Un spectacle de stand-up qui aborde des sujets tels que l'intelligence artificielle, le politiquement correct, les mariages familiaux, les funérailles et la fin de l'humanité.
Réalisation : John L. Spencer
Scénario : Ricky Gervais
Casting principal : Ricky Gervais
Réalisation : John L. Spencer
Scénario : Ricky Gervais
Casting principal : Ricky Gervais
Category
😹
AmusantTranscription
00:00:00 (Applaudissements)
00:00:02 (...)
00:00:04 (Applaudissements)
00:00:06 (...)
00:00:08 (...)
00:00:10 (...)
00:00:12 (Applaudissements)
00:00:14 (...)
00:00:16 (...)
00:00:18 (...)
00:00:20 (...)
00:00:22 (...)
00:00:24 (Applaudissements)
00:00:26 (...)
00:00:28 <i>Applaudissements</i>
00:00:31 Merci.
00:00:32 Merci. Merci beaucoup.
00:00:35 Salut. Merci.
00:00:36 Non. Chut.
00:00:37 Merci.
00:00:39 Non. Vous connaissez le score.
00:00:41 Faites chier.
00:00:43 Merci.
00:00:45 Bienvenue dans ma nouvelle série.
00:00:47 Si nouvelle en fait, elle est toujours en train d'évoluer.
00:00:49 J'ai des morceaux que je n'ai pas faits avant.
00:00:51 Si j'avais Libre, je n'aurais même pas pensé à ça.
00:00:56 Et j'ai des pensées terribles.
00:01:00 Mais ça ne vous aide pas, non ?
00:01:02 Vous ne pouvez pas choisir vos pensées.
00:01:03 Elles apparaissent.
00:01:04 C'est trop tard.
00:01:05 Vous avez une pensée.
00:01:06 Et elle dit "Je suis une pensée".
00:01:08 Et vous dites "Oh, putain, j'y ai pensé !"
00:01:10 Et parfois, la pensée va dire "Dites-le maintenant."
00:01:15 Et je le dis.
00:01:18 Et Netflix...
00:01:20 Mon dernier film, "Supernature", a disparu sur Netflix l'année dernière.
00:01:26 Un grand backlash, n'est-ce pas ?
00:01:28 Un grand...
00:01:29 Un grand backlash.
00:01:30 Les gens se sont dit "Tu ne peux pas dire ça."
00:01:32 Tu peux.
00:01:33 Tu peux.
00:01:34 J'ai fait.
00:01:36 Oui.
00:01:42 Le backlash inévitable, qui a rendu ce film le plus spécial de l'année.
00:01:45 Alors...
00:01:46 J'ai appris ma leçon.
00:01:48 Non, j'ai appris ma leçon.
00:01:51 Et c'est pourquoi je vais être éveillé.
00:01:53 De maintenant.
00:01:55 C'est à l'heure.
00:01:56 "Je suis désolé."
00:01:58 Je suis éveillé.
00:01:59 Et maintenant, la première chose que je dois faire, c'est changer ma bio sur Twitter.
00:02:02 Parce que, en ce moment, c'est comme une liste des shows que j'ai créé.
00:02:05 Mais maintenant que je suis éveillé, j'ai besoin de mettre en scène "Anti-fasciste".
00:02:09 Pour que les gens sachent que je ne suis pas un fasciste.
00:02:12 C'est un gros problème, en ce moment.
00:02:15 Les gens me suivent sur la rue et me disent "Rick, as-tu été en prison avec des journalistes ?"
00:02:19 Je dis "Non."
00:02:20 Ils me disent "Oh, intéressant."
00:02:24 "As-tu été en prison avec des juifs ?"
00:02:26 Je dis "Non."
00:02:27 Ils me disent "Bien, met en scène ton bio, t'es un con."
00:02:29 Donc, oui, je ne suis pas un fasciste.
00:02:39 C'est un peu bizarre de se déclarer que tu n'es pas un fasciste.
00:02:42 On assume, non ?
00:02:43 Tu ne vas pas aller sur la rue et faire ça, non ?
00:02:45 Tu vas dire "Oh, par ailleurs, je ne suis pas un fasciste."
00:02:48 C'est comme s'ils se protestaient trop.
00:02:50 C'est comme aller à l'école et dire "Je ne suis pas un pédophile."
00:02:53 Donc, je me souviens même de le dire.
00:02:56 Ces enfants sont en sécurité en courant sur la rue.
00:02:59 Ils peuvent courir en nez, pour tout ce que je veux.
00:03:02 Je ne suis pas un pédophile.
00:03:04 Bien sûr, le mot "fasciste" a changé.
00:03:11 Traditionnellement, le mot "fasciste" signifiait un membre d'un régime autoritaire de droite
00:03:16 qui utilise le militaire et la violence pour supprimer les droits individuels.
00:03:20 Maintenant, le mot "fasciste" peut signifier "comme Joe Rogan".
00:03:24 Donc, les mots changent.
00:03:28 Et c'est une des raisons pour lesquelles je vais devenir éloigné.
00:03:31 Les mots changent et je ne veux pas être laissé derrière.
00:03:34 Je ne veux pas finir comme mon grand-père dans les années 70.
00:03:38 Il était tout "Couleur ça et queer ça."
00:03:41 Alors que le mot "queer" est bien de nouveau.
00:03:45 Donc, si tu attends assez longtemps, ça va tout en circle.
00:03:49 "Juste sois patiente" est mon mot.
00:03:52 Donc, oui, tu peux utiliser le mot "queer".
00:03:55 Tu ne peux pas l'utiliser comme un nom, seulement comme un adjectif.
00:03:58 Tu ne peux pas aller à quelqu'un et lui dire "tu es un queer".
00:04:00 Mais tu peux dire "écoute-moi à propos de Darren, il est queer maintenant".
00:04:04 Si Darren est définitivement éloigné.
00:04:09 Tu ne peux pas aller à la place et lui dire "willy nilly".
00:04:14 Tu peux être sué, tu peux être éloigné.
00:04:17 Tu peux être sué dans ce pays pour dire que quelqu'un est gay, si ce n'est pas.
00:04:21 Ce qui est une loi homophobique, car tu ne peux pas être sué de l'autre côté.
00:04:25 Tu ne peux pas être sué pour dire que quelqu'un n'est pas gay, si c'est le cas.
00:04:29 Ce qui semble imparable, n'est-ce pas ?
00:04:32 Je peux aller à la plus grande gaye de l'Amérique du Nord et dire "d'accord, Alton".
00:04:36 Il adorera ça, il adorera ça.
00:04:42 Si c'est ton jeu, tu veux être au dessus de la barre, si on peut dire.
00:04:47 Je lui dis "d'accord, Alton".
00:04:49 Il me dit "oui".
00:04:50 Je lui dis "haha, haha, haha, haha, tu n'es pas gay".
00:04:55 Il me dit "je suis vraiment gay".
00:04:57 Il me dit "je vais te suer".
00:04:58 Je lui dis "tu ne peux pas, tu ne peux pas".
00:05:00 Il me dit "sais-tu que je suis gay".
00:05:02 Je lui dis "je ne crois pas que tu es gay".
