فيلم - ذكريات وندم - بطولة سعيد صالح، سميرة صدقي 1992

  • l’année dernière
نادية فتاة جميلة ومغرورة، ويدفعها غرورها لرفض كل من يتقدم لخطبتها، ومنهم ابن عمها سيد وابن خالتها وائل، وبعد فترة من الزمن تقف نادية أمام حقيقة صادمة، وهى أن كل من رفضت الزواج منهم قد تزوجوا نساء أخريات أفضل وأجمل منها، وحتى وائل نفسه قد تزوج من فتاة ثرية، وهو ما يجعلها شاعرة بالندم.

Transcription
00:00:00 [Musique]
00:00:02 [Musique]
00:00:04 [Musique]
00:00:33 [Musique]
00:00:36 [Musique]
00:00:39 [Musique]
00:01:07 [Musique]
00:01:10 [Musique]
00:01:13 [Musique]
00:01:16 [Musique]
00:01:19 [Musique]
00:01:22 [Musique]
00:01:51 [Musique]
00:01:54 [Musique]
00:01:57 [Musique]
00:02:00 [Musique]
00:02:26 [Musique]
00:02:41 [Musique]
00:02:49 [Musique]
00:03:09 [Musique]
00:03:19 [Musique]
00:03:22 [Musique]
00:03:25 [Musique]
00:03:28 [Musique]
00:03:31 [Musique]
00:03:45 [Musique]
00:03:48 [Musique]
00:03:51 [Musique]
00:04:19 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - La maison est la maison, le pays est la maison.
00:04:24 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:04:28 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:04:32 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:04:36 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:04:41 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:04:49 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:04:57 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:05:05 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:05:13 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:05:21 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:05:29 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:05:37 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:05:45 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:05:53 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:06:01 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:06:09 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:06:17 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:06:25 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:06:33 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:06:41 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:06:49 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:06:57 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:07:05 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:07:13 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:07:21 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:07:29 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:07:39 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:07:49 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:07:59 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:08:09 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:08:19 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:08:29 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:08:39 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:08:49 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:08:59 - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison. - Le pays est la maison, l'enfance, le pays est la maison.
00:09:09 - Bonjour, bienvenue. - Bonjour, bienvenue. - Prenez votre place. - Qu'est ce que vous faites? Il vient de le réveiller.
00:09:17 - Allez, venez, venez.
00:09:36 - Il s'appelle Aïd et il n'aime pas le nom. - Et comment s'appelle-t-il? - Il s'appelle Jahadi.
00:09:42 - Jahadi? - Oui, et quand il a fait des travaux, il n'a pas aimé le nom, donc il l'a changé.
00:09:46 - Maintenant, on voit des gens qui s'appellent Aïssam ou Hicham, et les meilleurs s'appellent Aïssam.
00:09:53 - Hady, ne me fais pas de mal, tu as oublié de la clé. - Je suis fou.
00:10:05 - Je vous jure, ne faites pas autre chose. - Oui.
00:10:10 (Musique)
00:10:14 (Musique)
00:10:18 (Musique)
00:10:22 (Musique)
00:10:25 (Musique)
00:10:36 (Musique)
00:10:39 (Musique)
00:10:49 (Musique)
00:10:59 (Musique)
00:11:02 (Musique)
00:11:09 (Musique)
00:11:14 (Musique)
00:11:26 (Musique)
00:11:29 (Musique)
00:11:39 (Musique)
00:11:49 (Musique)
00:11:52 (Musique)
00:12:02 (Musique)
00:12:12 (Musique)
00:12:15 - Sophie? - Oui, sasa?
00:12:37 - Sophie? - Non.
00:12:40 - Oui. - Je peux demander quelque chose?
00:12:44 - Non, je ne peux pas dire non. - Je ne comprends pas.
00:12:48 - Je veux un verre de thé. - Oui, ma soeur.
00:12:51 - Tu sais comment on fait le ventre? - Comment?
00:12:53 - Tu sais comment on fait le ventre? - Comment?
00:12:55 - Oh, mon Dieu! - Oh, mon Dieu!
00:12:58 - Je vais lui dire. - Non, je voulais juste te dire.
00:13:03 - Comme ça? - C'est mon maman. Je l'aime et je me suis élevée.
00:13:07 - Je peux demander quelque chose? - Non, je ne peux pas dire non.
00:13:11 - Je ne peux pas dire non. - Non, je ne peux pas dire non.
00:13:13 - Dis-moi, tu ne travailles pas comme une soeur?
00:13:16 - Tu es une soeur? - Oui.
00:13:19 - Tu es une soeur? - Oui.
00:13:21 - Je ne peux pas dire non. - Tu es une soeur?
00:13:23 - Je ne peux pas dire non.
00:13:25 - Sayed m'a appelée et il est sorti.
00:13:28 - Sérieusement? - Oui.
00:13:31 - Tu aimes Sayed? - Oui.
00:13:34 - Et quand tu aimes Sayed, pourquoi tu es toujours avec lui?
00:13:38 - Sayed ne m'intéresse pas.
00:13:41 - Je suis avec Wael. Je suis une roche.
00:13:45 Tout le monde me regarde comme une princesse.
00:13:49 Je veux être comme Sayed.
00:13:52 - Tu es sûre? - Non.
00:13:55 - Wael a dit que c'était ton frère. - Oui.
00:13:58 - Ne regarde pas son cou. - Pourquoi?
00:14:02 - Il est un peu déçu.
00:14:05 Il est content de me voir avec lui. Il a fait comme les gens qui sont enceintes.
00:14:09 - Qui sont ces gens? - Wael.
00:14:13 - Wael, tu es déçu.
00:14:15 Le gentil, le gentil, le gentil, le heureux, il est enceint.
00:14:20 Et ton mari, il est enceint.
00:14:24 - Il ne marche pas. - Non, il marche.
00:14:28 Il marche, il est fatigué, il dort.
00:14:31 - C'est ce qu'il fait dans sa vie. - C'est pas grave.
00:14:34 - Je suis une fille de 1 million. Comme Wael qui a fait des carabousses.
00:14:39 - Ne dis pas ça à mon fils.
00:14:42 - Tu es toujours enceinte comme ton père.
00:14:45 - C'est pas enceinte. C'est une blague.
00:14:49 - Je ne suis pas comme tu dis.
00:14:52 Je vais aller la chercher. - Oui, je vais aller chercher ton mari.
00:14:57 - Tu vas y aller. Va chez tous tes amis.
00:15:01 - Ne t'enlâche pas. On va sortir avec toi.
00:15:05 - Ok, maman. - Tu es la plus belle.
00:15:09 - Dis-moi. - Oui.
00:15:15 - Tu es enceinte pour ne pas me tuer.
00:15:18 - Tu ne vas jamais me tuer. Tu m'aimes et tu me tues.
00:15:22 - Tu es enceinte.
00:15:24 - Je veux te dire ceci.
00:15:27 - Dis-moi. - Ce que tu vois autour de toi,
00:15:30 ce n'est pas pour te faire plaire.
00:15:33 C'est pour te faire plaire et te laisser te plaire.
00:15:37 - Tu veux dire que c'est une blague ?
00:15:40 - Non. Je suis enceinte.
00:15:43 - Je suis enceinte.
00:15:46 - Je suis enceinte.
00:15:48 - Enceinte. - Tu comprends ?
00:15:51 - Oui, je comprends.
00:15:54 - Oui, je comprends.
00:15:57 - Oui, je comprends.
00:16:00 - Oui, je comprends.
00:16:03 - Oui, je comprends.
00:16:06 - Oui, je comprends.
00:16:09 - Je suis là. Je suis prêt à vivre notre amour.
00:16:12 - Ne viens pas. - Pourquoi ?
00:16:15 - Je veux acheter quelque chose.
00:16:18 - Tu es en retard.
00:16:21 - D'accord.
00:16:24 - Je ne l'aime pas.
00:16:27 - C'est lui qui est en retard.
00:16:30 - Il est pauvre.
00:16:33 - C'est parce que ta femme fait ça.
00:16:36 - C'est comme ma mère.
00:16:39 - Comment ?
00:16:42 - Je ne sais pas.
00:16:45 - Je veux un café.
00:16:56 - Je veux un café.
00:16:59 - C'est magnifique.
00:17:16 - Oui, c'est très bien.
00:17:19 - On peut le décorer ?
00:17:22 - Pourquoi ?
00:17:25 - C'est pour qui ?
00:17:28 - Pour Nema.
00:17:31 - Nema ?
00:17:34 - Oui.
00:17:37 - Je veux celui-là.
00:17:40 - D'accord.
00:17:52 - Qu'est-ce que c'est ?
00:17:55 - C'est pour les jeux de sport.
00:17:58 - C'est pour les jeunes qui jouent.
00:18:01 - C'est pour les jeunes.
00:18:04 - Je vais l'acheter à ma mère.
00:18:07 - Ta mère est la plus belle, la plus chère et la plus intelligente.
00:18:12 - Je veux l'acheter à ma mère.
00:18:15 - Je ne suis pas ton père.
00:18:18 - Je ne suis pas ton père.
00:18:21 - Je ne suis pas ton père.
00:18:24 - Je ne suis pas ton père.
00:18:27 - Je ne suis pas ton père.
00:18:30 - Je ne suis pas ton père.
00:18:33 - Je ne suis pas ton père.
00:18:36 - Je ne suis pas ton père.
00:18:39 - Je ne suis pas ton père.
00:18:42 - Je ne suis pas ton père.
00:18:45 - Je ne suis pas ton père.
00:18:49 - Je ne suis pas ton père.
00:18:52 - Je ne suis pas ton père.
00:18:55 - Je ne suis pas ton père.
00:18:58 - Je ne suis pas ton père.
00:19:01 - Je ne suis pas ton père.
00:19:04 - Je ne suis pas ton père.
00:19:07 - Je ne suis pas ton père.
00:19:10 - Je ne suis pas ton père.
00:19:13 - Je ne suis pas ton père.
00:19:16 - Je ne suis pas ton père.
00:19:19 - Je ne suis pas ton père.
00:19:22 - Je ne suis pas ton père.
00:19:25 - Je ne suis pas ton père.
00:19:28 - Je ne suis pas ton père.
00:19:31 - Je ne suis pas ton père.
00:19:34 - Je ne suis pas ton père.
00:19:37 - Je ne suis pas ton père.
00:19:40 - Je ne suis pas ton père.
00:19:43 - Je ne suis pas ton père.
00:19:46 - Je ne suis pas ton père.
00:19:49 - Je ne suis pas ton père.
00:19:52 - Je ne suis pas ton père.
00:19:55 - Je veux que Dieu me pardonne et que je gagne mon droit.
00:19:59 - Je veux que Dieu me pardonne et que je gagne mon droit.
