Adim Farah Capitulo 27 en Espanol
Adim Farah Capitulo 28 en Espanol
Adim Farah Capitulo 29 en Espanol
Adim Farah Capitulo 26 en Espanol
Adim Farah Capitulo 28 en Espanol
Adim Farah Capitulo 29 en Espanol
Adim Farah Capitulo 26 en Espanol
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00 It is suitable for people over 7 years of age. It contains violence and negative elements.
00:00:05 Police! We have been raided!
00:00:23 What?
00:00:25 Police!
00:00:26 Police!
00:00:27 Police!
00:00:56 Club!
00:00:57 You two go left.
00:01:02 You go right.
00:01:04 You come with me.
00:01:05 You go inside.
00:01:08 [Music]
00:01:30 Is there no one inside, Chief Inspector?
00:01:32 There must be someone around.
00:01:36 I can't run away.
00:01:37 What will happen now?
00:02:03 He must have jumped on the roof like a cat.
00:02:06 Look at the roof.
00:02:08 Don't come.
00:02:22 Don't come.
00:02:23 Come! Come! Come!
00:02:42 [Music]
00:03:11 [Music]
00:03:12 [Gunshot]
00:03:14 Here.
00:03:16 Take this gun.
00:03:18 I was watching you run away.
00:03:32 Where did you come from?
00:03:37 [Music]
00:03:43 He is on the roof.
00:03:45 On the roof. Go.
00:03:46 You go that way. You two come.
00:03:48 [Music]
00:04:06 I am throwing a gun, but I am not shooting.
00:04:08 There is no gun!
00:04:13 There is no gun!
00:04:14 I said there is no gun!
00:04:16 Bomb is fake.
00:04:17 We are the pirates.
00:04:22 Who are you?
00:04:24 Stay alone, brother. Stay alone.
00:04:26 Stop! Don't run!
00:04:28 [Gunshot]
00:04:35 You were burning me.
00:04:36 Now we will all be burned.
00:04:37 Have you thought of anything?
00:04:38 How did they find this place?
00:04:41 Don't you think we have a more important problem right now?
00:04:43 You are surrounded.
00:04:45 You can't run away.
00:04:47 Drop your guns.
00:04:49 Surrender.
00:04:50 We don't know how many people are inside.
00:04:59 We don't enter until a special operation comes.
00:05:02 Okay, sir.
00:05:04 Take the gun.
00:05:05 Stay strong.
00:05:07 Whoever comes out, shoot.
00:05:09 Okay, sir.
00:05:10 Today we will shoot that Orhan Koşaner.
00:05:13 We will take his mask off.
00:05:14 I am going to the back.
00:05:15 Okay, sir.
00:05:17 42 to the center. 42 to the center. I need urgent support.
00:05:19 What if I come out?
00:05:28 No, sister.
00:05:29 God damn it.
00:05:33 Where are you?
00:05:34 I am at the back, Tuncay.
00:05:35 You will take Ilyas and come out with my signal.
00:05:38 We will fight if necessary.
00:05:39 Okay, sir.
00:05:41 Sister, we are done. What are we going to do?
00:05:48 Okay, calm down. It's okay.
00:05:49 Don't go out, okay?
00:05:51 What are you going to do?
00:05:53 I don't know.
00:05:54 But there is no threat about you.
00:05:55 Just stay here.
00:05:57 I have to go without my father's suspicion.
00:05:58 Sister, don't leave me. Please.
00:06:00 Don't worry. I am with you.
00:06:02 Don't worry.
00:06:03 We won't leave you.
00:06:04 Don't be afraid.
00:06:09 His bleeding has stopped.
00:06:24 Where is Orhan?
00:06:25 He is at the back.
00:06:26 He told us to wait.
00:06:28 Why?
00:06:29 He is trying to find out if he has a man among the police.
00:06:32 Otherwise, we will fight and leave.
00:06:34 God, help me.
00:06:36 God, help me.
00:06:37 Be careful, dear.
00:07:06 You are the only light that shines in my dark world.
00:07:08 Farah.
00:07:13 Tahir, are you available?
00:07:15 I can't be available when you call me.
00:07:17 Even if I have two hands full of blood, I will call you again.
00:07:21 I want to know...
00:07:26 There is nothing I want.
00:07:27 You tell me.
00:07:30 No, you tell me first.
00:07:31 I was going to say...
00:07:34 What were you going to say?
00:07:35 Tonight...
00:07:47 I might be a little late to home tonight.
00:07:50 What happened? Did something bad happen?
00:07:53 My voice is weird.
00:07:55 A patient with a severe wound came.
00:07:57 I was upset with him.
00:07:58 I understand.
00:08:02 Why are you talking in a low voice?
00:08:04 I was crowded with people around me.
00:08:11 What were you going to say?
00:08:13 What can I say?
00:08:16 I love you so much.
00:08:20 Me too.
00:08:23 Me too.
00:08:25 If you go home before me...
00:08:28 ...kiss my place, okay?
00:08:31 Okay?
00:08:32 It seems difficult.
00:08:38 I will kiss it, of course.
00:08:40 Then, let's make it easy.
00:08:43 What should I say?
00:08:45 Okay, Farah.
00:08:46 Okay, my love.
00:09:00 Then, let's make it easy.
00:09:01 We are taking action.
00:09:21 There is a tracking device on İlyas.
00:09:23 Take him to this.
00:09:24 Take him to this.
00:09:25 I am here. Come.
00:09:38 Orhan is gone.
00:09:41 It's your turn. Hurry up.
00:09:42 Why didn't you see him before?
00:09:44 Why do you care?
00:09:45 Do I have to answer you?
00:09:46 He told me who we are attacking.
00:09:49 People are here. I am alone.
00:09:51 I am thinking how to explain.
00:09:53 Take İlyas and get out.
00:09:54 Special operation will be in five minutes.
00:09:55 Come on.
00:09:57 Did you find the tracking device on İlyas?
00:10:06 I found it.
00:10:10 Good.
00:10:12 Take him to the car.
00:10:13 And shoot the other man in the head.
00:10:14 He won't survive.
00:10:16 If he is caught by the police...
00:10:17 ...they will make him talk.
00:10:19 Okay. Then, he should come with us.
00:10:20 Otherwise, I won't cure İlyas.
00:10:22 I will.
00:10:23 Okay.
00:10:29 Take him quickly.
00:10:30 But you are coming with us, Farah.
00:10:31 You go first. I will follow you.
00:10:33 So that the police won't catch you.
00:10:35 We don't have time to argue. Please.
00:10:36 Yes. I don't think so.
00:10:37 So, do whatever I say.
00:10:39 The police won't be alive when they are after you.
00:10:41 If you want İlyas to get better...
00:10:44 ...don't take it too long.
00:10:51 Okay.
00:10:52 Make sure that they are after me.
00:10:59 I will escape from this tracking device on the way.
00:11:02 He will make a search.
00:11:06 Don't worry.
00:11:08 They won't hear anything from the gun.
00:11:09 Come on. Hurry up.
00:11:10 I'm coming.
00:11:11 I'm here. I'm with you.
00:11:30 Don't be afraid.
00:11:32 Don't be afraid. I'm with you. Don't worry.
00:11:33 You stayed for me.
00:11:35 Even though you have a gun.
00:11:37 For the first time, I can't hold a gun.
00:11:39 I'm sorry.
00:11:40 Now, we will leave the front door together.
00:11:44 Do you understand?
00:11:47 (Gunshot)
00:11:48 (Gunshot)
00:11:52 (Gunshot)
00:12:09 Sir!
00:12:12 Hurry up!
00:12:13 Hurry up to the cars!
00:12:14 Hurry up! They ran away! Hurry up!
00:12:15 I will stay with you.
00:12:16 No need.
00:12:17 Special operation will be in five minutes.
00:12:19 Look at me.
00:12:20 Is my arm still showing?
00:12:21 Was it a real bullet?
00:12:23 No.
00:12:25 We were mistaken.
00:12:26 Hurry up!
00:12:27 To the cars!
00:12:28 I'm calling the ambulance. It's urgent.
00:12:29 (Siren)
00:12:31 They left.
00:12:37 Come on.
00:12:38 (Siren)
00:12:39 Okay, okay, okay.
00:12:49 It's almost done.
00:12:51 Hang on a little longer.
00:12:53 Show yourself!
00:12:56 Whichever hole you go in, you go in.
00:13:01 I will find you!
00:13:04 (Music)
00:13:05 You're done now, Hünkar.
