi que ce soit ou qui que ce soit à qui appartient
00:51:07 la salive, il sécrète biologiquement l'anticoagulant lui-même.
00:51:12 Ce n'est pas une drogue ou un stimulant qu'il a acheté pour l'ingérer.
00:51:17 C'est produit précisément et naturellement à l'intérieur de lui.
00:51:22 Est-ce que c'est quelque chose que les gens peuvent faire ?
00:51:25 La science dirait que non.
00:51:26 Mais il y a certains animaux en particulier qui peuvent sécréter cet anticoagulant et
00:51:35 la plupart d'entre eux sont des chauves-souris, comme tu l'as dit au téléphone.
00:51:39 Exactement.
00:51:40 Elles sécrètent l'anticoagulant pour pouvoir dévorer des animaux beaucoup plus
00:51:44 gros à volonté et sans interruption.
00:51:47 Elles coupent la chair et ensuite elles sont rassasiées.
00:51:50 Et… parfois, lorsque la proie est beaucoup plus petite qu'elle, le résultat final
00:51:59 est similaire à nos pauvres jeunes femmes.
00:52:02 D'accord, mais…
00:52:05 Une fois que j'ai fait le lien avec la salive, j'ai fait des recherches en me basant
00:52:11 sur le type de morsure de nos victimes et j'ai pu trouver une correspondance.
00:52:16 Et c'était quel genre de chauve-souris ?
00:52:18 Ne fais pas semblant, tu sais exactement de quoi je parle.
00:52:22 Un vampire.
00:52:25 Très bien.
00:52:28 Mais il n'existe pas de chauves-souris vampire à taille humaine.
00:52:32 Eh bien…
00:52:33 Il y a des siècles de mythes sur les vampires et aussi de traditions sur lesquelles notre
00:52:37 tueur pourrait s'appuyer afin de perpétuer ses crimes.
00:52:40 Et comme tu as pu examiner cette affaire comme personne, j'ai besoin de tout savoir.
00:52:44 Je veux être claire, je ne dis pas que je pense que c'est un vampire.
00:52:49 Mais d'après ce qu'on voit, il est possible qu'il se soit convaincu d'en être un
00:52:54 et il utilise cette illusion.
00:52:55 Non, ça n'expliquerait pas l'anticoagulant…
00:52:59 Qui est présent dans la salive.
00:53:01 Exactement.
00:53:02 Mais si c'est le seul moyen de récupérer Mina, alors je dois savoir quoi faire.
00:53:06 Je…
00:53:07 Eh bien, il faut consulter mes textes.
00:53:14 Alors on va faire ça.
00:53:17 Jacques, merci.
00:53:20 Amelia, attrape cette ordure et ramène-la.
00:53:26 Tu as trouvé quelque chose d'intéressant ?
00:53:46 Je ne sais pas.
00:53:49 Peut-être.
00:53:50 Je pense que j'ai peut-être étoffé ma théorie sur Enfield.
00:53:53 Tu te souviens quand je t'ai dit qu'il pouvait être un familier ?
00:53:55 La légende stipule que c'est une pratique courante pour les morts vivants d'ensorceler
00:54:01 un serviteur vivant, pour leur fournir ce dont ils ont besoin, souvent à l'insu des
00:54:05 ensorceleurs eux-mêmes.
00:54:06 Ça ne me rassure pas.
00:54:08 Ce que ça laisse supposer, c'est que celui qui est derrière tout ça sait exactement
00:54:12 ce qu'il fait.
00:54:13 Non seulement il a pu accéder à des victimes potentielles grâce à l'accès de Renfield,
00:54:17 et qui de mieux que le chef du département de la police pour aider à contrôler les
00:54:20 informations sur l'enquête ?
00:54:21 Ta théorie a du sens.
00:54:23 Et si c'est le cas, ça signifie qu'il a pu amener les journaux sur une fausse piste
00:54:27 à propos d'un tueur imitateur.
00:54:29 Eh bien, ça me semble logique.
00:54:30 Quoi de mieux que de détourner l'attention de tout le monde vers une direction absurde.
00:54:34 En effet.
00:54:35 À moins que…
00:54:38 À moins que ?