00:20:02 - Tu vas devenir riche.
00:20:05 - Je vais devenir un écrivain.
00:20:08 - Tu vas devenir riche.
00:20:11 - Tu vas devenir riche.
00:20:14 - Tu vas devenir riche.
00:20:17 - Tu vas devenir riche.
00:20:20 - Tu vas devenir riche.
00:20:23 - Tu vas devenir riche.
00:20:26 - Tu vas devenir riche.
00:20:29 - Tu vas devenir riche.
00:20:32 - Tu vas devenir riche.
00:20:35 - Tu vas devenir riche.
00:20:38 - Qu'est-ce que c'est que ça?
00:20:41 - Je ne sais pas.
00:20:44 - Je vais te dire quelque chose de très beau.
00:20:47 - Qu'est-ce que c'est que ça?
00:20:50 - Je vais acheter une école.
00:20:53 - Tu es un élève?
00:20:56 - Non, je suis une petite fille.
00:20:59 - Tu veux te faire chier?
00:21:02 - Qu'est-ce que c'est que ce petit chien?
00:21:05 - Je veux te faire chier.
00:21:08 - Qu'est-ce que c'est que ça?
00:21:11 - Tu es un homme de très beau.
00:21:14 - Tu es un homme de très beau.
00:21:17 - Tu es un homme de très beau.
00:21:20 - Tu es un homme de très beau.
00:21:23 - Tu es un homme de très beau.
00:21:26 - Tu es un homme de très beau.
00:21:29 - Tu es un homme de très beau.
00:21:32 - Tu es un homme de très beau.
00:21:35 - Tu es un homme de très beau.
00:21:38 - Tu es un homme de très beau.
00:21:41 - Tu es un homme de très beau.
00:21:44 - Tu es un homme de très beau.
00:21:47 - Tu es un homme de très beau.
00:21:50 - Tu es un homme de très beau.
00:21:53 - Tu es un homme de très beau.
00:21:56 - Tu es un homme de très beau.
00:21:59 - Tu es un homme de très beau.
00:22:02 - Tu es un homme de très beau.
00:22:05 - Tu es un homme de très beau.
00:22:08 - Tu es un homme de très beau.
00:22:11 - Tu es un homme de très beau.
00:22:14 - Tu es un homme de très beau.
00:22:17 - Tu es un homme de très beau.
00:22:20 - Tu es un homme de très beau.
00:22:23 - Tu es un homme de très beau.
00:22:26 - Tu es un homme de très beau.
00:22:29 - Tu es un homme de très beau.
00:22:32 - Tu es un homme de très beau.
00:22:35 - Tu es un homme de très beau.
00:22:38 - Tu es un homme de très beau.
00:22:41 - Tu es un homme de très beau.
00:22:44 - Tu es un homme de très beau.
00:22:47 - Tu es un homme de très beau.
00:22:50 - Tu es un homme de très beau.
00:22:53 - Tu es un homme de très beau.
00:22:56 - Tu es un homme de très beau.
00:22:59 - Tu es un homme de très beau.
00:23:02 - Tu es un homme de très beau.
00:23:05 - Tu es un homme de très beau.
00:23:08 - Tu es un homme de très beau.
00:23:11 - Tu es un homme de très beau.
00:23:14 - Tu es un homme de très beau.
00:23:17 - Tu es un homme de très beau.
00:23:20 - Tu es un homme de très beau.
00:23:23 - Tu es un homme de très beau.
00:23:26 - Tu es un homme de très beau.
00:23:29 - Tu es un homme de très beau.
00:23:32 - Tu es un homme de très beau.
00:23:35 - Tu es un homme de très beau.
00:23:38 - Tu es un homme de très beau.
00:23:41 - Tu es un homme de très beau.
00:23:44 - Tu es un homme de très beau.
00:23:47 - Tu es un homme de très beau.
00:23:50 - Tu es un homme de très beau.
00:23:54 - Comment ça va?
00:23:57 - C'est la plus belle fille du monde.
00:24:00 - Que Dieu te garde.
00:24:03 - Que Dieu te garde.
00:24:06 - Que Dieu te garde.
00:24:09 - Je t'ai dit que tu n'as pas entendu.
00:24:12 - Je t'ai dit que tu n'as pas entendu.
00:24:15 - Je t'ai dit que tu n'as pas entendu.
00:24:18 - Je t'ai dit que tu n'as pas entendu.
00:24:21 - Je t'ai dit que tu n'as pas entendu.
00:24:24 - Tu ne manges pas avec nous?
00:24:27 - Je n'ai pas de temps.
00:24:30 - Je dois aller chercher mon livre.
00:24:33 - Je dois y aller.
00:24:36 - Allô, réponds, mon livre.
00:24:48 - Bonjour.
00:24:51 - C'est le meilleur endroit de la maison.
00:24:54 - Bonjour.
00:24:57 - C'est très bien.
00:25:00 - C'est très bien.
00:25:03 - Bonjour.
00:25:06 - Bonjour.
00:25:09 - On va manger une bonne nourriture.
00:25:12 - Oui.
00:25:15 - C'est très bien.
00:25:18 - C'est très bien.
00:25:21 - C'est très bien.
00:25:24 - C'est très bien.
00:25:27 - C'est très bien.
00:25:30 - C'est très bien.
00:25:33 - Pourquoi?
00:25:42 - Pourquoi est-ce que tu es si tard? - Je sais...
00:25:44 - Pourquoi est-ce que tu es si tard? - Le temps arrive!
00:25:46 - Ok, j'ai parlé à papa sur ton mari...
00:25:49 Il pourrait voir une job dans le sable de Zaraib...
00:25:51 Il devait le dire au maire...
00:25:54 - Et les 6 semaines... - C'est bien...
00:25:57 - Il peut travailler dans le sable avec papa... - Comment?
00:25:59 - Avec une couille - Et c'est quoi?
00:26:02 - C'est à ta demande!
00:26:04 - Ah la couille! Pourquoi es-tu si tard?
00:26:09 - Chamek habibi, chamek habibi, chamek roohi, chamek habibi...
00:26:14 - Chamek!
00:26:15 - Ah ah ah!
00:26:16 - Abdelkerim Bey! - Oui!
00:26:19 - Euh... - Oh, ma fille, je ne me suis pas assis de vos visages!
00:26:24 - C'est le moment de me reposer, master Chamek!
00:26:26 - Dieu, s'il te plait, tu me donnes des armes...
00:26:29 Des coutumes qui vont entrer dans la maison de derrière moi!
00:26:33 Laissez-moi en ma place!
00:26:35 - C'est bon, ma chère Saad, reste dans ta chambre!
00:26:38 - Dieu te bénisse avec un cric!
00:26:40 - Hi hi hi hi!
00:26:42 - Chamek habibi, chamek habibi, chamek habibi, chamek habibi...
00:26:47 Avec le chamek!
00:26:49 - Hey, Zakaya! Tu as parlé avec papa sur ton sujet?
00:26:53 - Il est occupé, ma chérie! - Pourquoi? Qu'est-ce qu'il fait?
00:26:55 - Il mange des courges de chamek!
00:26:57 - Désolé, donne-lui encore un peu! - Non, bien sûr, ce n'est pas possible!
00:26:59 - Pourquoi, Zakaya? - Parce que quand il en prend des courges de chamek...
00:27:02 ... du Maréchal, mon mari ne va pas être faimant!
00:27:05 - Ah! Désolé, Zakaya, viens dans ma chambre, je vais te faire un café!
00:27:08 - D'accord!
00:27:10 - Qu'est-ce que c'est, Hadi? Pourquoi tu es si inquiet?
00:27:17 Pourquoi tu es si inquiet?
00:27:19 - Parce que tu m'as dit qu'il fallait l'achat de la marge...
00:27:21 ... je suis resté à courir derrière l'autobus jusqu'ici!
00:27:23 J'ai acheté une quarante de mille!
00:27:25 - Oh, Hadi, tu vas rester comme ça toute ta vie?
00:27:27 Tu pourrais courir derrière le taxi et acheter deux milles!
00:27:30 - C'est vrai!
00:27:32 Je suis en train de le faire!
00:27:34 - Allez, viens dans la chambre, maintenant!
00:27:36 - J'y vais? - Non, je vais, mais avec les deux pieds!
00:27:39 - D'accord!
00:27:41 - Le cœur est un lien, et il part avec le chamek!
00:27:46 - Le cœur est un lien... - Bonsoir, mon frère!
00:27:48 - Bonsoir, Hadi! Ne viens pas, mon fils, je vais te prendre deux chameks...
00:27:50 ... de chamek de chou! - Désolé!
00:27:52 Deux mots et c'est tout!
00:27:54 - Hum! Je les connais!
00:27:57 - Tu veux te faire un mariage? - Tout à fait!
00:28:00 - Ah! Mais, mon fils, c'est pour ceci que tu es...
00:28:04 ... devant les deux océans, tu dois les passer!
00:28:06 - À chaque fois, tout va bien!
00:28:08 - Je les connais, mon frère! - Et alors, maman?
00:28:11 - Tout d'abord, Nadia doit se marier...
00:28:13 ... parce que Nadia est plus grande que Safa! - Tout à fait!
00:28:16 - Deuxièmement, je suis un homme de la vie, et je suis bien équilibré...
00:28:20 ... et ce n'est pas un miracle que la femme soit aussi maudite que vous!
00:28:22 - Ah, non! Tu as bien compris, mon frère!
00:28:25 - C'est bon, mon frère!
00:28:26 - Regarde, papa, je vais convaincre Nadia de se marier avec le maître...
00:28:29 ... et il l'aime, et elle l'aime!
00:28:30 - Mais, ma fille, ça ne va pas se passer...
00:28:32 ... pendant que ta mère est derrière elle, avec son mariage!
00:28:34 - Oui, papa, mais de cette façon, elle va s'embrouiller!
00:28:37 - Ce n'est pas mon travail, c'est la responsabilité de ta mère!
00:28:39 - Et moi aussi! - Mais, maman, nous sommes deux!
00:28:42 - Je vais dire que c'est difficile pour moi!
00:28:47 - Je vais dire que, mon fils, je vais résoudre votre problème, mon frère!
00:28:52 - Comment?
00:28:53 - Que pensez-vous?
00:28:55 - Est-ce que Nadia va se marier avec... - Avec qui?
00:28:57 - Avec qui? - Avec qui?
00:28:58 - C'est bon, je vais la faire se marier!
00:29:01 - Ok, donne-moi un bisou! - Prends!
00:29:04 - Moi aussi, papa! - Et toi aussi!
00:29:06 - Maintenant que vous êtes contentes, chantez avec moi la chanson de mon préféré!
00:29:12 - Le cœur est enchaîné et il est parti avec le poisson!