00:13:33 Call the medical team.
00:13:34 Every inch of this place will be looked at.
00:13:36 Show yourself!
00:13:48 Whichever hole you go in, you go in.
00:13:50 I will find you!
00:13:53 (Phone ringing)
00:14:02 You won't be able to get out of this forest.
00:14:03 I'm not available, brother.
00:14:17 I know, brother. It's not because of me.
00:14:19 What are you saying?
00:14:21 I'm saying it's a very bad time to go to jail.
00:14:24 I'm right across, brother.
00:14:25 You'll see me.
00:14:31 Go that way.
00:14:40 You go that way.
00:14:43 (Music)
00:14:49 You go that way.
00:14:50 (Music)
00:14:55 (Music)
00:14:57 (Music)
00:14:58 (Music)
00:15:01 (Music)
00:15:08 (Music)
00:15:13 (Music)
00:15:21 (Music)
00:15:22 (Music)
00:15:31 (Music)
00:15:42 (Music)
00:15:43 (Music)
00:15:49 (Music)
00:15:54 (Music)
00:16:05 (Music)
00:16:06 Our story was short, brother.
00:16:19 It passed like a wind.
00:16:25 Everything could have been great.
00:16:28 Really.
00:16:31 (Music)
00:16:32 It could have been great.
00:16:36 It didn't.
00:16:38 Let's say it didn't hold up.
00:16:42 I know your heart is police.
00:16:48 Your brother is tired of crime and he has no place there.
00:16:55 It's hard.
00:17:00 (Music)
00:17:01 If you come to me without seeing me,
00:17:05 he'll kill you.
00:17:07 (Crow cawing)
00:17:13 If you arrest me now,
00:17:18 you'll put your brother in jail.
00:17:21 If you let him go,
00:17:25 you'll let a criminal go.
00:17:27 It's hard, brother.
00:17:28 It's hard.
00:17:32 It's hard for you.
00:17:35 I wish it wasn't like this, right?
00:17:41 I wish.
00:17:44 (Music)
00:17:46 (Music)
00:17:53 (Music)
00:17:54 You have to pretend you didn't see me.
00:18:10 Please.
00:18:13 Please.
00:18:18 (Music)
00:18:19 Stop, don't move!
00:18:29 This is the third option.
00:18:38 (Music)
00:18:45 (Music)
00:18:46 I'm the chief inspector. Don't worry.
00:18:51 The victim who kidnapped İlyas was caught.
00:18:54 End of story for the victim.
00:18:59 Don't talk too much. Go.
00:19:01 I'll take him to the center.
00:19:03 You follow us.
00:19:08 (Music)
00:19:09 My gunshot to these witnesses
00:19:15 was the blind man you know.
00:19:20 Farah, the man there wasn't my father.
00:19:25 I'm telling you, he was someone else.
00:19:27 I'm so sorry you saw this,
00:19:29 but you wouldn't be convinced if you didn't.
00:19:31 (Message tone)
00:19:33 (Message tone)
00:19:37 (Music)
00:19:38 I have to go after them.
00:19:43 Bade will come to get you.
00:19:45 Don't talk to anyone until then, Gönül.
00:19:47 Do you understand?
00:19:49 Aren't you afraid?
00:19:51 I'm afraid.
00:19:53 I'm out of breath, but I have to be strong.
00:19:55 We have to.
00:19:57 Look, Gönül, I need you very much.
00:19:59 You're going to help me, right?
00:20:05 Be careful.
00:20:06 Wait for Bade.
00:20:09 I'll regret what I did.
00:20:19 Thank you.
00:20:21 What did you do? Did you find out the voices?
00:20:28 I did, Mr. Behnam.
00:20:30 What's wrong with your face, Hamid?
00:20:33 Did you cry a lot when you heard the news?
00:20:34 I don't think Ms. Mercan gave the newspaper to Kerimshah, Mr. Behnam.
00:20:37 What do you mean?
00:20:39 There was a recording of a voice from last night in Kerimshah, Tahir.
00:20:42 They were very happy.
00:20:44 Open it, quick.
00:20:46 The cruel monster
00:20:49 has imprisoned the princess in a castle where the knight can't find her.
00:20:52 Just like my father did.
00:20:55 He's a monster, too, isn't he?
00:20:57 I hate him.
00:21:00 Bring me Mercan right now.
00:21:02 Quick!
00:21:03 Feed your beautiful heart with these, okay?
00:21:09 Besides, your father is not a monster.
00:21:12 Make sure he regrets what he did one day.
00:21:16 Thank you.
00:21:19 For what?
00:21:21 For making me feel better when I think of my father.
00:21:25 For what you did.
00:21:26 The person you are calling is not available at the moment.
00:21:33 Please leave a message after the beep.
00:21:36 Dad, please answer my phone.
00:21:39 There are questions you need to answer.
00:21:41 Ms. Mercan, Mr. Behnam is waiting for you.
00:21:44 I have work to do. We'll talk later.
00:21:47 Ms. Mercan, he's waiting now.
00:21:50 [SIGHS]
00:21:51 Come on, daddy, please!
00:22:03 You, Mary, you...
00:22:06 Look, this daddy is very dangerous.
00:22:08 This daddy is very dangerous.
00:22:10 You little jackal, you...
00:22:12 Then,
00:22:15 no music, okay? We'll do it with our mouths.
00:22:18 You!
00:22:19 You...
00:22:21 You...
00:22:23 [TV PLAYING IN BACKGROUND]
00:22:25 What is this?
00:22:27 The recording device in the toy you gave my son.
00:22:30 What?
00:22:32 You were devastated when you heard the news.
00:22:37 You didn't give it, did you?
00:22:39 I didn't.
00:22:41 I didn't give it.
00:22:43 You said you would regret it, Mercan.
00:22:46 I didn't give it.
00:22:47 Come with me.
00:22:50 A ceremony in four hours.
00:22:56 Where is Orhan?
00:22:58 Where is your fearless boss?
00:23:00 He's doing a damage control at the station.
00:23:02 He's on the phone now.
00:23:04 How is Ilyas?
00:23:09 He's in a hypovolemic shock from blood loss.
00:23:11 You have to bring Ilyas back to life.
00:23:15 It's very important for all of us.
00:23:16 Why is it important for all of us?
00:23:18 What would you do if they tried to take your son?
00:23:21 There's no limit to what I can do.
00:23:25 Behnam doesn't have it either.
00:23:27 You took your only son from him.
00:23:29 You made your enemy's father say "dad".
00:23:31 Say whatever you know.
00:23:33 What will Behnam do?
00:23:44 What were you going to do?
00:23:45 Were you going to leave me or arrest me?
00:23:50 Are you really wondering about that?
00:23:52 Yes, I'm wondering about the answer.
00:23:54 Don't know anything about me, Tahir.
00:23:57 Are we Tahir now?
00:24:00 Did you leave me to look?
00:24:04 Look ahead, look ahead.
00:24:06 Look ahead.
00:24:08 Look ahead.
00:24:11 Look ahead.
00:24:12 Look ahead.
00:24:14 Look ahead.
00:24:16 Look ahead.
00:24:18 Look ahead.
00:24:20 Look ahead.
00:24:22 Look ahead.
00:24:24 Look ahead.
00:24:26 Look ahead.
00:24:28 Look ahead.
00:24:30 Look ahead.
00:24:32 Look ahead.
00:24:34 Look ahead.
00:24:36 Look ahead.
00:24:39 Look ahead.
00:24:40 Look ahead.
00:24:42 Look ahead.
00:24:44 Look ahead.
00:24:46 Look ahead.
00:24:48 Look ahead.
00:24:50 Look ahead.
00:24:52 Look ahead.
00:24:54 Look ahead.
00:24:56 Look ahead.
00:24:58 Look ahead.
00:25:00 Look ahead.
00:25:02 Look ahead.
00:25:04 Look ahead.
00:25:06 Look ahead.
00:25:08 Untie me, untie me.
00:25:09 Untie me.
00:25:11 Who are they?
00:25:13 Who are they?
00:25:15 Isn't he the man from yesterday?
00:25:30 Is he alive?
00:25:32 Is he alive?
00:25:37 He blamed his colleagues for darkening the evidence and left them in the dark.
00:25:42 He didn't stop, he got on a police officer's neck.
00:25:45 I don't even count the blame of the great partner, Director Orhan.
00:25:49 The worst.
00:25:51 Orhan has another partner.
00:26:02 I don't know how to explain it.
