Lionel, un jeune aborigène, rêve d'impressionner son père, qui fut boxeur. Jack Renie, un entraîneur, prend son destin en main et l'entraîne vers un destin exceptionnel.
Plus de films complets émouvants ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLzkWqINg6oUEuTQPyPmN5Fz0jlUmUS2fd
Genre : Film Complet Entier, Film Triste , Drame, Emouvant
Plus de films complets émouvants ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLzkWqINg6oUEuTQPyPmN5Fz0jlUmUS2fd
Genre : Film Complet Entier, Film Triste , Drame, Emouvant
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 [musique]
00:00:22 Allez, courrez-vous !
00:00:23 On va dans la trique pour voir si on n'a pas attrapé un poisson.
00:00:26 Et l'école, on l'a séché deux fois cette semaine.
00:00:29 Et alors ? Ça fera trois ?
00:00:31 [musique]
00:00:56 Je vais vous raconter une histoire, une histoire vraie.
00:00:59 Je peux vous le garantir puisque je l'ai vécue.
00:01:02 Elle a commencé il y a une quarantaine d'années dans une région sauvage du centre de l'Australie,
00:01:07 dans un camp où chacun essayait de faire son trou.
00:01:10 La vie était simple et sans histoire.
00:01:14 Les gens travaillaient dur.
00:01:17 Ils n'avaient rien, à part quelques morceaux de toile tendus entre deux tuyaux rouillés.
00:01:25 La famille Rose habitait là, et pourtant rien ne la distinguait des autres familles.
00:01:30 Monsieur Rock est venu aujourd'hui. Il a dit que vous aviez encore manqué l'école.
00:01:34 Lionel était l'aîné des enfants de la famille Rose.
00:01:37 Sa mère et sa grand-mère lui faisaient la guerre pour le convaincre d'aller à l'école.
00:01:41 Mais Lionel, lui, avait envie de profiter de la vie.
00:01:44 C'était un enfant joyeux, qui adorait s'amuser avec les gamins de son âge.
00:01:49 Il avait un sourire qui faisait fondre tout le monde.
00:01:54 Mais sa grande joie, c'était d'écouter son père et ses amis,
00:01:58 qui après une dure journée de travail, rentraient au camp.
00:02:01 S'asseyaient autour d'un feu, pour raconter les combats de boxe,
00:02:05 dans lesquels les aborigènes avaient brillé.
00:02:07 Certains même, étaient devenus des champions respectés.
00:02:10 Et ils racontaient ces combats des dizaines, des centaines de fois.
00:02:13 Papa !
00:02:14 Ah, c'est toi bonhomme ?
00:02:18 Oui, c'est moi.
00:02:19 Tu es le plus beau homme de l'école.
00:02:21 Ah, c'est toi bonhomme ?
00:02:23 Lionel aimait sa famille, mais par-dessus tout, il admirait son père.
00:02:28 Certains week-ends, il l'accompagnait marchant des kilomètres,
00:02:33 pour aller voir son père boxer à la foire,
00:02:36 pour gagner un peu d'argent, afin de faire vivre la famille.
00:02:40 C'était pas tout à fait de la boxe.
00:02:45 Mais, aux yeux de Lionel, c'était un héros.
00:02:50 C'était le champion des champions.
00:02:53 La boxe commençait à fasciner notre jeune ami,
00:02:58 et ses plus grandes joies, étaient d'en apprendre les rudiments.
00:03:02 Quelques années plus tard, nos chemins se sont croisés,
00:03:06 et j'allais découvrir qu'il avait été un très bon élève.
00:03:09 Un jour, un ami de son instituteur l'a emmené au Festival Hall,
00:03:19 pour voir un combat de George Bracken, un boxeur local très connu.
00:03:23 Et c'est ce soir-là, que Lionel comprit,
00:03:27 que sa seule ambition dans la vie, ce serait de devenir boxeur.
00:03:32 Hé, George !
00:03:33 George, c'est le petit dont je t'ai parlé.
00:03:36 Allez, grimpe, va lui parler.
00:03:38 Mesdames et messieurs, je vous présente le plus grand admirateur de Bracken.
00:03:57 Il nous arrive de Drouenne, et il s'appelle Lionel Rowe.
00:04:00 Qu'est-ce que tu veux faire quand tu seras plus grand ?
00:04:02 Champion du monde.
00:04:03 Dis-le bien fort pour qu'on puisse t'entendre.
00:04:05 Je veux devenir champion du monde.
00:04:07 (Cris et applaudissements)
00:04:36 Allez, vas-y, frappe, frappe !
00:04:38 Le conseil municipal observe les efforts que vous faites avec grand intérêt, Franck.
00:04:46 On pourrait faire bien mieux que ça.
00:04:48 Il pourrait nous donner une autorisation permanente pour commencer.
00:04:51 Mais comment ça ?
00:04:53 Le club de la paroisse en ville.
00:04:56 Ils ont un gymnase, ils ont du bon matériel, et seuls les blancs peuvent y aller.
00:05:00 Il n'y a vraiment pas de quoi s'énerver.
00:05:03 Pourquoi pas ? Alors que nous, on nous refilte que les restes.
00:05:06 Salaud.
00:05:07 Ça ne ferait pas plaisir au conseil.
00:05:10 Ça, je m'en contrefiche.
00:05:12 Je dirais que vous faites du beau travail pour que les aborigènes ne traînent pas dans les rues.
00:05:17 C'est dingue.
00:05:19 Alors vous croyez que ce que je fais, je le fais pour ça ?
00:05:21 Allez, au revoir.
00:05:22 Ah, dis-donc, c'est ce que tu fais à Sidley quand t'étais dans la police ?
00:05:33 On fait de mal, hein ?
00:05:34 Ah, bien, voilà !
00:05:36 J'ai vu au rugby dans le temps.
00:05:38 Je ne crains personne !
00:05:40 Allez, viens.
00:05:55 Je vais te faire visiter le paradis.
00:06:00 Maman ! Franck, les voilà !
00:06:03 Va t'asseoir à côté de Jenny, Lionel.
00:06:09 Jenny, c'est ma fille.
00:06:11 On s'est vu à l'école.
00:06:16 Allez, Léide, à mon avis, on devrait être revenus vers minuit.
00:06:21 Il nous a tous fait tourner en bourrée.
00:06:23 Vous croyez qu'il pourra se battre ce soir ?
00:06:26 Je sais pas trop. Il se débrouille bien, mais je veux commencer tout doux.
00:06:30 À ce soir.
00:06:33 Vous avez vu ?
00:06:55 Vous aviez promis que je boxerais.
00:06:57 S'il vous plaît !
00:07:01 S'il vous plaît !
00:07:04 Allez !
00:07:05 Je veux ! Je veux !
00:07:08 Allez, vas-y, vas-y !
00:07:18 Allez, vas-y !
00:07:19 La prochaine fois, tu compteras peut-être ton entraînement.
00:07:43 Je vais reprendre le foot.
00:07:46 Heureusement, le football ne l'intéressa pas autant que la boxe.
00:07:49 Alors, Lionel devint un jeune homme bien.
00:07:55 Il travaillait dans une scierie.
00:07:57 Mais il n'oubliait pas le but qu'il s'était fixé dans la vie.
00:08:15 J'arrive pas. J'arrive pas à enchaîner.
00:08:17 Trois soirs de suite, je crois que ça suffit.
00:08:20 J'ai la salle jusqu'à 11 heures seulement.
00:08:22 Faut pas oublier que c'est toi qui m'as amené ici.
00:08:25 Oui, mais pas pour faire les 3 8.
00:08:28 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
00:08:33 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
00:08:38 Allez !
00:08:39 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
00:09:03 Out !
00:09:05 Out !
00:09:06 On se demande comment tu peux encore relire ça.
00:09:20 Tu ne vas pas travailler aujourd'hui ?
00:09:23 Non, j'ai un combat important ce soir.
00:09:25 Tu veux vraiment continuer cette histoire de boxe ?
00:09:28 Oui, grand-mère.
00:09:30 On ne peut pas dire que ça a tellement réussi à ton père.
00:09:34 Les temps ont bien changé depuis.
00:09:36 Toi, tu es intelligent.
00:09:38 Tu pourrais aller à l'université et trouver un bon travail.
00:09:41 Ça n'a rien à voir avec l'argent ou le travail, grand-mère.
00:09:44 C'est curieux parce que les gens parlent souvent des jeunes dans ton genre.
00:09:48 Ouais ? Combien ?
00:09:50 Disons moitié-moitié.
00:09:53 C'est pas toujours bon d'avoir ce qu'on veut.
00:09:57 T'as vu ça ?
00:09:59 Regarde ce champion.
00:10:01 Arada, c'est le champion du monde de poids mouche.
00:10:04 Oui, tu y arriveras.
00:10:08 Mais je me demande bien ce qu'on va devenir.
00:10:10 À deux minutes.
00:10:12 À deux minutes.
00:10:14 On va se mettre au point.
00:10:15 On va se mettre au point.
00:10:17 On va se mettre au point.
00:10:18 On va se mettre au point.
00:10:20 On va se mettre au point.
00:10:22 On va se mettre au point.
00:10:23 On va se mettre au point.