00:05:03 Il me dit "viens avec moi et vois ce que je fais si tu ne me crois pas".
00:05:07 Bien sûr, il y a des gens qui sont en train de se faire enfumer.
00:05:14 Bien sûr, le mot "queer" a changé.
00:05:18 Encore une fois, traditionnellement, le mot "queer" signifiait
00:05:21 "quelqu'un qui s'attractait au même sexe que lui-même".
00:05:25 Un homme gay.
00:05:26 Maintenant, le mot "queer" peut signifier un homme droit qui veut de l'attention.
00:05:31 Je suis tout queer, je suis tout queer maintenant.
00:05:37 Je suis.
00:05:38 Oui, je suis tout queer maintenant.
00:05:41 Je suis.
00:05:42 Je suis.
00:05:43 Je suis.
00:05:44 Oui.
00:05:45 Et ta copine?
00:05:46 Oui, elle est tout queer.
00:05:48 On est deux queers qui nous "queer" ensemble.
00:05:51 "Sucker cock".
00:05:54 Non.
00:05:55 Non, je ne pensais pas.
00:05:59 Je ne suis pas ce genre de queer.
00:06:01 Quel genre de queer es-tu?
00:06:03 J'ai peint mon cheveu bleu.
00:06:05 Et ma grand-mère aussi et elle adorait le cock.
00:06:09 Qu'est-ce qu'on dit?
00:06:11 Je n'ai pas d'évidence pour ça.
00:06:17 On n'a jamais eu cette conversation.
00:06:20 Alors les mots changent, c'est mon point.
00:06:25 Comme le mot "handicap".
00:06:27 Encore une fois, traditionnellement, c'était le terme politique correct,
00:06:30 le terme inclusif pour les "cripples" et la merde, c'est ça?
00:06:34 Mais ensuite, ils ont dit "non, on veut être enceintes".
00:06:38 Ils ne voulaient pas être enceintes.
00:06:40 Ils ont dit "on veut être appelés enceintes,
00:06:46 on n'aime plus le terme handicap, arrêtez de l'utiliser,
00:06:49 dites enceinte".
00:06:50 On a dit "ok, c'est bon, c'est génial,
00:06:52 dites-moi les règles".
00:06:53 En fait, je suis un "stickler" pour les règles.
00:06:55 Si je suis sur une plage et une femme vient et me dit
00:06:58 "aide, aide, mon handicap-enfant est enceinte",
00:07:00 je lui dis "désolé, tu es quoi, chérie? Quoi?"
00:07:03 "Mon handicap-enfant est enceinte et il ne peut pas nager".
00:07:06 "Waouh! Tu veux dire que ton handicap-enfant est enceinte?"
00:07:09 "Oui!"
00:07:10 "Très bien, alors... ah, mort!"
00:07:12 J'ai passé trop de temps enceinte, n'ai-je pas?
00:07:17 Je suis enceinte maintenant et je peux le prouver.
00:07:22 Voilà, j'aime les immigrants illégaux.
00:07:25 Ouais!
00:07:26 Suivez-moi!
00:07:27 Parfois, je vais à Dover pour un jour,
00:07:30 je regarde dehors, je regarde pour un bateau,
00:07:34 et je vois un dinghy avec environ 60 hommes
00:07:36 et je me dis "ici, là-bas",
00:07:38 et je les mets sur le bord,
00:07:40 et je dis "les femmes et les enfants d'abord",
00:07:42 et ils me disent "il n'y a pas de femmes et d'enfants,
00:07:43 juste vous les gars, c'est ça?
00:07:44 "Viens, les gars!"
00:07:46 Si je vais un jour et qu'il n'y a pas de bateau,
00:07:52 je suis absolument enceinte.
00:07:54 Je me déplace dans la ville,
00:07:57 je suis devant les lumières de trafic
00:07:59 et j'attends que la grande lorry pousse,
00:08:01 et je regarde en dessous,
00:08:02 et il y a un gars qui se cloche,
00:08:05 et je lui demande "où vas-tu?"
00:08:06 et il me dit "à la maison de Gary Lineker".
00:08:08 Je lui dis "c'est juste là-bas".
00:08:10 Ouais...
00:08:16 Merde les frontières!
00:08:18 Merde, on n'a pas besoin de frontières,
00:08:20 faites comme les vikings,
00:08:21 ils ne s'en fouchaient pas, non?
00:08:23 J'ai un peu de sang viking dans moi,
00:08:25 nous avons tous,
00:08:26 parce de tout le viol qu'ils ont fait.
00:08:30 Ils disent que c'était de la violation et de la pillage,
00:08:32 mais je pense que c'était principalement pour la violation.
00:08:34 Je pense qu'ils ont ajouté la pillage pour les femmes.
00:08:37 Je veux dire, ils sont allés,
00:08:39 "on est en Grèce,
00:08:40 "oh, pourquoi?
00:08:41 "Juste un peu de pillage.
00:08:43 "Juste de la pillage.
00:08:48 "Juste de la pillage, bébé.
00:08:50 "Oh, pourquoi tu portes ton masque de viol?"
00:08:58 Donc, ce spectacle s'appelle Armageddon,
00:09:00 et c'est tout à fait sur le point
00:09:01 de comment je pense que l'humanité peut finir,
00:09:03 parce qu'il y a une longue liste de possibilités,
00:09:05 nous sommes sur un précipice,
00:09:07 ça peut être quelque chose
00:09:09 du réchauffement mondial,
00:09:11 le réveil de la pandémie,
00:09:13 la guerre nucléaire,
00:09:15 notre propre stupérité,
00:09:17 parce que nous sommes en train de devenir plus stupides
00:09:19 en tant qu'espèce,
00:09:20 pas de doute sur ça.
00:09:21 Vous pouvez maintenant faire un cours d'université
00:09:23 dans Taylor Swift.
00:09:25 Comment vous pouvez aller aussi bas académiquement?
00:09:28 Il y a un institut à Londres
00:09:30 appelé l'Institut de l'Arrangement des Fleurs.
00:09:32 Je suis passé par là, je ne pouvais pas croire,
00:09:34 l'Institut de l'Arrangement des Fleurs.
00:09:35 Je me suis regardé,
00:09:36 et il y avait des gens qui ont des lectures.
00:09:38 L'Arrangement des Fleurs.
00:09:39 Ma mère a choisi des fleurs,
00:09:40 chaque jour, dans le jardin,
00:09:41 on les découpe,
00:09:42 on les met dans des vases autour de la maison,
00:09:44 à aucun moment,
00:09:45 personne ne se dirige et dit,
00:09:46 "quel con inqualifié a fait ça?"
00:09:54 Oui, la Terre est en désastre,
00:09:56 et c'est ma faute,
00:09:57 la faute de ma génération,
00:09:58 et de la génération précédente,
00:09:59 les boomers,
00:10:00 avec leur déforestation et leurs fossiles,
00:10:03 détruisant la couche d'ozone,
00:10:04 augmentant la température par quelques degrés,
00:10:06 donc les parasites, les bactéries,
00:10:09 et les pandémies zootropiques
00:10:11 vont se pirer et pire.