00:26:04 I don't know how to explain it.
00:26:07 I don't know how to explain it.
00:26:10 I don't know how to explain it.
00:26:13 I don't know how to explain it.
00:26:16 I don't know how to explain it.
00:26:19 I don't know how to explain it.
00:26:22 I don't know how to explain it.
00:26:25 I don't know how to explain it.
00:26:28 I don't know how to explain it.
00:26:31 I don't know how to explain it.
00:26:33 I don't know how to explain it.
00:26:36 I don't know how to explain it.
00:26:39 I don't know how to explain it.
00:26:42 I don't know how to explain it.
00:26:45 I don't know how to explain it.
00:26:48 I don't know how to explain it.
00:26:51 I don't know how to explain it.
00:26:54 I don't know how to explain it.
00:26:57 I don't know how to explain it.
00:27:00 I don't know how to explain it.
00:27:02 I don't know how to explain it.
00:27:05 I don't know how to explain it.
00:27:08 I don't know how to explain it.
00:27:11 I don't know how to explain it.
00:27:14 I don't know how to explain it.
00:27:17 I don't know how to explain it.
00:27:20 I don't know how to explain it.
00:27:23 I don't know how to explain it.
00:27:26 I don't know how to explain it.
00:27:29 I don't know how to explain it.
00:27:31 I don't know how to explain it.
00:27:34 I don't know how to explain it.
00:27:37 I don't know how to explain it.
00:27:40 I don't know how to explain it.
00:27:43 I don't know how to explain it.
00:27:46 I don't know how to explain it.
00:27:49 I don't know how to explain it.
00:27:52 I don't know how to explain it.
00:27:55 I don't know how to explain it.
00:27:58 I don't know how to explain it.
00:28:00 I don't know how to explain it.
00:28:03 I don't know how to explain it.
00:28:06 I don't know how to explain it.
00:28:09 I don't know how to explain it.
00:28:12 I don't know how to explain it.
00:28:15 I don't know how to explain it.
00:28:18 I don't know how to explain it.
00:28:21 I don't know how to explain it.
00:28:24 I don't know how to explain it.
00:28:28 I heard it from Eneki.
00:28:30 Come sit in front of me.
00:28:41 Who are you doing this to?
00:28:50 What is this?
00:28:55 You should be ashamed of your status.
00:28:57 Is everyone working for Orhan Deren?
00:29:00 Shut up!
00:29:02 Or I'll regret it.
00:29:04 If anything happens to my brother, I'll kill you all.
00:29:07 You're hot.
00:29:11 You're determined to burn the place you fell.
00:29:14 Your brother is arresting you.
00:29:19 You're still watching him.
00:29:21 I'm watching him. Is it too much?
00:29:24 I'll watch myself.
00:29:25 Our job is in the police station.
00:29:28 If I'm there, your job is there.
00:29:31 Tell me, Tahir.
00:29:34 Why did you kidnap Ilyas, whom you arrested with your brother?
00:29:39 It's a matter of gratitude.
00:29:53 Orhan is doing his part of the job.
00:29:56 Look, this is the man you stuck to your collar in the cemetery.
00:30:05 Look at him.
00:30:12 You're not working for Orhan.
00:30:14 I don't work for the underdogs.
00:30:17 So you're doing this so that no one will know you're in the police station?
00:30:22 No.
00:30:24 Look, Tahir. I'm giving you a chance to live.
00:30:31 You're not going to die.
00:30:34 You're going to live.
00:30:38 Look, Tahir. I'm giving you a chance to live.
00:30:41 If you're smart, you'll get out of jail.
00:30:44 Otherwise, you'll go to jail.
00:30:49 Where would I go if I told you the truth?
00:30:55 You'll go to Orhan and continue to be a bandit.
00:31:07 Orhan is making you a mafia doctor.
00:31:10 Let's tell Tahir about this, so he can stop him before things get out of hand.
00:31:14 Tahir, we can't say anything.
00:31:17 If we say anything, everything will be worse.
00:31:20 How?
00:31:22 Our fate depends on Ilyas' survival.
00:31:26 Beynam will blow up her delivery on Saturday.
00:31:30 Only Ilyas knows where the delivery is.
00:31:33 Why is Beynam doing this?
00:31:36 If she does this, there won't be any problem between us.
00:31:39 She'll burn herself and us.
00:31:41 That's what she's worried about.
00:31:43 Orhan gave her time until Saturday.
00:31:45 If you don't prove it to the police, I'll burn myself and whatever it costs.
00:31:50 Wait a minute.
00:31:52 Does my father know I killed Ali Garbi?
00:31:55 Don't kill him.
00:31:57 You didn't kill him.
00:31:59 But I killed him. I even have a video.
00:32:01 Do you think we're in a time to have a murderous debate?
00:32:05 [♪♪♪]
00:32:07 We started this.
00:32:17 We'll finish it.
00:32:19 [♪♪♪]
00:32:21 My dear, do you love cars?
00:32:38 You've never left this toy.
00:32:41 Not because it's a car.
00:32:43 I love it because my father bought it.
00:32:47 I see.
00:32:49 Are you mad?
00:32:51 Of course not.
00:32:53 Why would I be mad?
00:32:55 Gülsüm's mother.
00:32:58 Rahşan's mother is here. She wants to see you.
00:33:01 Rahşan?
00:33:03 My grandmother?
00:33:05 Yes. I said no, but she insisted. She's waiting at the door.
00:33:09 Let her in, son.
00:33:11 Don't worry.
00:33:15 She can't hurt me anymore. Don't worry.
00:33:17 Let her in.
00:33:19 Gülsüm is waiting for you.
00:33:31 But I'll have to search your bag first.
00:33:34 What a coincidence.
00:33:36 What did you think I'd do?
00:33:38 Everything is expected from you.
00:33:43 You're not ashamed, are you?
00:33:45 Is it?
00:33:54 Aren't you going to talk?
00:34:02 I'm not going to talk. I'm not a spy.
00:34:05 He's not a spy. He's just a bit of an idiot.
00:34:09 I'm not saying he's my brother.
00:34:12 He doesn't hurt anyone anymore, does he?
00:34:13 He quit that job.
00:34:15 The bomb he dropped when I shot İlyas was fake.
00:34:18 He didn't even let me shoot him to make sure he had his guns loaded.
00:34:27 So why Tahir?
00:34:38 I've been trying to make people in me like this for a long time.
00:34:41 I'm trying to make them like me.
00:34:42 If you took this picture,
00:34:47 you know that the snow soldiers in this picture are the bastards working for Orhan.
00:34:52 Of course I know.
00:34:54 What would you do if I cut your breath or took your breath?
00:35:01 I wouldn't do anything.
00:35:03 But...
00:35:05 Only Orhan got into the station.
00:35:11 He's got a son like a lion.
00:35:14 He's doing his job side by side.
00:35:18 He's a fair cop enough to see if he's dead.
00:35:21 So why don't you arrest Orhan?
00:35:28 We're not after Orhan.
00:35:30 Okay, Orhan may have established this system, but someone else is in charge.
00:35:37 I think the manager is a drug addict.
00:35:40 He doesn't deal with the baggers.
00:35:44 He'll find a bagger and put him in charge.
00:35:48 The solution is not the bagger, but to find the baggers and arrest him.
00:35:54 We can easily arrest Orhan.
00:35:56 But someone else will replace him.
00:35:59 The point is not the shepherd, but to find the owner of the herd and catch him.
00:36:05 If you have a man in there, why doesn't he find him?
00:36:08 If he had a rank, you wouldn't waste your time here.
00:36:11 Since Orhan chose you as the new Ali Galip, it would be easier for me to find you.
00:36:18 You chose me, huh?
00:36:24 Not yet.
00:36:26 You have more questions to answer.
00:36:30 For example, how did Orhan convince you to work with him...
00:36:37 ...when he killed your family and shot your brother?
00:36:41 Money. He offered a lot of money.
00:36:46 Don't lie. Think about it.
00:36:49 You have only one answer.
00:36:51 I won't ask you again.
00:36:59 I killed Ali Galip.
00:37:00 Orhan has proof.
00:37:10 If I don't work with him, he'll give the proof to the police.
00:37:14 Now, if I don't accept your offer, I'll go to jail.
00:37:21 If I accept, Orhan will give the proof to the police, and I'll go to jail again.
00:37:29 Are you bargaining with me?
00:37:31 Are you saying you'll do it without seeing my crime?
00:37:35 No. If I'm going to jail, I'll go to jail by destroying Orhan.