00:29:17 - Le cœur est enchaîné et il est parti avec le poisson!
00:29:21 - Le cœur est... - C'est bien, papa!
00:29:23 - C'est bien! - Mon son est meilleur que ton son!
00:29:26 - Papa, tu me désespères toujours!
00:29:28 - Mais, Sayid!
00:29:30 - Il y a un sujet important que je veux te parler.
00:29:31 - Quand vas-tu finir? - Quand je finirai cette expérience de poisson!
00:29:35 - Pourquoi tu fais ça? - C'est pour le poisson, il doit le cuisiner!
00:29:41 - Quoi? - C'est ça!
00:29:43 - Que Dieu te détruise, mon fils, le poisson de son mari et ses 9 enfants!
00:29:49 - Pourquoi tu me regardes comme ça?
00:29:52 - Je te jure, c'est incroyable!
00:29:53 - Je te jure, c'est incroyable!
00:29:56 - Je viens de l'accord, c'est ça!
00:29:58 - La fête, c'est ça!
00:30:00 - Le poisson est enchaîné et c'est le numéro de la chasse!
00:30:03 - Je l'ai déjà découvert, je l'ai pris!
00:30:05 - Pourquoi? - Pour ne pas me faire de mal!
00:30:08 - Tu veux me faire partir de la rue et me dire que tu l'as pris?
00:30:10 - Tu sais, quand je l'ai pris, je t'avais laissé un endroit et tu l'as lancé!
00:30:14 - Ne te moques pas, je l'ai lancé!
00:30:19 - C'est bon, Sayid!
00:30:21 - Tu as pris le poisson et tu l'as lancé?
00:30:23 - Je viens de finir mon discours!
00:30:24 - Comment ça? - Je l'ai terminé!
00:30:26 - Je l'ai terminé, je ne vais pas attendre!
00:30:29 - Qu'est-ce que tu veux?
00:30:30 - Il y a un sujet important, je veux te parler.
00:30:31 - Dis-moi, Sayid!
00:30:32 - Tu veux marier Nadia?
00:30:34 - Je l'ai mariée, c'est normal.
00:30:37 - Mais je sais que sa mère veut qu'elle soit riche et qu'elle ait une fille.
00:30:41 - Ne t'en fais pas, Sayid!
00:30:43 - L'important, Nadia est de notre côté.
00:30:45 - Non, Nadia est de la famille de sa mère.
00:30:48 - Bienvenue, chérie! - Merci, mon amour!
00:30:50 - Je vous ai apporté des petits-déjeuners.
00:30:52 - Je n'ai pas d'argent d'Egypte, je n'ai que des donors.
00:31:02 - Une bouteille, mon amour!
00:31:04 - Donne-moi 90 francs. - Je t'en prie, mon amour!
00:31:06 - C'était bon? - Merci beaucoup, mon amour!
00:31:10 - Prends-moi le bonheur, mon amour! - Allez-y, madame!
00:31:12 - Allez, maman! - Allez, je vais y aller!
00:31:16 - Allez, chérie! Allez, papa!
00:31:18 - Allez, chérie!
00:31:20 - 75 francs pour toi, papa.
00:31:28 - Et le reste, monsieur? - Le reste, je le laisse pour toi.
00:31:31 - Monsieur! - Pour toi, je suis le meilleur, papa.
00:31:33 - Monsieur! - Je suis le meilleur, mon amour!
00:31:35 - C'est bizarre, cette femme!
00:31:37 - Elle a 14 millions de lignes.
00:31:39 - Qu'est-ce que c'est?
00:31:41 - Attention!
00:31:43 - Maintenant, chacun de vous sait ce qu'il va faire pour la fête de Nadia.
00:31:47 - C'est bon, monsieur? - C'est bon.
00:31:49 - Et toi? - C'est bon, papa.
00:31:51 - C'est bon.
00:31:53 - Et toi, docteur Sayed?
00:31:55 - Je suis le seul qui n'a pas de responsabilité pour la fête de Nadia.
00:31:58 - Parce que tu ne sais pas comment faire pour que Wad Tafi, comme Wad,
00:32:03 - ne se fasse la fête de Nadia.
00:32:05 - Qu'est-ce que je vais faire, mon ami?
00:32:07 - Tu vas faire exploser la bombe,
00:32:10 - tu vas faire des images, des mouvements.
00:32:13 - Dieu est présent.
00:32:15 - Et maintenant, la chanson de mon ami préféré.
00:32:19 - "Mon oeil se lève, mon coeur se lève"
00:32:22 - Ce n'est pas ça, mon fils, ce n'est pas ça.
00:32:24 - C'est la chanson des profondeurs du marécage.
00:32:26 - Oui, je connais.
00:32:28 - "Le coeur est un chap, et la mer est un chap"
00:32:32 - C'est bien, docteur!
00:32:34 - Dis-nous la chanson, pour que tu puisses te faire un match.
00:32:36 - C'est bon, mon ami.
00:32:38 - "Le coeur est un chap, et la mer est un chap"
00:32:42 - "Le coeur est un chap, et la mer est un chap"
00:32:46 - "Tout le monde est un bonhomme, mon amour."
00:32:51 - "Tout le monde est un bonhomme, mon amour."
00:32:53 - "Tout le monde est un bonhomme, Nadia."
00:32:55 - "Tout le monde est un bonhomme, papa."
00:32:56 - "Tout le monde est un bonhomme, Nadia."
00:32:58 - "Oh, mon Dieu, c'est très joli."
00:33:01 - "Merci."
00:33:02 - "Tout le monde est un bonhomme, Nadia."
00:33:04 - "Tout le monde est un bonhomme, Nadia."
00:33:06 - "Viens ici."
00:33:07 - "C'est très cher."
00:33:09 - "Oh, mon Dieu."
00:33:11 - "Oh, mon Dieu."
00:33:12 - "Qu'est-ce que c'est?"
00:33:13 - "C'est très bon."
00:33:15 - "Et tu peux en faire un autre."
00:33:17 - "Oh, mon amour, tu es trop gentil."
00:33:20 - "C'est bon."
00:33:21 - "C'est bon."
00:33:22 - "Le thym est bon."
00:33:24 - "T'as fait un bon travail."
00:33:26 - "Je suis désolé, mon ami."
00:33:28 - "C'est bon."
00:33:29 - "T'as aimé ça?"
00:33:32 - "Oui, mais le monsieur est triste."
00:33:34 - "Pourquoi?"
00:33:35 - "Oh, mon Dieu, c'est toi qui l'as fait."
00:33:37 - "Je veux aller le voir."
00:33:38 - "Mets-le là, il était triste."
00:33:41 - "Mes amis, je voudrais vous annoncer que le jour où le président Hussien a écrit un livre à sa fille, Sophia, pour son fils, Hadi."
00:33:50 - "Il n'a pas pu y aller, même quand il a été enceint."
00:33:55 - "Ne t'en fais pas, mon amour. Il comprend. Depuis que je l'ai montré, les bâtiments sont comme eux."
00:34:00 - "Je t'en prie, prends un peu de temps."
00:34:04 - "Il est parti à l'étage, et il est en train de payer."
00:34:06 - "Maintenant, prends ton argent."
00:34:08 - "Je t'en prie, Hadi. Merci."
00:34:10 - "Au revoir."
00:34:12 - "Au revoir."
00:34:13 - "Tu es mort."
00:34:15 - "Oh, mon Dieu, où est ton sac?"
00:34:21 - "Je ne t'ai pas trouvé."
00:34:22 - "C'est le sac de l'allemand."
00:34:23 - "Tout le monde va sortir. Tout le monde va sortir. La première personne va sortir."
00:34:26 - "Pas du tout."
00:34:27 - "La première personne va sortir."
00:34:28 - "Va sortir."
00:34:29 - "Quoi?"
00:34:31 - "C'est mon sac."
00:34:32 - "C'est mon sac."
00:34:33 - "C'est mon sac."
00:34:34 - "C'est mon sac."
00:34:35 - "C'est mon sac."
00:34:36 - "C'est mon sac."
00:34:37 - "C'est mon sac."
00:34:38 - "C'est mon sac."
00:34:39 - "C'est mon sac."
00:34:40 - "C'est mon sac."
00:34:41 - "C'est mon sac."
00:34:42 - "C'est mon sac."
00:34:43 - "C'est mon sac."
00:34:44 - "C'est mon sac."
00:34:45 - "C'est mon sac."
00:34:46 - "C'est mon sac."
00:34:47 - "C'est mon sac."
00:34:48 - "C'est mon sac."
00:34:49 - "C'est mon sac."
00:34:50 - "C'est mon sac."
00:34:51 - "C'est mon sac."
00:34:52 - "C'est mon sac."
00:34:53 - "C'est mon sac."
00:34:54 - "C'est mon sac."
00:34:55 - "C'est mon sac."
00:34:56 - "C'est mon sac."
00:34:57 - "C'est mon sac."
00:34:58 - "C'est mon sac."
00:34:59 - "C'est mon sac."
00:35:00 - "C'est mon sac."
00:35:01 - "C'est mon sac."
00:35:02 - "C'est mon sac."
00:35:03 - "C'est mon sac."
00:35:04 - "C'est mon sac."
00:35:05 - "C'est mon sac."
00:35:06 - "C'est mon sac."
00:35:07 - "C'est mon sac."
00:35:08 - "C'est mon sac."
00:35:09 - "C'est mon sac."
00:35:10 - "C'est mon sac."
00:35:11 - "C'est mon sac."
00:35:12 - "C'est mon sac."
00:35:13 - "C'est mon sac."
00:35:14 - "C'est mon sac."
00:35:15 - Allô? Wafaa Hanim, s'il te plaît. Allô? Fafi!
00:35:26 - Qui parle? Wael? Wael qui? Ah, Arim Nadia, la fille de...
00:35:35 - Oui, oui, je comprends. Je te dis, je te rappelle un sujet très important.
00:35:41 Je te dis, je te rencontre demain à la club.
00:35:47 Ta mère, elle vient avec toi. Ta nouvelle mère, c'est un homme du pays, Wafaa.
00:35:53 Bien sûr, Fafi. Au revoir. Au revoir, mon amour.
00:35:58 - J'aime ton thé, Wafaa.
00:36:10 - De quand?
00:36:11 - De quand tu as pris mon thé?
00:36:14 - Je t'ai dit ça il y a quelques jours.
00:36:16 - Moi?
00:36:17 - Oui.
00:36:18 - C'est pas possible.
00:36:19 - C'est pas possible.
00:36:20 - Je peux te dire, tu veux boire un verre avec moi?
00:36:23 - Non, je ne bois pas.
00:36:24 - Bien, je te ramène.
00:36:26 - Non, on s'attend dans l'auto. Je te dis au revoir.
00:36:29 - Au revoir.
00:36:30 - Au revoir.