00:54:40 À moins que ce soit exactement ce qu'il veut nous faire croire.
00:54:44 Et si le meilleur endroit pour se cacher était à la vue de tous ? Ça semble impossible.
00:54:50 Il rend tout ça sensationnel.
00:54:53 Et ceux qui valorisent les faits n'y croiront même pas.
00:54:57 Et pourquoi est-ce que tu penses ça ?
00:54:58 Parce que c'est le cas pour moi.
00:55:00 Et si cette personne pense qu'elle est un vampire, elle peut aussi croire qu'elle
00:55:04 perpétue les meurtres du tueur original.
00:55:06 Ou alors, elle pense qu'elle est elle-même le tueur original.
00:55:10 Tu es peut-être sur la bonne piste.
00:55:12 Présenter quelque chose d'aussi simple que les personnes le rejettent d'emblée
00:55:15 parce que c'est trop évident.
00:55:16 Comme quand toi et Jacques vous avez rejeté ma théorie des vampires.
00:55:19 Alors, pour être honnête, je ne pense pas que ce soit une histoire de vampire, bien
00:55:22 au contraire.
00:55:23 Qu'est-ce que tu fais ?
00:55:25 J'imagine que comme tu es une bonne enquêtrice et que tu as écarté cette possibilité,
00:55:30 tu as malgré tout examiné les meurtres d'il y a un siècle.
00:55:32 Les rapports de police ne montraient pas grand chose, juste des petits détails au sujet
00:55:35 d'une série de morts et d'un conflit financier et d'un château en dehors de la
00:55:40 ville.
00:55:41 Ça n'a pas de sens de faire un lien avec cette affaire.
00:55:42 C'est parce que tu t'appuies sur des faits et pas sur la légende.
00:55:46 Ecoute, je ne connais pas cette histoire par cœur, mais je me souviens de certaines
00:55:51 des grandes lignes.
00:55:52 Il y a quelque chose à propos d'un prince ou d'un noble qui a perdu la tête le jour
00:55:56 de son mariage et s'est mis à tuer à tour de bras.
00:55:58 On va dire que ça parle de choses hantées.
00:56:00 Oh, nous y voilà.
00:56:04 J'avais raison.
00:56:06 D'après ceci, un aristocrate était sur le point de se marier avec l'amour de sa
00:56:11 vie.
00:56:12 Mais il avait une grave maladie.
00:56:13 Elle est morte le jour même où il devait se marier.
00:56:17 C'est terrible.
00:56:18 Apparemment, la tragédie l'a fait sombrer dans une folie absolue.
00:56:22 Il a commencé à s'emporter et a tué toutes celles qui lui rappelaient son amour perdu.
00:56:26 Je ne pense pas qu'il y ait de fauteau, mais le nom de famille est…
00:56:35 Dracula.
00:56:36 Oh, wow.
00:56:37 Je savais que j'avais pas vu son reflet.
00:56:40 Amelia, tu ne penses pas…
00:56:41 D'accord, très bien.
00:56:42 Il n'y a pas de fauteau de lui.
00:56:44 Mais il y a un portrait de sa fiancée décédée.
00:56:49 On doit absolument trouver Mina.
00:56:53 On doit attendre jusqu'au matin.
00:56:55 Dracula sera beaucoup plus faible.
00:56:57 Je ne peux pas attendre.
00:56:58 Qui sait ce qui va lui arriver si on attend aussi longtemps ?
00:56:59 Allons-y.
00:57:00 L'hôtel Carmilla.
00:57:13 C'est de là que vient la clé de Renfield.
00:57:25 Je pense que c'est ça.
00:57:30 On devrait peut-être appeler des renforts.
00:57:32 Tu ne peux pas appeler des renforts.
00:57:34 En plus, personne ne va nous croire si on explique qu'on cherche une chauve-souris
00:57:38 vampire géante.
00:57:39 Cette théorie n'a aucun sens.
00:57:42 Vaut mieux ne rien dire.
00:57:43 Et si jamais on le trouve ?
00:57:46 Si Dracula est le descendant d'un aristocrate dérangé…
00:57:49 Ou qu'il est l'aristocrate lui-même ?
