• last year
مسلسل العراف الحلقة 19 التاسعة عشر
Transcript
00:00 Je vais voir un jour, je vais voir un jour qu'il se retrouve et qu'il soit en prison pour être un exemple pour ceux qui ne le considèrent pas.
00:08 Je vais voir un jour.
00:09 Et tu ne le vois pas maintenant, Mr. Rashad ?
00:11 Je ne me souviens pas, monsieur.
00:13 Tu connais ce gars ?
00:14 Non, je ne le connais pas.
00:18 C'est pas lui qui t'a pris le money ?
00:21 Parce que devant moi, dans le magasin, il est écrit qu'il t'a pris un million et demi.
00:25 Non, non, non, monsieur, ce n'est pas lui.
00:27 C'est un gars qui était plus petit que l'autre et qui m'a emprisonné.
00:32 Allo ? Oui, je suis au travail.
00:37 Allo, je vais essayer de revenir tout de suite.
00:39 Le million est resté, et le million et demi est en décharge.
00:42 C'est à partir de la deuxième heure ?
00:44 Oui.
00:45 Ok, n'est-ce pas que la chose est arrivée ?
00:47 C'est fini.
00:48 Ok, à la prochaine.
00:52 Mr. Rashad, Mr. Hassan, pour la dernière fois, c'est lui qui a pris le money ?
00:59 Non, pas lui, monsieur.
01:00 C'est à partir de la deuxième heure ?
01:03 Monsieur, on a pris le million et demi.
01:06 Ok, allez-y.
01:07 Allez-y.
01:08 Vous voyez, monsieur, c'est comme si on se trouvait dans un film.
01:18 Je suis un homme direct, sans doutes.
01:21 Si j'avais fait quelque chose de mal, j'aurais dit tout de suite.
01:24 C'est pas du tout comme ça dans les films.
01:42 Et l'entrée elle-même, je l'ai écrite au même jour dans les journaux.
01:45 C'est pas possible, je vais faire une recherche de l'argent d'un secteur particulier.
01:48 Et ces hommes-là, je ne les ai jamais vus, ni rencontrés.
01:52 Et selon mon connaissance, ils sont en prison en ce moment, en procès.
01:55 C'est moi, je suis le servant du pauvre, c'est Dieu.
01:58 Je suis en train de les arrêter.
02:00 Ils sont en train de les arrêter, je te le dis, monsieur.
02:02 Nous avons décidé de continuer la prison des criminels jusqu'à ce qu'ils se confrontent
02:07 aux hommes-là qui ont été nommés après avoir été appelés pour les témoins.
02:16 Qu'est-ce que ça veut dire ? C'est pas vrai !
02:19 Je suis sûr que c'est ce qu'il faut faire.
02:21 Nous nous efforçons, nous nous inquiétons, nous avons mis les gens à la maison,
02:24 et la police les a sortis et a fait le travail.
02:26 Je suis le servant du pauvre.
02:43 Ce qui se passe, c'est pas normal.
02:45 Et le cas des hommes-là, qu'il a raconté,
02:47 est-ce qu'il a le droit à le faire ou pas ?
02:49 Ou est-ce qu'ils ont aussi refusé de faire ce qu'ils ont fait ?
02:52 Le juge a demandé à les sortir de la prison pour qu'ils soient témoins de la cause.
02:56 Et nous faisons les procédures.
02:57 C'est quoi ça ?
02:58 C'est-à-dire que après tout le travail que nous avons fait, il va sortir de là ?
03:02 Pardonnez-moi, nous n'avons pas demandé.
03:05 Nous avons fait notre part et nous avons apporté le homme.
03:08 Le droit est le seul qui gère.
03:14 Je pense, Rady B, qu'on est le plus important avec ce type de monnaie.
03:17 Surtout dans les conditions difficiles que nous vivons.
03:19 Et puis, à quel point tu en profiterais ?
03:21 Quand un homme comme lui va en prison,
03:23 il est déjà un homme de la justice.
03:25 Tu ne vas pas le faire.
03:26 Et puis, les gars, c'est votre monnaie.
03:28 Je suis d'accord.
03:29 Et moi aussi.
03:31 Et moi non plus.
03:33 Même si il a mis des milliers de dollars sur moi,
03:35 c'est moi qui suis le plus déçu de vous.
03:37 Mais je ne vais pas laisser la vie de sa mère.
03:39 Même si vous me donnez 100 millions, je ne vais pas le laisser.
