Ila da9 L7al Episode 1 - مسلسل الى ضاق الحال الحلقة 1 الاولى

  • l’année dernière
la série "Ila Dak L’Hal" de Mourad El Khaoudi. Une série qui met la lumière sur la force et la persévérance des femmes marocaines

Episode 1 :
https://www.dailymotion.com/partner/x1n1264/media/playlist/videos/x82pdt

Playlist: https://www.dailymotion.com/partner/x1n1264/media/playlist/videos/x82pdt
Transcript
00:00 ...
00:18 ...
00:24 ...
00:30 ...
00:36 ...
00:42 ...
00:48 ...
00:54 ...
00:58 ...
01:02 ...
01:06 ...
01:10 ...
01:16 ...
01:20 ...
01:26 ...
01:32 ...
01:38 ...
01:44 ...
01:50 ...
01:56 ...
02:02 ...
02:08 ...
02:14 ...
02:18 ...
02:24 ...
02:32 ...
02:38 ...
02:42 ...
02:48 ...
02:54 ...
03:00 ...
03:04 ...
03:08 ...
03:12 ...
03:16 ...
03:20 ...
03:24 ...
03:28 ...
03:34 ...
03:38 ...
03:42 ...
03:48 ...
03:54 ...
04:00 ...
04:06 ...
04:12 ...
04:18 ...
04:24 ...
04:30 ...
04:36 ...
04:42 ...
04:48 ...
04:54 ...
05:00 ...
05:06 ...
05:12 ...
05:18 ...
05:24 ...
05:30 ...
05:36 ...
05:42 ...
05:48 ...
05:54 ...
06:00 ...
06:06 ...
06:12 ...
06:18 ...
06:24 ...
06:30 ...
06:36 ...
06:42 ...
06:48 ...
06:54 ...
07:00 ...
07:06 ...
07:12 ...
07:18 ...
07:24 ...
07:30 ...
07:36 ...
07:42 ...
07:48 ...
07:54 ...
08:00 ...
08:06 ...
08:12 ...
08:18 ...
08:24 ...
08:30 ...
08:36 ...
08:42 ...
08:48 ...
08:54 ...
09:00 ...
09:06 ...
09:12 ...
09:18 ...
09:24 ...
09:30 ...
09:36 ...
09:42 ...
09:48 ...
09:54 ...
10:00 ...
10:06 ...
10:12 ...
10:18 ...
10:24 ...
10:30 ...
10:36 ...
10:42 ...
10:48 ...
10:54 ...
11:00 ...
11:06 ...
11:12 ...
11:18 ...
11:24 ...
11:30 ...
11:36 ...
11:42 ...
11:48 ...
11:54 ...
12:00 ...
12:06 ...
12:12 ...
12:18 ...
12:24 ...
12:30 ...
12:36 ...
12:42 ...
12:48 ...
12:54 ...
13:00 ...
13:06 ...
13:12 ...
13:18 ...
13:24 ...
13:30 ...
13:36 ...
13:42 ...
13:48 ...
13:54 ...
14:00 ...
14:06 ...
14:12 ...
14:18 ...
14:24 ...
14:30 ...
14:36 ...
14:42 ...
14:48 ...
14:54 ...
15:00 ...
15:06 ...
15:12 ...
15:18 ...
15:24 ...
15:30 ...
15:36 ...
15:42 ...
15:48 ...
15:54 ...
16:00 ...
16:06 ...
16:12 ...
16:18 ...
16:24 ...
16:30 ...
16:36 ...
16:42 ...
16:48 ...
16:54 ...
17:00 ...
17:06 ...
17:12 ...
17:16 ...
17:22 ...
17:28 ...
17:34 ...
17:40 ...
17:46 ...
17:52 ...
17:58 ...
18:02 ...
18:08 ...
18:14 ...
18:20 ...
18:26 ...
18:32 ...
18:38 ...
18:44 ...
18:50 ...
18:56 ...
19:02 ...