00:10:13 Si vous avez 20 ans maintenant,
00:10:15 vous allez avoir un milieu très différent de moi.
00:10:17 J'ai eu les meilleurs 60 ans de la civilisation,
00:10:20 mais si vous avez 20 ans maintenant,
00:10:21 dans 40 ans,
00:10:23 vous serez dans votre maison,
00:10:24 en masque,
00:10:26 en pleurs,
00:10:28 comme vous le faites maintenant,
00:10:31 avec des blagues.
00:10:33 Et je ne vais pas être là pour voir ça,
00:10:43 mais je vais passer toute ma fortune,
00:10:44 d'ici là,
00:10:45 sur des jets privés,
00:10:46 pour que ça se fasse vraiment.
00:10:52 Nous serons les premières générations
00:10:53 que les générations futures sont en colère,
00:10:55 parce que nous en avons eu tout,
00:10:57 et nous l'utilisons tout.
00:10:58 Nous utilisons toute la eau fraîche,
00:11:00 nous utilisons tout le combustible fossile.
00:11:02 D'habitude, vous regardez l'histoire,
00:11:03 et vous vous sentez désolé,
00:11:04 vous vous dites,
00:11:05 "Oh, comment ils ont vécu comme ça?
00:11:07 "Oh, comment ils se sont faits?
00:11:08 "Pas d'endroits sans toilettes!"
00:11:10 J'ai 9 toilettes dans ma maison,
00:11:13 et parfois, je les mets à l'envers
00:11:16 pour rire, comme ça.
00:11:18 Juste pour que, dans 40 ans,
00:11:20 Greta Thunberg n'ait pas besoin
00:11:22 de faire de la merde dans un fenêtre.
00:11:24 J'ai 28 radiateurs,
00:11:30 je les mets toujours à plein.
00:11:32 Puis, je mets le Aircon à plein,
00:11:34 et ça s'arrête à environ 20 degrés.
00:11:38 C'est mignon.
00:11:39 C'est comme si la chienté l'aimait.
00:11:40 Elle l'aime à 20 degrés.
00:11:41 Et je dégoûte ma chienté.
00:11:43 J'aime les chiens, j'aime avoir un chien.
00:11:45 Pensez à ça.
00:11:46 Les chiens sont géniaux,
00:11:47 mais si vous les laissez sortir,
00:11:48 ils apportent les choses les plus dégueulasses.
00:11:50 La semaine dernière,
00:11:51 j'ai emporté un chien avec des herpés.
00:11:53 Et il n'était pas assez mort,
00:11:57 alors j'ai dû le prendre par ses jambes
00:11:59 et le faire tomber contre la table.
00:12:01 Et qui s'en fout ?
00:12:07 Si l'humanité était éliminée aujourd'hui,
00:12:09 la Terre retournerait au paradis
00:12:11 dans quelques centaines d'années.
00:12:12 Si on perd les bêtes,
00:12:13 on serait dans le désert pour toujours.
00:12:15 On n'est pas si important.
00:12:16 On est juste une espèce d'apes narcissistes.
00:12:19 Et certaines personnes sur les réseaux sociaux
00:12:21 se dégoûtent quand je dis qu'on est des apes,
00:12:23 des types religieux, des Américains.
00:12:25 Un mec m'a dit,
00:12:28 "Parle pour toi-même, mec. Je ne suis pas un ape."
00:12:31 Et je lui ai envoyé "Oui, tu es,
00:12:32 parce qu'on est tous des apes."
00:12:33 Il a dit, "Non,
00:12:34 qu'est-ce que fait un guerrilla ?
00:12:35 Nous avons marché sur la Lune."
00:12:37 Je lui ai envoyé,
00:12:38 "Que veux-tu dire, 'nous' ?
00:12:39 Tu as fait 'fuck all'."
00:12:40 "Tu as prononcé 'moon' mal."
00:12:44 C'est bizarre, quand les gens prennent des crédits
00:12:46 pour le reste de l'espèce.
00:12:48 C'est ce qui a poussé la civilisation.
00:12:50 Il y a quelques geniaux.
00:12:52 Il y a 8 millions de personnes sur cette planète.
00:12:55 La plupart de nous ne faisons rien.
00:12:56 On mange, on meurt.
00:12:57 Si il y avait un météore qui allait vers la Terre
00:13:00 pour l'éliminer,
00:13:01 4 millions de personnes
00:13:03 se serraient et prieraient à leur Dieu.
00:13:06 Et quelques centaines de scientifiques
00:13:07 pourraient trouver Bruce Willis pour le stopper.
00:13:10 C'est un concept bizarre, prier pour moi.
00:13:13 Je ne peux pas voir comment Dieu décide.
00:13:15 Toutes ces personnes priant à la fois
00:13:17 pour des choses différentes.
00:13:18 Est-ce que la meilleure idée gagne ?
00:13:21 Ou est-ce que c'est une démocratie ?
00:13:23 Il met des choses à chaque question.
00:13:25 Il dit, "Votez pour et contre."
00:13:27 Si c'est une démocratie, nous sommes en trouble.
00:13:29 Nous sommes une petite nation.
00:13:30 La prochaine fois qu'il y a un réveil de flotte
00:13:32 dans le pays Ouest,
00:13:33 si nous disons, "Oh, j'espère que tout le monde va bien."
00:13:35 Si la Chine en fait un grand défi,
00:13:37 si nous avons un grand défi,
00:13:39 si la Chine entière dit,
00:13:40 "Oui, merde, Bristol."
00:13:42 Il y en a un milliard.
00:13:47 Plus sur la Chine plus tard.
00:13:50 J'ai toujours trouvé prier
00:13:57 assez étrange.
00:13:59 Si je me mets devant un ami ou un voisin
00:14:02 et je sais qu'ils ont un petit-enfant,
00:14:03 je dis, "Oh, comment ça va ?"
00:14:05 Et ils me disent, "Oh, pas bien.
00:14:08 Il a besoin d'une attention intensive.
00:14:10 On ne sait pas s'il va s'en sortir,
00:14:12 mais je prie chaque nuit."
00:14:13 Ce que je fais en tant qu'expériment,
00:14:15 je vais chez moi
00:14:23 et je prie deux fois qu'il ne le fasse pas.
00:14:25 Je ne fais pas ça.
00:14:31 Pour être sérieux,
00:14:35 j'ai fait beaucoup de messages de vidéo
00:14:37 pour les enfants malades.
00:14:39 Seulement si ils le demandent, évidemment.
00:14:42 Je ne me mets pas dans les hôpitaux et je leur dis,
00:14:45 "Réveille-toi, Bawdy."
00:14:47 "Regarde, je travaille sur TikTok."
00:14:50 J'ai fait beaucoup au cours de la pandémie,
00:14:55 probablement parce qu'ils ne pouvaient pas
00:14:56 voir leur propre famille.
00:14:57 C'est par la Fondation Make-A-Wish.
00:14:59 Vous savez, la fondation Make-A-Wish.
00:15:01 C'est génial.
00:15:02 Ils donnent à ces enfants qui meurent
00:15:03 un souhait.
00:15:04 Si c'est moi, je dis toujours oui.