00:57:50 Alors, soit il termine le travail de sa famille, soit il peut nous dire qui s'en charge.
00:57:57 Dans les deux cas, il peut nous conduire à Mina.
00:58:00 Alors on va y aller.
00:58:02 Et demandez gentiment.
00:58:03 S'il ne coopère pas, je ne serai pas gentille.
00:58:07 J'avais justement peur que tu dises ça.
00:58:10 Je crois que c'est celle-là.
00:58:25 Je pensais qu'il y aurait plus de sécurité.
00:58:30 Les gardes attirent l'attention.
00:58:31 Ça ressemble à l'affaire commise par l'Imitateur.
00:58:35 C'est exactement pareil.
00:58:38 Les individus ne vont pas soupçonner quelque chose qui a l'air tout à fait normal.
00:58:42 Tiens-toi prêt quand on sera dans la chambre de Dracula.
00:58:45 Je te jure que tu vas bien.
00:58:48 Je te jure que tu vas bien.
00:58:51 Je te jure que tu vas bien.
00:58:54 Je te jure que tu vas bien.
00:58:57 Je te jure que tu vas bien.
00:59:00 Je te jure que tu vas bien.
00:59:03 Je te jure que tu vas bien.
00:59:06 Je te jure que tu vas bien.
00:59:09 Je te jure que tu vas bien.
00:59:12 Je te jure que tu vas bien.
00:59:15 Je te jure que tu vas bien.
00:59:18 Je te jure que tu vas bien.
00:59:21 Je te jure que tu vas bien.
00:59:24 Je te jure que tu vas bien.
00:59:27 Qu'est-ce qu'on fait ?
00:59:30 Je ne sais pas.
00:59:33 Amelia !
00:59:38 Tu es là.
00:59:43 Renfield.
00:59:54 C'est impossible.
00:59:57 Hé, lâche-la !
01:00:08 C'est quoi cet endroit ? Qu'est-ce que vous avez fait à ces gens ?
01:00:17 Tu n'aurais jamais dû venir ici, Amelia.
01:00:20 Je vous ai tuées une fois et je peux recommencer.
01:00:24 Tu étais une bonne enquêtrice, Amelia.
01:00:31 Mais à force de courir après la mort, tu finiras par la trouver.
01:00:37 Et maintenant, il est temps pour toi de devenir une policière d'un autre rang.
01:00:46 Hé, commandant !
01:00:49 C'est quoi ce truc ?
01:00:52 De l'eau bénite. Tu me crois maintenant ?
01:00:56 Le sang ! Ils le sentent !
01:01:03 Non, ça ne marchera pas !
01:01:05 Tiens, vise leur cœur. Ne te fais pas mordre.
01:01:08 C'est tout !
01:01:12 Merci, docteur.
01:01:15 Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
01:01:24 Je ne sais pas.
01:01:27 Je vais aller chercher.
01:01:31 Merci, docteur.
01:01:34 Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
01:01:43 Vous êtes bien docteur Seaward ?
01:01:48 Oui, c'est bien moi.
01:01:51 C'est triste de vous rencontrer dans de telles circonstances.
01:01:54 On m'a dit que vous êtes un homme assez brillant.
01:01:57 Malheureusement, la brillance est souvent un obstacle à ce que je fais.
01:02:02 Et je n'aime pas les impasses.
01:02:22 Donne-moi ton sang, et je te donnerai du plaisir au-delà de tes rêves les plus fous.
01:02:29 Jonathan ! Écarte-toi !
01:02:34 Tu vas bien ?
01:02:42 Oui. Et toi ?
01:02:46 Oui. Je...
01:02:50 Je...
01:02:53 Vous...
01:02:56 Je pourrais dire la même chose.
01:02:59 Jonathan !
01:03:10 Où est Mina ? Qu'est-ce que vous lui avez fait ?
01:03:15 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:18 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:21 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:24 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:27 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:30 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:33 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:36 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:39 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:42 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:45 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:48 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:51 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:54 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:03:57 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:04:00 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:04:03 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:04:06 Je ne vais pas vous parler de ça.
01:04:09 Je ne suis pas comme les autres.