00:10:25 [Sonnerie de sifflet]
00:10:26 [Bruit de foule]
00:10:28 [Bruit de foule]
00:10:30 [Bruit de foule]
00:10:32 [Bruit de foule]
00:10:34 [Bruit de foule]
00:10:35 [Bruit de foule]
00:10:37 [Bruit de foule]
00:10:39 [Bruit de foule]
00:10:41 [Bruit de foule]
00:10:43 [Bruit de foule]
00:10:45 [Bruit de foule]
00:10:47 [Bruit de foule]
00:10:49 [Bruit de foule]
00:10:51 [Bruit de foule]
00:10:53 [Bruit de foule]
00:10:55 [Bruit de foule]
00:10:57 [Bruit de foule]
00:10:59 [Bruit de foule]
00:11:02 [Bruit de foule]
00:11:03 [Bruit de foule]
00:11:05 [Bruit de foule]
00:11:07 [Bruit de foule]
00:11:09 [Bruit de foule]
00:11:11 [Bruit de foule]
00:11:13 [Bruit de foule]
00:11:15 [Bruit de foule]
00:11:17 [Bruit de foule]
00:11:19 [Bruit de foule]
00:11:21 [Bruit de foule]
00:11:23 [Bruit de foule]
00:11:25 [Bruit de foule]
00:11:27 Quel combat !
00:11:29 Merci, Bob.
00:11:30 Franck, tu as fait un travail super.
00:11:32 Il a une classe innée, ce petit. Je l'ai à peine aidé.
00:11:35 Et maintenant ?
00:11:36 Je pense qu'il est prêt pour le prochain championnat régional.
00:11:39 Ça m'en a tout l'air.
00:11:41 [Bruit de voiture]
00:11:42 [Bruit de voiture]
00:11:44 [Bruit de pas]
00:11:46 [Bruit de pas]
00:11:48 Hé, regardez-moi ça. Il va participer au championnat.
00:11:52 Or c'est, tu nous l'as déjà montré hier.
00:11:54 Je suppose que tout ça c'est grâce à Franck.
00:11:57 Un coup de chance qu'il ne tienne pas de toi.
00:11:59 [Rires]
00:12:00 Il est bien ton rejeton.
00:12:02 Tu peux vraiment être fier de lui.
00:12:04 Ça va secouer un peu les vieux sbires de la ville.
00:12:07 Salut.
00:12:08 Ouais.
00:12:09 Des lapins ?
00:12:12 C'est les derniers ?
00:12:14 Il y en a deux.
00:12:15 Ce matin, j'ai reçu le tableau des rencontres.
00:12:19 D'après le tirage, tu es pratiquement certain d'atteindre les finales.
00:12:23 [Rires]
00:12:24 On le dira à la famille après l'entraînement.
00:12:26 Ça va faire plaisir à papa.
00:12:27 Il veut que toute la ville vienne avec nous.
00:12:30 [Bruit de voiture]
00:12:32 [Bruit de voiture]
00:12:34 [Bruit de voiture]
00:12:36 [Bruit de voiture]
00:12:38 [Bruit de voiture]
00:12:40 [Bruit de voiture]
00:12:42 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:12:44 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:12:46 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:12:48 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:12:50 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:12:52 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:12:54 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:12:56 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:12:58 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:00 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:02 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:04 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:06 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:08 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:10 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:12 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:14 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:16 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:18 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:20 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:22 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:24 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:26 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:28 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:30 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:32 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:34 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:36 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:38 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:40 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:42 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:44 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:46 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:48 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:50 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:52 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:54 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:56 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:13:58 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:14:00 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:14:02 Mesdames et messieurs, la finale du championnat amateur des poids mouches va opposer, dans le coin gauche, le détenteur du titre, Atilio Mischera !
00:14:10 [Applaudissements]
00:14:12 [Musique]
00:14:17 À ma droite, la révélation de l'Italie pour la première fois dans cette ville, Jonel Rowe !
00:14:24 [Applaudissements]
00:14:26 [Musique]
00:14:29 [Musique]
00:14:39 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:14:41 [Musique]
00:14:49 [Musique]
00:14:55 [Musique]
00:15:01 [Musique]
00:15:07 [Musique]
00:15:13 [Musique]
00:15:19 [Musique]
00:15:26 [Musique]
00:15:32 [Musique]
00:15:40 [Musique]
00:15:46 [Musique]
00:15:53 [Musique]
00:16:01 [Applaudissements]
00:16:03 [Musique]
00:16:08 Tous les prochains week-ends, on va essayer de faire quelques rounds avec des pros.
00:16:12 On va faire les salles de gym de Melbourne.
00:16:14 Ça ne peut te faire que du bien pour les sélections.
00:16:16 Tu crois que t'es prêt à tenter ta chance ?
00:16:20 Ouais, je crois que t'es prêt.
00:16:23 Aujourd'hui, on va chez Jacques Rennie.
00:16:26 Il a un protégé qui a l'air génial.
00:16:29 Il n'est pas encore très connu, mais ceux qui l'ont vu disent qu'il est fort.
00:16:32 Avec un peu de chance, tu peux peut-être tirer avec Bob Alotti.
00:16:36 Je te signale qu'il a livré 51 combats.
00:16:39 35 victoires, 7 KO, et 10 nuls, et il arrive du Ghana.
00:16:43 J'ai dû te parler de lui, non ?
00:16:45 [Rire]
00:16:46 [Bruit de voiture]
00:16:52 [Bruit de voiture]
00:16:53 [Bruit de voiture]
00:17:09 Tu laisses tomber ton droit, relève-le, non d'un chien.
00:17:11 Ton droit, Billy, ton droit.
00:17:15 Mais lève les bras.
00:17:18 Bonjour Jacques.
00:17:23 Ah, salut Franck. Il y a eu longtemps, hein ?
00:17:26 Jacques Rennie, je te présente Lionel.
00:17:29 Lionel Rose, salut petit.
00:17:31 10 combats en amateur, 10 victoires.
00:17:33 Il participe au championnat de foie mouche et se balade.
00:17:36 Enchanté de vous connaître, monsieur Rennie.
00:17:38 J'ai vu le dernier combat.
00:17:39 J'aime bien ce que tu fais.
00:17:41 Il est super doué, je te l'avais dit.
00:17:44 Hé Bob !
00:17:47 Bob Alotti, je te présente Franck Aux.
00:17:51 Bonjour.
00:17:52 Et Lionel Rose.
00:17:53 Tu vas faire deux, trois reprises avec lui ?
00:17:57 Tu t'en occupes, Bob ?
00:17:59 [Bruits de combat]
00:18:10 Bon, ça va, ça suffit.
00:18:11 Si tu veux venir à nos petits week-ends, Bob s'entraînera avec toi.
00:18:18 Jacques, n'oublie pas que le plombier doit passer pour réparer, une fois de plus, le robinet.
00:18:23 Et je te rappelle qu'il faut tondre la pelouse, ça devient une vraie jungle.
00:18:26 Shirley, je te présente Franck Aux.
00:18:30 Bonjour.
00:18:31 Et Lionel Rose.
00:18:32 Bonjour, madame Rennie.
00:18:35 Tu ne vas quand même pas transformer ce beau jeune homme en boxeur ?
00:18:40 Ben, ça dépend.
00:18:42 Bon, il faut que je file, le boucher va fermer. Au revoir.
00:18:47 Au revoir.
00:18:48 Et donnez du pain à ceux qui n'en ont pas. Amen.
00:18:56 Amen.
00:18:58 Je te félicite, Lionel.
00:19:01 Hein ?
00:19:03 Il paraît que tu as amélioré ton droit.
00:19:04 Shirley !
00:19:05 Oh, je t'en prie, arrête, tu l'as dit toi-même, tu ne complimentes jamais personne.
00:19:08 Parce que ça vient après le combat, j'emmerde.
00:19:11 Est-ce que je n'ai pas entendu quelqu'un dire, sers-toi de ta serviette, Lionel,
00:19:15 que s'il bat ce boxe, il y a de grandes chances qu'il soit médaillé olympique ?
00:19:18 Si.
00:19:19 Si quoi ?
00:19:20 S'il arrive à corriger les petits défauts qui lui restent.
00:19:22 Je suis sûre que tu peux y arriver.
00:19:24 Tout va bien ?
00:19:42 Ouais, ça va.
00:19:43 Deuxième reprise !
00:19:45 Deuxième reprise !
00:19:47 Deuxième reprise !
00:19:49 Deuxième reprise !
00:19:50 Deuxième reprise !
00:19:52 Deuxième reprise !
00:19:54 Deuxième reprise !
00:19:56 Deuxième reprise !
00:19:58 Deuxième reprise !
00:20:00 Deuxième reprise !
00:20:02 Deuxième reprise !
00:20:04 Deuxième reprise !
00:20:05 Deuxième reprise !
00:20:07 Deuxième reprise !
00:20:09 Deuxième reprise !
00:20:11 Deuxième reprise !
00:20:13 Deuxième reprise !
00:20:15 Deuxième reprise !
00:20:17 Deuxième reprise !
00:20:19 Deuxième reprise !
00:20:21 Deuxième reprise !
00:20:23 Deuxième reprise !
00:20:25 Deuxième reprise !
00:20:27 Deuxième reprise !
00:20:29 Deuxième reprise !
00:20:32 Deuxième reprise !
00:20:33 Deuxième reprise !
00:20:35 Deuxième reprise !
00:20:37 Deuxième reprise !
00:20:39 Deuxième reprise !
00:20:41 Deuxième reprise !
00:20:43 Deuxième reprise !
00:20:45 Deuxième reprise !
00:20:47 Deuxième reprise !
00:20:49 Deuxième reprise !
00:20:51 Deuxième reprise !
00:20:53 Deuxième reprise !
00:20:55 Deuxième reprise !
00:20:57 Deuxième reprise !
00:20:59 Deuxième reprise !
00:21:01 Deuxième reprise !
00:21:02 Deuxième reprise !
00:21:04 Deuxième reprise !
00:21:06 Deuxième reprise !
00:21:08 Deuxième reprise !