00:15:05 Et je commence le vidéo de la même manière.
00:15:07 Je dis, "Pourquoi ne vous n'avez-vous pas souhaité
00:15:09 de vous améliorer?"
00:15:10 "Vous êtes vraiment en train de faire la merde aussi."
00:15:16 Je ne fais pas ça non plus.
00:15:21 Ce sont des blagues.
00:15:23 Je n'utilise même pas ce mot en vie réelle,
00:15:26 le mot "oui".
00:15:28 "Vous l'avez juste utilisé, Rick."
00:15:29 "Oui, en blague."
00:15:30 "Ce n'est pas la vie réelle."
00:15:31 "Je joue un rôle."
00:15:33 "Vous avez l'air convaincu."
00:15:34 "Oui, parce que je suis bon."
00:15:36 "Vous n'allez pas au niveau des accusations
00:15:39 à d'autres formes d'art."
00:15:40 "Vous n'allez pas aller à Sir Anthony Hopkins
00:15:42 et dire, 'Je vous ai vu en silence les lames.
00:15:44 Vous êtes un cannibale, n'êtes-vous pas?'"
00:15:46 "Non, je jouais un rôle."
00:15:48 "Vous avez l'air convaincu."
00:15:50 "Oui."
00:15:51 "C'est bon."
00:15:53 "Et je suis bon, c'est pourquoi je fais des choses..."
00:15:55 "Imaginez si je suis venu ici et que j'ai fait des choses
00:15:57 pas très bien,
00:15:58 alors que vous saviez que je plaisais."
00:15:59 "Ce serait putain de retardé."
00:16:02 "Est-ce que personne n'a jamais pensé à demander aux dauphins
00:16:05 s'ils se souviennent de la pêche avec des enfants morts?"
00:16:08 "Vous comprenez ce que je veux dire?"
00:16:09 "Parce que ça ne peut pas être amusant."
00:16:11 "Ils sont en train de se faire un tour et tout d'un coup,
00:16:13 un truc de truc de jeunes jeunes
00:16:15 qui se font pêcher."
00:16:17 "Et les dauphins sont là, 'Qu'est-ce que c'est que ça?'"
00:16:19 "Qu'est-ce que c'est que ça?"
00:16:20 "Faites-le."
00:16:22 "Non, laissez-les faire."
00:16:24 "Mais putain, qu'est-ce que..."
00:16:25 "Ils sont tous morts."
00:16:27 "De quoi?"
00:16:28 "De la pêche."
00:16:29 "De quoi?"
00:16:30 "Ils sont tous morts."
00:16:31 "De quoi?"
00:16:32 "Celui-là a juste mis ses doigts dans un putain de trou."
00:16:34 "Il ne va pas être là pour longtemps."
00:16:37 "Norma, je ne peux pas faire de la putain de respiration."
00:16:39 C'est très triste.
00:16:47 Mais on est tous morts.
00:16:48 On sait tous que nous allons mourir.
00:16:50 Et on est tous morts.
00:16:51 Donc, ça ne s'importe pas si on meurt un à la fois
00:16:53 ou tous en un coup, dans un grand Larmageddon.
00:16:56 Le résultat est que nous allons tous mourir un jour
00:16:58 et nous allons tous mourir pour toujours.
00:17:00 Et j'ai été à beaucoup de funérailles dans mon temps.
00:17:02 Tu vis cette longue durée, tu connais beaucoup de gens.
00:17:04 Ils meurent.
00:17:05 Et je ne me souviens pas des funérailles.
00:17:07 Parce que c'est le bout.
00:17:08 Tu vois ce que je veux dire?
00:17:09 J'hate les mariages.
00:17:10 Oh, putain.
00:17:12 Il y a tellement d'espoir.
00:17:13 Tu vois ce que je veux dire?
00:17:15 Et ils sont nécessaires et arrogants.
00:17:17 Ils disent...
00:17:18 "Oh, on va...
00:17:19 "Vous voulez venir nous regarder pendant 12 heures?"
00:17:21 "Non, putain, non."
00:17:23 Même l'invitation est arrogante, n'est-ce pas?
00:17:26 C'est comme un décret royal.
00:17:27 "Vous êtes cordialement invité."
00:17:28 Ce n'est pas un honneur.
00:17:29 Je ne veux pas aller à un mariage de merde.
00:17:31 Tu vois ce que je veux dire?
00:17:32 Et puis tu te dis...
00:17:33 "Oh, oui, quand est-ce que..."
00:17:35 Et ils disent "deux ans."
00:17:37 Ils savent que tu n'as pas d'excuses pour deux ans.
00:17:40 Donc tu dois juste espérer que l'un d'entre eux meure.
00:17:43 Tu vois ce que je veux dire?
00:17:44 Et ils te disent...
00:17:46 "Oh, oui, je serai là."
00:17:47 "Où est-ce que c'est?"
00:17:48 Ils te disent "Indie."
00:17:49 Oh, putain.
00:17:50 Je n'ai pas de médicaments pour toi,
00:17:52 tes bâtards dégueulasses.
00:17:55 Et j'ai une grande famille maintenant,
00:17:56 une grande famille extérieure.
00:17:57 Il y a toujours un d'entre eux qui se marie.
00:17:59 Et ils savent que j'ai un peu de cash,
00:18:00 alors je ne peux pas leur donner un T-set.
00:18:02 Je dois leur donner leur première maison.
00:18:04 Tu vois ce que je veux dire?
00:18:05 J'ai une grande famille
00:18:07 parce que j'ai des frères et des soeurs plus vieux.
00:18:08 Et ils ont tous eu plein de enfants.
00:18:09 Et leurs enfants ont eu plein d'enfants.
00:18:10 Et leurs enfants ont eu plein d'enfants.
00:18:12 Parce qu'on est des chavs, en fait.
00:18:14 Il y a un nouveau bébé chaque Noël.
00:18:16 C'est une de ces familles.
00:18:17 Je vais chez moi, il est très nul.
00:18:19 Je dis "Oh, qui est-ce?"
00:18:20 "C'est toi, bien joué!"
00:18:21 Je ne sais pas qui c'est.
00:18:22 Tu vois ce que je veux dire?
00:18:23 Mais ce que j'ai fait
00:18:25 au cours des dernières années,
00:18:26 je les ai tous, individuellement,
00:18:29 en privé,
00:18:31 et je leur ai dit
00:18:32 que je laisserai toute ma fortune
00:18:33 à eux seules.
00:18:34 Mais pour garder le secret.
00:18:37 Donc ils m'aiment tous.
00:18:38 Et je ne fais pas un "will",
00:18:40 alors mon funérail
00:18:41 va être un fouillis de sang.
00:18:43 J'ai à cet âge
00:18:49 où les gens me demandent
00:18:50 ce que j'ai prévu
00:18:51 pour mon funérail.
00:18:52 Même les journalistes me demandent
00:18:53 "Oh, quel est ton funérail?"
00:18:54 Je dis "Je ne sais pas, je ne l'ai pas prévu."
00:18:55 Ils me disent "Non, c'est déprimant."
00:18:57 "Je ne m'en fiche pas, je serai mort."