00:36:31 - Au revoir.
00:36:32 - Au revoir.
00:36:33 - Oui, au revoir.
00:36:34 - Au revoir, qui?
00:36:35 - Moi.
00:36:36 - Qui est-ce qui t'attend?
00:36:37 - C'est toi.
00:36:38 - C'est toi.
00:36:39 - C'est toi, mon ami.
00:36:40 - Mon ami.
00:36:41 - Je t'ai dit de ne pas te faire attendre.
00:36:43 - Oui.
00:36:44 - Viens.
00:36:52 - Oui, Wils, tu es inquiet ou quoi?
00:36:56 - Oui, je suis inquiet. Il y a quelque chose?
00:36:57 - Je te dis, sans peur, on veut les impôts, les salaires, les demandes et tout ça.
00:37:02 - Comment ça?
00:37:03 - Ça, c'est des choses simples, 600.
00:37:05 - C'est pas possible.
00:37:06 - C'est comme ça, Wils.
00:37:07 - Tu demandes beaucoup, Wils.
00:37:09 - Ok, je vais te donner 400, ça sera 2000.
00:37:13 - Oui.
00:37:14 - Et tu vas me demander les impôts et tout ça.
00:37:17 - Les impôts vont arriver dans la proche Émirate.
00:37:20 - Mais pourquoi tu es en retard aujourd'hui?
00:37:22 - Les dollars, le prix des dollars, le prix de la nuit, le fonds, la dette.
00:37:26 - Tu es un riche et les richesses sont la dette.
00:37:28 - C'est des choses simples, je vais te comprendre plus tard.
00:37:30 - Ok, je vais te donner 400.
00:37:31 - C'est bon, Wils.
00:37:32 - C'est bon, mon ami.
00:37:34 - Je vais me faire un déjeuner.
00:37:36 - Je veux un déjeuner rapide.
00:37:38 - Un déjeuner rapide?
00:37:39 - Oui, Wafi.
00:37:40 - Allô?
00:37:53 - Mme Wafi?
00:37:55 - Oui, qui est-ce?
00:37:57 - C'est moi, Khaled, ton ami Wael B.
00:38:00 - Tu n'as jamais vu Wael B?
00:38:02 - Non, je ne l'ai pas vu dans le restaurant. Pourquoi?
00:38:05 - L'ami de Wael B est venu de Brésil et il veut le voir.
00:38:10 - Je l'ai demandé partout, je ne l'ai pas trouvé.
00:38:12 - Tu ne sais pas où je l'ai trouvé?
00:38:15 - Non, je ne sais pas exactement, mais...
00:38:18 - Je l'ai demandé dans le restaurant.
00:38:20 - Ok, alors je dois m'attendre demain pour qu'il revienne pour dîner.
00:38:24 - Au revoir.
00:38:25 - Au revoir!
00:38:27 - Au revoir.
00:38:28 - Comment vas-tu?
00:38:39 - Pas mal, j'ai eu un petit accident.
00:38:42 - Un petit accident?
00:38:43 - Tu es enceinte?
00:38:44 - Non, je suis enceinte.
00:38:45 - Comment vas-tu?
00:38:46 - Comment vas-tu?
00:38:47 - Bien, merci.
00:38:48 - Je te dis qu'on se revoit demain à l'hôtel.
00:38:53 - Demain?
00:38:54 - Au revoir, mon amour. Au revoir.
00:38:57 - Au revoir.
00:39:00 - Oh, c'est beau.
00:39:03 - Bonjour.
00:39:12 - Bonjour, Wael B.
00:39:14 - Comment vas-tu?
00:39:15 - Je suis Nadia, je suis son ami.
00:39:17 - Khaled.
00:39:18 - Son ami d'enfance.
00:39:19 - Il était avec moi de temps en temps, mais il s'est arrêté pour le tourisme, et je suis le seul à ne pas revenir.
00:39:24 - Wael B est le plus petit homme de la terre.
00:39:29 - Ils rigolent. Khaled m'a parlé hier, il m'a dit que Wael est un millionnaire, il est venu de Brésil hier, et il est très content.
00:39:39 - Quand est-ce qu'on va voir le palais de l'Eye?
00:39:42 - Que dis-tu, maman? Il est un millionnaire.
00:39:45 - On ne peut pas voir le palais de l'Eye pour les enfants de plus de 10 ans.
00:39:50 - Je vais appeler l'Université d'Ottawa.
00:39:54 - Ne t'en fais pas.
00:39:55 - Je vais envoyer Khaled te voir.
00:39:58 ...
00:40:12 - Wael!
00:40:14 - Wael!
00:40:15 - Oui, Wael, comment vas-tu?
00:40:17 - Bien, Wael, tu as rencontré ton oncle?
00:40:20 - Oui, je l'ai rencontré.
00:40:22 - Et comment est-il?
00:40:24 - Il est très fatigué.
00:40:27 - Il a des problèmes de santé, il a des problèmes de santé, il a besoin de soins, il a besoin de soins, il a besoin de soins.
00:40:36 - Qu'est-ce qu'il a?
00:40:38 - Je vais le dire quand je le retrouverai à la maison.
00:40:42 - Wael!
00:40:45 ...
00:40:47 - Bonjour.
00:40:48 - Bonjour.
00:40:49 - Je suis venu te demander comment je peux t'aider.
00:40:52 - Je te jure que je peux.
00:40:55 - Comment je peux t'aider?
00:40:58 - Fais-moi du pâtisserie.
00:41:00 - Oui, mais il n'y a pas de temps.
00:41:02 - Je peux te faire un beau repas.
00:41:05 - Que penses-tu?
00:41:06 - Non, c'est vraiment très bien.
00:41:08 - Tu es vraiment très gentille.
00:41:11 - 6 oiseaux et 10 oiseaux, 16 oiseaux, 6 oiseaux et moi...
00:41:18 - Abdelkarim!
00:41:20 - Karim, Karim, Karim!
00:41:22 - Je veux 500 lignes de l'argent.
00:41:24 - 500 oiseaux, pourquoi?
00:41:26 - Pourquoi pas?
00:41:28 - Franchement, Nadia veut des vêtements.
00:41:30 - Et je veux faire un festival pour la chanter.
00:41:32 - Pour quoi?
00:41:34 - Tu verras le sujet au festival.
00:41:36 - Qu'est-ce que tu veux dire?
00:41:38 - Je veux que Wael fasse une proposition à Nadia.
00:41:41 - Tu veux qu'il fasse une proposition?
00:41:43 - Près.
00:41:45 - Pourquoi tu ne me parles pas?
00:41:47 - Je vais te parler, Abdelkarim.
00:41:49 - Ecoute, je n'ai pas d'argent.
00:41:54 - Je ne veux pas que Wael fasse une proposition à Nadia.
00:41:59 - Tu es vraiment fou.
00:42:03 - Réveille-toi.
00:42:05 - Quoi?
00:42:06 - Allô, tu me dis quoi?
00:42:09 - Je vais te dire quelque chose.
00:42:12 - Non, je veux que tu me parles.
00:42:14 - Quoi?
00:42:16 - Non, mon fils, c'est une erreur.
00:42:20 - 15 vêtements.
00:42:25 - Une d'entre elles a pris 14.
00:42:30 - C'est la mère de Yusri Beysha.
00:42:33 - C'est le ministre des Finances.
00:42:36 - Et ça? Dans le bain?
00:42:39 - Allez, viens avec moi.
00:42:42 - Et ça? C'est Khalil Bel Halabi.
00:42:47 - Il est mort au masque de la château.
00:42:50 - Au masque de la château?
00:42:52 - Et son fils?
00:42:53 - Il est mort et le château est encore vivant.
00:42:55 - Vraiment?
00:42:56 - Oui.
00:42:57 - Je suis un vendeur de comptes.
00:42:59 - Je suis un vendeur de comptes.
00:43:04 - Quoi? C'est Hitler.
00:43:06 - Non, Hitler. Ils se sont faits en un seul.
00:43:10 - Avec un seul modèle.
00:43:12 - Et ils ont appris en Allemagne.
00:43:14 - Ils ont appris en Allemagne?
00:43:16 - Oui.
00:43:17 - Qu'est-ce qu'ils ont appris?
00:43:18 - En Allemagne, bien sûr.
00:43:19 - Et ça, c'est ma soeur, Shukriya Haym.
00:43:22 - Elle est de Turquie, mais elle est d'origine indienne.
00:43:26 - C'est une actrice américaine.
00:43:28 - Non, c'est après les meilleurs moments.
00:43:31 - Dieu a fait de la vie pour elle et elle est mariée.
00:43:35 - Et tu vas te marier à Nadia?
00:43:38 - Ah, Nadia. C'est une question de change.
00:43:41 - Tu sais qui Nadia est?
00:43:42 - Nadia est comme ma soeur.
00:43:44 - Nadia et le Dieu sont ensemble.
00:43:45 - Nadia est Shukriya de la tête de l'âne.
00:43:47 - Elle est dans le cœur de moi.
00:43:49 - C'est ça?
00:43:50 - Oui.
00:43:51 - Ah!
00:43:52 - Bonjour, Nadia.
00:44:02 - Tu es en retard?
00:44:03 - Je ne t'ai pas vu longtemps.
00:44:04 - Je ne t'ai pas vu depuis hier.
00:44:06 - Merci.
00:44:07 - Je peux t'apporter un verre de thé?
00:44:09 - Non, merci. Je suis en retard.
00:44:10 - Mais c'est comme mon frère.
00:44:13 - Je suis venue seule.
00:44:14 - Je ne peux pas aller seule.
00:44:15 - Comment ça?
00:44:17 - Je suis en retard.
00:44:19 - Je suis en retard.
00:44:21 - Tu me demandais.
00:44:23 - Tu es en retard ou quoi?
00:44:25 - Tu vas me donner une autre.
00:44:26 - Pour qui?
00:44:27 - Pour Nadia.
00:44:28 - Je veux que tu me maries.
00:44:30 - C'est un jour de la mort pour moi.
00:44:32 - C'est une honneur de me marier.
00:44:34 - C'est une honneur.
00:44:35 - Je suis en retard.
00:44:37 - Je suis en retard.
00:44:39 - Je suis en retard.
00:44:40 - Je ne peux plus entendre de lui.
00:44:45 - Le millionnaire est en retard.
00:44:48 - Il est en retard.
00:44:49 - Il ne peut pas vivre en retard depuis qu'il est revenu de l'Amérique du Sud.
00:44:53 - Parce que son argent est en dollars.
00:44:55 - Et la prix du pétrole est en dessous.
00:44:57 - Il demande à l'OPEC de vendre la nouvelle chaîne.
00:44:59 - Il dit non.
00:45:01 - Il dit non à l'OPEC?
00:45:03 - Oui.