00:37:42 Give me a chance. I'll make him live in hell in this world.
00:37:47 I'm not the one who will give you that chance.
00:37:50 The one next to you.
00:37:52 Your brother will decide your fate from now on.
00:37:57 Your brother will decide your fate from now on.
00:37:58 Little giant.
00:38:17 Come on, let's play ball.
00:38:19 Let's play ball.
00:38:20 My prince, won't you hug your grandmother?
00:38:30 My prince, why are you acting so cold?
00:38:43 Why are you acting so cold?
00:38:44 You've filled the child well against us.
00:38:59 Your evil has made him like this, not us.
00:39:05 Yes, why did you come? What do you want?
00:39:17 You'll leave Akbar.
00:39:19 He was going to leave me because of you.
00:39:22 You've lost your mind again, haven't you?
00:39:26 You're crazy.
00:39:28 Akbar is just a friend, a brother for me.
00:39:33 I loved him and I told you that back then.
00:39:35 So what are we going to do about what Akbar said?
00:39:38 I was forced to marry his big brother when I was in love with him.
00:39:48 But he always told me about you.
00:39:53 Mom?
00:39:56 He begged me to bring you together.
00:40:01 He was blind and ugly in love with you.
00:40:03 Didn't you get what you wanted in the end?
00:40:05 What do you still want from me?
00:40:07 What does she say?
00:40:09 You know how much I've been waiting.
00:40:12 Our relationship started in a weak moment after the death of Merjan's mother.
00:40:19 But he never loved me.
00:40:22 I was just a consolation to him.
00:40:26 That's why you slandered my daughter.
00:40:30 If Farah and Behnam got married,
00:40:32 you would have met Akbar.
00:40:35 I wouldn't have taken that into consideration.
00:40:38 Then his love would have come alive again.
00:40:42 He would have gotten away from me.
00:40:45 Anyway, I've been sitting for a long time.
00:40:49 You'll leave your promise to Akbar.
00:40:54 You won't face him even if he comes to your door.
00:40:59 Look at me.
00:41:00 You took everything from me.
00:41:02 My daughter, my husband, my life.
00:41:04 And you still call me Akbar.
00:41:08 Akbar is just a friend to me.
00:41:12 People like you can't understand me.
00:41:15 Your daughter looks like you.
00:41:17 Everyone loves you.
00:41:19 You fall in love with whoever you want.
00:41:23 She's been in the cell for eight years.
00:41:28 She's been in the cell for eight years.
00:41:29 What's the life without being loved,
00:41:33 without being cared for?
00:41:37 A life spent by a child without being valued.
00:41:43 Have you ever tasted such a thing?
00:41:50 A pinch of love for a drop of love.
00:41:56 Have you ever been hurt?
00:41:58 I'm not angry with you anymore, you know?
00:42:01 I'm just in pain.
00:42:04 Get out of here.
00:42:08 And don't,
00:42:10 don't come back.
00:42:24 If Orhan cares so much about protecting his daughter,
00:42:26 why doesn't he give what Behnam wants and just burn you?
00:42:29 Because this will be a temporary solution.
00:42:32 Orhan doesn't want Behnam to have a trump card that he can use against him.
00:42:35 He wants all the trump cards in him.
00:42:38 I'm not a trump card anymore, and it's happened.
00:42:41 Stop it. Orhan wants to leave Behnam helpless.
00:42:45 He won't be able to burn us like this.
00:42:47 This is okay.
00:42:49 Okay, this is okay, but where's the incomplete part?
00:42:52 That Orhan will strengthen Behnam with his gold.
00:42:55 Don't say we're going to blow up the ship.
00:42:59 We haven't done it yet.
00:43:01 We can't. We can't, but we know someone who can do it.
00:43:04 Tahir.
00:43:06 Not Tahir.
00:43:08 Tahir's head is already in trouble because of me.
00:43:11 You're the one who's going to do it here.
00:43:15 If I'm going to stick it to Bekir, I can't.
00:43:18 I can't get him involved in this.
00:43:21 I can't.
00:43:22 Can someone solve this ship without getting into trouble?
00:43:27 There is someone.
00:43:29 My man.
00:43:31 Chief Inspector Mehmet.
00:43:33 The best thing to do is to blow up this ship to the police.
00:43:36 I'll learn where the ship is from İlyas tomorrow.
00:43:40 You're going to go tell your brother everything.
00:43:42 Everything?
00:43:44 Everything, just the ship.
00:43:46 You'll say, "I heard it when my father was talking on the phone."
00:43:50 We'll have it done.
00:43:51 We'll burn both my brother and Orhan, and the men at the same time.
00:43:54 Pardon.
00:43:58 Can I have a glass of water?
00:44:00 Please, it's cold.
00:44:02 Don't say I'm a killer everywhere, okay?
00:44:07 Okay, sister.
00:44:09 Okay.
00:44:11 I don't understand.
00:44:13 How is my brother going to determine my fate?
00:44:16 Now it's going to be like this.
00:44:19 Either your brother will arrest you and send you to prison,
00:44:22 or he will take the risk of going to prison with you and give you your freedom back.
00:44:28 You proved your honesty by arresting your brother.
00:44:36 Now answer me.
00:44:39 Are you a swindler to your brother?
00:44:47 If you say yes, you will take full responsibility for this secret mission.
00:44:51 How?
00:44:57 I accept.
00:45:04 Tahir, as long as you're in the secret mission with Orhan,
00:45:11 you will declare that everything he does, every step he takes, is in line with your knowledge and instructions,
00:45:20 and you will take full responsibility for the mission.
00:45:23 Do you still accept?
00:45:34 I still accept.
00:45:35 I still accept.
00:45:43 Brother, what are you doing?
00:45:45 My usual stupidity.
00:45:47 Tahir, look, the only mistake you're going to make from now on is not just yourself,
00:45:58 you're going to burn your brother too.
00:46:00 Don't forget that.
00:46:02 Don't forget that.
00:46:31 Let's have a talk.
00:46:32 Yes?
00:46:54 Where are you?
00:46:56 How long have you been out?
00:46:58 I have things to do.
00:47:00 Why don't you take a break and take care of your family?
00:47:02 I'm waiting for dinner.
00:47:05 I can't come. I have things to do.
00:47:07 I didn't ask if you were available. I said I was waiting.
00:47:10 And look, your Mercan is here.
00:47:13 You don't want your daughter to be sad, do you?
00:47:16 I don't.
00:47:18 Okay, I'm coming.
00:47:20 I'm waiting for you with my eyes closed.
00:47:22 Son, who were you talking to?
00:47:28 I was talking to my son.
00:47:29 What happened?
00:47:36 What happened to your hand? You're injured.
00:47:38 Don't touch.
00:47:41 She's injured.
00:47:43 It's shattered.
00:47:45 There are broken glass everywhere.
00:47:47 Okay, let me see.
00:47:49 Don't look.
00:47:51 It hurts more if you look.
00:47:53 I'll be careful, son.
00:47:56 I'm sorry.
00:47:57 You're not going to burn it, are you?
00:47:59 I won't.
00:48:01 I talked to my uncle.
00:48:04 I don't understand.
00:48:07 I invited him to dinner.
00:48:09 We haven't had a family dinner like this in a long time, have we?
00:48:13 Of course.
00:48:15 He did well.
00:48:17 Did I really do well?
00:48:19 What else can I do for you?
00:48:25 I'm sorry.
00:48:26 [♪♪♪]
00:48:28 [♪♪♪]
00:48:30 Farah?
00:48:57 [♪♪♪]
00:48:59 Tahir?
00:49:04 Did you miss me a lot?
00:49:22 A lot.
00:49:25 I missed you.
00:49:26 I missed you, too.
00:49:29 How was it? Was the hospital busy?
00:49:32 It was.
00:49:35 I couldn't stay in one place for a minute.
00:49:37 How did you feel? Did you get along with the people you worked with?
00:49:40 They made such a deal.
00:49:45 They tied my hand and my arm.
00:49:47 I had to accept it.
00:49:49 Then I'm not happy.
00:49:53 I'm not happy.
00:49:54 What happened?
00:50:07 There are a lot of surprises in it.
00:50:10 [phone ringing]
00:50:16 [♪♪♪]
00:50:18 [phone ringing]
00:50:20 Tahir.
00:50:27 Mehmet Ali Galip's killer. I know who he is. He said, "Let's talk."
00:50:30 Let him talk.
00:50:32 You know who the killer is.
00:50:34 What? What do I know?