00:18:58 Ils me disent "Tu ne t'en fiches pas
00:18:59 de ce que les gens te pensent?"
00:19:00 "Non, je serai mort."
00:19:01 Ils me disent "Et ton héritage?"
00:19:02 "Faites-moi un fouilli de sang."
00:19:03 Tu ne peux pas prévoir ton héritage.
00:19:05 Je pense à toutes ces personnes
00:19:06 qui ont mort
00:19:07 en pensant qu'elles seraient aimées pour toujours.
00:19:08 Des gens éminents qui disent
00:19:09 "Il y a une statue de moi dans le quartier."
00:19:11 Et maintenant, ils la tirent.
00:19:12 Ils disent "Tirez cette putain de statue."
00:19:14 Pourquoi?
00:19:15 "Il était un traiteur en esclavage."
00:19:16 "Tirez cette putain de statue."
00:19:17 "Il a construit l'hôpital."
00:19:18 "Est-ce qu'il faut tirer ça?"
00:19:19 "Non, laisse l'hôpital."
00:19:20 "Laisse l'hôpital."
00:19:21 "Tirez cette putain de statue."
00:19:26 "Tirez cette statue
00:19:33 et mettez-la dans le canal."
00:19:34 "Il a construit le canal."
00:19:35 "Ce n'est pas important,
00:19:36 tire la putain de statue."
00:19:38 Je ne pense pas
00:19:39 que vous devriez écrire de la histoire.
00:19:40 Si vous en trouvez quelque chose de nouveau,
00:19:41 ajoutez-le.
00:19:42 Si il y a une statue
00:19:43 et qu'elle a "Lord Whimsy",
00:19:44 "Traiteur",
00:19:45 "Filanthropiste",
00:19:46 ajoutez "Un peu raciste".
00:19:48 Ou une des plaques bleues
00:19:50 sur une maison qui dit
00:19:51 "Sir Robert Spuke vivait ici."
00:19:53 "Auteur, poète,
00:19:54 pédophile."
00:19:55 Je pense que nous vivons trop longtemps.
00:20:02 C'est pourquoi nous avons des temps
00:20:03 pour nous dire ce qu'il se passe.
00:20:04 Je pense que nous vivons trop longtemps.
00:20:05 C'est pourquoi nous avons des temps
00:20:07 pour nous inquiéter.
00:20:08 Nous ne devons pas vivre si longtemps.
00:20:10 En tant que spécies,
00:20:11 nous sommes environ
00:20:12 300 000 ans,
00:20:13 comme les homo sapiens.
00:20:14 Nous avons été environ
00:20:15 des hominides
00:20:16 pendant quelques millions d'années.
00:20:17 Et bien sûr,
00:20:18 en même temps que toutes les autres formes de vie
00:20:19 qui existent au moment,
00:20:20 nous avons évolué
00:20:21 pendant trois et demi milliards d'années.
00:20:23 Tout ce qui existe au moment
00:20:25 vient de la même petite bouche
00:20:26 d'organisme
00:20:27 trois et demi milliards d'années auparavant.
00:20:29 C'est pourquoi ça m'énerve
00:20:30 quand les gens me disent
00:20:31 "Oh, oui, les humains,
00:20:32 nous sommes les plus évolués."
00:20:33 "Nous ne sommes pas
00:20:34 les plus évolués."
00:20:35 "Nous ne sommes pas plus évolués
00:20:36 que le salope
00:20:37 ou le oiseau."
00:20:38 Les gens me disent
00:20:39 "Oh, viens, regarde-les."
00:20:40 "Oui, ils ont raison
00:20:41 à l'époque."
00:20:42 "La nature les teste."
00:20:43 "Vous voulez des yeux?"
00:20:44 "Non."
00:20:45 "Pas vraiment."
00:20:49 J'ai remarqué une chose
00:20:53 sur le salope et le oiseau.
00:20:54 Ne faisons pas la pire.
00:20:55 Soyons honnêtes.
00:20:56 Le oiseau
00:20:58 est en fait un salope
00:20:59 avec une coque dessus.
00:21:00 N'est-ce pas?
00:21:01 Mais si vous retirez
00:21:02 la coque du oiseau,
00:21:03 il commence à le donner
00:21:04 tout...
00:21:05 "Oh, je meurs, je meurs."
00:21:09 Et le salope dit
00:21:10 "Bienvenue dans le monde réel, con."
00:21:12 Donc, oui, nous avons été
00:21:16 autour de 300 000 ans
00:21:18 et pour la plupart du temps,
00:21:20 nous avions la même expérience
00:21:21 de vie que chaque autre salope
00:21:23 35, 40, si vous avez de la chance.
00:21:26 Vous êtes né, vous avez grandi,
00:21:27 vous êtes ton ami,
00:21:28 vous jouez avec vos enfants,
00:21:29 vous avez un coup de doigt,
00:21:30 vous vous dites
00:21:31 "Oh, c'est quoi ça, mort?"
00:21:32 N'est-ce pas?
00:21:33 Mais maintenant,
00:21:34 avec les antibiotiques en médecine,
00:21:35 nous avons poussé ça en avant.
00:21:36 Un enfant né aujourd'hui
00:21:38 peut espérer vivre
00:21:39 jusqu'à environ 100 ans.
00:21:40 Et les scientifiques ont dit
00:21:41 que plus tôt, ça serait 120 ans.
00:21:43 Et la science a aussi dit
00:21:44 que dans le futur,
00:21:45 il n'y a pas de raison
00:21:46 avec la bonne soin et l'attention
00:21:48 que les êtres humains
00:21:49 ne vivront pas régulièrement
00:21:50 jusqu'à 150 ans,
00:21:52 ce qui est incroyable
00:21:53 jusqu'à ce que vous vous souvenez
00:21:54 que nous avons un certain nombre
00:21:55 de cellules du cerveau, n'est-ce pas?
00:21:57 Ceux que nous perdons seulement,
00:21:58 vous ne pouvez pas les récupérer.
00:21:59 Donc, dans le futur,
00:22:00 il va y avoir 15 milliards de personnes
00:22:02 sur la planète, vous savez.
00:22:03 La moitié vont être plus de 100
00:22:05 et ils vont tous avoir Alzheimer.
00:22:07 Ça va être comme "Dawn of the Dead".
00:22:09 Ça va être putain de horrible.
00:22:12 Ma tante est morte d'Alzheimer.
00:22:14 Je ne sais pas comment tu meurs d'Alzheimer.
00:22:17 Elle a oublié de vivre.
00:22:20 Et pour les derniers deux ans,
00:22:22 elle était chez elle
00:22:23 et mon cousin, son seul enfant,
00:22:25 venait la voir une fois par semaine.
00:22:27 Et il y a un jour,
00:22:28 elle ne le reconnaissait plus.
00:22:29 Et puis elle ne savait plus qui c'était.
00:22:31 Et puis elle est morte.
00:22:32 Et à la funéraille,
00:22:33 nous nous souvenions
00:22:34 des bons jours,
00:22:35 des choses amusantes,
00:22:36 des choses sans-sens,
00:22:37 qu'elle a dites et faites.