00:45:04 - Depuis ce jour, l'OPEC ne vend pas de gaz.
00:45:07 - Tu ne l'as pas lu?
00:45:08 - Je l'ai lu.
00:45:09 - Surtout l'OPEC.
00:45:11 - Je ne l'ai jamais lu.
00:45:13 - Je ne l'ai jamais lu.
00:45:15 - Bonsoir.
00:45:21 - Bonsoir, Nour.
00:45:23 - Maman, c'est quoi ce malheur?
00:45:25 - Est-ce que quelqu'un l'a déçu?
00:45:27 - Je ne l'ai pas vu.
00:45:29 - Je ne l'ai pas vu.
00:45:31 - Comment ça?
00:45:33 - Je ne l'ai pas vu.
00:45:35 - Je ne l'ai pas vu.
00:45:36 - Non, c'est toi.
00:45:38 - C'est toi, Safar.
00:45:40 - Je suis là pour la malheur.
00:45:42 - Je suis là pour la malheur.
00:45:44 - Je suis là pour la malheur.
00:45:46 - Je te l'ai dit.
00:45:48 - Je te l'ai dit.
00:45:50 - Je te l'ai dit.
00:45:52 - Je te l'ai dit.
00:45:54 - Je te l'ai dit.
00:45:56 - Je te l'ai dit.
00:45:58 - Je te l'ai dit.
00:46:00 - Je te l'ai dit.
00:46:02 - Je te l'ai dit.
00:46:04 - Je te l'ai dit.
00:46:06 - Je te l'ai dit.
00:46:08 - Je ne t'ai pas vu.
00:46:10 - Je suis là pour la malheur.
00:46:12 - Je suis là pour la malheur.
00:46:14 - Je suis là pour la malheur.
00:46:16 - Je t'ai dit.
00:46:18 - Je ne t'ai pas vu.
00:46:20 - Tu es folle.
00:46:22 - Je ne suis pas folle.
00:46:24 - Ton fils est un millionnaire.
00:46:26 - Je suis là pour la malheur.
00:46:28 - Je suis là pour la malheur.
00:46:30 - Tu me fais mal.
00:46:32 - Tu me fais mal.
00:46:34 - Tu as l'air de l'amour.
00:46:36 - Tu as l'air de l'amour.
00:46:38 - Tu as l'air de l'amour.
00:46:40 - Tu as l'air de l'amour.
00:46:42 - Tu as l'air de l'amour.
00:46:44 - Tu as l'air de l'amour.
00:46:46 - Tu as l'air de l'amour.
00:46:48 - Tu as l'air de l'amour.
00:46:50 - Tu as l'air de l'amour.
00:46:52 - Tu as l'air de l'amour.
00:46:54 - Tu as l'air de l'amour.
00:46:56 - Tu as l'air de l'amour.
00:46:58 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:00 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:02 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:04 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:06 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:08 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:10 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:12 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:14 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:16 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:18 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:20 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:22 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:24 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:26 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:28 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:30 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:32 - Tu as l'air de l'amour.
00:47:34 - Nadia, je suis en train de faire des choses avec Afaa.
00:47:38 - Je l'ai fait.
00:47:40 - Je t'ai préparé une surprise.
00:47:42 - Quelqu'un m'a envoyé.
00:47:44 - Khaled t'a fait un cadeau et moi un cadeau.
00:48:02 - Nadia, Nadia, parle.
00:48:04 - Qu'est-ce qui s'est passé?
00:48:08 - Parle.
00:48:10 - Rien de difficile.
00:48:18 - Ne la laisse pas seule.
00:48:20 - Les voitures sont en mode 5.
00:48:22 - D'accord, Docteur.
00:48:24 - Elle est sortie le matin comme un fleuron.
00:48:26 - Je sais ce qu'elle a fait.
00:48:30 - Qu'est-ce qui s'est passé?
00:48:32 - Elle a eu une crise très forte.
00:48:34 - Elle a eu un déclin d'esprit.
00:48:36 - Une crise forte?
00:48:38 - Vous devez chercher le cause.
00:48:40 - La connaissance du cause nous aidera à la réparer.
00:48:42 - Je vais la voir après midi.
00:48:52 - Demain, si Dieu le veut.
00:48:54 - Merci, Docteur.
00:48:56 - Au revoir.
00:48:58 - Allô?
00:49:12 - Khaled!
00:49:14 - Khaled!
00:49:16 - Khaled!
00:49:18 - Khaled!
00:49:20 - Khaled!
00:49:22 - Khaled!
00:49:24 - Khaled!
00:49:26 - Khaled!
00:49:28 - Khaled!
00:49:30
00:49:40 Le Puy-de-la-Veille
00:49:50 Le Puy-de-la-Veille
00:50:00 Le Puy-de-la-Veille
00:50:10 Le Puy-de-la-Veille
00:50:20 Le Puy-de-la-Veille
00:50:30 Le Puy-de-la-Veille
00:50:40 Le Puy-de-la-Veille
00:50:50 - Oh mon Dieu !
00:50:52 - Tu es en train de dormir comme ça ?
00:50:54 - Pourquoi tu ne me demandes pas ce que je fais ?
00:51:02 - J'étais occupé dans mes recherches et j'ai préparé une lettre.
00:51:05 - Je suis en train de me faire un doctorat avec un poste de l'honneur.
00:51:09 - Félicitations, mon cher !
00:51:13 - Tu vas retourner travailler ?
00:51:16 - Un peu.
00:51:18 - Il faut que l'on apporte de l'enseignement à la travaille Nadia.
00:51:21 - Je veux voir ton travail.
00:51:25 - Tu fais tes expériences et tu enseignes à l'école.
00:51:30 - Que penses-tu ?
00:51:36 - C'est possible.
00:51:40 - Quand ?
00:51:43 - Quand ta santé va mieux et que tu nous soutiendras.
00:51:47 - Je ne peux pas.
00:51:49 - Si je suis allée avec toi, je serai en colère.
00:51:53 - Je reviendrai comme avant.
00:51:55 - Et peut-être mieux.
00:51:57 - Moi, Ma Mali et tout le monde sous la commande de Nadia.
00:52:01 - On va manger tous les jours.
00:52:05 - On va courir, on va se plaire et on va parler comme avant.
00:52:10 - Sayed ?
00:52:14 - Oui ?
00:52:16 - Prends mes mains.
00:52:18 - D'accord.
00:52:19 - Sayed ?
00:52:21 - Oui ?
00:52:22 - S'il te plait, Sayed.
00:52:25 - Je suis là.
00:52:26 - Attention.
00:52:28 - A moins de patience.
00:52:31 - Je te souhaite la sécurité.
00:52:34 - Mon fils, tu es un grand bonheur.
00:52:41 - Merci Dieu.
00:52:45 - Je suis heureux de te voir.
00:52:47 - Je suis très heureux.
00:52:49 - Je dois me laver.
00:52:51 - C'est impossible.
00:52:53 - Laisse le garçon.
00:52:55 - Tu dois manger avec lui.
00:52:57 - Un autre jour.
00:52:59 - Je suis là.
00:53:01 - Je suis là.
00:53:03 - Dieu est grand.
00:53:05 - Dieu est grand.
00:53:07 - Je suis heureuse de te voir.
00:53:10 - Je ne peux pas te remercier.
00:53:14 - Je te remercie.
00:53:16 - Je suis venu ici pour te voir.
00:53:19 - Quand je sais que tu es enceinte, je vais te chercher.
00:53:22 - Je ne peux pas croire que tous les clients sont là.
00:53:35 - Je ne sais pas ce qui s'est passé.
00:53:38 - Je ne sais pas ce qui s'est passé.
00:53:40 - Je te remercie.
00:53:42 - Je te remercie.
00:53:44 - Je te remercie.
00:53:46 - Je te remercie.
00:53:48 - Je ne crois pas que le mari arrive.
00:53:50 - Attends un peu.
00:53:52 - Tu veux que je te montre?
00:53:54 - Oui.
00:53:56 - Qui est-ce?
00:53:58 - Wael.
00:54:00 - Oui, Wael.
00:54:02 - Viens.
00:54:04 - Viens.
00:54:10 - Viens.
00:54:12 - Comment allez-vous?
00:54:14 - Qui a fait le maison, Wael?
00:54:18 - Le matériel.
00:54:21 - Quoi?
00:54:22 - Le matériel.
00:54:23 - Quoi?
00:54:24 - Où est le mari?
00:54:25 - Comment?
00:54:26 - Où est le mari?
00:54:27 - Je ne sais pas.
00:54:28 - Où est Wael?
00:54:31 - Je suis Wael.
00:54:32 - Je suis Wael ici.
00:54:33 - Mais qui es-tu? Je ne te vois pas.
00:54:35 - Je suis Wael.
00:54:37 - Tu es Wael ici.
00:54:38 - Je ne te vois pas. Tu es Wael.
00:54:40 - Je suis Wael.
00:54:41 - Ce n'est pas la même photo.
00:54:43 - Comment?
00:54:44 - Comme ça.
00:54:45 - Ahou, ahou, ahou.
00:54:47 - C'est très difficile.
00:54:49 - C'est Wael ou pas?
00:54:51 - Ahou, non, c'est Wael.
00:54:53 - Entrez.
00:54:58 - Bonjour, madame.
00:55:01 - Bonjour, monsieur.
00:55:02 - Bienvenue.
00:55:05 - J'ai envie de te voir travailler depuis longtemps.
00:55:08 - Qu'est-ce qui t'attire?
00:55:10 - Tout est bien.
00:55:12 - Oui, tout est bien, Nadia.
00:55:15 - Oui.
00:55:16 - Tu as encore changé de sujet, Wael?
00:55:18 - Wael?
00:55:19 - Wael, c'est plus dur que je pense.
00:55:22 - Je me suis fait penser à ta position, Nadia.
00:55:25 - Oh, c'est fini, Zayed.
00:55:28 - Madame, madame.
00:55:31 - Désolé, je vais te faire un autre poste.
00:55:33 - Non, non, il n'y a rien de bizarre.
00:55:35 C'est Nadia, ma fille.
00:55:36 - Le Dr. Ahlan, ma copine.
00:55:38 - Bonjour.
00:55:39 - Je t'ai apporté des nouvelles très agréables.
00:55:41 - Qu'est-ce qui t'attire?
00:55:42 - Le Parlement a accepté tes dernières recherches
00:55:44 et a décidé de les faire à l'échec de l'Assemblée en ton nom.
00:55:46 - C'est pas possible.
00:55:47 - Tu es une belle personne, Nadia.
00:55:49 - Et tu as une belle surprise.
00:55:51 - Merci.
00:55:52 - Au revoir.
00:55:53 - Au revoir.
00:55:54 - Merci.
00:55:58 - Au revoir.