01:04:12 Ils étaient jeunes, faibles,
01:04:15 dépendant de la pitoyable modernité qui coulait dans leurs veines.
01:04:20 Alors que moi je suis vieux, puissant,
01:04:23 nourri de sang depuis des siècles.
01:04:27 C'est insensé de penser qu'après toutes ces années,
01:04:31 je l'abandonnerai pour quelqu'un comme vous.
01:04:35 C'est vous.
01:04:38 Vous n'êtes pas un descendant.
01:04:41 Vous êtes l'aristocrate qui a perdu sa fiancée.
01:04:45 Je suis désolée pour vous.
01:04:48 Mais tuer toutes ces femmes ne vous rend pas sympathique.
01:04:53 Ça fait de vous un monstre.
01:04:56 Ça ne va pas la ramener. Elles ne sont pas votre fiancée.
01:05:00 Mina ne l'est pas.
01:05:03 Vous ne pouvez pas tromper la mort.
01:05:08 Alors expliquez-moi.
01:05:11 Je ne peux pas.
01:05:15 Je ne peux pas.
01:05:41 Qu'est-ce que vous allez me faire ?
01:05:43 Qu'est-ce que je vais vous faire ?
01:05:46 Ma chère,
01:05:49 je vous ai cherchée pendant toutes ces années.
01:05:53 Maintenant que je vous ai trouvée,
01:05:56 pourquoi mettre tout ça en danger ?
01:06:00 Vous n'allez pas me tuer ?
01:06:05 Pas encore.
01:06:07 Et pas de façon permanente.
01:06:11 Mais les autres...
01:06:13 Elles n'étaient que de vulgaires imitations,
01:06:15 et elles ont porté atteinte à votre personne.
01:06:18 Elles ne ressemblaient en rien à ma bien-aimée.
01:06:22 Elles devaient partir.
01:06:25 Mais vous...
01:06:28 Vous êtes différente.
01:06:31 Vous êtes le reflet de la femme que je connais.
01:06:35 De la femme que vous êtes.
01:06:38 De toutes ces femmes,
01:06:40 il n'y a que vous qui lui ressemblez exactement.
01:06:44 Quand je vous ai vue,
01:06:46 je le savais d'une certaine manière.
01:06:49 Mais je devais être sûr.
01:06:52 J'avais besoin de le voir par moi-même.
01:06:55 Heureusement,
01:06:56 les partenaires ont accepté de vous donner cette mission.
01:07:00 Ce n'était qu'un mensonge.
01:07:04 C'était un moyen nécessaire pour découvrir la vérité.
01:07:08 Vous ne vous souvenez peut-être pas de qui vous êtes.
01:07:12 Mais ça va venir.
01:07:15 Non... Non...
01:07:17 J'ai été très patient.
01:07:20 Mais il est temps que cela cesse.
01:07:23 Il ne reste plus que quelques heures pour vous reposer.
01:07:27 Et avant que le soleil ne se lève,
01:07:29 je vous donnerai la possibilité
01:07:31 d'être de nouveau à mes côtés pour l'éternité.
01:07:35 Mais pour l'instant,
01:07:39 ma chère Miss Murray...
01:07:42 Dormez.
01:07:47 Jonathan ?
01:07:49 Jonathan ?
01:07:51 Jonathan ?
01:08:08 Jonathan ?
01:08:10 Jonathan ?
01:08:28 Je vais bien.
01:08:29 D'accord, peut-être pas.
01:08:35 On doit déterminer les prochaines étapes.
01:08:38 Je ne sais pas par où commencer.
01:08:43 C'est parce que tu t'appuies sur des faits,
01:08:46 et pas sur la légende.
01:08:47 Et compare ça à une affaire qui a eu lieu il y a cent ans.
01:08:49 Une affaire de meurtre collectif
01:08:51 datant d'un siècle qui se termine dans un château effrayant,
01:08:54 c'est le genre de choses qui ouvrent l'appétit.
01:08:57 Le château.
01:08:59 On devrait chercher de l'aide.
01:09:02 Non, on ne peut pas attendre aussi longtemps.
01:09:04 On doit la trouver avant qu'il ne lui fasse du mal,
01:09:06 ou je ne sais pas quoi.