19:08 ...
19:14 ...
19:20 ...
19:26 ...
19:32 ...
19:38 ...
19:44 ...
19:50 ...
19:56 ...
20:02 ...
20:08 ...
20:14 ...
20:20 ...
20:26 ...
20:32 ...
20:36 ...
20:42 ...
20:48 ...
20:54 ...
21:00 ...
21:06 ...
21:12 ...
21:18 ...
21:24 ...
21:28 ...
21:34 ...
21:38 ...
21:44 ...
21:48 ...
21:54 ...
21:58 ...
22:04 ...
22:10 ...
22:14 ...
22:18 ...
22:22 ...
22:26 ...
22:30 ...
22:34 ...
22:38 ...
22:42 ...
22:46 ...
22:50 ...
22:54 ...
22:58 ...
23:02 ...
23:06 ...
23:10 ...
23:14 ...
23:18 ...
23:22 ...
23:26 ...
23:30 ...
23:34 ...
23:38 ...
23:42 ...
23:46 ...
23:52 ...
23:56 ...
24:00 ...
24:04 ...
24:08 ...
24:12 ...
24:16 ...
24:20 ...
24:24 ...
24:28 ...
24:32 ...
24:36 ...
24:40 ...
24:44 ...
24:48 ...
24:52 ...
24:56 ...
25:00 ...
25:04 ...
25:08 ...
25:12 ...
25:16 ...
25:22 ...
25:28 ...
25:34 ...
25:38 ...
25:42 ...
25:48 ...
25:54 ...
25:58 ...
26:04 ...
26:08 ...
26:12 ...
26:16 ...
26:20 ...
26:24 ...
26:28 ...
26:32 ...
26:36 ...
26:40 ...
26:46 ...
26:50 ...
26:56 ...
27:02 ...
27:08 ...
27:14 ...
27:18 ...
27:24 ...
27:30 ...
27:36 ...
27:40 ...
27:44 ...
27:48 ...
27:52 ...
27:56 ...
28:00 ...
28:04 ...
28:08 ...
28:12 ...
28:16 ...
28:20 ...
28:24 ...
28:28 ...
28:32 ...
28:36 ...
28:40 ...
28:44 ...
28:48 ...
28:52 ...
28:56 ...
29:00 ...
29:04 ...
29:08 ...
29:12 ...
29:16 ...
29:20 ...
29:24 ...
29:28 ...
29:32 ...
29:36 ...
29:40 ...
29:44 ...
29:48 ...
29:52 ...
29:56 ...
30:00 ...
30:04 ...
30:08 ...
30:12 ...
30:16 ...
30:20 ...
30:24 ...
30:28 ...
30:32 ...
30:36 ...
30:40 ...
30:44 ...
30:48 ...
30:52 ...
30:54 ...
30:56 ...
30:58 ...
31:00 ...
31:02 ...
31:04 ...
31:06 ...
31:08 ...
31:10 ...
31:12 ...
31:14 ...
31:16 ...
31:18 ...