00:56:00 - On est très proches.
00:56:02 - On est très proches.
00:56:04 - Oui, mais pas à ce niveau.
00:56:06 - Nadia, tu veux me faire un poste?
00:56:08 - Pas du tout.
00:56:10 - Pas du tout, mais c'est juste une remarque.
00:56:13 - Au revoir, maman.
00:56:15 - Tu es une belle personne.
00:56:16 - Tu es une belle personne, ma fille.
00:56:17 - Ne me parles plus de ta femme.
00:56:20 - Ma femme?
00:56:21 - Oui, bien sûr, tu ne la connais pas.
00:56:23 - Je ne suis pas ton patron.
00:56:25 - Nous sommes encore dans le désert.
00:56:27 - Je veux te renvoyer.
00:56:29 - Je veux te renvoyer les petits petits d'argent que j'ai emprisonné.
00:56:31 - Je veux que tu me les donnes.
00:56:33 - Ne les donnes pas, madame.
00:56:35 - Quand tu auras le copic, je vais le lui enlever.
00:56:37 - Je ne peux pas.
00:56:38 - Je vais te faire un position très grave.
00:56:41 - Tout ce que tu as de l'argent, c'est de l'argent de la maison.
00:56:43 - Il va y avoir des dégâts.
00:56:45 - Je ne peux pas.
00:56:46 - Tu ne peux pas.
00:56:47 - Tu as fait deux erreurs.
00:56:48 - Tu m'as donné ça?
00:56:49 - C'est très bizarre.
00:56:50 - Je voulais te voir comme ça.
00:56:52 - Je ne t'ai pas donné ça, comment pourrais-tu me laisser?
00:56:54 - Je n'ai pas le temps.
00:56:55 - Pas le temps, c'est fini.
00:56:56 - C'est un faillite.
00:56:57 - Je vais répondre à l'ancien.
00:56:59 - Et le mariage de Nadia?
00:57:01 - Je vais lui demander.
00:57:02 - Comment je vais demander à ma femme de me marier avec lui?
00:57:06 - Je vais lui demander.
00:57:09 - Et le mariage de Nadia?
00:57:11 - Je vais lui demander.
00:57:13 - Va à Nadia et demande la maison de son fils.
00:57:18 - Bienvenue.
00:57:20 - Bienvenue.
00:57:21 - Bonjour, monsieur.
00:57:22 - Bonjour.
00:57:23 - Oui, moi.
00:57:24 - Oui, moi.
00:57:25 - Oui, moi.
00:57:26 - Oui, moi.
00:57:27 - Merci, je peux manger et je mange.
00:57:30 - Merci, monsieur.
00:57:34 - Merci.
00:57:35 - Je suis venu pour quelque chose.
00:57:38 - Tu veux boire du café ou du thé?
00:57:40 - Non, je suis venu pour des sorbettes.
00:57:44 - Pourquoi des sorbettes?
00:57:45 - Je ne sais pas, j'ai vu vous auparavant.
00:57:49 - Vous avez besoin de la sorbette, du café, du café de la bouche, de la bouche de la bouche.
00:57:53 - Non, je ne suis pas un béhame.
00:57:55 - Qu'est-ce que c'est?
00:57:57 - Je suis un béhame.
00:57:59 - Ah, je suis un béhame.
00:58:02 - Vous m'avez compris, je suis venu pour une mission limitée.
00:58:05 Je suis venu demander de la sorbette à votre heure, à la main de Nadia.
00:58:09 - Nadia, ma fille!
00:58:10 - Oui, madame, Nadia, ma fille.
00:58:11 - Nadia, Nadia, Lutfi.
00:58:12 - Lutfi qui?
00:58:13 - Nadia, la jeune.
00:58:14 - La jeune qui?
00:58:15 - Je sais qui vous êtes exactement.
00:58:16 - Mon fils, je m'appelle Abdelkerim.
00:58:18 - Bienvenue, madame.
00:58:19 - Comment allez-vous?
00:58:20 - Comment allez-vous, mes enfants?
00:58:21 - Je suis bien, je vous en prie.
00:58:22 - Les enfants, qui sont mes enfants?
00:58:23 Qu'est-ce que vous voulez exactement?
00:58:24 - Madame, je suis venu demander de la sorbette à votre heure.
00:58:27 - Qui?
00:58:28 - Nadia, madame.
00:58:29 - Mon fils, Nadia, ma fille, vous allez vous marier au docteur Sayed Aribna.
00:58:32 - Non, madame.
00:58:33 Le docteur Sayed Aribna est marié à une femme qui s'appelle Hanane.
00:58:36 Il est aussi avec elle à l'université.
00:58:38 Mais je ne veux pas vous surprendre.
00:58:39 - Comment?
00:58:40 - Madame.
00:58:41 - Comment?
00:58:42 - Nadia, Nadia, ma fille!
00:58:46 Ma fille, ma chère!
00:58:47 Suivez-moi, les gens!
00:58:48 Suivez-moi!
00:58:49 Suivez-moi!
00:58:50 Suivez-moi!
00:58:51 - Nadia, Nadia, mon amour, mon amour!
00:59:02 Qu'est-ce que tu fais?
00:59:03 - Je suis en colère.
00:59:04 Je suis en colère.
00:59:07 Ton fils m'a tué.
00:59:09 Et mon fils m'a tué.
00:59:12 - C'est tout, mon amour.
00:59:15 C'est tout.
00:59:16 Ma fille est dans leur maison.
00:59:17 Je te promets que je vais me marier demain.
00:59:19 Je vais me marier.
00:59:20 Il me reste une chose à faire.
00:59:23 Il faut que je le fasse.
00:59:26 Il faut.
00:59:29 - Je suis venue à temps, Mr. Sayed.
00:59:36 - Que se passe-t-il?
00:59:37 - Nadia a un problème avec son mari.
00:59:39 Elle a oublié que son nom est Khaled et qu'il est marié.
00:59:42 - Bonjour, Mr. Sayed.
00:59:47 - Bonjour, Mr. Sayed.
00:59:49 - Allez, on y va.
00:59:50 - Viens, mon amour.
00:59:52 - Bonjour, Mr. Sayed.
00:59:57 Félicitations.
01:00:01 Demain, tu vas me marier.
01:00:05 Et je vais me marier comme toi.
01:00:08 Mais je vais avoir un ami.
01:00:11 Mais il n'a pas la même couleur.
01:00:16 - C'est la maman.
01:00:17 - C'est la femme du Dr. Sayed?
01:00:26 - Oui.
01:00:27 - Qui êtes-vous?
01:00:28 - Je suis sa femme.
01:00:29 - Vraiment?
01:00:30 - Sa femme.
01:00:31 - Ah, n'est-ce pas?
01:00:32 - Et vous êtes qui?
01:00:33 - Je suis sa fille.
01:00:34 Et mon père, Khaled.
01:00:36 - Ah, je m'en souviens plus.
01:00:37 - S'il vous plaît.
01:00:38 - Et vous, Basile?
01:00:39 - Oui, et vous?
01:00:40 - Où est Sayed?
01:00:41 - Il n'est pas encore rentré.
01:00:43 - Oh, mon amour.
01:00:44 - Il est à l'université.
01:00:45 - Il ne va pas me dire ce qui s'est passé à l'université.
01:00:47 - Qu'est-ce qui s'est passé à l'université?
01:00:48 - Oh, mon amour.
01:00:49 - Sayed, tout le temps, il me reçoit dans le club,
01:00:52 ou dans le casino,
01:00:53 ou dans le cinéma,
01:00:54 et il me demande pourquoi je suis en retard.
01:00:56 Il me dit que c'est parce que je suis à l'université.
01:00:59 - Et pourquoi est-ce que vous vous êtes rencontrés?
01:01:01 - Bien sûr, mon amour.
01:01:02 - Il n'était pas mon amour et ma femme?
01:01:04 - Quoi?
01:01:05 - Oui, pourquoi est-ce que tu me demandes ça?
01:01:07 - Ne me demandes pas ce que je suis, ma belle.
01:01:09 - Mais, mon amour, c'est fini.
01:01:10 - Oui, mais il n'y a pas eu de choses comme ça avant.
01:01:13 - Oh, mon amour, pardonne-moi.
01:01:16 - Mon amour, il y a un homme dans le monde
01:01:18 qui dit que j'ai passé par des secrets et que je n'ai pas arrivé.
01:01:20 - C'est Sayed, c'est ce qui s'est passé?
01:01:22 - Et mes souvenirs, mon amour.
01:01:24 - Et tu ne les connais pas?
01:01:25 - Bien sûr, je ne lui ai pas appelé, je l'ai aimé et je suis partie.
01:01:27 - Mais, ma belle, tu veux que je te comprenne.
01:01:29 - C'est Sayed qui connaît sa femme.
01:01:30 - Il est un mois plus tard, mon amour.
01:01:32 - C'est lui, je l'ai laissé un peu plus tôt.
01:01:35 - Oui, il est un peu plus tard.
01:01:37 - Je te dis que c'est un peu plus tard.
01:01:38 - Viens, viens, viens, viens près de moi, mon amour.
01:01:40 - Je vais te dire que je ne sais rien, je ne sais rien.
01:01:43 - Seulement si tu es dans ses secrets et si tu ne sais pas combien...
01:01:46 - Nadia, Nadia.
01:01:48 - Oh, mon Dieu.
01:01:49 - Elle est où?
01:01:50 - Où est la fille?
01:01:51 - Elle peut être allée à la sœur de Safa.
01:01:53 - Appelle-la et regarde.
01:01:54 - Elle t'a dit qu'elle allait à la sœur de Safa?
01:01:58 - Non, madame, je ne lui ai pas dit.
01:01:59 - Pourquoi tu lui as dit ça?
01:02:00 - C'est bon, c'est bon.
01:02:01 - Oui, Safa.
01:02:03 - Nadia n'est pas à ta place?
01:02:04 - Non, papa, elle n'est pas là. Pourquoi?
01:02:06 - On cherche à la trouver à la maison, on ne la trouve pas.
01:02:08 - Que se passe-t-il?
01:02:09 - Où est-elle allée?
01:02:10 - Ok, papa, je vais y aller.
01:02:13 - Ok, Safa, vite, ma fille.
01:02:15 - Est-ce possible, Abdelkrim?
01:02:18 - Appelle le policier de Nadia, père.
01:02:20 - Le policier de Nadia, c'est le foudrier.
01:02:22 - Oh, mon Dieu, il ne peut pas faire de la même chose, madame.
01:02:25 - Oui, madame.
01:02:26 - Allô, c'est le policier de Nadia?
01:02:36 - Tu vas à la Nadia aujourd'hui?
01:02:38 - Tu n'as pas fait de la même chose que hier.
01:02:40 - Une fois, une fois, je veux une fois dans ma vie.