01:09:08 Mon étude...
01:09:11 On peut trouver quelque chose là-bas.
01:09:13 C'est bon.
01:09:20 [Gémissement]
01:09:23 [Gémissement]
01:09:25 [Gémissement]
01:09:28 [Gémissement]
01:09:30 [Musique]
01:09:34 [Musique]
01:09:37 [Bruit de clavier]
01:09:49 [Bruit de clavier]
01:09:54 [Musique]
01:10:02 [Musique]
01:10:05 [Musique]
01:10:12 [Musique]
01:10:17 [Gémissement]
01:10:31 [Musique]
01:10:34 C'est par où ?
01:10:39 Il devrait y avoir des escaliers dans la chambre principale, Kimen.
01:10:42 [Bruit de clavier]
01:10:45 Vous n'auriez pas dû venir.
01:10:47 [Gémissement]
01:10:48 Bien que j'admire vos convictions,
01:10:51 et que je sois impressionné que vous ayez survécu à notre petite fête de ce soir,
01:10:56 sachez que cela ne se reproduira pas.
01:11:00 Est-ce que tu...
01:11:01 Je les vois.
01:11:03 Il est inutile de résister.
01:11:05 Vous êtes gravement blessé, Monsieur Harker.
01:11:08 [Gémissement]
01:11:09 Et Amelia, ma chère.
01:11:11 Votre sang vous trahit.
01:11:14 Si vous en êtes si sûr, venez vous-même vous battre contre moi, espèce de lâche.
01:11:18 De tels propos sont indignes de votre personne, Mademoiselle Van Helsing.
01:11:22 Et je commence à en avoir assez d'être distrait.
01:11:25 Où est Mina ?
01:11:27 Elle était à vous.
01:11:28 Maintenant, elle est à moi.
01:11:31 Mais encore une fois, elle l'a toujours été.
01:11:34 Il est temps d'abandonner.
01:11:36 Évidemment, je vais vous aider pour ça.
01:11:40 Débarrassez-vous d'eux.
01:11:43 [Bruit de moteur]
01:11:45 Ne le laisse pas s'échapper. Je vais les retenir.
01:11:47 Je ne vais pas le laisser.
01:11:48 Vas-y !
01:11:49 [Bruit de moteur]
01:11:55 [Bruit de moteur]
01:11:59 [Bruit de moteur]
01:12:05 Venez m'affronter, espèce de monstre !
01:12:08 [Bruit de moteur]
01:12:17 [Bruit de moteur]
01:12:21 [Bruit de moteur]
01:12:26 [Bruit de moteur]
01:12:30 [Bruit de moteur]
01:12:41 [Explosion]
01:12:44 [Bruit de moteur]
01:12:48 [Bruit de moteur]
01:12:51 [Explosion]
01:12:54 [Bruit de moteur]
01:12:58 Mina ?
01:13:01 Mina ?
01:13:02 Chérie, c'est Amelia.
01:13:06 Mina ?
01:13:08 Mina ?
01:13:09 Mina ?
01:13:10 Réveille-toi.
01:13:13 Dieu merci.
01:13:14 Je vous demande d'éviter d'utiliser ce nom dans ma demeure.
01:13:19 [Bruit de coups de feu]
01:13:22 [Bruit de pas]
01:13:28 Vous n'en avez pas assez de cette mascarade, Mlle Van Helsing.
01:13:32 J'admire votre noble effort, mais il est maintenant temps d'accepter votre défaite.
01:13:38 Comme vous l'avez fait.
01:13:41 Vous avez traqué pendant un siècle, peut-être même plus, à la recherche de votre amour perdu.
01:13:47 Tuer toutes les femmes qui lui ressemblent, seulement pour kidnapper la femme que j'aime.
01:13:53 Dans un désir illusoire, tout ça pourquoi ?
01:13:56 Est-elle la version réincarnée de votre fiancée ?
01:14:00 Et vous avez l'audace de me demander d'abandonner.
01:14:05 Vous osez me parler avec une telle insolence ?
01:14:10 Jonathan !
01:14:11 Votre insistance à m'interrompre lorsque je m'adresse à Mlle Van Helsing est devenue fatigante, Jonathan Harker.