00:50:36 Wait a minute. I'll call you back.
00:50:41 I'll call you back.
00:50:42 Were you talking to him?
00:50:47 Who?
00:50:49 You love Ali Galip's killer.
00:50:51 I'm talking about him.
00:50:53 Listen to me.
00:50:55 We understand you're a decent man.
00:50:57 Sometimes, it's not like...
00:50:59 How is it?
00:51:01 How is it? Tell me.
00:51:03 I'm a lawyer, okay?
00:51:05 Sometimes, there's a thin line between a crime and a punishment.
00:51:07 I don't understand thin lines.
00:51:10 I get confused. I get confused.
00:51:11 Why did you come to me?
00:51:19 To kiss me?
00:51:21 I'm not a man. I'm a woman.
00:51:23 Why did you lie to me?
00:51:25 What?
00:51:27 You knew Ali Galip's killer was Tahir, right?
00:51:33 Why did you lie to me?
00:51:37 Why did you lie to me?
00:51:38 I killed Ali Galip.
00:51:41 I cut his neck with a knife.
00:51:43 Tahir, what the hell are you talking about?
00:51:45 I'm not talking nonsense. I'm just confessing to the police if necessary.
00:51:48 Tahir, I can't believe you.
00:51:51 If something goes wrong,
00:51:54 you'll all die.
00:51:58 I learned it with you, okay?
00:52:02 That man is done.
00:52:06 You can't find a lawyer for him.
00:52:07 Do you understand?
00:52:09 Are you crazy? Are you going to burn your brother?
00:52:11 Shut up.
00:52:13 I'm not.
00:52:15 I'm not.
00:52:17 Aren't you the one who put a gun to Tahir's head to save your brother from Behnam?
00:52:19 Enough!
00:52:21 Did I arrest him?
00:52:23 He came and said it himself.
00:52:25 What?
00:52:31 Why?
00:52:33 Okay, cut it out.
00:52:35 It's a different subject.
00:52:36 You're the only person I can trust in this world.
00:52:39 Do you understand?
00:52:41 You're the only person who doesn't lie to me.
00:52:43 The man I call my brother
00:52:47 lied to me a thousand times.
00:52:50 You're the only one I can lean on,
00:52:53 trust, and not lie to me.
00:52:56 Okay, sure.
00:52:58 I was angry at you
00:53:01 because you're a blank-speech.
00:53:04 I was angry at you
00:53:05 because you're so important
00:53:08 and so real.
00:53:10 Because you said I was the only one who could speak.
00:53:14 You're still angry at me for the things I said, right?
00:53:19 I'm angry.
00:53:21 And it's a success that you realize that.
00:53:23 You're my only success.
00:53:25 I think
00:53:27 your brother would be a thousand times better than me in being a man.
00:53:30 I mean, he wouldn't.
00:53:33 He would.
00:53:34 Look,
00:53:36 I saw the apartment.
00:53:38 He lied a thousand times to protect himself.
00:53:40 I've been deceived so many times in my life,
00:53:42 I've been left so alone.
00:53:44 I'm alone.
00:53:48 Then you realize
00:53:56 that I have no one but you, girl.
00:54:01 You're my only success.
00:54:02 Okay?
00:54:06 Hmm.
00:54:07 Ha ha!
00:54:28 You're my only success.
00:54:29 You're my only success.
00:54:30 You're my only success.
00:54:32 You're my only success.
00:54:34 You're my only success.
00:54:36 You're my only success.
00:54:38 You're my only success.
00:54:40 You're my only success.
00:54:42 You're my only success.
00:54:44 You're my only success.
00:54:46 You're my only success.
00:54:48 You're my only success.
00:54:50 You're my only success.
00:54:52 You're my only success.
00:54:54 You're my only success.
00:54:56 You're my only success.
00:54:59 Huh?
00:55:00 We can build a world
00:55:12 without lies and dreams.
00:55:15 I can't. I can't.
00:55:16 I can't. I can't.
00:55:30 Huh.
00:55:35 I...
00:55:42 I...
00:55:44 I...
00:55:45 I...
00:55:47 I thought you loved me.
00:55:49 That's why...
00:55:51 I thought you'd
00:55:55 accept me, but...
00:55:59 No, Mehmet.
00:56:03 I'm sorry.
00:56:06 Forgive me.
00:56:09 I forgive you.
00:56:10 [♪♪♪]
00:56:12 [♪♪♪]
00:56:40 [speaking Turkish]
00:56:42 [speaking Turkish]
00:56:44 [door closes]
00:56:45 [speaking Turkish]
00:56:47 [speaking Turkish]
00:56:49 [speaking Turkish]
00:56:50 [speaking Turkish]
00:56:52 [speaking Turkish]
00:56:54 [speaking Turkish]
00:56:56 [speaking Turkish]
00:56:58 [speaking Turkish]
00:57:00 [speaking Turkish]
00:57:02 [speaking Turkish]
00:57:04 [speaking Turkish]
00:57:06 [speaking Turkish]
00:57:08 [speaking Turkish]
00:57:10 [speaking Turkish]
00:57:12 [speaking Turkish]
00:57:14 [speaking Turkish]
00:57:17 [speaking in foreign language]
00:57:20 [speaking in foreign language]
00:57:24 [speaking in foreign language]
00:57:28 [speaking in foreign language]
00:57:32 [speaking in foreign language]
00:57:36 [speaking in foreign language]
00:57:40 [gentle music]
00:57:43 [speaking in foreign language]
00:57:50 [speaking in foreign language]
00:57:54 [gentle music]
00:57:56 [speaking in foreign language]
00:58:00 [speaking in foreign language]
00:58:05 [speaking in foreign language]
00:58:09 [speaking in foreign language]
00:58:13 [speaking in foreign language]
00:58:17 [gentle music]
00:58:19 [speaking in foreign language]
00:58:23 [speaking in foreign language]
00:58:27 [hitting ball]
00:58:46 [hitting ball]
00:58:52 [hitting ball]
00:58:55 [hitting ball]
00:59:00 [speaking in foreign language]
00:59:07 [speaking in foreign language]
00:59:11 [speaking in foreign language]
00:59:15 [speaking in foreign language]
00:59:19 [speaking in foreign language]
00:59:23 [speaking in foreign language]
00:59:27 [speaking in foreign language]
00:59:31 [sighing]
00:59:33 [sighing]
00:59:35 [speaking in foreign language]
00:59:49 [coughing]
01:00:00 [sighing]
01:00:02 [speaking in foreign language]
01:00:08 [gentle music]
01:00:10 [speaking in foreign language]
01:00:14 [speaking in foreign language]
01:00:18 [speaking in foreign language]
01:00:22 [speaking in foreign language]
01:00:26 [speaking in foreign language]
01:00:30 [speaking in foreign language]
01:00:34 [speaking in foreign language]
01:00:39 [speaking in foreign language]
01:00:43 [speaking in foreign language]
01:00:48 [speaking in foreign language]
01:00:52 [speaking in foreign language]
01:00:56 [speaking in foreign language]
01:01:00 [speaking in foreign language]
01:01:04 [speaking in foreign language]
01:01:08 [speaking in foreign language]
01:01:13 [speaking in foreign language]
01:01:17 [speaking in foreign language]
01:01:21 [speaking in foreign language]
01:01:24 [speaking in foreign language]
01:01:28 [speaking in foreign language]
01:01:32 [speaking in foreign language]
01:01:39 [speaking in foreign language]
01:01:58 [speaking in foreign language]
01:02:01 [sighing]
01:02:04 [speaking in foreign language]
01:02:09 [speaking in foreign language]
01:02:13 [gentle music]
01:02:15 [speaking in foreign language]
01:02:19 [gentle music]
01:02:44 [speaking in foreign language]
01:02:48 [gentle music]
01:03:08 [clinking]
01:03:11 [gentle music]
01:03:16 [speaking in foreign language]
01:03:34 [gentle music]
01:03:37 [speaking in foreign language]
01:03:51, [speaking in foreign language]
01:03:56 [gentle music]
01:03:58 [speaking in foreign language]
01:04:05 [gentle music]
01:04:07 [speaking in foreign language]
01:04:11 [speaking in foreign language]
01:04:31 [gentle music]
01:04:33 [speaking in foreign language]
01:04:40 [gentle music]
01:04:51 [speaking in foreign language]
01:04:55 [gentle music]
01:04:58 [speaking in foreign language]
01:05:17 [gentle music]
01:05:20 [speaking in foreign language]
01:05:24 [gentle music]
01:05:26 [speaking in foreign language]
01:05:32 [gentle music]