01:02:43 - Non, chékh, tu n'as pas l'air de faire ça.
01:02:45 - Et le jour de la fête?
01:02:46 - C'est la même chose.
01:02:47 - Et le téléphone?
01:02:48 - C'est à ta place.
01:02:49 - Qui est-ce?
01:02:50 - Une femme qui dit le nom de Nadia.
01:02:51 - Ok, je vais y aller.
01:02:52 - Ok.
01:02:54 - Tu es là? Nadia? Nadia qui?
01:02:57 - Et qui va venir chez toi?
01:03:00 - Tu veux dire quoi?
01:03:01 - La femme qui sort avec toi tous les jours?
01:03:04 - Non, madame, à la sécurité.
01:03:07 - Qu'est-ce que c'est, maman?
01:03:09 - Une femme qui demande à Nadia, la fille de ta soeur,
01:03:13 - La femme qui sort avec elle tous les jours.
01:03:15 - Oh, mon Dieu, pourquoi est-ce qu'elle est là?
01:03:18 - Pourquoi?
01:03:19 - Qu'est-ce que tu veux?
01:03:20 - Elle était... Elle était... Elle était... Elle était...
01:03:23 - Elle a tué?
01:03:24 - Oui, je te l'ai dit, elle était en train de vivre avec nous.
01:03:26 - Je n'aime pas l'intimidation, et je n'ai jamais aimé.
01:03:29 - Mais il y a des faits scientifiques qui disent que les éclats de l'esprit,
01:03:33 - Quand ils se répètent, font des dégâts inévitables.
01:03:36 - Et c'est pourquoi, je l'ai dit avant,
01:03:38 - Il n'y avait pas de médecin qui savait que le maître était marié,
01:03:42 - Ou qu'il était lié à une autre femme.
01:03:44 - Il n'y avait pas de temps.
01:03:46 - Oui, mais elle...
01:03:48 - Calme-toi, calme-toi.
01:03:50 - Allô?
01:03:52 - Qui? Le policier de Nacda?
01:03:54 - Oui.
01:03:55 - Non, je ne suis pas arrivé.
01:03:57 - Alors, vous n'avez pas de nouvelles?
01:03:59 - La recherche est arrivée?
01:04:01 - D'accord, merci beaucoup.
01:04:04 - Au revoir.
01:04:05 - Ne vous en faites pas, maîtresse.
01:04:07 - Elle peut être enceinte.
01:04:09 - Ce n'est pas ce que vous dites.
01:04:10 - Elle a bien été enceinte.
01:04:12 - Tu ne peux pas entendre sa voix.
01:04:14 - Tu vas la faire tomber.
01:04:18 - Elle va tomber, elle va tomber. Je ne peux pas vivre avec un homme comme lui.
01:04:20 - Il aime une femme et elle mère une autre.
01:04:21 - C'est une erreur, Hanan.
01:04:22 - C'est une erreur, je suis divorcée.
01:04:23 - Ecoute-moi.
01:04:24 - Je te dis que je suis divorcée.
01:04:25 - Si tu n'as pas de dignité, divorce-moi.
01:04:27 - Elle est arrivée ainsi?
01:04:28 - Oui.
01:04:29 - Tu es divorcée.
01:04:30 - Tu aimes ce qui s'est passé?
01:04:35 - Tu es une djinne.
01:04:37 - Tu es un jeu.
01:04:38 - Tu es un jeu.
01:04:40 - Et pourquoi tu me fais ça?
01:04:41 - Tu m'as refusé et tu as fait de la merde.
01:04:43 - Si je ne t'ai pas refusé, tu vas me faire la femme?
01:04:48 - Je vais te dire oui et tu vas me dire non.
01:04:51 - Ce n'est pas vrai, mon ami.
01:04:53 - Je vais te refuser une deuxième fois, pour le million.
01:04:56 - Au revoir, mon ami.
01:04:57 - C'est bizarre cette maison.
01:05:01 - Et le dame arrive ainsi?
01:05:04 - Oh, mon Dieu.
01:05:05 - Je suis très inquiet.
01:05:07 - C'est clair, mais pourquoi?
01:05:08 - Depuis que nous avons imposé la garde à l'isolement, je suis inquiet.
01:05:12 - Il y a beaucoup de choses que je n'ai pas vu.
01:05:15 - Quelles choses? Le pétrole, la garde, le COPEC.
01:05:18 - Quoi? Je me trompe?
01:05:20 - Non, tu ne te trompes pas, mais tu te trompes.
01:05:22 - Tu es sûre que je suis le seul à me soutenir?
01:05:26 - Oui, et comment?
01:05:27 - Tu me demandes des choses sur le projet de banque nationale.
01:05:30 - Regarde, je ne t'ai pas marié depuis que tu es marié.
01:05:35 - Demain, je vais te le dire.
01:05:37 - Regarde, il est bien.
01:05:39 - Mais il ne va pas arriver le moment où je vais te faire la garde.
01:05:43 - Qu'est-ce que tu veux dire?
01:05:44 - Laisse-moi.
01:05:45 - Laisse-moi le money.
01:05:46 - Non, je ne veux pas.
01:05:47 - Donne-moi le money.
01:05:48 - Non, je ne veux pas.
01:05:49 - Donne-moi le money.
01:05:50 - Non, je ne veux pas.
01:05:51 - Donne-moi le money.
01:05:52 - Non, je ne veux pas.
01:05:53 - Donne-moi le money.
01:05:54 - Non, je ne veux pas.
01:05:55 - C'est la meilleure façon de faire le money.
01:06:05 - C'est bien.
01:06:06 - C'est bien.
01:06:07 - Qu'est-ce qui te prend, maman?
01:06:17 - Je te remercie, maman.
01:06:19 - Tu m'as fait du travail.
01:06:21 - Pourquoi tu me regardes comme ça?
01:06:25 - Qu'est-ce que j'ai fait?
01:06:26 - Qu'est-ce que tu veux?
01:06:28 - Tu vas détruire la maison d'un homme.
01:06:30 - Je ne te demande pas.
01:06:32 - C'est une crime.
01:06:33 - Pourquoi tu me disais que tu aimais le maître?
01:06:35 - Tu pensais que je t'attendais pour la dernière fois?
01:06:37 - Tu pensais que je n'avais pas de dignité?
01:06:39 - Qu'est-ce qui te prend?
01:06:40 - Comment as-tu pu savoir tout ça?
01:06:43 - Le maître a téléphoné et a dit tout ce qui s'est passé.
01:06:46 - Je ne voulais pas.
01:06:48 - Je voulais aller le féliciter.
01:06:50 - Tu es une fille de la vie.
01:06:52 - Il va divorcer sa femme,
01:06:53 - il va te laisser la maison et il va partir.
01:06:56 - Le maître?
01:06:57 - Il va partir?
01:06:58 - Oui, il va partir.
01:07:00 - Il va la laisser dans ta tête.
01:07:02 - Je vais la laisser dans ta tête.
01:07:04 - Tu es un fou, maman.
01:07:08 - Bonsoir.
01:07:11 - Bonsoir, Amara.
01:07:12 - Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
01:07:13 - Non, je ne t'ai pas vu, mais la femme de Wafa est là.
01:07:15 - Vraiment?
01:07:16 - Oui.
01:07:17 - Tu peux me ramener chez Wafa?
01:07:18 - Oui, très bien.
01:07:20 - Wafa, je suis venue pour toi.
01:07:27 - C'est impossible que tu me demandes pour ma femme.
01:07:29 - Elle n'est pas venue me voir une seule fois.
01:07:31 - Je sais que tu es enceinte, mais tu es enceinte.
01:07:34 - C'est possible.
01:07:36 - C'est la surprise qui me fait enceinte.
01:07:38 - Mais tout est de la destine.
01:07:40 - Qu'est-ce que c'est?
01:07:41 - Les enfants de Wafa sont ensemble.
01:07:43 - Tu as raison, merci.
01:07:45 - Qu'est-ce que c'est, mon fils?
01:07:47 - Nous sommes des frères.
01:07:49 - Tu es enceinte, mais tu ne nous as pas demandé pour rien.
01:07:51 - Je vais te prendre du thé, du café, une cassousse, un café au chocolat, et tout.
01:07:55 - Bienvenue, ma fille.
01:07:57 - Nous allons se reposer, inshallah.
01:08:00 - Qu'est-ce que c'est?
01:08:01 - Pardon, pardon.
01:08:03 - Non, non, ne fais pas ça.
01:08:05 - S'il te plaît, s'il te plaît.
01:08:07 - S'il te plaît, je te laisse.
01:08:09 - Je vais te dire ce que je vois derrière moi.
01:08:12 - C'est pas la manière de se marier.
01:08:14 - Quand je vais me marier, je te le dirai.
01:08:17 - Tu es enceinte, mais tu es enceinte.
01:08:19 - Elle n'est pas étrange, ni celle-ci.
01:08:23 - Comment est-elle étrange, docteur?
01:08:25 - Elle n'est pas étrange que la chétard.
01:08:27 - Nous sommes des anciens.
01:08:29 - Je n'ai pas de problème.
01:08:32 - Que pensez-vous de cette mariage?
01:08:34 - Honnêtement, Abdelkrim, le docteur n'est pas étrange, mais...
01:08:37 - Mais regarde-moi son avis.
01:08:39 - D'accord.
01:08:41 - Je pense qu'elle va s'accepter.
01:08:46 - Non, maman, ce n'est pas le type.
01:08:50 - Tu as le droit de me dire ce que tu veux.
01:08:52 - Si elle est venue, je dirais non.
01:08:54 - Je te le dis, ma chérie, il y a des maris dans le monde.
01:08:57 - Demain, tu vas voir sa femme.
01:08:59 - C'est un ordre.
01:09:01 - Je suis belle, maman?
01:09:04 - Oui, tu es belle. Tu ne te sens pas comme une marie?
01:09:07 - C'est un ordre, mon amour.
01:09:09 - C'est un ordre, mon amour.
01:09:11 - Je peux te dire que je vais te rencontrer et que je vais te faire la paix.
01:09:16 - Maintenant, c'est à toi.
01:09:18 - Pas si vite. Je dois parler à papa.
01:09:21 - Je te pardonnerai.
01:09:22 - Je suis vraiment fatigué de Wael.
01:09:24 - Non, tu es fatigué de Wael.
01:09:26 - Je dois te pardonner pour qu'il ne nous dérange pas.
01:09:29 - C'est bon, maman, je suis fatigué.
01:09:31 - Je vais le voir.
01:09:32 - Mais quand vas-tu le voir?
01:09:34 - Demain.
01:09:35 - Demain?
01:09:36 - Oui. Tu vas m'attendre.
01:09:38 - Je vais sortir et je vais rester une demi-heure.