31:20 [Paires ils parlent en arabe]
31:34 [Paires ils parlent en arabe]
31:44 [Musique]
31:50 [Musique]
31:58 [Musique]
32:05 [Musique]
32:13 [Musique]
32:21 [Musique]
32:28 [Musique]
32:36 [Musique]
32:43 [Musique]
32:50 [Musique]
33:00 [Musique]
33:08 [Musique]
33:15 [Musique]
33:23 [Musique]
33:30 [Musique]
33:39 [Musique]
33:49 [Musique]
33:58 [Musique]
34:07 [Musique]
34:15 [Musique]
34:21 [Musique]
34:28 [Musique]
34:35 [Musique]
34:44 [Musique]
34:49 [Musique]
34:56 [Musique]
35:03 [Musique]
35:11 [Musique]
35:16 [Musique]
35:22 [Musique]
35:29 [Musique]
35:37 [Musique]
35:42 [Musique]
35:46 [Musique]
35:50 [Musique]
35:54 [Musique]
35:58 [Musique]
36:03 [Musique]
36:08 [Musique]
36:12 [Musique]
36:16 [Musique]
36:20 [Musique]
36:24 [Musique]
36:29 [Musique]
36:34 [Musique]
36:38 [Musique]
36:42 [Musique]
36:46 [Musique]
36:50 [Musique]
36:55 [Musique]
37:00 [Musique]
37:04 [Musique]
37:08 [Musique]
37:12 [Musique]
37:16 [Musique]
37:21 [Musique]
37:26 [Musique]
37:30 [Musique]
37:34 [Musique]
37:38 [Musique]
37:42 [Musique]
37:47 [Musique]
37:52 [Musique]
37:56 [Musique]
38:00 [Musique]
38:04 [Musique]
38:08 [Musique]
38:13 [Musique]
38:18 [Musique]
38:22 [Musique]
38:26 [Musique]
38:30 [Musique]
38:34 [Musique]
38:39 [Musique]
38:44 [Musique]
38:48 [Musique]
38:52 [Musique]
38:56 [Musique]
39:00 [Musique]
39:05 [Musique]
39:10 [Musique]
39:14 [Musique]
39:18 [Musique]
39:22 [Musique]
39:26 [Musique]
39:31 [Musique]
39:36 [Musique]
39:40 [Musique]
39:44 [Musique]
39:48 [Musique]
39:52 [Musique]
39:57 [Musique]
40:02 [Musique]
40:06 [Musique]
40:10 [Musique]
40:14 [Musique]
40:18 [Musique]
40:23 [Musique]
40:28 [Musique]
40:32 [Musique]
40:36 [Musique]
40:40 [Musique]
40:44 [Musique]
40:49 [Musique]
40:54 [Musique]
40:58 [Musique]
41:02 [Musique]
41:06 [Musique]
41:10 [Musique]
41:15 [Musique]
41:20 [Musique]
41:24 [Musique]
41:28 [Musique]
41:32 [Musique]
41:36 [Musique]
41:41 mais s'il te plait ne fais pas un jour le sacrifice.
41:44 Dites à mon fils Mournir,
41:45 tu lui as fait ce risque ?
41:47 J'aurais l'нос avec professeur Tanoub.
41:49 Professeur !
41:51 Quand je me retourne je vais te tirer de genoux!
41:54 Mon fils, mon fils, attention en bas de votre tête…
41:58轉 your head.
42:00 No
42:00 what ?
42:02 My head here is completely upset!
42:04 Il faut aller en douceur !
42:07 Je vais descendre en douceur avec immediatement professeur !
42:09 Je vais descendre en douceur avec immidiatement professeur !
42:11 Je vais descendre en douceur avec immidiatement professeur !
42:13 Je vais descendre en douceur avec immidiatement professeur !
42:15 Je vais descendre en douceur avec immidiatement professeur !
42:17 Je vais descendre en douceur avec immidiatement professeur !
42:19 Je vais descendre en douceur avec immidiatement professeur !
42:21 Je vais descendre en douceur avec immidiatement professeur !
42:23 Je vais descendre en douceur avec immidiatement professeur !
42:25 Je vais descendre en douceur avec immidiatement professeur !
42:27 Je vais descendre en douceur avec immidiatement professeur !
42:29 Je vais descendre en douceur avec immidiatement professeur !
42:31 Je veux que tu m'excuses !
42:33 Je n'ai jamais pensé à te pardonner, ma fille !
42:37 Je ne voulais pas que tu me laisses partir !
42:42 Ne t'en fais pas, je reviendrai !
42:46 Je reviendrai et je vais rencontrer tout le monde !
42:49 Tu es ma fille !
42:50 Tu es ma fille !
42:51 Je suis toute seule !
43:00 Tu pleures ?
43:02 Pourquoi tu pleures ?
43:04 C'est quoi ce que tu as fait à la porte ?