01:05:36 [speaking in foreign language]
01:05:39 [clinking]
01:05:42 [speaking in foreign language]
01:05:47, [speaking in foreign language]
01:05:51, [speaking in foreign language]
01:05:55 [gentle music]
01:05:59 [speaking in foreign language]
01:06:03 [gentle music]
01:06:05 [speaking in foreign language]
01:06:12 [gentle music]
01:06:16 [speaking in foreign language]
01:06:20 [gentle music]
01:06:22 [speaking in foreign language]
01:06:28 [gentle music]
01:06:34 [speaking in foreign language]
01:06:42 [gentle music]
01:06:44 [crying]
01:06:54 [speaking in foreign language]
01:07:07 [gentle music]
01:07:09 [speaking in foreign language]
01:07:16 [gunshot]
01:07:29 [speaking in foreign language]
01:07:33 [gentle music]
01:07:35 [speaking in foreign language]
01:07:39 [speaking in foreign language]
01:07:43 [speaking in foreign language]
01:07:47 [speaking in foreign language]
01:07:55 [speaking in foreign language]
01:08:09 [gentle music]
01:08:11 [speaking in foreign language]
01:08:21 [speaking in foreign language]
01:08:25 [speaking in foreign language]
01:08:29 [gentle music]
01:08:31 [speaking in foreign language]
01:08:35 [speaking in foreign language]
01:08:39 [gentle music]
01:08:42 [speaking in foreign language]
01:08:49 [gentle music]
01:08:52 [speaking in foreign language]
01:09:04 [gentle music]
01:09:07 [speaking in foreign language]
01:09:17 [gunshot]
01:09:20 [gentle music]
01:09:33 [speaking in foreign language]
01:09:37 [gentle music]
01:09:49 [phone ringing]
01:09:53 [speaking in foreign language]
01:09:58 [gentle music]
01:10:00 [dramatic music]
01:10:18 [dramatic music]
01:10:21 [speaking in foreign language]
01:10:40 [dramatic music]
01:10:47 [speaking in foreign language]
01:10:51 [speaking in foreign language]
01:10:55 [speaking in foreign language]
01:10:58 [speaking in foreign language]
01:11:02 [speaking in foreign language]
01:11:06 [speaking in foreign language]
01:11:10 [kissing]
01:11:15 [speaking in foreign language]
01:11:33 [gentle music]
01:11:36 [speaking in foreign language]
01:11:43 [gentle music]
01:11:47 [dramatic music]
01:11:50 [gentle music]
01:12:17 [doorbell ringing]
01:12:20 [doorbell ringing]
01:12:22 [speaking in foreign language]
01:12:26 [door slamming]
01:12:29 [speaking in foreign language]
01:12:34 [speaking in foreign language]
01:12:38 [speaking in foreign language]
01:12:43 [speaking in foreign language]
01:12:47 [speaking in foreign language]
01:12:52 [speaking in foreign language]
01:12:57 [speaking in foreign language]
01:13:01 [speaking in foreign language]
01:13:04 [speaking in foreign language]
01:13:08 [speaking in foreign language]
01:13:12 [speaking in foreign language]
01:13:16 [speaking in foreign language]
01:13:20 [speaking in foreign language]
01:13:25 [laughing]
01:13:27 [speaking in foreign language]
01:13:31 [speaking in foreign language]
01:13:35 [speaking in foreign language]
01:13:39 [door slamming]
01:13:57 [rain pattering]
01:13:59 [rain pattering]
01:14:02 [door slamming]
01:14:09 [speaking in foreign language]
01:14:28 [gentle music]
01:14:30 [speaking in foreign language]
01:14:34 [gentle music]
01:14:37 [speaking in foreign language]
01:14:41 [gentle music]
01:14:43 [speaking in foreign language]
01:14:47 [speaking in foreign language]
01:14:51 [speaking in foreign language]
01:14:55 [speaking in foreign language]
01:14:59 [speaking in foreign language]
01:15:03 [speaking in foreign language]
01:15:07 [speaking in foreign language]
01:15:11 [sniffling]
01:15:13 [speaking in foreign language]
01:15:17 [speaking in foreign language]
01:15:21 [speaking in foreign language]
01:15:25 [speaking in foreign language]
01:15:29 [speaking in foreign language]
01:15:33 [speaking in foreign language]
01:15:37 [sniffling]
01:15:42 [speaking in foreign language]
01:15:46 [sniffling]
01:15:54 [speaking in foreign language]
01:16:00 [speaking in foreign language]
01:16:04 [sniffling]
01:16:10 [speaking in foreign language]
01:16:18 [speaking in foreign language]
01:16:22 [speaking in foreign language]
01:16:27 [speaking in foreign language]
01:16:32 [speaking in foreign language]
01:16:37 [speaking in foreign language]
01:16:42 [speaking in foreign language]
01:16:47 [speaking in foreign language]
01:16:51 [speaking in foreign language]
01:16:56 [speaking in foreign language]
01:17:00 [speaking in foreign language]
01:17:03 [speaking in foreign language]
01:17:07 [speaking in foreign language]
01:17:12 [speaking in foreign language]
01:17:16 [speaking in foreign language]
01:17:21 [speaking in foreign language]
01:17:26 [speaking in foreign language]
01:17:30 [speaking in foreign language]
01:17:57 [phone ringing]
01:18:00 [phone ringing]
01:18:08 [speaking in foreign language]
01:18:21 [phone ringing]
01:18:24 [speaking in foreign language]
01:18:40 [speaking in foreign language]
01:18:45 [speaking in foreign language]
01:18:49 [speaking in foreign language]
01:18:54 [speaking in foreign language]
01:18:59 [speaking in foreign language]
01:19:03 [speaking in foreign language]
01:19:07 [speaking in foreign language]
01:19:11 [speaking in foreign language]
01:19:15 [speaking in foreign language]
01:19:19 [speaking in foreign language]
01:19:23 [speaking in foreign language]
01:19:27 [speaking in foreign language]
01:19:31 [speaking in foreign language]
01:19:36 [speaking in foreign language]
01:19:40 [speaking in foreign language]
01:19:45 [speaking in foreign language]
01:19:50 [speaking in foreign language]
01:19:55 [speaking in foreign language]
01:19:59 [speaking in foreign language]
01:20:03 [speaking in foreign language]
01:20:07 [speaking in foreign language]
01:20:11 [somber music]
01:20:37 [speaking in foreign language]
01:20:41 [phone ringing]
01:21:05 [speaking in foreign language]
01:21:10 [speaking in foreign language]
01:21:15 [speaking in foreign language]
01:21:20 [speaking in foreign language]
01:21:46 [dramatic music]
01:21:49 [speaking in foreign language]
01:21:55 [speaking in foreign language]
01:21:59 [speaking in foreign language]
01:22:03 [dramatic music]
01:22:25 [dramatic music]
01:22:28 [speaking in foreign language]
01:22:36 [somber music]
01:22:46 [dramatic music]
01:22:49 [knocking on door]
01:22:58 [dramatic music]
01:23:02 [speaking in foreign language]
01:23:14 [dramatic music]
01:23:42 [speaking in foreign language]
01:23:46 [door slams]
01:24:09 [speaking in foreign language]
01:24:13 [dramatic music]
01:24:16 [speaking in foreign language]
01:24:25 [dramatic music]
01:24:33 [dramatic music]
01:24:36 [speaking in foreign language]
01:24:41 [speaking in foreign language]
01:25:01 [dramatic music]
01:25:04 [speaking in foreign language]
01:25:09 [speaking in foreign language]
01:25:13 [speaking in foreign language]
01:25:17 [dramatic music]
01:25:20 [speaking in foreign language]
01:25:24 [speaking in foreign language]
01:25:29 [speaking in foreign language]
01:25:57 [dramatic music]
01:26:00 [speaking in foreign language]
01:26:04 [dramatic music]
01:26:07 [speaking in foreign language]
01:26:11 [dramatic music]
01:26:14 [speaking in foreign language]
01:26:18 [speaking in foreign language]
01:26:22 [dramatic music]
01:26:25 [speaking in foreign language]
01:26:29 [dramatic music]
01:26:48 [birds chirping]
01:26:51 [dramatic music]
01:26:54 [speaking in foreign language]
01:26:58 [dramatic music]
01:27:01 [speaking in foreign language]
01:27:05 [dramatic music]