00:21:10 Deuxième reprise !
00:21:12 Deuxième reprise !
00:21:14 Deuxième reprise !
00:21:16 Deuxième reprise !
00:21:18 Deuxième reprise !
00:21:20 Deuxième reprise !
00:21:22 Deuxième reprise !
00:21:24 Deuxième reprise !
00:21:26 Deuxième reprise !
00:21:28 Deuxième reprise !
00:21:30 Deuxième reprise !
00:21:31 Deuxième reprise !
00:21:33 Deuxième reprise !
00:21:35 Deuxième reprise !
00:21:37 Deuxième reprise !
00:21:39 Deuxième reprise !
00:21:41 Deuxième reprise !
00:21:43 Deuxième reprise !
00:21:45 Deuxième reprise !
00:21:47 Deuxième reprise !
00:21:49 Deuxième reprise !
00:21:51 Deuxième reprise !
00:21:53 Deuxième reprise !
00:21:55 Deuxième reprise !
00:21:57 Deuxième reprise !
00:21:59 Deuxième reprise !
00:22:00 Deuxième reprise !
00:22:02 Deuxième reprise !
00:22:04 Deuxième reprise !
00:22:06 Deuxième reprise !
00:22:08 Deuxième reprise !
00:22:10 Deuxième reprise !
00:22:12 Deuxième reprise !
00:22:14 Deuxième reprise !
00:22:16 Deuxième reprise !
00:22:18 Deuxième reprise !
00:22:20 Deuxième reprise !
00:22:22 Deuxième reprise !
00:22:24 Deuxième reprise !
00:22:26 Deuxième reprise !
00:22:28 Deuxième reprise !
00:22:29 Deuxième reprise !
00:22:31 Deuxième reprise !
00:22:33 Deuxième reprise !
00:22:35 Deuxième reprise !
00:22:37 Deuxième reprise !
00:22:39 Deuxième reprise !
00:22:41 Deuxième reprise !
00:22:43 Deuxième reprise !
00:22:45 Deuxième reprise !
00:22:47 Deuxième reprise !
00:22:49 Deuxième reprise !
00:22:51 Deuxième reprise !
00:22:53 Deuxième reprise !
00:22:55 Deuxième reprise !
00:22:57 Deuxième reprise !
00:22:58 Deuxième reprise !
00:23:00 Deuxième reprise !
00:23:02 Deuxième reprise !
00:23:04 Deuxième reprise !
00:23:06 Deuxième reprise !
00:23:08 Deuxième reprise !
00:23:10 Deuxième reprise !
00:23:12 Deuxième reprise !
00:23:14 Deuxième reprise !
00:23:16 Deuxième reprise !
00:23:18 Deuxième reprise !
00:23:20 Deuxième reprise !
00:23:22 Deuxième reprise !
00:23:24 Deuxième reprise !
00:23:27 Debout !
00:23:28 T'as pas besoin de cigarette ?
00:23:35 Allez Lionel, d'une air, tu te prennes comme une grand-mère
00:23:40 Tu tournes sur trois pattes
00:23:42 Allez, accélère !
00:23:44 Allez, allez !
00:23:45 Allez !
00:23:47 Arrête, en direct du gauche !
00:23:59 Je ferai aussi bien de leur dire dès le début que tu es aborigène
00:24:07 Ça nous fera gagner du temps
00:24:09 Je vais te dire que je suis pas aborigène
00:24:11 Je suis aborigène
00:24:13 Je suis aborigène
00:24:15 Je suis aborigène
00:24:17 Je suis aborigène
00:24:19 Je suis aborigène
00:24:21 Je suis aborigène
00:24:23 Je suis aborigène
00:24:25 Je suis aborigène
00:24:27 Je suis aborigène
00:24:29 Je suis aborigène
00:24:31 Je suis aborigène
00:24:33 Je suis aborigène
00:24:35 Je suis aborigène
00:24:38 Je suis aborigène
00:24:39 Je suis aborigène
00:24:41 Je suis aborigène
00:24:43 Je suis aborigène
00:24:45 Je suis aborigène
00:24:47 Je suis aborigène
00:24:49 Je suis aborigène
00:24:51 Je suis aborigène
00:24:53 Je suis aborigène
00:24:55 Je suis aborigène
00:24:57 Je suis aborigène
00:24:59 Je suis aborigène
00:25:01 Je suis aborigène
00:25:04 Je suis aborigène
00:25:07 Je suis aborigène
00:25:08 Je suis aborigène
00:25:10 Je suis aborigène
00:25:12 Je suis aborigène
00:25:14 Je suis aborigène
00:25:16 Je suis aborigène
00:25:19 Je suis aborigène
00:25:21 Je suis aborigène
00:25:23 Je suis aborigène
00:25:25 Je suis aborigène
00:25:27 Je suis aborigène
00:25:29 Je suis aborigène
00:25:31 Je suis aborigène
00:25:33 Je suis aborigène
00:25:36 Je suis aborigène
00:25:37 Je suis aborigène
00:25:39 Je suis aborigène
00:25:41 Je suis aborigène
00:25:42 Je suis aborigène
00:25:43 Je suis aborigène
00:25:45 Je suis aborigène
00:25:47 Je suis aborigène
00:25:49 Je suis aborigène
00:25:51 Je suis aborigène
00:25:53 Je suis aborigène
00:25:54 Je suis aborigène
00:25:56 Je suis aborigène
00:25:58 Je suis aborigène
00:26:00 Je suis aborigène
00:26:02 Je suis aborigène
00:26:05 Je suis aborigène
00:26:06 Je suis aborigène
00:26:08 Je suis aborigène
00:26:10 Je suis aborigène
00:26:12 Je suis aborigène
00:26:14 Je suis aborigène
00:26:16 Je suis aborigène
00:26:17 Je suis aborigène
00:26:19 Je suis aborigène
00:26:21 Je suis aborigène
00:26:23 Je suis aborigène
00:26:25 Je suis aborigène
00:26:27 Je suis aborigène
00:26:29 Je suis aborigène
00:26:31 Je suis aborigène
00:26:34 Je suis aborigène
00:26:35 Je suis aborigène
00:26:37 Je suis aborigène
00:26:39 Je suis aborigène
00:26:41 Je suis aborigène
00:26:43 Je suis aborigène
00:26:45 Je suis aborigène
00:26:47 Je suis aborigène
00:26:49 Je suis aborigène
00:26:50 Je suis aborigène
00:26:52 Je suis aborigène
00:26:54 Je suis aborigène
00:26:56 Je suis aborigène
00:26:58 Je suis aborigène
00:27:00 Je suis aborigène
00:27:03 Et voilà, chaos au premier rang
00:27:04 Qu'est-ce que vous en pensez, Jean?
00:27:06 Moi, ce que j'en pense, je crois qu'on vient de voir naître un nouveau champion
00:27:10 Petit déjeuner pour le champion
00:27:32 Ah, ça c'est gentil
00:27:33 Je vais me préparer à l'entrée du championnat
00:27:36 Je suis aborigène
00:27:37 Je suis aborigène
00:27:39 Je suis aborigène
00:27:41 Je suis aborigène
00:27:43 Je suis aborigène
00:27:45 Je suis aborigène
00:27:47 Je suis aborigène
00:27:49 Je suis aborigène
00:27:51 Je suis aborigène
00:27:53 Je suis aborigène
00:27:55 Je suis aborigène
00:27:57 Je suis aborigène
00:27:59 Je suis aborigène
00:28:01 Je suis aborigène
00:28:04 Je suis aborigène
00:28:06 Le championnat du monde
00:28:10 Le championnat du monde
00:28:13 Le championnat du monde
00:28:16 Il faut que je rentre
00:28:40 Je vais me préparer à l'entrée du championnat
00:28:42 Je suis aborigène
00:28:44 Je suis aborigène
00:28:46 Je suis aborigène
00:28:48 Je suis aborigène
00:28:50 Je suis aborigène
00:28:52 Je suis aborigène
00:28:54 Je suis aborigène
00:28:56 Je suis aborigène
00:28:58 Je suis aborigène
00:29:00 Je suis aborigène
00:29:02 Je suis aborigène
00:29:04 Je suis aborigène
00:29:06 Je suis aborigène
00:29:09 au moins téléphoné. Pardon, mais je n'ai pas vu leur passer. T'as bu, je suppose. Oui, mais j'ai
00:29:15 bu que du jus de citron. Ne fais pas le malin avec moi. S'il te plaît, Charlotte. Il n'y a pas de
00:29:20 s'il te plaît. Regarde. Comme toujours, le meilleur plat est réservé à notre cher petit Lionel qui
00:29:25 s'en contrefiche. Alors le voilà à ton repas. Non, non, laisse, je m'en occupe. Si tu veux vivre dans
00:29:38 cette maison, il faut que tu respectes les mêmes règles que les autres. Combien de fois il faudra
00:29:41 te le dire ? Tous les mêmes. Ça veut dire quoi ça ? Oh, tu le sais. Non, dis-moi. On te donne une
00:29:48 petite pièce et tu te précipites à acheter de l'alcool et tu vas le cuver sous un arbre comme
00:29:52 les autres. Ça alors, j'aurais pas cru que vous étiez comme les autres. Je suis désolée.
00:30:04 Charlotte, jamais je ferais ça. Je ne suis pas comme les autres. Mais je serais effondrée si tu
00:30:13 gâchais ta carrière. Tout se passera bien, Charlotte. Je te le jure.
00:30:27 Rose passe à la catégorie supérieure. Rose par KO à la huitième reprise. Et voilà le résultat.