01:09:40 - Après, tu vas venir.
01:09:42 - Tu vas voir, tu vas trouver que tout va bien.
01:09:44 - Si je me trompe, je te remets en prison.
01:09:47 - Non, je veux sortir avec toi.
01:09:49 - Mon amour, ça ne va pas. Je peux aller à l'hôpital.
01:09:52 - Comment je peux te sortir? Je ne suis pas ta mère.
01:09:54 - Tu penses que tu parles bien?
01:09:56 - Si je ne comprends pas, je ne suis pas une belle.
01:09:59 - Que vais-je te dire?
01:10:01 - Aïla!
01:10:03 - Aïla!
01:10:04 - Oui, Abdelkerim.
01:10:06 - Nadia, où est-elle?
01:10:08 - Elle est sortie.
01:10:10 - Elle sort tous les jours seule?
01:10:12 - Et qu'est-ce qu'il y a de grave avec elle?
01:10:14 - Qu'est-ce qu'il y a?
01:10:16 - Ta fille, Mlle Hanim, elle est comme une taon.
01:10:19 - Elle se déchire et se détruit partout où tu la vois.
01:10:22 - Nadia, Nadia, Abdelkerim, c'est pas bien.
01:10:25 - Oui, Nadia, elle a détruit le domicile du docteur.
01:10:28 - Même son voisin est en colère.
01:10:31 - Ils l'ont pas.
01:10:33 - Ils la rient et la trompent.
01:10:35 - Personne ne la rie, Mlle Hanim.
01:10:37 - Tu l'as élevée de l'insuffisance.
01:10:40 - Tu l'as élevée d'arrogance.
01:10:42 - Tu ne peux pas t'occuper de ta responsabilité comme mère.
01:10:44 - Abdelkerim!
01:10:45 - Ecoute-moi bien.
01:10:47 - Nadia ne sort pas seule.
01:10:50 - Elle est avec toi ou avec moi.
01:10:52 - Quand elle est avec toi, je sais où tu vas.
01:10:55 - Si ça se passe autrement, ta fille sera la cause de tes erreurs.
01:10:58 - Tu comprends?
01:11:00 - Mes erreurs?
01:11:02 - Qu'est-ce qui s'est passé, Abdelkerim?
01:11:04 - Nadia, je peux entrer ou tu me l'as laissée sortir?
01:11:09 - Bienvenue.
01:11:11 - Ne t'inquiète pas, c'est notre maison.
01:11:13 - Je peux entrer?
01:11:15 - Où est Wael?
01:11:17 - Je suis venue me demander ce qui s'est passé.
01:11:19 - Wael va acheter des choses.
01:11:22 - Il ne va pas être en retard?
01:11:24 - Je ne pense pas.
01:11:26 - Je peux demander un verre de thé?
01:11:28 - Un verre? De la nanaïlle et de la pomme.
01:11:30 - Merci.
01:11:32 - Je suis désolée, Wael.
01:11:37 - Je ne peux plus faire ça pour Nadia.
01:11:41 - Bienvenue.
01:11:43 - Prends ces fleurs.
01:11:45 - Merci.
01:11:47 - Je vais faire du thé et je vais m'en servir.
01:11:49 - Je peux prendre le verre?
01:11:51 - Oui, le verre.
01:11:53 - Merci.
01:11:55 - Allez-y.
01:12:21 - Je peux le faire?
01:12:23 - Oui, tu peux le faire.
01:12:25 - Merci.
01:12:27 - Je ne peux pas trouver Wael.
01:12:33 - Je ne peux pas le trouver.
01:12:35 - Merci.
01:12:45 - C'est une surprise.
01:12:47 - C'est la première fois que je vois quelque chose comme ça.
01:12:50 - C'est du lait?
01:12:52 - Oui.
01:12:54 - Je ne pensais pas que je le connaissais.
01:12:56 - C'est la première fois que je vois ce genre de lait.
01:12:58 - Tu es fatiguée?
01:13:00 - Oui.
01:13:02 - Je vais te faire un verre.
01:13:04 - Je vais le faire.
01:13:06 - Je vais le faire.
01:13:08 - C'est un verre?
01:13:10 - C'est un verre?
01:13:12 - Oui.
01:13:14 - Je peux prendre le thé?
01:13:26 - Oui, le thé.
01:13:28 - Je veux le thé.
01:13:30 - Je veux le thé.
01:13:32 - Je veux le thé.
01:13:34 - Tu veux le thé?
01:13:36 - Oui, je veux le thé.
01:13:38 - Je veux le thé.
01:13:40 - Le thé.
01:13:42 - On a mis du biscuit avec le thé.
01:13:44 - Le thé avec du biscuit?
01:13:46 - Oui.
01:13:48 - Je suis un fan du biscuit.
01:13:50 - Je suis désolée.
01:13:52 - Tu peux te laver les pantalons.
01:13:54 - Les pantalons?
01:13:56 - Oui.
01:13:58 - Je peux les changer devant ma mère.
01:14:00 - Tu vas me faire un verre.
01:14:02 - Je vais te faire un verre.
01:14:04 - C'est bon?
01:14:06 - C'est bon?
01:14:08 - Je vais te laver les pantalons.
01:14:10 - C'est bon?
01:14:12 - Non, je veux les pantalons.
01:14:14 - C'est bon?
01:14:16 - Oui, c'est bon.
01:14:18 - Qu'est-ce qui se passe?
01:14:20 - Je ne peux pas sentir la douleur.
01:14:22 - La douleur?
01:14:24 - Je veux ma mère.
01:14:26 - Tu veux ma mère?
01:14:28 - Je veux ma mère.
01:14:30 - Je vais te laver les pantalons.
01:14:32 - Tu veux ma mère?
01:14:34 - Je veux ma mère.
01:14:36 - Je veux ma mère.
01:14:38 - Un peu.
01:14:40 ...
01:14:52 ...
01:15:18 ...
01:15:46 ...
01:16:06 ...
01:16:28 ...
01:16:38 ...
01:16:50 ...
01:17:00 ...
01:17:18 ...
01:17:28 ...
01:17:38 ...
01:17:58 ...
01:18:18 ...
01:18:40 ...
01:19:08 ...
01:19:18 ...
01:19:26 ...
01:19:54 ...
01:20:08 ...
01:20:32 ...
01:21:00 ...
01:21:02 ...
01:21:04 ...
01:21:08 ...
01:21:14 ...
01:21:16 ...
01:21:18 ...
01:21:20 ...
01:21:22 ...
01:21:24 ...
01:21:26 ...
01:21:36 ...
01:21:38 ...
01:21:40 ...
01:21:42 ...
01:21:44 ...
01:21:46 ...
01:21:48 ...
01:21:50 ...
01:22:10 ...
01:22:20 ...
01:22:22 ...
01:22:24 ...
01:22:26 ...
01:22:28 ...
01:22:30 ...
01:22:32 ...
01:22:34 ...
01:22:36 ...
01:22:38 Mon bu탉...
01:22:40 Et si tu l'appliques...
01:22:42 je te la donnerais !
01:22:43 C'est pour m'aider à m'empêcher de l'époque.
01:22:47可愛ast énfantaa, qula bataille !
01:22:51 Je ne savais pas la jouer.
01:22:54 Je t'appliquerai sur le meunis.
01:23:00 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:05 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:08 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:11 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:14 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:17 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:20 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:23 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:26 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:29 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:32 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:35 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:38 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:41 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:44 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:47 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:50 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:53 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:56 C'est bien ce que tu me demandes.
01:23:59 C'est bien ce que tu me demandes.
01:24:02 C'est bien ce que tu me demandes.
01:24:05 C'est bien ce que tu me demandes.
01:24:08 C'est bien ce que tu me demandes.
01:24:11 C'est bien ce que tu me demandes.
01:24:14 C'est bien ce que tu me demandes.
01:24:17 ...
01:24:40 -Ah ! Ah !
01:24:43 Ah ! Ah !
01:24:46 Ah ! Ah !
01:24:48 Ah ! Ah !
01:24:51 Ah ! Ah !
01:24:54 -Je ne veux pas mourir ! Je ne veux pas mourir !
01:24:57 Je ne veux pas mourir !
01:24:59 Je ne veux pas mourir ! Je ne veux pas mourir !
01:25:02 -Lâche-moi, mon amour ! -Ca va aller.
01:25:05 -Je ne veux pas mourir ! -Lâche-moi, mon amour !
01:25:08 -Lâche-moi, mon amour ! -Ca va aller.
01:25:11 -Ah !
01:25:15 -Syed, tu n'as pas encore réussi ?
01:25:18 -Réussi ? Pourquoi ?
01:25:20 -Où est ta femme ?
01:25:22 -Aux mains de moi. -Et ton fils ?
01:25:25 -Il n'est pas là.
01:25:27 -Qu'est-ce qui se passe ?
01:25:29 -Reste avec moi, les gens sont là-bas.
01:25:32 -Qui ? -Papa, maman, Safa, Hady et tout le reste.
01:25:36 -Et Wael ? -Il vient de chercher les enfants.
01:25:39 -Ha ! Ha ! Ha !
01:25:41 -Il a tué sa femme !
01:25:44 -Il va se tuer, on va finir par le réparer.
01:25:48 -C'est bon. -Oh !
01:25:50 -Viens, mon amour.
01:25:52 -A la Malke.
01:25:54 -A la Malke.
01:25:58 -Nadia ! -Merci, mon amour.
01:26:03 -Merci, Mme Nadia. Je vais aller à la chambre.
01:26:08 -Le docteur Syed n'est pas juste un chef.
01:26:12 -Il va bien chez sa mère et ses parents.
01:26:16 -C'est assez, maman.
01:26:18 Tu sais bien ce que je vais faire.
01:26:21 -Il va chez sa mère. -C'est vrai.
01:26:24 Tout est possible. Il a le droit de le faire.
01:26:28 -Ce pauvre...
01:26:30 Non, maman. Syed est riche.
01:26:33 Il a une famille, des emplois et de la paix.
01:26:36 -Tu ne peux pas dire ça ?
01:26:38 -Tu es mon frère. Tu es toujours avec lui.
01:26:42 -Je veux voir qui ? -Qui ?
01:26:44 -Je suis là.
01:26:46 -C'est moi. -C'est moi.
01:26:49 -C'est moi. -C'est moi.
01:26:51 -C'est moi. -C'est moi.
01:26:53 -C'est moi. -C'est moi.
01:26:55 -Où est l'emploi ?
01:26:57 -Je n'ai pas fait autre chose.
01:26:59 Après la divorce, je suis allé à la chambre.
01:27:03 C'est l'emploi, mais pas l'argent.
01:27:06 -L'emploi de la femme.
01:27:08 Rires.
01:27:10 ...
01:27:22 [Musique]

Recommandations