Quelques semaines avant le Débarquement, le major Reisman reçoit l'ordre d'accomplir une mission cruciale en territoire ennemi. Les hommes désignés pour l'accompagner ne sont pas des soldats d'élite, mais des déserteurs, des assassins et des violeurs, condamnés aux travaux forcés, voire à la peine capitale. Le haut commandement estime que, n'ayant pas grand-chose à perdre, ces hommes n'hésiteront pas à tout risquer dans une mission impossible. Désapprouvant ses supérieurs, le major Reisman n'en obéit pas moins à leurs ordres et emmène ses hommes dans un camp éloigné. Les conditions de vie sont dures et l'entraînement intensif. Une certaine solidarité s'installe. La mission se prépare au rythme des nombreuses répétitions. Au jour prévu, les hommes sont parachutés en Normandie...
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00 "Major Reisman, vous êtes ordonné par l'ordre des Alliés de sélectionner 12 prisonniers général, convaincus par la cour de marshal et condamnés à être exécutés ou à servir des termes de prison longues pour meurtre, violences, robberie et autres crimes de violence. Et vous les délivrerez secrètement derrière les lignes en France pour faire une mission de sabotage qui pourrait changer le cours de la guerre. Vous avez le droit de faire ce que vous voulez. Vous êtes le premier à être convaincu. "
00:30 "Les 12 hommes seront appelés les Dirty Dozen."
00:33 "Lee Marvin, comme Major John Reisman."
00:40 "Il y a un peu de Major Reisman dans chaque homme, dit Marvin. Difficile et inéluctable, mais compassionné. Je pense que c'est le meilleur rôle que j'ai jamais été demandé."
00:49 "Vous avez tous volontarié pour une mission qui vous donne seulement 3 façons de partir. Vous pouvez vous enchaîner en entraînement et être envoyé ici pour l'immédiate exécution de la sentence, ou vous pouvez vous enchaîner en combat, dans lequel cas je vais vous faire exploser les cerveaux, ou vous pouvez faire ce que vous êtes demandé, dans lequel cas vous pourriez juste passer."
01:05 "Non, vous le gardez là."
01:07 "Cette guerre n'a pas commencé pour votre gratification privée, et vous pouvez être sûr que cet armée n'est pas en train de se faire courir pour votre convenance personnelle."
01:15 "Ernest Bourgnin, en tant que général-gouverneur."
01:18 "Je suis fatigué de voir les généraux portés comme des pen-pushers à la table, dit Bourgnin. Donc j'ai joué un gouverneur comme un soldat professionnel."
01:26 "Robert Ryan, en tant que Colonel Everett Dasher Breed."
01:29 "Il y avait des soldats comme Breed, dit Ryan, qui n'ont jamais pu s'en occuper des règles de Broken ou même de Bendel."
01:35 "Vous avez fait un grand rêve, monsieur. Vous préférez être capturé ou détruit."
01:40 "Jimmy Brown, en tant que Napoléon Jefferson."
01:42 "Jefferson est un homme qui lutte pour la reconnaissance contre les risques, dit Brown. Je pense que je le comprends assez bien."
01:49 "Qu'est-ce que c'est que ça ?"
01:50 "John Casavetes, en tant que Victor Franco, dit Casavetes."
01:54 "Franco est un hodlum pétil, forcé à l'héroïsme par des circonstances au-delà de son contrôle."
01:59 "Si on va sur cette mission, on va tous être tués."
02:01 "C'est ce qu'ils veulent ! C'est ce qu'ils veulent !"
02:03 "Trini Lopez, en tant que Jimenez."
02:06 "Il est en train de se faire courir avec de la haine."
02:10 "Charles Bronson, en tant que Vladislav."
02:12 "Le dernier homme au monde à être un héros."
02:16 "Telly Savalas, en tant que Archer Maggot."
02:22 "Maggot est un maniaque, dit Savalas."
02:25 "Son fanatisme religieux ne peut jamais être modifié ou modifié."
02:29 "C'est un danger constant."
02:31 "Clint Walker, en tant que Samson Posey."
02:35 "Un Indien avec de la peinture de guerre sur son âme."
02:39 "Pour la guerre !"
02:40 "Traînez-les."
02:42 "Excitez-les."
02:44 "Armez-les."
02:46 "Et dégagez-les."
02:49 "Au commandement nazi."
02:51 "C'est parti."
02:53 "C'est parti."
02:54 "C'est parti."
02:56 "C'est parti."
02:58 "C'est parti."
03:00 "C'est parti."
03:02 "C'est parti."
03:04 "C'est parti."
03:06 "C'est parti."
03:08 "C'est parti."
03:10 "C'est parti."
03:12 "C'est parti."
03:14 "C'est parti."
03:16 "C'est parti."
03:18 "C'est parti."
03:21 Merci.