00:30:36 Il est devenu champion et il n'a que 18 ans. Vous aviez déjà vu ça ? En général, c'est un sport
00:30:41 où les grands éclatent seulement vers les 20 ans. Une grande vedette est née. Pourvu qu'ils le confirment.
00:30:47 Regarde-le, il est mort de trouille. Tu vas le pulvériser.
00:31:14 Elle eut mal tout de suite. Montre-lui qui est le patron.
00:31:27 Bon, on va voir.
00:31:28 C'est parti.
00:31:30 C'est parti.
00:31:32 C'est parti.
00:31:34 C'est parti.
00:31:35 ...
00:32:03 ...
00:32:05 ...
00:32:08 ...
00:32:10 ...
00:32:12 ...
00:32:14 ...
00:32:16 ...
00:32:19 ...
00:32:21 ...
00:32:23 ...
00:32:25 ...
00:32:27 - J'aurais pu le descendre. - Quand je te le dirai.
00:32:31 - Faut que t'apprennes à tenir la distance.
00:32:34 ...
00:32:45 - Maintenant, descend-le.
00:32:47 ...
00:33:17 ...
00:33:19 ...
00:33:21 ...
00:33:23 ...
00:33:25 ...
00:33:27 ...
00:33:30 ...
00:33:32 ...
00:33:34 ...
00:33:36 ...
00:33:38 ...
00:33:41 ...
00:33:43 ...
00:33:45 ...
00:33:47 ...
00:33:49 ...
00:33:52 ...
00:33:54 ...
00:33:56 ...
00:33:58 ...
00:34:00 ...
00:34:03 ...
00:34:05 ...
00:34:07 ...
00:34:09 ...
00:34:11 ...
00:34:14 ...
00:34:16 ...
00:34:18 ...
00:34:20 ...
00:34:22 ...
00:34:25 ...
00:34:27 ...
00:34:29 ...
00:34:31 ...
00:34:33 ...
00:34:36 ...
00:34:38 ...
00:34:40 ...
00:34:42 ...
00:34:44 ...
00:34:47 ...
00:34:49 ...
00:34:51 ...
00:34:53 ...
00:34:55 ...
00:34:58 ...
00:35:00 ...
00:35:02 ...
00:35:04 ...
00:35:06 ...
00:35:09 ...
00:35:11 ...
00:35:13 ...
00:35:15 ...
00:35:17 ...
00:35:20 ...
00:35:22 ...
00:35:24 ...
00:35:26 ...
00:35:28 ...
00:35:31 ...
00:35:33 ...
00:35:35 ...
00:35:37 ...
00:35:40 ...
00:35:42 ...
00:35:44 ...
00:35:46 ...
00:35:48 ...
00:35:50 ...
00:35:53 ...
00:35:55 ...
00:35:57 ...
00:35:59 ...
00:36:01 ...
00:36:04 ...
00:36:06 ...
00:36:08 ...
00:36:10 ...
00:36:12 ...
00:36:15 ...
00:36:17 ...
00:36:19 ...
00:36:21 ...
00:36:23 ...
00:36:26 ...
00:36:28 ...
00:36:30 ...
00:36:32 ...
00:36:34 ...
00:36:37 ...
00:36:39 ...
00:36:41 ...
00:36:43 ...
00:36:45 ...
00:36:48 ...
00:36:50 ...
00:36:52 ...
00:36:54 ...
00:36:56 ...
00:36:59 ...
00:37:01 ...
00:37:03 ...
00:37:05 ...
00:37:07 ...
00:37:10 ...
00:37:12 ...
00:37:14 ...
00:37:16 ...
00:37:18 ...
00:37:21 ...
00:37:23 ...
00:37:25 ...
00:37:27 ...
00:37:29 ...
00:37:32 ...
00:37:34 ...
00:37:36 ...
00:37:38 ...
00:37:40 ...
00:37:43 ...
00:37:45 ...
00:37:47 ...
00:37:49 ...
00:37:51 ...
00:37:54 ...
00:37:56 ...
00:37:58 ...
00:38:00 ...
00:38:03 ...
00:38:05 ...
00:38:07 ...
00:38:09 ...
00:38:11 ...
00:38:13 ...
00:38:16 ...
00:38:18 ...
00:38:20 ...
00:38:22 ...
00:38:24 ...
00:38:27 ...
00:38:29 ...
00:38:31 ...
00:38:33 ...
00:38:35 ...
00:38:38 ...
00:38:40 ...
00:38:42 ...
00:38:44 ...
00:38:46 ...
00:38:49 ...
00:38:51 ...
00:38:53 ...
00:38:55 ...
00:38:57 ...
00:39:00 ...
00:39:02 ...
00:39:04 ...
00:39:06 ...
00:39:08 ...
00:39:11 ...
00:39:13 ...
00:39:15 ...
00:39:17 ...
00:39:19 ...
00:39:22 ...
00:39:24 ...
00:39:26 ...
00:39:28 ...
00:39:30 ...
00:39:33 ...
00:39:35 ...
00:39:37 ...
00:39:39 ...
00:39:41 ...
00:39:44 ...
00:39:46 ...
00:39:48 ...
00:39:50 ...
00:39:52 ...
00:39:55 ...
00:39:57 ...
00:39:59 ...
00:40:01 ...
00:40:03 ...
00:40:06 ...
00:40:08 ...
00:40:10 ...
00:40:12 ...
00:40:14 ...
00:40:17 ...
00:40:19 ...
00:40:21 ...
00:40:23 ...
00:40:26 ...
00:40:28 ...
00:40:30 ...
00:40:32 ...
00:40:34 ...
00:40:36 ...
00:40:39 ...
00:40:41 ...
00:40:43 ...
00:40:45 ...
00:40:47 ...
00:40:50 ...
00:40:52 ...
00:40:54 ...
00:40:56 ...
00:40:58 ...
00:41:01 ...
00:41:03 ...
00:41:05 ...
00:41:07 ...
00:41:09 ...
00:41:12 ...
00:41:14 ...
00:41:16 ...
00:41:18 ...
00:41:20 ...
00:41:23 ...
00:41:25 ...
00:41:27 ...
00:41:29 ...
00:41:31 ...
00:41:34 ...
00:41:36 ...
00:41:38 ...
00:41:40 ...
00:41:42 ...
00:41:45 ...
00:41:47 ...
00:41:49 ...
00:41:51 ...
00:41:53 ...
00:41:56 ...
00:41:58 ...
00:42:00 ...
00:42:02 ...
00:42:04 ...
00:42:07 ...
00:42:09 ...
00:42:11 ...
00:42:13 ...
00:42:15 ...
00:42:18 ...
00:42:20 ...
00:42:22 ...
00:42:24 ...
00:42:26 ...
00:42:29 ...
00:42:31 ...
00:42:33 ...
00:42:35 ...
00:42:37 ...
00:42:40 ...
00:42:42 ...
00:42:44 ...
00:42:46 ...
00:42:49 ...
00:42:51 ...
00:42:53 ...
00:42:55 ...
00:42:57 ...
00:42:59 ...
00:43:02 ...
00:43:04 ...
00:43:06 ...
00:43:08 ...
00:43:10 ...
00:43:13 ...
00:43:15 ...
00:43:17 ...
00:43:19 ...
00:43:21 ...
00:43:24 ...
00:43:26 ...
00:43:28 ...
00:43:30 ...
00:43:32 ...
00:43:35 ...
00:43:37 ...
00:43:39 ...
00:43:41 ...
00:43:43 ...
00:43:46 ...
00:43:48 ...
00:43:50 ...
00:43:52 ...
00:43:54 ...
00:43:57 ...
00:43:59 ...
00:44:01 ...
00:44:03 ...
00:44:05 ...
00:44:08 ...
00:44:10 ...
00:44:12 ...
00:44:14 ...
00:44:16 ...
00:44:19 ...
00:44:21 ...
00:44:23 ...
00:44:25 ...
00:44:27 ...
00:44:30 ...
00:44:32 ...
00:44:34 ...
00:44:36 ...
00:44:38 ...
00:44:41 ...
00:44:43 ...
00:44:45 ...
00:44:47 ...
00:44:49 ...
00:44:52 ...
00:44:54 ...
00:44:56 - La petite, tu vas l'avoir.
00:44:58 Ne m'aime plus, Vérabard.
00:45:00 ...
00:45:02 ...
00:45:04 ...
00:45:07 ...
00:45:09 ...
00:45:11 ...
00:45:13 ...
00:45:15 ...
00:45:18 ...
00:45:20 ...
00:45:22 ...
00:45:24 ...
00:45:26 ...
00:45:29 ...
00:45:31 ...
00:45:33 ...
00:45:35 ...
00:45:37 ...
00:45:40 ...
00:45:42 ...
00:45:44 ...
00:45:46 ...
00:45:48 ...
00:45:51 ...
00:45:53 ...
00:45:55 ...
00:45:57 ...
00:45:59 ...
00:46:02 ...
00:46:04 ...
00:46:06 ...
00:46:08 ...
00:46:10 ...
00:46:13 ...
00:46:15 ...
00:46:17 ...
00:46:19 ...
00:46:21 ...
00:46:24 ...
00:46:26 ...
00:46:28 ...
00:46:30 ...
00:46:32 ...
00:46:35 - Bravo, Yonel !
00:46:37 - Magnifique victoire. Et maintenant, Yonel ?
00:46:39 - Je vais rentrer au pays.
00:46:41 ...
00:46:43 ...
00:46:46 ...
00:46:48 ...
00:46:50 ...
00:46:52 ...
00:46:54 ...
00:46:57 ...
00:46:59 ...
00:47:01 - Pas besoin d'avocat.
00:47:03 Ma parole est sacrée.
00:47:06 ...