03:41 Oh, Rady B, s'il te plait.
03:43 Tu n'as pas besoin de cette énergie.
03:45 Tu es un homme de la justice.
03:47 Pourquoi ?
03:48 C'est un sujet qui ne se passe pas dans ton cerveau.
03:50 Nous sommes en lien avec le gouvernement.
03:52 Il y a des défis entre nous.
03:54 Ne t'entre pas dans ces petits défis,
03:56 avec un pauvre comme lui.
03:58 Que fais-tu ?
04:00 Les gars, vous ne voyez pas ce que je fais.
04:02 Je ne suis pas seulement un chef de l'agence.
04:04 J'étais un homme de la justice.
04:06 Et puis, sa fille est venue sur nous,
04:08 et je suis comme un pauvre.
04:10 Je suis un homme de la justice.
04:12 C'est bon, Rady B.
04:14 Laisse-nous dans notre catastrophe.
04:16 Nous ne sommes pas en lien avec lui.
04:18 Les gars, je suis passé.
04:20 J'étais devant le pauvre,
04:22 et je me suis fait mal.
04:24 Il me faisait mal, il a fait un bruit,
04:26 il m'a dit "je vais t'enprisonner".
04:28 Je suis venu, je te jure.
04:30 J'ai sorti de son lit,
04:32 j'ai trouvé 455.
04:34 Et j'ai trouvé 170/100.
04:36 Le pauvre, il voulait me perdre.
04:38 Les gars, je vous en prie.
04:40 Je sais que vous êtes en colère,
04:42 mais on va laisser 1,4 millions
04:44 pour un insecte comme celui-là.
04:46 C'est des monnaies, Anwar. 1,4 millions.
04:48 Oui, Rady B.
04:50 Dans nos conditions difficiles,
04:52 on a des monnaies.
04:54 Comment allez-vous, monsieur?
04:56 Je suis le chef de l'agence.
04:58 - Venez, s'il vous plaît. - Comment allez-vous, monsieur?
05:00 Je sais que vous êtes encore en colère.
05:02 Mais je suis venu aujourd'hui pour deux raisons.
05:04 D'abord, pour m'excuser.
05:06 Deuxièmement, pour dire à vous,
05:08 que vous avez réussi ce que vous voulez.
05:10 Vous avez pris ce insecte et maintenant, vous le récupérez.
05:12 - C'est bon, Hanan. - Vous m'avez pardonné, n'est-ce pas?
05:14 Qu'est-ce qu'il y a, Fandou?
05:22 Il y a un autre insecte qui t'a fait mal?
05:24 C'est clair que tu es de retour pour tous les insectes du pays, n'est-ce pas?
05:26 La question de l'auto, la police l'a sorti de l'arrière.
05:30 La question de Saleh Abou El Aiz?
05:32 Oui.
05:34 Comment, Fandou?
05:36 Je leur ai dit que ce n'était pas lui.
05:38 Et ceux qui ont fait des preuves contre lui,
05:40 quand ils l'ont vu, ils ont rejeté qu'il était le mien.
05:42 Peut-être que ce n'est pas lui.
05:44 Je ne sais plus.
05:46 Et la question de sa mort,
05:48 est-ce qu'elle a été sortie aussi?
05:50 Non, c'est encore à faire.
05:52 Ils vont le faire demain avec des hommes de travail qui ont été apportés.
05:54 Mais s'ils le rejetent aussi,
05:56 il sera sorti.
05:58 C'est pas vous qui m'avez dit qu'il a été juge dans trois ans,
06:00 quand le docteur a mort dans le Mansoura?
06:02 Il a fait la proposition de jugement et est sorti.
06:04 Si il est sorti de la police cette fois-ci,
06:06 on ne pourra pas le rejeter.
06:08 Il va nous faire tourner le dos dans toutes les provinces.
06:10 Comment, Fandou?
06:12 C'est un homme criminel et habitueux de se faire.
06:14 C'est lui le juge.
06:16 Et c'est lui qui a été juge.
06:18 Il a ouvert un bureau de juge en Isle-de-France
06:20 et a mis à travers le Loinour
06:22 Abdelhamid Bakri, le juge.
06:24 Je ne sais pas d'où il a pris ces noms.
06:26 C'est un génie.
06:28 C'est un génie.
06:30 C'est pas lui.
06:32 C'est pas lui qui a tué le personnage de Chouk El Mour.