00:22:39 Et on s'est rendu compte
00:22:40 que c'était probablement
00:22:41 le début de la maladie
00:22:42 avant qu'elle ne soit diagnosée.
00:22:44 Et c'est une vraie histoire.
00:22:45 Un jour, mon cousin est allé à la maison
00:22:47 de travail et il est rentré.
00:22:49 Et il a dit,
00:22:50 "Vos thés sont dans l'oven.
00:22:51 J'en ai déjà eu."
00:22:52 Il a dit, "Ah, salut maman."
00:22:53 Et il a dit, "C'est la bonne nouvelle."
00:22:55 Il a déjà eu la bonne nouvelle.
00:22:56 Il a dit, "Ah, salut maman."
00:22:57 Et c'était comme un pain à poisson.
00:22:59 Il a eu le pain à poisson.
00:23:00 Et il a dit, "Oh, Dieu."
00:23:02 Il est sorti de l'étage,
00:23:03 "Bruh, oh, j'ai vomi."
00:23:05 Il est retourné et il a dit,
00:23:06 "Maman, le poisson est sorti.
00:23:08 J'ai juste été vraiment malade."
00:23:10 Et elle a dit,
00:23:11 "Oui, ça m'a fait vraiment malade."
00:23:13 J'ai regardé
00:23:19 les taux de mort d'enfants récemment
00:23:21 pour faire de la recherche,
00:23:24 ce n'est pas un putain de fétiche.
00:23:26 Un enfant né aujourd'hui au Royaume-Uni
00:23:32 a une chance de survie de 99,8%.
00:23:37 C'est incroyable.
00:23:38 Je me suis dit, "Est-ce que c'est juste le Molly Coddled West
00:23:40 que je mettais dans les pays de la Terre du Monde?"
00:23:42 Et même en Afrique,
00:23:43 c'est comme 96,5%.
00:23:45 Dans les wilds d'Afrique,
00:23:47 où tout le monde veut manger un bébé né,
00:23:49 les bébés sont assez vulnérables, n'est-ce pas?
00:23:51 En Afrique,
00:23:52 un bébé peut être né dans une chute de poules.
00:23:54 Il y a un lion dehors.
00:23:55 Il est couvert de sang
00:23:56 parce qu'ils ne peuvent pas le nettoyer,
00:23:57 ils n'ont pas d'eau.
00:23:58 Oh, et il a déjà un cas de COVID.
00:24:00 Maintenant,
00:24:03 à partir du moment où ce blague va sur Netflix,
00:24:06 ça sera nuancé.
00:24:10 Il y aura un point satirique qui s'applique,
00:24:13 notre prétendant.
00:24:15 Mais jusqu'à ce jour,
00:24:17 tout ce que j'ai, c'est,
00:24:18 "Ah, le bébé a un cas de COVID."
00:24:21 Je sais que c'est drôle,
00:24:23 mais je dois juste savoir pourquoi.
00:24:26 Laissez-le avec moi.
00:24:28 Laissez-le avec moi.
00:24:29 En plus,
00:24:30 à partir du moment où ça va sur Netflix,
00:24:32 je jouerai dans des arénas dans le monde entier.
00:24:34 Ça va être très dur,
00:24:35 les gens vont rire.
00:24:36 Donc, si vous êtes une femme africaine,
00:24:37 et que vous avez juste un bébé en Afrique,
00:24:39 et que le médecin vous dit,
00:24:40 "Oh, désolé, votre bébé a un cas de COVID."
00:24:42 Vous allez dire, "Oh mon Dieu, vous êtes là."
00:24:44 "Vous avez un bébé,
00:24:45 vous êtes là avec votre mari."
00:24:46 Et vous allez dire,
00:24:47 "Oh, notre bébé a un cas de COVID, Jeff."
00:24:49 Jeff.
00:24:51 Je sais, Tracy, je suis aussi désolé, chérie.
00:24:53 "Notre bébé a un cas de COVID."
00:24:58 "Oh, il faut regarder du comédie pour nous accueillir."
00:25:01 "Oui."
00:25:02 "Quoi, Netflix?"
00:25:03 "Oui."
00:25:04 "Quoi, Ricky Gervais?"
00:25:05 "Non."
00:25:06 Ils sont tristes que leur bébé ait un cas de COVID,
00:25:09 mais ils rient ensemble.
00:25:11 "Oh, Armageddon."
00:25:12 Et il arrive à ce moment-là.
00:25:13 "Ah, le bébé a un cas de COVID."
00:25:15 Et elle est là,
00:25:16 "Oh, je suis là."
00:25:17 "Je suis là."
00:25:18 "Je suis là."
00:25:19 "Il a un cas de COVID."
00:25:20 Et elle dit,
00:25:21 "Oh, mon Dieu, Jeff."
00:25:22 "Pourquoi ils rient tous ensemble
00:25:24 "sur notre bébé avec un cas de COVID?"
00:25:26 Et Jeff dit,
00:25:27 "Ils ne rient pas en soi."
00:25:29 Elle dit, "Ils le sont."
00:25:30 "Ils nous ont nommés et tout."
00:25:31 "Ils rient littéralement en nous en ce moment."
00:25:33 Et Jeff dit,
00:25:38 "Oui, mais nous sommes un couple fictionnel
00:25:40 "avec un bébé fictionnel avec un cas de COVID."
00:25:42 "Qui soit offensé par ça est un putain de moron."
00:25:44 Et puis il dit,
00:25:46 "Et au moins, il n'a pas fait l'accent."
00:25:48 Alors...
00:25:49 Et puis elle dit,
00:25:53 "Oui, mais seulement parce que Jane l'a demandé de ne pas le faire."
00:25:56 "C'est drôle parce que c'est vrai."
00:26:00 Je pense que nous avons notre sens de humour
00:26:07 de nos parents,
00:26:08 que nous le réalisons ou pas,
00:26:09 en particulier les enfants de classe de travail,
00:26:11 en particulier les mères de classe de travail,
00:26:13 parce qu'elles sont occupées,
00:26:14 elles font tout.
00:26:15 Elles gardent les hommes en garde,
00:26:17 elles amènent les enfants,
00:26:18 elles vont au travail,
00:26:19 elles sauvent le monde.
00:26:20 Elles n'ont pas le temps.
00:26:21 Elles doivent effrayer leurs enfants
00:26:22 pour qu'ils se comportent bien.
00:26:23 Elles doivent aller dans des endroits sombres
00:26:25 pour les choquer pour ne pas mourir.
00:26:27 Vous comprenez ?
00:26:28 Donc, si j'étais petit
00:26:30 et que ma mère faisait mon thé,
00:26:32 et ce n'était pas mon préféré,
00:26:33 c'était des potatoes cuits
00:26:34 au lieu de des chips tous les jours,
00:26:35 et je me disais,
00:26:36 "Je n'aime pas eux."
00:26:37 Ma mère allait directement au "Korshidou".
00:26:39 "Il y a des enfants de votre âge en Afrique
00:26:40 "et ils mangent à la mort."
00:26:42 Et je me disais,
00:26:43 "Jésus, c'est bon."
00:26:44 Vous comprenez ?