00:47:08 ...
00:47:10 ...
00:47:12 ...
00:47:14 ...
00:47:16 ...
00:47:19 ...
00:47:21 ...
00:47:23 ...
00:47:25 ...
00:47:27 ...
00:47:30 ...
00:47:32 ...
00:47:34 ...
00:47:36 ...
00:47:38 ...
00:47:41 ...
00:47:43 ...
00:47:45 ...
00:47:47 ...
00:47:49 ...
00:47:52 ...
00:47:54 ...
00:47:56 ...
00:47:58 ...
00:48:00 ...
00:48:03 ...
00:48:05 ...
00:48:07 ...
00:48:09 ...
00:48:11 ...
00:48:14 ...
00:48:16 ...
00:48:18 ...
00:48:20 ...
00:48:22 ...
00:48:25 ...
00:48:27 ...
00:48:29 ...
00:48:31 ...
00:48:33 ...
00:48:36 ...
00:48:38 ...
00:48:40 ...
00:48:42 ...
00:48:44 ...
00:48:47 ...
00:48:49 - Alors, quelles nouvelles ?
00:48:51 - Félicitations. Ça vient du gouvernement.
00:48:53 C'est de la part du Premier ministre. C'est exceptionnel.
00:48:55 - Qu'est-ce qu'il y a ? Les Beatles sont là ?
00:48:58 - Non, mon vieux. C'est pour vous.
00:49:00 ...
00:49:02 ...
00:49:04 ...
00:49:06 ...
00:49:09 ...
00:49:11 ...
00:49:13 ...
00:49:15 ...
00:49:17 ...
00:49:20 ...
00:49:22 ...
00:49:24 ...
00:49:26 ...
00:49:29 ...
00:49:31 ...
00:49:33 ...
00:49:35 ...
00:49:37 ...
00:49:39 ...
00:49:42 ...
00:49:44 ...
00:49:46 ...
00:49:48 ...
00:49:50 ...
00:49:53 ...
00:49:55 ...
00:49:57 ...
00:49:59 ...
00:50:01 ...
00:50:04 ...
00:50:06 ...
00:50:08 ...
00:50:10 ...
00:50:12 ...
00:50:15 ...
00:50:17 ...
00:50:19 ...
00:50:21 ...
00:50:23 ...
00:50:26 ...
00:50:28 ...
00:50:30 ...
00:50:32 ...
00:50:34 ...
00:50:37 - Merci.
00:50:39 ...
00:50:41 ...
00:50:43 ...
00:50:45 ...
00:50:48 ...
00:50:50 ...
00:50:52 ...
00:50:54 ...
00:50:56 ...
00:50:59 ...
00:51:01 ...
00:51:03 ...
00:51:05 ...
00:51:07 ...
00:51:10 ...
00:51:12 ...
00:51:14 ...
00:51:16 ...
00:51:18 ...
00:51:21 ...
00:51:23 ...
00:51:25 ...
00:51:27 ...
00:51:29 ...
00:51:32 ...
00:51:34 ...
00:51:36 ...
00:51:38 ...
00:51:40 ...
00:51:43 ...
00:51:45 ...
00:51:47 ...
00:51:49 ...
00:51:52 ...
00:51:54 ...
00:51:56 ...
00:51:58 ...
00:52:00 ...
00:52:02 ...
00:52:05 ...
00:52:07 ...
00:52:09 ...
00:52:11 ...
00:52:13 ...
00:52:16 ...
00:52:18 ...
00:52:20 ...
00:52:22 ...
00:52:24 ...
00:52:27 ...
00:52:29 ...
00:52:31 ...
00:52:33 ...
00:52:35 ...
00:52:38 ...
00:52:40 ...
00:52:42 ...
00:52:44 ...
00:52:46 ...
00:52:49 ...
00:52:51 ...
00:52:53 ...
00:52:55 ...
00:52:57 ...
00:53:00 ...
00:53:02 ...
00:53:04 ...
00:53:06 ...
00:53:08 ...
00:53:11 ...
00:53:13 ...
00:53:15 ...
00:53:17 ...
00:53:19 ...
00:53:22 ...
00:53:24 ...
00:53:26 ...
00:53:28 ...
00:53:30 ...
00:53:33 ...
00:53:35 ...
00:53:37 ...
00:53:39 ...
00:53:41 ...
00:53:44 ...
00:53:46 ...
00:53:48 ...
00:53:50 ...
00:53:52 ...
00:53:55 ...
00:53:57 ...
00:53:59 ...
00:54:01 ...
00:54:03 ...
00:54:06 ...
00:54:08 ...
00:54:10 ...
00:54:12 ...
00:54:15 ...
00:54:17 ...
00:54:19 ...
00:54:21 ...
00:54:23 ...
00:54:25 ...
00:54:28 ...
00:54:30 ...
00:54:32 ...
00:54:34 ...
00:54:36 ...
00:54:39 ...
00:54:41 ...
00:54:43 ...
00:54:45 ...
00:54:47 ...
00:54:50 ...
00:54:52 ...
00:54:54 ...
00:54:56 ...
00:54:58 ...
00:55:01 ...
00:55:03 - Retourne au lit. - Sois sympa, par pitié.
00:55:06 J'ai le stomache qui fait des noeuds. - La pesée, c'est dans 3 semaines.
00:55:10 - Ne t'inquiète pas. Par Nasut, ne nous lâche pas.
00:55:14 Prends un de ces cachets. - Qu'est-ce que c'est ?
00:55:18 - Ça te coupera l'appétit. - Ça m'a empêché de dormir.
00:55:21 - C'est une idée que tu te fais.
00:55:24 Vaut mieux que tu en prennes au moment où tu te réveilles.
00:55:28 ...
00:55:34 ...
00:55:37 ...
00:55:39 ...
00:55:40 ...
00:55:41 ...
00:55:42 ...
00:55:43 ...
00:55:45 ...
00:55:46 ...
00:55:47 ...
00:55:48 ...
00:55:49 ...
00:55:51 ...
00:55:52 ...
00:55:53 ...
00:55:54 ...
00:55:55 ...
00:55:57 ...
00:55:59 ...
00:56:00 ...
00:56:01 ...
00:56:02 ...
00:56:04 ...
00:56:05 ...
00:56:06 ...
00:56:07 ...
00:56:08 ...
00:56:10 ...
00:56:11 ...
00:56:12 ...
00:56:13 ...
00:56:14 ...
00:56:16 ...
00:56:17 ...
00:56:18 ...
00:56:19 ...
00:56:20 ...
00:56:22 ...
00:56:23 ...
00:56:24 ...
00:56:25 ...
00:56:27 ...
00:56:29 ...
00:56:30 ...
00:56:31 ...
00:56:32 ...
00:56:33 ...
00:56:35 ...
00:56:36 ...
00:56:37 ...
00:56:38 ...
00:56:39 ...
00:56:41 ...
00:56:42 ...
00:56:43 ...
00:56:44 ...
00:56:45 ...
00:56:47 ...
00:56:48 ...
00:56:49 ...
00:56:50 ...
00:56:51 ...
00:56:53 ...
00:56:54 ...
00:56:55 ...
00:56:56 ...
00:56:57 ...
00:56:59 ...
00:57:00 ...
00:57:01 ...
00:57:02 ...
00:57:03 ...
00:57:05 ...
00:57:06 ...
00:57:07 ...
00:57:08 ...
00:57:09 ...
00:57:11 ...
00:57:12 ...
00:57:13 ...
00:57:14 ...
00:57:15 ...
00:57:17 ...
00:57:18 ...
00:57:19 ...
00:57:20 ...
00:57:21 ...
00:57:23 ...
00:57:24 ...
00:57:25 ...
00:57:27 ...
00:57:28 ...
00:57:29 ...
00:57:31 ...
00:57:32 ...
00:57:33 ...
00:57:34 ...
00:57:35 ...
00:57:37 ...
00:57:38 ...
00:57:39 ...
00:57:40 ...
00:57:41 ...
00:57:43 ...
00:57:44 ...
00:57:45 ...
00:57:46 ...
00:57:47 ...
00:57:49 ...
00:57:50 ...
00:57:51 ...
00:57:52 ...
00:57:53 ...
00:57:55 ...
00:57:56 ...
00:57:57 ...
00:57:58 ...
00:57:59 ...
00:58:01 ...
00:58:02 ...
00:58:03 ...
00:58:04 ...
00:58:05 ...
00:58:07 ...
00:58:08 ...
00:58:09 ...
00:58:10 ...
00:58:11 ...
00:58:13 ...
00:58:14 ...
00:58:15 ...
00:58:16 ...
00:58:17 ...
00:58:19 ...
00:58:20 ...
00:58:21 ...
00:58:22 ...
00:58:23 ...
00:58:25 ...
00:58:26 ...
00:58:27 ...
00:58:28 ...
00:58:29 ...
00:58:30 ...
00:58:32 ...
00:58:33 ...
00:58:34 ...
00:58:35 ...
00:58:36 ...
00:58:38 ...
00:58:39 ...
00:58:40 ...
00:58:41 ...
00:58:42 ...
00:58:44 ...
00:58:45 ...
00:58:46 ...
00:58:47 ...
00:58:48 ...
00:58:50 ...
00:58:51 ...
00:58:52 ...
00:58:53 ...
00:58:55 ...
00:58:57 ...
00:58:58 ...
00:58:59 ...
00:59:00 ...
00:59:01 ...
00:59:03 ...
00:59:04 ...
00:59:05 ...
00:59:06 ...
00:59:07 ...
00:59:09 ...
00:59:10 ...
00:59:11 ...
00:59:12 ...
00:59:13 ...
00:59:15 ...