06:34 Le deuxième était un peu plus riche que ça.
06:36 C'est pas lui, monsieur.
06:38 Oui, oui.
06:40 C'est pas lui.
06:42 Et vous, vous êtes d'accord?
06:44 Non, ce n'est pas lui.
06:46 Et pourquoi ne pas le regarder?
06:48 Il doit le voir bien.
06:50 Monsieur, il n'a pas besoin de la question.
06:52 Quand je l'ai vu,
06:54 il m'a dit que c'était lui.
06:56 Comme vous l'avez dit,
06:58 tout se passe comme dans un village.
07:00 Et je sais que c'est un cas de rétribution
07:02 de l'intérêt.
07:04 Ils veulent me faire faire mon portrait
07:06 devant le public.
07:08 Tu ne dis rien.
07:10 Je vous demande une dernière fois.
07:12 C'est lui qui a tué vous et pris de vous les ports?
07:14 Qui est là devant vous dans la salle de presse
07:16 et qui est appelé Chouk El Mour,
07:18 le président de la recherche des finances?
07:20 C'est pas lui, monsieur.
07:22 Nous sommes des gens d'intérêt.
07:24 Et si c'était lui, nous serions les premiers à dire "c'est lui".
07:26 Allez, allez.
07:28 Allez, allez.
07:30 Attends, Rod.
07:40 Viens ici.
07:42 Oui, monsieur.
07:44 Pourquoi tu le regardes comme ça?
07:46 Je voulais juste voir si c'était lui ou non.
07:48 C'est lui ou non?
07:50 Qui, monsieur?
07:52 Lui?
07:54 C'est lui.
07:56 Allez, allez.
07:58 C'est lui, monsieur.
08:00 Pas lui.
08:02 C'est un problème clair comme le soleil, monsieur.
08:04 Si c'était le magasin qui a tué eux,
08:06 c'est pas lui.
08:08 Pourquoi vous le regardez comme ça?
08:10 Tu as tué Sadi Zohra, Rashad.
08:12 Et je suis sûr que le gars que tu as appelé
08:14 n'est pas le meurtrier qui t'a tué.
08:16 C'est lui.
08:18 Mais Falah me parle de temps en temps
08:20 et quand tu as le temps de le tuer,
08:22 tu ne le fais pas.
08:24 Et tu penses que je ne vais pas en parler,
08:26 mais tu ne vas pas en parler.
08:28 Je vais en parler, Rashad.
08:30 Ce n'est pas lui, Saad el-Basha.
08:32 Pourquoi nous allons-nous niquer?
08:34 C'est un homme qui nous a tués.
08:36 Et le police l'a reçu.
08:38 Est-ce qu'on ne doit pas nous en faire confiance?
08:40 Saad el-Basha, je t'ai déjà dit
08:42 que si l'Iskandarounais
08:44 voit quelqu'un qui se met à
08:46 se faire dessiner,
08:48 même si il a 20 ans,
08:50 il va le tuer.
08:52 Mais ça, ça fait une différence.
08:54 Une différence?
08:56 Très bien, Rashad.
08:58 Si tu sais que c'est lui qui t'a tué,
09:00 tu sais combien ça coûte de faire
09:02 trois ans de prison?
09:04 Non, ce n'est pas lui.
09:06 Ce n'est pas lui, Rashad.
09:08 Nous avons été au tribunal et nous avons
09:10 passé à ce sujet.
09:12 Ne dis pas rien, Hussien.
09:14 Tu m'as fait tomber dans le halal.
09:16 Ne dis pas rien dans tes jours qui ne sont pas venus.
09:18 Ce n'est pas lui, crois-moi.
09:20 Tu as l'intention de le dire,
09:22 mais tu ne le fais pas.
09:24 Je n'ai pas mis ma main sur le mus'haf,
09:26 ce n'est pas pour rien.
09:28 Je ne le fais pas pour ne pas me faire tomber.