00:26:45 La vraie histoire,
00:26:46 j'avais 7 ans,
00:26:48 j'avais fait des plans dans le parc
00:26:50 et je suis venu courir,
00:26:51 et ma mère m'a dit,
00:26:52 "Ricky, viens, assieds-toi.
00:26:53 "Il doit y avoir eu un incident de pédo local."
00:26:56 Et ma mère a dit,
00:26:59 "Ne rentre jamais dans les toilettes
00:27:00 "dans le parc."
00:27:01 Et je me disais, "Pourquoi ?"
00:27:02 Elle savait qu'elle ne pouvait pas expliquer
00:27:03 la pédophilie à un 7 ans,
00:27:05 mais c'est ce qu'elle a vu.
00:27:07 Elle a dit,
00:27:08 "Parce qu'il y a un homme qui se tourne
00:27:11 "et il coupe les petits-enfants
00:27:12 "des petits-enfants."
00:27:13 Je me disais...
00:27:14 "C'est un truc de fou, c'est ça ?"
00:27:18 Je n'ai pas dormi une semaine.
00:27:22 Et ça a fonctionné,
00:27:25 je n'ai jamais rentré dans ces toilettes de fou.
00:27:27 Mais elle savait instinctivement,
00:27:29 si elle avait dit,
00:27:30 "Ricky, viens, assieds-toi.
00:27:31 "Qu'est-ce qui se passe ?
00:27:32 "Je ne rentre jamais dans les toilettes.
00:27:33 "Pourquoi pas ?
00:27:34 "Il y a un pédophile.
00:27:35 "Qu'est-ce qu'un pédophile ?
00:27:36 "Il est un homme qui vous donne des sucres
00:27:37 "et des chiens.
00:27:38 "Prends-le."
00:27:39 À 7 ans,
00:27:42 je ne me lasserais pas pour un pédophile.
00:27:44 Je me lasserais...
00:27:45 Ça serait comme ça, n'est-ce pas ?
00:27:46 Je vais me faire un pédophile, hein ?
00:27:52 Je vais me faire un pédophile.
00:27:56 Je vais me faire un pédophile.
00:27:57 Je vais me faire un pédophile, hein ?
00:28:00 Oh, putain.
00:28:01 Oh, je ne peux pas...
00:28:04 Je ne peux pas le faire à gauche de la taille.
00:28:06 Putain, allez.
00:28:10 Putain, allez.
00:28:11 "As-tu bu ?"
00:28:13 Oh, mon Dieu.
00:28:17 "Allez."
00:28:19 Putain, allez.
00:28:22 J'ai commencé, alors je vais finir.
00:28:31 Oh, putain.
00:28:38 "Quel genre de chien est-il ?"
00:28:39 "Un quoi ?"
00:28:43 "Un Labrador."
00:28:44 "Mets-en un chien, je te donnerai un coup de main."
00:28:49 "Chien, chien, viens."
00:28:51 Je manquais du pédophile local.
00:29:02 Tu ne le savais pas ?
00:29:04 Il y en avait toujours un, n'est-ce pas ?
00:29:05 A l'extérieur de l'école, tu serais avec ta mère et tu lui disais...
00:29:08 "Regarde, il y a un pédophile."
00:29:09 Parce qu'il avait le uniforme du pédophile.
00:29:11 Tu vois ce que je veux dire ?
00:29:12 Un vieux chien, en haut de la table, à l'extérieur, comme ça.
00:29:15 Et maman lui dit...
00:29:16 "C'est un pédophile mou. Dis bonjour."
00:29:17 "Bonjour."
00:29:18 "Bonjour."
00:29:19 Comme ça.
00:29:20 "Regarde, c'est un pédophile mou."
00:29:21 "Un pédophile mou, c'est ça, n'est-ce pas ?"
00:29:23 "Si il te touche, on va brûler sa maison."
00:29:26 C'était un bon système.
00:29:27 Tu vois ce que je veux dire ?
00:29:28 Mais ensuite, Michael Jackson vient et il détruit le moule.
00:29:31 N'est-ce pas ?
00:29:32 Parce qu'il n'est pas un mou, en dehors de l'école.
00:29:34 Je ne dis pas que Michael Jackson était définitivement un pédophile.
00:29:37 Personne ne le sait.
00:29:38 Seule Michael et tous ces gens qu'il a payé.
00:29:40 Tout ce que je dis, c'est...
00:29:42 que les enfants aimaient Michael.
00:29:45 Les enfants aimaient Michael juste pour le regarder.
00:29:47 Comme un petit cartoon Disney, n'est-ce pas ?
00:29:49 Et puis sa voix...
00:29:50 "Bonjour."
00:29:51 Tu sais, c'est...
00:29:52 "Oh, Michael Jackson allait voir n'importe quel enfant qu'il voulait."
00:29:56 Il ne pouvait probablement pas faire ça, n'est-ce pas ?
00:29:57 Pas ça.
00:30:00 C'est une autre chose.
00:30:01 Les enfants disaient...
00:30:02 "Il y a Michael Jackson qui va nous enlever."
00:30:03 Il n'y en avait pas. Il allait vers lui.
00:30:05 Mais les gens ne s'en fichent pas.
00:30:09 Parce qu'il est si bon.
00:30:11 Il est si bon.
00:30:12 Il est aussi si populaire.
00:30:13 Je pense que s'il avait vécu à l'épreuve de Stan,
00:30:16 il aurait battu le rap.
00:30:17 Parce que tout le monde l'aime.
00:30:18 Et il serait aussi si vulnérable en court, n'est-ce pas ?
00:30:20 Il serait là comme ça.
00:30:21 Et le juge dirait...
00:30:22 "Michael, as-tu fait des bêtises à tous ces enfants ?"
00:30:24 Et il dirait...
00:30:25 "Hihi."
00:30:26 Le juge dirait...
00:30:29 "Case to...
00:30:30 "Sors de là, t'es un con.
00:30:31 "Vas-y."
00:30:32 J'ai promis de vous en dire plus sur la Chine.
00:30:36 Et c'est une statistique incroyable.
00:30:39 C'est vrai.
00:30:40 Regardez-le.
00:30:41 En Chine,
00:30:42 il y a 10 millions de pédophiles chinois.
00:30:45 10 millions de pédophiles chinois.
00:30:47 En Chine.
00:30:48 Et il n'y a pas assez d'enfants.
00:30:50 Parce qu'ils restriquent la naissance.
00:30:52 Il y a tous ces pauvres pédophiles qui se demandent...
00:30:54 "Où sont tous les enfants ?"
00:30:56 "Vous savez..."
00:30:57 "Fuck me."
00:30:58 "On va se faire un double."
00:31:00 J'ai pensé à une blague.
00:31:03 Je ne peux pas le faire.
00:31:04 C'est trop offensif.
00:31:05 OK.
00:31:07 OK.
00:31:08 D'accord.
00:31:09 Je le ferai.
00:31:10 Mais souvenez-vous.
00:31:11 Vous ne pouvez pas choisir vos propres pensées.
00:31:13 OK ?
00:31:14 Et j'ai juste eu cette idée.
00:31:16 D'accord ?