00:59:16 ...
00:59:17 ...
00:59:18 ...
00:59:19 ...
00:59:21 ...
00:59:22 ...
00:59:23 ...
00:59:24 ...
00:59:25 ...
00:59:27 ...
00:59:28 ...
00:59:29 ...
00:59:30 ...
00:59:31 ...
00:59:33 ...
00:59:34 ...
00:59:35 ...
00:59:36 ...
00:59:37 ...
00:59:39 ...
00:59:40 ...
00:59:41 ...
00:59:42 ...
00:59:43 ...
00:59:45 ...
00:59:46 ...
00:59:47 ...
00:59:48 ...
00:59:49 ...
00:59:51 ...
00:59:52 ...
00:59:53 ...
00:59:54 ...
00:59:55 ...
00:59:57 ...
00:59:58 ...
00:59:59 ...
01:00:00 ...
01:00:01 ...
01:00:03 ...
01:00:04 ...
01:00:05 ...
01:00:06 ...
01:00:07 ...
01:00:09 ...
01:00:10 ...
01:00:11 ...
01:00:12 ...
01:00:13 ...
01:00:15 ...
01:00:16 ...
01:00:17 ...
01:00:18 ...
01:00:19 ...
01:00:21 ...
01:00:22 ...
01:00:23 ...
01:00:24 ...
01:00:25 ...
01:00:26 ...
01:00:28 ...
01:00:29 ...
01:00:30 ...
01:00:31 ...
01:00:32 ...
01:00:34 ...
01:00:35 ...
01:00:36 ...
01:00:37 ...
01:00:38 ...
01:00:40 ...
01:00:41 ...
01:00:42 ...
01:00:43 ...
01:00:44 ...
01:00:46 ...
01:00:47 ...
01:00:48 ...
01:00:49 ...
01:00:50 ...
01:00:52 ...
01:00:54 ...
01:00:55 ...
01:00:56 ...
01:00:57 ...
01:00:58 ...
01:01:00 ...
01:01:01 ...
01:01:02 ...
01:01:03 ...
01:01:04 ...
01:01:06 ...
01:01:07 ...
01:01:08 ...
01:01:09 ...
01:01:10 ...
01:01:12 ...
01:01:13 ...
01:01:14 ...
01:01:15 ...
01:01:16 ...
01:01:18 ...
01:01:19 ...
01:01:20 ...
01:01:21 ...
01:01:22 ...
01:01:24 ...
01:01:25 ...
01:01:26 ...
01:01:27 ...
01:01:28 ...
01:01:30 ...
01:01:31 ...
01:01:32 ...
01:01:33 ...
01:01:34 ...
01:01:36 ...
01:01:37 ...
01:01:38 ...
01:01:39 ...
01:01:40 ...
01:01:42 ...
01:01:43 ...
01:01:44 ...
01:01:45 ...
01:01:46 ...
01:01:48 ...
01:01:49 ...
01:01:50 ...
01:01:51 ...
01:01:52 ...
01:01:54 ...
01:01:55 ...
01:01:56 ...
01:01:57 ...
01:01:58 ...
01:02:00 ...
01:02:01 ...
01:02:02 ...
01:02:03 ...
01:02:04 ...
01:02:06 ...
01:02:07 ...
01:02:08 ...
01:02:09 ...
01:02:10 ...
01:02:12 ...
01:02:13 ...
01:02:14 ...
01:02:15 ...
01:02:16 ...
01:02:18 ...
01:02:20 ...
01:02:21 ...
01:02:22 ...
01:02:23 ...
01:02:24 ...
01:02:26 ...
01:02:27 ...
01:02:28 ...
01:02:29 ...
01:02:30 ...
01:02:32 ...
01:02:33 ...
01:02:34 ...
01:02:35 ...
01:02:36 ...
01:02:38 ...
01:02:39 ...
01:02:40 ...
01:02:41 ...
01:02:42 ...
01:02:44 ...
01:02:45 ...
01:02:46 ...
01:02:47 ...
01:02:48 ...
01:02:50 ...
01:02:51 ...
01:02:52 ...
01:02:53 ...
01:02:55 ...
01:02:56 ...
01:02:57 ...
01:02:58 ...
01:02:59 ...
01:03:01 ...
01:03:02 ...
01:03:03 ...
01:03:04 ...
01:03:05 ...
01:03:07 ...
01:03:08 ...
01:03:09 ...
01:03:10 ...
01:03:11 ...
01:03:13 ...
01:03:14 ...
01:03:15 ...
01:03:16 ...
01:03:17 ...
01:03:19 ...
01:03:20 ...
01:03:21 ...
01:03:22 ...
01:03:23 ...
01:03:25 ...
01:03:26 ...
01:03:27 ...
01:03:28 ...
01:03:29 ...
01:03:31 ...
01:03:32 ...
01:03:33 ...
01:03:34 ...
01:03:35 ...
01:03:37 ...
01:03:38 ...
01:03:39 ...
01:03:40 ...
01:03:41 ...
01:03:43 ...
01:03:44 ...
01:03:45 ...
01:03:46 ...
01:03:47 ...
01:03:49 ...
01:03:50 ...
01:03:51 ...
01:03:52 ...
01:03:53 ...
01:03:55 ...
01:03:56 ...
01:03:57 ...
01:03:58 ...
01:03:59 ...
01:04:01 ...
01:04:02 ...
01:04:03 ...
01:04:04 ...
01:04:05 ...
01:04:07 ...
01:04:08 ...
01:04:09 ...
01:04:10 ...
01:04:11 ...
01:04:13 ...
01:04:14 ...
01:04:15 ...
01:04:16 ...
01:04:17 ...
01:04:19 ...
01:04:20 ...
01:04:21 ...
01:04:22 ...
01:04:23 ...
01:04:25 ...
01:04:26 ...
01:04:27 ...
01:04:28 ...
01:04:29 ...
01:04:31 ...
01:04:32 ...
01:04:33 ...
01:04:34 ...
01:04:35 ...
01:04:37 ...
01:04:38 ...
01:04:39 ...
01:04:40 ...
01:04:41 ...
01:04:43 ...
01:04:44 ...
01:04:45 ...
01:04:46 ...
01:04:47 ...
01:04:49 ...
01:04:50 ...
01:04:51 ...
01:04:52 ...
01:04:54 ...
01:04:55 ...
01:04:56 ...
01:04:57 ...
01:04:58 ...
01:05:00 ...
01:05:01 ...
01:05:02 ...
01:05:03 ...
01:05:04 ...
01:05:06 ...
01:05:07 ...
01:05:08 ...
01:05:09 ...
01:05:10 ...
01:05:12 ...
01:05:13 ...
01:05:14 ...
01:05:15 ...
01:05:16 ...
01:05:18 ...
01:05:19 ...
01:05:20 ...
01:05:21 ...
01:05:22 ...
01:05:24 ...
01:05:25 ...
01:05:26 ...
01:05:27 ...
01:05:28 ...
01:05:30 ...
01:05:31 ...
01:05:32 ...
01:05:33 ...
01:05:34 ...
01:05:36 ...
01:05:37 ...
01:05:38 ...
01:05:39 ...
01:05:40 ...
01:05:42 ...
01:05:43 ...
01:05:44 ...
01:05:45 ...
01:05:46 ...
01:05:47 ...
01:05:49 ...
01:05:50 ...
01:05:51 ...
01:05:52 ...
01:05:53 ...
01:05:55 ...
01:05:56 ...
01:05:57 ...
01:05:58 ...
01:05:59 ...
01:06:01 ...
01:06:02 ...
01:06:03 ...
01:06:04 ...
01:06:05 ...
01:06:07 ...
01:06:08 ...
01:06:09 ...
01:06:10 ...
01:06:11 ...
01:06:13 ...
01:06:14 ...
01:06:15 ...
01:06:16 ...
01:06:17 ...
01:06:19 ...
01:06:20 ...
01:06:21 ...
01:06:22 ...
01:06:23 ...
01:06:25 ...
01:06:26 ...
01:06:27 ...
01:06:28 ...
01:06:29 ...
01:06:31 ...
01:06:32 ...
01:06:33 ...
01:06:34 ...
01:06:35 ...
01:06:37 ...
01:06:38 ...
01:06:39 ...
01:06:40 ...
01:06:41 ...
01:06:42 ...
01:06:44 ...
01:06:45 ...
01:06:46 ...
01:06:47 ...
01:06:48 ...
01:06:50 ...
01:06:51 ...
01:06:52 ...
01:06:53 -Rutkin.
01:06:54 53 kg, 235 g.
01:06:58 ...
01:06:59 ...
01:07:00 ...
01:07:01 ...
01:07:02 ...
01:07:04 ...
01:07:05 ...
01:07:06 ...
01:07:07 -Rose.
01:07:09 53 kg, 519 g.
01:07:11 -Il dépasse le poids.
01:07:13 Ce n'est pas acceptable pour le combat.
01:07:15 -Essayez d'enlever votre short.
01:07:17 -Vous plaisantez, là.
01:07:20 -Non, enlève-le.
01:07:22 Les hommes pourraient peut-être faire cercle autour de M. Rose pour ne pas offusquer les dames.
01:07:29 ...
01:07:42 -53 kg, 500 g.
01:07:44 ...
01:07:46 -Ouf ! Bravo, John.
01:07:48 ...
01:07:55 ...
01:07:57 ...
01:07:58 ...
01:07:59 ...
01:08:00 -Bonjour, Lionel.
01:08:02 -Bonjour, Franck.
01:08:04 -Ca a été juste.
01:08:06 -On ne peut pas rêver plus juste.
01:08:09 ...
01:08:15 ...