09:30 (Bruit de voiture)
09:32 (Bruit de voiture)
09:34 (Bruit de voiture)
09:36 (Bruit de voiture)
09:38 (Bruit de porte)
09:40 (Bruit de porte)
09:42 (Bruit de porte)
09:44 (Bruits de pas)
09:46 (Bruits de pas)
09:48 (Bruits de pas)
09:50 (Bruits de pas)
09:52 (Bruits de pas)
09:54 (Bruits de pas)
09:56 (Bruits de pas)
09:58 (Bruits de pas)
10:00 (Bruits de pas)
10:02 (Bruits de pas)
10:04 (Bruits de pas)
10:06 (Bruits de pas)
10:08 (Bruits de pas)
10:10 (Bruits de pas)
10:12 (Bruits de pas)
10:14 (Bruits de pas)
10:16 (Bruits de pas)
10:18 (Bruits de pas)
10:20 (Bruits de pas)
10:22 (Bruits de pas)
10:24 (Bruits de pas)
10:26 (Bruits de pas)
10:28 (Bruits de pas)
10:30 (Bruits de pas)
10:32 (Bruits de pas)
10:34 (Bruits de pas)
10:36 (Bruits de pas)
10:38 (Bruits de pas)
10:40 (Bruits de pas)
10:42 (Bruits de pas)
10:44 (Bruits de pas)
10:46 (Bruits de pas)
10:48 (Bruits de pas)
10:50 (Bruits de pas)
10:52 (Bruits de pas)
10:54 (Bruits de pas)
10:56 (Bruits de pas)
10:58 (Bruits de pas)
11:00 (Bruits de pas)
11:02 (Bruits de pas)
11:04 (Bruits de pas)
11:06 (Bruits de pas)
11:08 (Bruits de pas)
11:10 (Bruits de pas)
11:12 (Bruits de pas)
11:14 (Bruits de pas)
11:16 (Bruits de pas)
11:18 (Bruits de pas)
11:20 (Bruits de pas)
11:22 (Bruits de pas)
11:24 (Bruits de pas)
11:26 (Bruits de pas)
11:28 (Bruits de pas)
11:30 (Bruits de pas)
11:32 (Bruits de pas)
11:34 (Bruits de pas)
11:36 (Bruits de pas)
11:38 (Bruits de pas)
11:40 (Bruits de pas)
11:42 (Bruits de pas)
11:44 (Bruits de pas)
11:46 (Bruits de pas)
11:48 (Bruits de pas)
11:50 (Bruits de pas)
11:52 (Bruits de pas)
11:54 (Bruits de pas)
11:56 (Bruits de pas)
11:58 (Bruits de pas)
12:00 (Bruits de pas)
12:02 (Bruits de pas)
12:04 (Bruits de pas)
12:06 (Bruits de pas)
12:08 (Bruits de pas)
12:10 (Bruits de pas)
12:12 (Bruits de pas)
12:14 (Bruits de pas)
12:16 (Bruits de pas)
12:18 (Bruits de pas)
12:20 (Bruits de pas)
12:22 (Bruits de pas)
12:24 (Bruits de pas)
12:26 (Bruits de pas)
12:28 (Bruits de pas)
12:30 (Bruits de pas)
12:32 (Bruits de pas)
12:34 (Bruits de pas)
12:36 (Bruits de pas)
12:38 (Bruits de pas)
13:06 (Musique)
13:08 (Musique)
13:10 (Musique)
13:12 (Musique)
13:14 (Musique)
13:16 (Musique)
13:18 (Musique)
13:20 "Ce n'est pas une condition particulière. C'est une phénomène qu'il faut étudier."
13:24 "Ces femmes ont été accusées d'agression et de corruption depuis que le jour de leurs renouvellement."
13:28 "Ils se sont trompés et se sont éclatés de leur vie."
13:32 "Ces crimes n'ont pas été condamnés à leur propre condition."
13:36 "Ils ont été condamnés à une perfection, à une patience, à une ténacité et à une insistence."
13:40 "Ils ont été condamnés à être ennuyeux comme les autres."
13:44 "Une personne comme cette, dans une société, est dangereuse."
13:48 "Une personne qui est décevue et qui est corrompue."
13:52 "Et c'est pourquoi je demande à la Cour de Justice d'appliquer la plus grande punition pour qu'elle soit satisfaite."
13:56 "Au contraire de ce que vous vous faites."
14:00 "De faire le même chemin."
14:02 "La défense."
14:04 "Ceux-ci vont défendre les criminels."
14:12 "Au lieu de parler deux mots, ils vont faire la punition."
14:16 "Regardez, Sadza."
14:18 "Chacun d'entre vous peut apporter sa punition."
14:20 "Et ensuite, choisissez l'un de vos adhérents qui apportera la punition."
14:24 "Monsieur le juge."
14:28 "Après votre permission, je peux me défendre ?"
14:31 "Je suis avec vous tous."