00:31:17 OK.
00:31:21 Un pédophile chinois.
00:31:22 Un pédophile chinois.
00:31:23 Il s'appelle un petit chinois.
00:31:24 Il lui demande...
00:31:25 "Vous voulez un chien ?"
00:31:26 Et le petit dit...
00:31:27 "Je n'ai pas faim."
00:31:28 Vous faites peut-être ça.
00:31:37 Vous avez commis le crime de la haine.
00:31:39 Je suis éloigné.
00:31:41 J'ai oublié.
00:31:42 Laissez-moi revenir sur le chemin.
00:31:43 D'accord.
00:31:44 J'ai une blague éloignée.
00:31:45 Vous vous souvenez de ces blagues qu'on avait quand on était enfants ?
00:31:47 Des blagues "Docteur, docteur".
00:31:48 Comme...
00:31:49 "Docteur, docteur."
00:31:50 "Je me demande si je suis un paire de coulisses."
00:31:51 "Prends-toi en tête alors."
00:31:52 D'accord ?
00:31:53 J'ai fait une version éloignée.
00:31:55 J'ai fait une version éloignée.
00:31:57 J'ai fait une version éloignée.
00:31:58 J'ai fait une version éloignée.
00:31:59 J'ai fait une version éloignée.
00:32:00 J'ai fait une version éloignée.
00:32:01 J'ai fait une version éloignée.
00:32:02 J'ai fait une version éloignée.
00:32:03 J'ai fait une version éloignée.
00:32:04 J'ai fait une version éloignée.
00:32:05 J'ai fait une version éloignée.
00:32:06 J'ai fait une version éloignée.
00:32:07 J'ai fait une version éloignée.
00:32:08 J'ai fait une version éloignée.
00:32:09 J'ai fait une version éloignée.
00:32:10 J'ai fait une version éloignée.
00:32:11 J'ai fait une version éloignée.
00:32:12 [Applaudissements]
00:32:40 [Applaudissements]
00:32:50 [Applaudissements]
00:33:00 [Rires]
00:33:29 [Rires]
00:33:39 [Rires]
00:33:59 [Rires]
00:34:27 [Rires]
00:34:37 [Rires]
00:34:47 [Rires]
00:34:57 [Rires]
00:35:07 [Rires]
00:35:17 [Rires]
00:35:27 [Rires]
00:35:37 [Rires]
00:35:47 [Rires]
00:35:57 [Rires]
00:36:07 [Rires]
00:36:17 [Rires]
00:36:27 [Rires]
00:36:35 [Rires]
00:36:45 [Rires]
00:36:55 [Rires]
00:37:05 [Rires]
00:37:15 [Rires]
00:37:35 [Rires]
00:37:43 [Rires]
00:37:53 [Rires]
00:38:03 [Rires]
00:38:13 [Rires]
00:38:23 [Rires]
00:38:33 [Rires]
00:38:43 [Rires]
00:38:53 [Rires]
00:39:03 [Rires]
00:39:13 [Rires]
00:39:23 [Rires]
00:39:33 [Rires]
00:39:43 [Rires]
00:39:53 [Rires]
00:40:03 [Rires]
00:40:13 [Rires]
00:40:23 [Rires]
00:40:33 [Rires]
00:40:43 [Rires]
00:40:53 [Rires]
00:41:03 [Rires]
00:41:13 [Rires]
00:41:23 [Rires]
00:41:33 [Rires]
00:41:43 [Rires]
00:41:53 [Rires]
00:42:03 [Rires]
00:42:13 [Rires]
00:42:23 [Rires]
00:42:33 [Rires]
00:42:43 [Rires]
00:42:53 [Rires]
00:43:03 [Rires]
00:43:13 [Rires]
00:43:23 [Rires]
00:43:33 [Rires]
00:43:43 [Rires]
00:43:53 [Rires]
00:44:03 [Rires]
00:44:13 [Rires]
00:44:23 [Rires]
00:44:33 [Rires]
00:44:43 [Rires]
00:44:53 [Rires]
00:45:03 [Rires]
00:45:13 [Rires]
00:45:23 [Rires]
00:45:33 [Rires]
00:45:43 [Rires]
00:45:53 [Rires]
00:46:03 [Rires]
00:46:13 [Rires]
00:46:23 [Rires]
00:46:33 [Rires]
00:46:43 [Rires]
00:46:53 [Rires]
00:47:03 [Rires]
00:47:13 [Rires]
00:47:23 [Rires]
00:47:33 [Rires]
00:47:43 [Rires]
00:47:53 [Rires]
00:48:03 [Rires]
00:48:13 [Rires]
00:48:23 [Rires]
00:48:33 [Rires]
00:48:43 [Rires]
00:48:53 [Rires]
00:49:03 [Rires]
00:49:13 [Rires]
00:49:23 [Rires]
00:49:33 [Rires]
00:49:43 [Rires]
00:49:53 [Rires]
00:50:03 [Rires]
00:50:13 [Rires]
00:50:23 [Rires]
00:50:33 [Rires]
00:50:43 [Rires]
00:50:53 [Rires]
00:51:03 [Rires]
00:51:13 [Rires]
00:51:23 [Rires]
00:51:33 [Rires]
00:51:43 [Rires]
00:51:53 [Rires]
00:52:03 [Rires]
00:52:13 [Rires]
00:52:23 [Rires]
00:52:33 [Rires]
00:52:43 [Rires]
00:52:53 [Rires]
00:53:03 [Rires]
00:53:13 [Rires]
00:53:23 [Rires]
00:53:33 [Rires]
00:53:43 [Rires]
00:53:53 [Rires]
00:54:03 [Rires]
00:54:13 [Rires]
00:54:23 [Rires]
00:54:33 [Rires]
00:54:43 [Rires]
00:54:53 [Rires]
00:55:03 [Rires]
00:55:13 [Rires]
00:55:23 [Rires]
00:55:33 [Rires]
00:55:43 [Rires]
00:55:53 [Rires]
00:56:03 [Rires]
00:56:13 [Rires]
00:56:23 [Rires]
00:56:33 [Rires]
00:56:43 [Rires]
00:56:53 [Rires]
00:57:03 [Rires]
00:57:13 [Rires]
00:57:23 [Rires]
00:57:33 [Rires]
00:57:43 [Rires]
00:57:53 [Rires]
00:58:03 [Rires]
00:58:13 [Rires]
00:58:23 [Rires]
00:58:33 [Rires]
00:58:43 [Rires]
00:58:53 [Rires]
00:59:03 [Rires]
00:59:13 [Rires]
00:59:23 [Rires]
00:59:33 [Rires]
00:59:43 [Rires]
00:59:53 [Rires]
01:00:03 [Rires]
01:00:13 [Rires]
01:00:23 [Rires]
01:00:33 [Rires]
01:00:43 [Rires]
01:00:53 [Rires]
01:01:03 [Rires]
01:01:13 [Rires]
01:01:23 [Rires]
01:01:33 [Rires]
01:01:43 [Rires]
01:01:53 [Rires]
01:02:03 [Rires]
01:02:13 [Rires]
01:02:23 [Rires]
01:02:33 [Rires]