01:08:16 ...
01:08:17 ...
01:08:18 ...
01:08:20 ...
01:08:22 ...
01:08:23 ...
01:08:24 ...
01:08:28 -Lève tes pieds et allonge-toi.
01:08:30 Laisse le fluide se dissiper lentement.
01:08:33 -Il faut que je mange quelque chose.
01:08:37 -Attends que ton estomac redevienne normal.
01:08:40 Tu as encore 7 heures avant le combat.
01:08:44 ...
01:08:51 -Je ne te demande pas comment tu vas. Il suffit de te regarder.
01:08:55 Tu penses que ça va aller ?
01:08:56 -Je serai aussi vivace qu'un crocodile.
01:08:58 -J'espère que ça suffira.
01:09:01 -Le petit ne tiendra pas en Europe.
01:09:04 ...
01:09:34 ...
01:09:52 -J'ai mal au ventre. J'ai des crampes.
01:09:54 -Mets-lui la glace.
01:09:56 ...
01:10:19 -T'as quoi, toi ?
01:10:21 -Je me suis cassé quelque chose. Je sais pas quoi.
01:10:24 -Tu veux que je te les mange ?
01:10:26 -Non. Je veux pas arrêter.
01:10:28 ...
01:10:54 ...
01:11:21 -La décision des juges est...
01:11:24 le match nul !
01:11:26 Donc, le champion du monde,
01:11:30 Lionel Rose, quart de son type.
01:11:33 ...
01:11:40 -Je vais laisser ça poser.
01:11:42 Bon, ça marche ?
01:11:44 Ça suffit pour les photos.
01:11:46 Comment va cette main ? -Ca va passer.
01:11:51 -Il faut pas courir de risques.
01:11:53 -Debibe dit que c'est un problème au poignet.
01:11:56 -Ah !
01:11:57 Ah !
01:11:58 Quel combat ! C'était fabuleux !
01:12:01 Sans blague, si j'avais pas vu,
01:12:03 j'aurais pas pu le croire.
01:12:05 C'était dingue ! Il était sonné et il marquait.
01:12:08 Tu es un magicien. C'est de la magie.
01:12:12 Tu dois revenir à Los Angeles.
01:12:14 -Non, pas à ce point-là. C'est trop pénible.
01:12:16 -Attends, toi. Viens par là.
01:12:19 Ce soir, il est fatigué, mais dans deux semaines, il sera en forme.
01:12:22 Réfléchis bien, il peut pas cracher sur le titre.
01:12:26 -C'est trop dur pour lui. -Arrête.
01:12:29 Il y a 100 000 dollars qui disent qu'il va combattre
01:12:32 dans la catégorie des coques.
01:12:34 Ensuite, il pourra monter de catégorie.
01:12:36 On se revoit à Los Angeles. -Tu refuses d'écouter.
01:12:39 C'est trop dur pour lui. -Comment ça va ?
01:12:42 -Une bassine de jus d'orange, ça fait une différence.
01:12:46 -Qui a le plus souffert ?
01:12:48 Moi ou toi ?
01:12:50 Une nouvelle voiture ?
01:13:00 Wow ! Génial !
01:13:04 ...
01:13:09 ...
01:13:13 ...
01:13:18 ...
01:13:21 -Maman et les petits ont emménagé dans une nouvelle maison.
01:13:25 -Et tu fais quoi, toi ?
01:13:27 -Le reste, je vais l'investir dans plusieurs appartements avec Jack.
01:13:31 J'ai des hommes d'affaires qui s'en chargent.
01:13:34 -Ca doit être intéressant. -Pas du tout.
01:13:37 ...
01:13:38 Et toi, tu fais quoi ?
01:13:41 -Moi ? -Oui, bien sûr.
01:13:43 Maintenant que tout est réglé, on peut penser à l'avenir.
01:13:47 On peut être raisonnable et on peut...
01:13:50 On peut être sécurisé, alors je crois qu'on peut penser...
01:13:53 ...
01:13:55 Rippa, arrête.
01:13:58 Tu vois pas ce que je te propose ?
01:14:00 -Je sais pas trop deviner.
01:14:02 Je croyais que tu voulais parler de la pluie et du beau temps.
01:14:06 -Je t'aime.
01:14:09 Tu te maries avec moi ?
01:14:11 ...
01:14:13 -Oui.
01:14:15 ...
01:14:22 ...
01:14:28 ...
01:14:30 -Bon, alors, vous en avez parlé ?
01:14:32 -Oui. Et alors ?
01:14:34 -Je sais pas trop.
01:14:36 -Tu ne sais pas trop ? Qu'est-ce que Lionel a à dire ?
01:14:40 -Il veut encore y réfléchir.
01:14:42 -Bon, alors, est-ce que 100 000 $ peuvent l'inspirer ?
01:14:45 -Tu as bien entendu.
01:14:47 -J'ai bien dit 100 000 $ en liquide.
01:14:50 -J'ai bien entendu.
01:14:52 -Est-ce que j'ai précisé net d'impôt ?
01:14:55 -Est-ce que j'ai bien dit aussi qu'il pourrait être déchu sans avoir à combattre ?
01:14:59 ...
01:15:01 -T'as toujours les mots qui font mouche.
01:15:03 -Oui, c'est pour ça que je fais ce métier.
01:15:05 Tu me rappelles pour qu'on trouve une date.
01:15:08 -Et ce serait contre qui ?
01:15:10 -Olivarès.
01:15:12 ...
01:15:14 -Olivarès.
01:15:16 -57 victoires, pas de défaite.
01:15:19 ...
01:15:21 ...
01:15:23 ...
01:15:25 ...
01:15:27 -Ouais, super.
01:15:30 Allez, chérie, mets une tenue d'enfer. On va dans une boîte.
01:15:33 -Lionel, non, je passe mon examen.
01:15:35 On est déjà sortis deux fois cette semaine.
01:15:37 -Et alors ? Il reste encore deux jours devant nous.
01:15:39 -Ah !
01:15:42 Et ton entraînement ? -Il y a tout le temps pour ça.
01:15:44 Allez, viens, on l'a bien mérité.
01:15:46 -Je vois ce que c'est. C'est encore toi qui vas payer pour les autres.
01:15:49 -Bon, très bien. Je te vois avant de partir.
01:15:51 -Oui, seulement si tu es tout seul.
01:15:54 -Au revoir.
01:15:56 ...
01:15:58 ...
01:16:25 -Ça fait trop quatre soirs que je t'observe et à chaque fois, tu as payé la note.
01:16:29 -Ça me permet de faire une super fête.
01:16:32 -Qu'est-ce que tu dirais de faire une petite tartine 55 ans ?
01:16:35 -Non, c'est sympa, mais merci, non. Pas pour l'instant.
01:16:37 -Bon, à la ma part.
01:16:39 ...
01:16:41 -Tu es déjà vu dans le coin ? -L'Esta.
01:16:44 J'ai assisté à presque tous les combats.
01:16:46 -Et tu fais quoi dans la vie ? -Je suis poète.
01:16:48 -Oh, sans blague.
01:16:50 -Ouais, sans blague.
01:16:53 -On peut rencontrer 10 000 personnages différents sur la route chaotique de la vie.
01:16:57 Sur les autoroutes comme les nationales,
01:16:59 où le macadam a englouti la pierre.
01:17:01 Mais au bout de la route ensoleillée,
01:17:03 il y a une lueur qui apparaît très diffuse
01:17:05 et qui permet d'atteindre le firmament.
01:17:08 Et quant à moi, je suis devenu le roi des nuées.
01:17:11 -C'est bon. Et si tu me disais ce que tu fais dans la vie ?
01:17:14 -C'est le problème avec ce pays, on n'apprécie pas les artistes.
01:17:17 ...
01:17:19 Si je ne joue pas au foot,
01:17:22 si je ne joue pas les poètes,
01:17:24 je m'occupe d'apporter tout ce que veut le patron.
01:17:26 ...
01:17:28 ...
01:17:30 Ce qu'il y a de bien, c'est sur la gauche.
01:17:33 ...
01:17:35 Merci.
01:17:37 ...
01:17:39 ...
01:17:41 On se revoit un séjour.
01:17:44 Oui, ça me ferait plaisir.
01:17:46 ...
01:17:48 ...
01:17:50 ...
01:17:52 ...
01:17:54 ...
01:17:57 -Je vais faire le point.
01:17:59 Ça va être un combat d'enfer.
01:18:01 ...
01:18:03 ...
01:18:05 ...
01:18:08 ...
01:18:10 ...
01:18:12 ...
01:18:14 ...
01:18:16 -Non, Jack. On a dit à Parnassus qu'on y arriverait.
01:18:20 -Un peu de vitamine, un roux.
01:18:22 ...
01:18:24 ...
01:18:26 ...
01:18:28 ...
01:18:31 ...
01:18:33 ...
01:18:35 ...
01:18:37 ...
01:18:39 ...
01:18:42 ...
01:18:44 ...
01:18:46 ...
01:18:48 ...
01:18:50 ...
01:18:53 ...
01:18:55 ...
01:18:57 ...
01:18:59 ...
01:19:01 ...
01:19:04 ...
01:19:06 ...
01:19:08 ...
01:19:10 ...
01:19:12 ...
01:19:15 ...
01:19:17 ...
01:19:19 ...
01:19:21 ...
01:19:23 ...
01:19:26 ...
01:19:28 ...
01:19:30 -T'es pas obligé de dire "tournez", petit.
01:19:33 -On n'arrête pas le combat.
01:19:35 Jack, on n'arrête surtout pas le combat.
01:19:40 ...
01:19:42 ...
01:19:44 ...