43:06 Non, non, je ne pense pas à cela !
43:10 Farah, écoute-moi bien !
43:16 Tu ne me connais pas dans ta vie ?
43:20 Je suis ta chance !
43:24 Ta seule chance de me faire reposer sur tes pieds et de ne pas me faire faire de mal !
43:29 Tu es encore une jeune fille et tu ne penses pas à rien !
43:32 Tu en es ?
43:34 Utilise ta chance, Farah !
43:36 Utilise ta chance bien !
43:38 Ne laisse pas ce sentiment te dépasser !
43:41 Prends ton lit !
43:49 Je vais te voir !
43:51 Je t'ai oublié !
44:07 Je t'ai oublié !
44:10 Je reviendrai !
44:18 Je t'ai oublié !
44:20 Je n'ai pas assez de temps pour me faire reposer !
44:23 Je n'ai pas de problèmes !
44:25 Je t'ai oublié !
44:28 Je suis venue te chercher !
44:34 Pour ta boule ?
44:37 Oui, pour ma boule !
44:39 Pour mon argent !
44:40 Je suis venue pour ton argent ! Tu m'as emmené de l'argent !
44:42 Mon argent !
44:44 C'est mon argent ! Tu m'as emmené de l'argent !
44:47 Tu as emmené de l'argent de ceux qui restent !
44:50 Où les as-tu mis ?
44:51 Au-dessus de la maison, avec ton argent !
44:53 Comment peux-tu l'emmener ?
44:55 J'ai pris toute ma boule !
45:07 J'ai pris toute ma boule !
45:12 Tu m'as donné 1 000 frs !
45:14 Tu as pris tout mon argent !
45:16 Tu veux que je te fasse un opération ?
45:18 Qu'est-ce que tu veux voir ?
45:20 Ne me fais pas peur de mon argent !
45:23 Que veux-tu voir ?
45:25 Je t'ai dit que tu n'as pas de problèmes !
45:28 Tu es venue de la douleur !
45:32 Reste tranquille !
45:34 Que veux-tu voir ?
45:36 Une femme !
45:39 Ce n'est pas un homme qui se met à la boule pour se faire des choses !
45:41 C'est un homme qui se met à la boule pour se faire des choses !
45:43 Ce n'est pas un homme !
45:45 Que veux-tu voir ?
45:47 Que veux-tu voir ?
45:49 Que veux-tu voir ?
45:51 Que veux-tu voir ?
45:53 Que veux-tu voir ?
45:55 Que veux-tu voir ?
45:57 Que veux-tu voir ?
45:59 Que veux-tu voir ?
46:01 Que veux-tu voir ?
46:03 Que veux-tu voir ?
46:05 Que veux-tu voir ?
46:07 Que veux-tu voir ?
46:09 Que veux-tu voir ?
46:11 Que veux-tu voir ?
46:13 (Cris)
46:14 (Cris)
46:16 (Cris)
46:18 (Cris)
46:20 (Cris)
46:23 Khadija, ferme la porte
46:25 C'est quoi ceci?
46:29 Khadija, c'est quoi ceci?
46:31 Khadija, ferme la porte
46:34 Khadija
46:35 Ferme la porte
46:37 Khadija
46:38 Khadija
46:45 Khadija, ferme la porte
46:47 Je ne peux pas faire ça
46:49 Je ne peux pas faire ça
46:51 Khadija, ferme la porte
46:53 Khadija, ferme la porte
46:55 Khadija
46:56 Ferme la porte
46:57 Khadija
46:58 Ferme la porte
46:59 Khadija
47:00 Ferme la porte
47:01 Khadija, ferme la porte
47:03 Khadija, ferme la porte
47:05 Khadija, ferme la porte
47:07 Khadija, ferme la porte
47:09 Khadija, ferme la porte
47:11 Khadija, ferme la porte
47:13 Khadija, ferme la porte
47:15 Khadija, ferme la porte
47:17 Khadija, ferme la porte

Recommandée