14:33 "Et vous voulez vous défendre aussi ?"
14:35 "Vous pouvez y aller. Que voulez-vous dire ?"
14:37 "Monsieur le juge, mesdames les adhérents."
14:40 "Maintenant, nous, entre les adhérents de la Cour de Justice,"
14:44 "nous sommes sous le même égard, mesdames les adhérents."
14:47 "Nous avons une justice, une vérité et une justice."
14:51 "Je vous dis, entrez dans le sujet en direct."
14:54 "Vous n'avez pas besoin de parler."
14:56 "Mais, Sadza, vous n'avez pas parlé."
14:58 "C'est juste une question, monsieur."
15:00 "Je ne veux pas d'adhérents."
15:02 "Que voulez-vous dire ?"
15:04 "Vous avez raison, monsieur."
15:06 "Monsieur le juge, les bases de toutes les crimes"
15:10 "sont composées de trois éléments."
15:12 "La quatrième, c'est le crime commis, le crime actuel et le crime de la prison."
15:19 "Monsieur le juge, nous ne sommes pas ici pour apprendre les bases de la crime."
15:23 "Ce sont des études qui sont faites en première année de la justice."
15:26 "Venez, parlez, que voulez-vous dire ?"
15:28 "Vous avez raison, monsieur."
15:30 "Je vais vous dire, en question, que la justice est le but et le fond de l'issue."
15:36 "Où est la crime ?"
15:38 "Où est la crime ?"
15:40 "Où est la crime ?"
15:42 "Donc, je vous demande, ceux qui ont fait les rapports,
15:46 "à ne pas en parler, ni à ne pas me parler de cette question,
15:50 "ni de la question de la justice,
15:52 "en face de la présidente de la justice."
15:55 "Ceci est un prouvé de la présence de la justice."
15:58 "Est-ce possible de me faire accuser d'agression
16:01 "parmi des personnes que je n'ai jamais vu et qui ne m'ont jamais vu ?"
16:04 "C'est cela."
16:06 (Applaudissements)
16:11 "Et puis,
16:13 "et puis,
16:15 "et puis,
16:17 "on ne parle pas de la justice.
16:19 "Où sommes-nous ?"
16:21 "Venez, continuez, vous avez une troisième chance."
16:24 "La ministre interne m'a pris en charge
16:26 "toutes les questions qui n'ont pas été résolues.
16:29 "Comme si je n'étais qu'un inconnu
16:31 "qui a été condamné à toutes les questions
16:33 "qui n'ont pas été résolues.
16:36 "En fait, ils ont prit le coup d'agression
16:39 "pour détruire le bourgeois le 11 septembre à New York.
16:42 "Est-ce que c'est possible ?
16:44 "Est-ce que c'est possible, messieurs ?"
16:46 (Applaudissements)
16:51 (...)
17:06 (...)
17:33 (...)
17:58 (...)
18:04 (...)
18:33 (...)
18:47 (...)
19:13 (...)
19:26 (...)
19:31 (...)
19:55 (...)
20:22 (...)
20:32 (...)
20:50 (...)
21:18 (...)
21:28 (...)
21:48 (...)
21:58 (...)
22:08 (...)
22:18 (...)
22:28 (...)
22:38 (...)
22:48 (...)
22:58 (...)
23:08 (...)
23:18 (...)
23:28 (...)
23:38 (...)
23:48 (...)
23:58 (...)
24:08 (...)
24:18 (...)
24:28 (...)
24:38 (...)
24:48 (...)
24:58 (...)
25:08 (...)
25:18 (...)
25:28 (...)
25:36 (...)
25:46 (...)
25:56 (...)
26:06 (...)
26:16 (...)
26:26 (...)
26:36 (...)
26:46 (...)
26:56 (...)
27:06 (...)
27:16 (...)
27:26 (...)
27:36 (...)
27:46 (...)
27:56 (...)
28:06 (...)
28:16 (...)
28:26 (...)
28:36 (...)
28:46 (...)
28:56 (...)
29:06 (...)
29:16 (...)
29:26 (...)
29:36 (...)
29:46 (...)
29:56 (...)
30:06 (...)
30:16 (...)
30:26 (...)
30:36 (...)
30:46 (...)
30:56 (...)
31:06 (...)
31:16 (...)
31:26 (...)
31:36 (...)
31:46 (...)
31:56 (...)
32:06 (...)
32:16 (...)
32:26 (...)

Recommended