01:27:08 [speaking in foreign language]
01:27:12 [dramatic music]
01:27:15 [speaking in foreign language]
01:27:19 [speaking in foreign language]
01:27:23 [speaking in foreign language]
01:27:36 [speaking in foreign language]
01:27:40 [speaking in foreign language]
01:27:45 [speaking in foreign language]
01:27:52 [dramatic music]
01:27:55 [speaking in foreign language]
01:27:59 [speaking in foreign language]
01:28:04 [speaking in foreign language]
01:28:08 [dramatic music]
01:28:14 [speaking in foreign language]
01:28:18 [speaking in foreign language]
01:28:27 [speaking in foreign language]
01:28:31 [dramatic music]
01:28:34 [speaking in foreign language]
01:28:39 [dramatic music]
01:28:42 [speaking in foreign language]
01:28:47 [speaking in foreign language]
01:28:51 [dramatic music]
01:29:16 [speaking in foreign language]
01:29:44 [dramatic music]
01:29:47 [speaking in foreign language]
01:29:51 [speaking in foreign language]
01:30:14 [dramatic music]
01:30:17 [speaking in foreign language]
01:30:22 [speaking in foreign language]
01:30:27 [speaking in foreign language]
01:30:31 [dramatic music]
01:30:34 [speaking in foreign language]
01:30:38 [speaking in foreign language]
01:30:43 [speaking in foreign language]
01:30:48 [speaking in foreign language]
01:30:52 [dramatic music]
01:30:55 [speaking in foreign language]
01:30:59 [dramatic music]
01:31:20 [speaking in foreign language]
01:31:25 [speaking in foreign language]
01:31:30 [speaking in foreign language]
01:31:34 [dramatic music]
01:31:59 [dramatic music]
01:32:02 [door opening]
01:32:05 [door closing]
01:32:27 [door opening]
01:32:30 [dramatic music]
01:32:33 [upbeat music]
01:32:41 ♪ ♪
01:32:46 ♪ ♪
01:32:51 ♪ ♪
01:33:05 [car door closing]
01:33:14 [speaking in foreign language]
01:33:18 [phone ringing]
01:33:34 [speaking in foreign language]
01:33:41 [phone ringing]
01:33:44 [speaking in foreign language]
01:33:49 [speaking in foreign language]
01:33:54 [speaking in foreign language]
01:33:59 [speaking in foreign language]
01:34:03 [speaking in foreign language]
01:34:07 [speaking in foreign language]
01:34:12 [speaking in foreign language]
01:34:16 [speaking in foreign language]
01:34:20 [speaking in foreign language]
01:34:25 [dramatic music]
01:34:28 ♪ ♪
01:34:35 [speaking in foreign language]
01:34:39 [speaking in foreign language]
01:34:43 [speaking in foreign language]
01:34:47 [speaking in foreign language]
01:34:51 [speaking in foreign language]
01:34:55 [dramatic music]
01:34:58 ♪ ♪
01:35:05 [car door closing]
01:35:11 [birds chirping]
01:35:14 [speaking in foreign language]
01:35:27 [speaking in foreign language]
01:35:32 [speaking in foreign language]
01:35:58 [soft music]
01:36:01 [speaking in foreign language]
01:36:05 [dramatic music]
01:36:26 ♪ ♪
01:36:33 [speaking in foreign language]
01:36:37 [phone ringing]
01:36:40 [speaking in foreign language]
01:36:44 [dramatic music]
01:36:47 [speaking in foreign language]
01:36:51 [speaking in foreign language]
01:36:55 [speaking in foreign language]
01:36:59 [speaking in foreign language]
01:37:03 [speaking in foreign language]
01:37:08 [speaking in foreign language]
01:37:13 [speaking in foreign language]
01:37:17 [speaking in foreign language]
01:37:22 [speaking in foreign language]
01:37:26 [speaking in foreign language]
01:37:31 [soft music]
01:37:34 [speaking in foreign language]
01:37:38 [speaking in foreign language]
01:37:42 [speaking in foreign language]
01:37:47 [soft music]
01:37:50 [speaking in foreign language]
01:37:54 [speaking in foreign language]
01:37:59 [speaking in foreign language]
01:38:27 [door slams]
01:38:30 [speaking in foreign language]
01:38:34 [speaking in foreign language]
01:38:38 [speaking in foreign language]
01:38:43 [speaking in foreign language]
01:38:47 [speaking in foreign language]
01:38:51 [speaking in foreign language]
01:38:55 [door slams]
01:38:58 [speaking in foreign language]
01:39:02 [soft music]
01:39:15 [speaking in foreign language]
01:39:19 [soft music]
01:39:22 [speaking in foreign language]
01:39:26 [soft music]
01:39:48 [speaking in foreign language]
01:39:53 [speaking in foreign language]
01:39:57 [soft music]
01:40:00 [speaking in foreign language]
01:40:04 [speaking in foreign language]
01:40:09 [soft music]
01:40:37 [engine rumbles]
01:40:40 [speaking in foreign language]
01:40:52 [speaking in foreign language]
01:40:56 [speaking in foreign language]
01:41:00 [speaking in foreign language]
01:41:05 [speaking in foreign language]
01:41:10 [speaking in foreign language]
01:41:15 [birds chirping]
01:41:18 [birds chirping]
01:41:21 [speaking in foreign language]
01:41:25 [speaking in foreign language]
01:41:30 [speaking in foreign language]
01:41:34 [speaking in foreign language]
01:41:39 [speaking in foreign language]
01:41:43 [speaking in foreign language]
01:41:47 [speaking in foreign language]
01:41:52 [speaking in foreign language]
01:42:20 [soft music]
01:42:23 [speaking in foreign language]
01:42:29 [speaking in foreign language]
01:42:44 [speaking in foreign language]
01:42:48 [speaking in foreign language]
01:42:53 [soft music]
01:42:56 [speaking in foreign language]
01:43:01 [speaking in foreign language]
01:43:06 [speaking in foreign language]
01:43:11 [speaking in foreign language]
01:43:16 [speaking in foreign language]
01:43:20 [speaking in foreign language]
01:43:24 [speaking in foreign language]
01:43:28 [soft music]
01:43:52 [speaking in foreign language]
01:43:56 [soft music]
01:43:59 [speaking in foreign language]
01:44:10 [speaking in foreign language]
01:44:15 [soft music]
01:44:18 [speaking in foreign language]
01:44:22 [speaking in foreign language]
01:44:27 [speaking in foreign language]
01:44:31 [speaking in foreign language]
01:44:35 [speaking in foreign language]
01:44:39 [speaking in foreign language]
01:44:43 [speaking in foreign language]
01:44:47 [speaking in foreign language]
01:44:52 [speaking in foreign language]
01:44:57 [speaking in foreign language]
01:45:02 [speaking in foreign language]
01:45:06 [speaking in foreign language]
01:45:11 [speaking in foreign language]
01:45:16 [speaking in foreign language]
01:45:21 [speaking in foreign language]
01:45:26 [speaking in foreign language]
01:45:30 [speaking in foreign language]
01:45:34 [speaking in foreign language]
01:45:39 [speaking in foreign language]
01:45:43 [speaking in foreign language]
01:45:48 [speaking in foreign language]
01:45:53 [dramatic music]
01:45:56 [speaking in foreign language]
01:46:00 [speaking in foreign language]
01:46:04 [speaking in foreign language]
01:46:09 [speaking in foreign language]
01:46:13 [speaking in foreign language]
01:46:17 [speaking in foreign language]
01:46:22 [speaking in foreign language]
01:46:27 [speaking in foreign language]
01:46:32 [speaking in foreign language]
01:46:36 [speaking in foreign language]
01:46:41 [speaking in foreign language]
01:46:46 [speaking in foreign language]
01:46:51 [speaking in foreign language]
01:46:56 [speaking in foreign language]
01:47:00 [dramatic music]
01:47:23 [speaking in foreign language]
01:47:28 [dramatic music]
01:47:31 [speaking in foreign language]
01:47:35 [speaking in foreign language]
01:47:39 [speaking in foreign language]
01:47:43 [dramatic music]
01:47:56 [speaking in foreign language]
01:48:01 [speaking in foreign language]
01:48:06 [speaking in foreign language]
01:48:10 [dramatic music]
01:48:22 [speaking in foreign language]