01:14:18 Je vous conseille vivement d'apprendre de vos erreurs, si ce n'était pas les dernières.
01:14:23 [Cris de douleur]
01:14:26 Qu'est-ce que vous lui avez fait ?
01:14:28 [Cris de douleur]
01:14:37 On a déjà fait ça, ça vous rappelle quelque chose ?
01:14:41 Stop !
01:14:48 Mina, non !
01:14:50 Mina...
01:14:52 Lâchez-la, s'il vous plaît.
01:14:56 Si vous la laissez partir, je resterai avec vous.
01:15:00 Vous resterez avec moi, quoi qu'il arrive.
01:15:05 Peut-être, mais je vous le dis, si vous la laissez partir, ce serait parce que je l'ai choisi.
01:15:12 Je vous en prie.
01:15:14 Je sais qu'il y a une partie de vous qui veut ça, que je vous choisisse aussi.
01:15:20 [Cris de douleur]
01:15:34 Je ne suis pas intéressé par les bonnes affaires.
01:15:38 Vous savez très bien que je peux faire en sorte que vous me choisissiez.
01:15:42 C'est vrai.
01:15:47 Mais je vous préviens, je le ferai de plein gré.
01:15:52 Avant que vous me transformiez comme vous.
01:16:00 Et tant que j'ai encore ma liberté,
01:16:04 je resterai avec vous.
01:16:08 Je serai elle.
01:16:27 Tu es elle.
01:16:30 Tu es ma femme.
01:16:33 En réalité...
01:16:41 Je suis sa femme.
01:16:45 [Cris de douleur]
01:16:47 Amelia ! Est-ce que ça va ? Chéri !
01:16:52 Amelia, est-ce que tu vas bien ?
01:16:54 C'est moi qui devais te secourir.
01:16:57 Idiote !
01:17:05 Je vais vous tuer toutes les deux.
01:17:10 [Cris de douleur]
01:17:22 [Cris de douleur]
01:17:24 Jonathan ! Jonathan !
01:17:39 Est-ce que tu vas bien ?
01:17:41 Eh bien, je suis en vie.
01:17:45 [Cris de douleur]
01:17:47 On rentre à la maison.
01:17:58 [Cris de douleur]
01:18:00 On peut s'arrêter une seconde ?
01:18:21 Est-ce que tu vas bien ?
01:18:23 Oui. En fait, non. Pas du tout.
01:18:26 Je veux juste... regarder.
01:18:29 Tu penses vraiment qu'il a cru que j'étais elle ?
01:18:34 Je pense qu'il l'espérait.
01:18:36 L'amour nous fait espérer des choses impossibles.
01:18:39 C'était une chose impossible. C'était vraiment un horrible monstre.
01:18:43 Alors, c'est fini ?
01:18:46 Tu l'as vu se réduire en poussière, tout comme moi.
01:18:49 Il existe certains rituels de sang que l'on peut utiliser pour ressusciter les...
01:18:52 Pas aujourd'hui, Jonathan. Pas aujourd'hui.
01:18:55 [Cris de douleur]
01:18:57 Prisez tout à ce sujet !
01:19:11 Le coupable a été découvert !
01:19:22 Tu crois que Jonathan va s'en sortir ?
01:19:25 Les médecins ont dit qu'il devait le garder quelques jours.
01:19:28 Je pense que ça prendra du temps.
01:19:30 Mais je connais Jonathan à coeur.
01:19:33 Il va s'en remettre.
01:19:35 Je l'espère.
01:19:37 Tu verras.
01:19:39 Il a juste besoin de temps. Et de repos.
01:19:43 Comme nous tous.
01:19:46 En parlant de ça, quand est-ce que tu viens de coucher ?
01:19:50 Je ne vais pas tarder.
01:19:52 Très bien.
01:19:55 [Musique]
01:19:59 [Musique]
01:20:03 [Musique]
01:20:06 [Musique]
01:20:15 [Musique]
01:20:29 [Musique]
01:20:32 [Musique]
01:20:39 [Musique]
01:20:46 [Musique]
01:20:49 [Musique]

Recommandée