01:48:27 [dramatic music]
01:48:30 [speaking in foreign language]
01:48:34 [dramatic music]
01:48:37 [speaking in foreign language]
01:48:41 [speaking in foreign language]
01:48:46 [speaking in foreign language]
01:48:51 [speaking in foreign language]
01:48:56 [dramatic music]
01:48:59 [speaking in foreign language]
01:49:03 [speaking in foreign language]
01:49:08 [speaking in foreign language]
01:49:13 [dramatic music]
01:49:16 [speaking in foreign language]
01:49:38 [dramatic music]
01:49:41 [clock ticking]
01:49:44 [speaking in foreign language]
01:50:05 [dramatic music]
01:50:08 [speaking in foreign language]
01:50:23 [speaking in foreign language]
01:50:28 [dramatic music]
01:50:31 [speaking in foreign language]
01:50:35 [speaking in foreign language]
01:50:40 [speaking in foreign language]
01:50:45 [speaking in foreign language]
01:50:49 [speaking in foreign language]
01:50:53 [speaking in foreign language]
01:50:58 [speaking in foreign language]
01:51:03 [dramatic music]
01:51:06 [speaking in foreign language]
01:51:10 [speaking in foreign language]
01:51:15 [dramatic music]
01:51:18 [speaking in foreign language]
01:51:42 [dramatic music]
01:51:45 [speaking in foreign language]
01:51:52 [dramatic music]
01:52:04 [speaking in foreign language]
01:52:09 [dramatic music]
01:52:12 [speaking in foreign language]
01:52:18 [dramatic music]
01:52:28 [speaking in foreign language]
01:52:34 [dramatic music]
01:52:37 [door clicking]
01:52:53 [dramatic music]
01:52:56 [door clacking]
01:52:59 [dramatic music]
01:53:03 [speaking in foreign language]
01:53:08 [speaking in foreign language]
01:53:13 [dramatic music]
01:53:16 [speaking in foreign language]
01:53:21 [dramatic music]
01:53:24 [speaking in foreign language]
01:53:47 [dramatic music]
01:53:50 [speaking in foreign language]
01:53:55 [dramatic music]
01:54:13 [speaking in foreign language]
01:54:17 [speaking in foreign language]
01:54:22 [speaking in foreign language]
01:54:26 [speaking in foreign language]
01:54:30 [dramatic music]
01:54:33 [speaking in foreign language]
01:54:37 [speaking in foreign language]
01:54:41 [dramatic music]
01:54:44 [speaking in foreign language]
01:55:03 [dramatic music]
01:55:06 [speaking in foreign language]
01:55:11 [dramatic music]
01:55:31 [speaking in foreign language]
01:55:36 [dramatic music]
01:55:39 [speaking in foreign language]
01:55:44 [dramatic music]
01:55:47 [speaking in foreign language]
01:55:51 [gun cocks]
01:56:09 [speaking in foreign language]
01:56:13 [speaking in foreign language]
01:56:18 [dramatic music]
01:56:21 [speaking in foreign language]
01:56:25 [dramatic music]
01:56:30 [speaking in foreign language]
01:56:37 [dramatic music]
01:56:41 [speaking in foreign language]
01:56:46 [dramatic music]
01:56:49 [speaking in foreign language]
01:56:53 [gun fires]
01:57:08 [gentle music]
01:57:14 [dramatic music]
01:57:17 [gun fires]
01:57:24 [dramatic music]
01:57:27 [gun fires]
01:57:36 [dramatic music]
01:57:40 [dramatic music]
01:57:43 [gun fires]
01:57:55 [dramatic music]
01:57:59 [gun fires]
01:58:01 [dramatic music]
01:58:04 [gun fires]
01:58:14 [dramatic music]
01:58:17 [dramatic music]
01:58:20 [gentle music]
01:58:36 [gentle music]
01:58:39 [gentle music]
01:58:45 [speaking in foreign language]
01:58:58 [speaking in foreign language]
01:59:03 [speaking in foreign language]
01:59:08 [speaking in foreign language]
01:59:12 [gentle music]
01:59:24 [speaking in foreign language]
01:59:29 [gentle music]
01:59:34 [speaking in foreign language]
01:59:38 [gentle music]
01:59:42 [speaking in foreign language]
01:59:46 [gentle music]
01:59:50 [speaking in foreign language]
01:59:57 [speaking in foreign language]
02:00:03 [gentle music]
02:00:06 [speaking in foreign language]
02:00:25 [gentle music]
02:00:32 [speaking in foreign language]
02:00:36 [gentle music]
02:00:39 [speaking in foreign language]
02:00:45 [gentle music]
02:00:51 [speaking in foreign language]
02:00:57 [gentle music]
02:01:00 [speaking in foreign language]
02:01:04 [dramatic music]
02:01:11 [speaking in foreign language]
02:01:23 [dramatic music]
02:01:26 [speaking in foreign language]
02:01:31 [speaking in foreign language]
02:01:36 [speaking in foreign language]
02:01:41 [dramatic music]
02:01:44 [speaking in foreign language]
02:01:49 [dramatic music]
02:01:52 [speaking in foreign language]
02:01:57 [speaking in foreign language]
02:02:01 [dramatic music]
02:02:04 [speaking in foreign language]
02:02:09 [speaking in foreign language]
02:02:13 [speaking in foreign language]
02:02:36 [dramatic music]
02:02:39 [speaking in foreign language]
02:02:53 [dramatic music]
02:02:56 [speaking in foreign language]
02:03:01 [dramatic music]
02:03:07 [dramatic music]
02:03:11 [gentle music]
02:03:15 [horse hooves clopping]
02:03:18 [gentle music]
02:03:21 [speaking in foreign language]
02:03:26 [speaking in foreign language]
02:03:54 [gentle music]
02:03:57 [speaking in foreign language]
02:04:02 [speaking in foreign language]
02:04:28 [gentle music]
02:04:31 [horse hooves clopping]
02:04:34 [gentle music]
02:04:37 [horse hooves clopping]
02:04:40 [gentle music]
02:04:43 [speaking in foreign language]
02:04:47 [gentle music]
02:04:50 [speaking in foreign language]
02:04:53 [gentle music]
02:04:56 [speaking in foreign language]
02:05:00 [gentle music]
02:05:03 [speaking in foreign language]
02:05:07 [gentle music]
02:05:10 [speaking in foreign language]
02:05:14 [gentle music]
02:05:17 [speaking in foreign language]
02:05:21 [gentle music]
02:05:24 [speaking in foreign language]
02:05:28 [speaking in foreign language]
02:05:32 [gentle music]
02:05:35 [speaking in foreign language]
02:05:38 [gentle music]
02:05:41 [speaking in foreign language]
02:05:44 [gentle music]
02:05:47 [speaking in foreign language]
02:05:50 [gentle music]
02:05:53 [speaking in foreign language]
02:05:57 [gentle music]
02:06:00 [birds chirping]
02:06:03 [speaking in foreign language]
02:06:06 [gentle music]
02:06:09 [speaking in foreign language]
02:06:13 [gentle music]
02:06:16 [speaking in foreign language]
02:06:20 [gentle music]
02:06:23 [speaking in foreign language]
02:06:27 [gentle music]
02:06:30 [speaking in foreign language]
02:06:33 [gentle music]
02:06:36 [speaking in foreign language]
02:06:39 [gentle music]
02:06:42 [speaking in foreign language]
02:06:45 [gentle music]
02:06:48 [birds chirping]
02:06:51 [gentle music]
02:06:54 [speaking in foreign language]
02:06:57 [gentle music]
02:07:00 [speaking in foreign language]
02:07:03 [gentle music]
02:07:06 [speaking in foreign language]
02:07:09 [gentle music]
02:07:12 [speaking in foreign language]
02:07:15 [gentle music]
02:07:18 [speaking in foreign language]
02:07:21 [gentle music]
02:07:24 [speaking in foreign language]
02:07:27 [gentle music]
02:07:30 [speaking in foreign language]
02:07:33 [gentle music]
02:07:36 [speaking in foreign language]
02:07:39 [gentle music]
02:07:42 [speaking in foreign language]
02:07:45 [gentle music]
02:07:48 [speaking in foreign language]
02:07:51 [gentle music]
02:07:54 [speaking in foreign language]
02:07:57 [gentle music]
02:08:00 [speaking in foreign language]
02:08:03 [gentle music]
02:08:06 [speaking in foreign language]
02:08:09 [gentle music]
02:08:12 [speaking in foreign language]
02:08:15 [gentle music]
02:08:18 [speaking in foreign language]
02:08:21 [gentle music]
02:08:24 [gentle music]
02:08:27 [gentle music]