01:19:46 ...
01:19:48 ...
01:19:51 ...
01:19:53 ...
01:19:55 ...
01:19:57 ...
01:19:59 ...
01:20:02 ...
01:20:04 ...
01:20:06 ...
01:20:08 ...
01:20:10 ...
01:20:13 -J'ai un mal au ventre, Atroce. -Je sais.
01:20:16 ...
01:20:18 ...
01:20:20 ...
01:20:22 ...
01:20:25 ...
01:20:27 ...
01:20:29 ...
01:20:31 ...
01:20:33 ...
01:20:36 ...
01:20:38 ...
01:20:40 ...
01:20:42 ...
01:20:45 ...
01:20:47 ...
01:20:49 ...
01:20:51 ...
01:20:53 ...
01:20:55 ...
01:20:58 ...
01:21:00 ...
01:21:02 ...
01:21:04 ...
01:21:06 ...
01:21:09 ...
01:21:11 ...
01:21:13 ...
01:21:15 ...
01:21:17 ...
01:21:20 ...
01:21:22 ...
01:21:24 ...
01:21:26 ...
01:21:28 ...
01:21:31 ...
01:21:33 ...
01:21:35 ...
01:21:37 ...
01:21:39 ...
01:21:42 ...
01:21:44 ...
01:21:46 ...
01:21:48 ...
01:21:50 ...
01:21:53 ...
01:21:55 ...
01:21:57 ...
01:21:59 ...
01:22:01 ...
01:22:04 ...
01:22:06 ...
01:22:08 ...
01:22:10 ...
01:22:12 ...
01:22:15 ...
01:22:17 ...
01:22:19 ...
01:22:21 ...
01:22:23 ...
01:22:26 ...
01:22:28 ...
01:22:30 ...
01:22:32 ...
01:22:34 ...
01:22:37 ...
01:22:39 ...
01:22:41 ...
01:22:43 ...
01:22:45 ...
01:22:48 ...
01:22:50 ...
01:22:52 ...
01:22:54 ...
01:22:56 ...
01:22:59 ...
01:23:01 ...
01:23:03 ...
01:23:05 ...
01:23:08 ...
01:23:10 ...
01:23:12 ...
01:23:14 ...
01:23:16 ...
01:23:18 ...
01:23:21 ...
01:23:23 ...
01:23:25 ...
01:23:27 ...
01:23:29 ...
01:23:32 ...
01:23:34 ...
01:23:36 ...
01:23:38 ...
01:23:40 ...
01:23:43 ...
01:23:45 ...
01:23:47 ...
01:23:49 ...
01:23:51 ...
01:23:54 ...
01:23:56 ...
01:23:58 ...
01:24:00 ...
01:24:02 ...
01:24:05 ...
01:24:07 ...
01:24:09 ...
01:24:11 ...
01:24:13 ...
01:24:16 ...
01:24:18 ...
01:24:20 ...
01:24:22 ...
01:24:24 ...
01:24:27 ...
01:24:29 ...
01:24:31 ...
01:24:33 ...
01:24:35 ...
01:24:38 ...
01:24:40 ...
01:24:42 ...
01:24:44 ...
01:24:46 ...
01:24:49 ...
01:24:51 ...
01:24:53 ...
01:24:55 ...
01:24:57 ...
01:25:00 ...
01:25:02 ...
01:25:04 ...
01:25:06 ...
01:25:08 ...
01:25:11 ...
01:25:13 ...
01:25:15 ...
01:25:17 ...
01:25:19 ...
01:25:22 ...
01:25:24 ...
01:25:26 ...
01:25:28 ...
01:25:31 ...
01:25:33 ...
01:25:35 ...
01:25:37 ...
01:25:39 ...
01:25:41 ...
01:25:44 ...
01:25:46 ...
01:25:48 ...
01:25:50 ...
01:25:52 ...
01:25:55 ...
01:25:57 ...
01:25:59 ...
01:26:01 ...
01:26:03 ...
01:26:06 ...
01:26:08 ...
01:26:10 ...
01:26:12 ...
01:26:14 ...
01:26:17 ...
01:26:19 ...
01:26:21 ...
01:26:23 ...
01:26:25 ...
01:26:28 ...
01:26:30 ...
01:26:32 ...
01:26:34 ...
01:26:36 ...
01:26:39 ...
01:26:41 ...
01:26:43 ...
01:26:45 ...
01:26:47 ...
01:26:50 ...
01:26:52 ...
01:26:54 ...
01:26:56 ...
01:26:58 ...
01:27:01 ...
01:27:03 ...
01:27:05 ...
01:27:07 ...
01:27:09 ...
01:27:12 ...
01:27:14 ...
01:27:16 ...
01:27:18 ...
01:27:20 ...
01:27:23 ...
01:27:25 ...
01:27:27 ...
01:27:29 ...
01:27:31 ...
01:27:34 ...
01:27:36 ...
01:27:38 ...
01:27:40 ...
01:27:42 ...
01:27:45 ...
01:27:47 ...
01:27:49 ...
01:27:51 ...
01:27:54 ...
01:27:56 ...
01:27:58 ...
01:28:00 ...
01:28:02 ...
01:28:04 ...
01:28:07 ...
01:28:09 ...
01:28:11 ...
01:28:13 ...
01:28:15 ...
01:28:18 ...
01:28:20 ...
01:28:22 ...
01:28:24 ...
01:28:26 ...
01:28:29 ...
01:28:31 ...
01:28:33 ...
01:28:35 ...
01:28:37 ...
01:28:40 ...
01:28:42 ...
01:28:44 ...
01:28:46 ...
01:28:48 ...
01:28:51 ...
01:28:53 ...
01:28:55 ...
01:28:57 ...
01:28:59 ...
01:29:02 ...
01:29:04 ...
01:29:06 ...
01:29:08 ...
01:29:10 ...
01:29:13 ...
01:29:15 ...
01:29:17 ...
01:29:19 ...
01:29:21 ...
01:29:24 ...
01:29:26 ...
01:29:28 ...
01:29:30 ...
01:29:32 ...
01:29:35 ...
01:29:37 ...
01:29:39 ...
01:29:41 ...
01:29:43 ...
01:29:46 ...
01:29:48 ...
01:29:50 ...
01:29:52 ...
01:29:54 ...
01:29:57 ...
01:29:59 ...
01:30:01 ...
01:30:03 ...
01:30:05 ...
01:30:08 ...
01:30:10 ...
01:30:12 ...
01:30:14 ...
01:30:17 ...
01:30:19 ...
01:30:21 ...
01:30:23 ...
01:30:25 ...
01:30:27 ...
01:30:30 ...
01:30:32 ...
01:30:34 ...
01:30:36 ...
01:30:38 ...
01:30:41 ...
01:30:43 ...
01:30:45 ...
01:30:47 ...
01:30:49 ...
01:30:52 ...
01:30:54 ...
01:30:56 ...
01:30:58 ...
01:31:00 ...
01:31:03 ...
01:31:05 ...
01:31:07 ...
01:31:09 ...
01:31:11 ...
01:31:14 ...
01:31:16 ...
01:31:18 ...
01:31:20 ...
01:31:22 ...
01:31:25 ...
01:31:27 ...
01:31:29 ...
01:31:31 ...
01:31:33 ...
01:31:36 ...
01:31:38 ...
01:31:40 ...
01:31:42 ...
01:31:44 ...
01:31:47 ...
01:31:49 ...
01:31:51 ...
01:31:53 ...
01:31:55 ...
01:31:58 ...
01:32:00 ...
01:32:02 ...
01:32:04 ...
01:32:06 ...
01:32:09 ...
01:32:11 ...
01:32:13 ...
01:32:15 ...
01:32:17 ...
01:32:20 ...
01:32:22 ...
01:32:24 ...
01:32:26 ...
01:32:28 ...
01:32:31 ...
01:32:33 ...
01:32:35 ...
01:32:37 ...
01:32:40 ...
01:32:42 ...
01:32:44 ...
01:32:46 ...
01:32:48 ...
01:32:50 ...
01:32:53 ...
01:32:55 ...
01:32:57 ...
01:32:59 ...
01:33:01 ...
01:33:04 ...
01:33:06 ...
01:33:08 ...
01:33:10 ...
01:33:12 ...
01:33:15 ...
01:33:17 ...
01:33:19 ...
01:33:21 ...
01:33:23 ...
01:33:26 ...
01:33:28 ...
01:33:30 ...
01:33:32 ...
01:33:34 ...
01:33:37 ...
01:33:39 ...
01:33:41 ...
01:33:43 ...
01:33:45 ...
01:33:48 ...
01:33:50 ...
01:33:52 ...
01:33:54 ...
01:33:56 ...
01:33:59 ...
01:34:01 ...
01:34:03 ...
01:34:05 ...
01:34:07 ...
01:34:10 ...
01:34:12 ...
01:34:14 ...
01:34:16 ...
01:34:18 ...
01:34:21 ...
01:34:23 ...
01:34:25 ...
01:34:27 ...
01:34:29 ...
01:34:32 ...
01:34:34 ...
01:34:36 ...
01:34:38 ...
01:34:40 ...
01:34:43 ...
01:34:45 ...
01:34:47 ...
01:34:49 ...
01:34:51 ...
01:34:54 ...
01:34:56 ...
01:34:58 ...
01:35:00 ...
01:35:03 ...
01:35:05 ...
01:35:07 ...
01:35:09 ...
01:35:11 ...
01:35:13 ...
01:35:16 ...
01:35:18 ...
01:35:20 ...
01:35:22 ...
01:35:24 ...
01:35:27 ...
01:35:29 ...
01:35:31 ...
01:35:33 ...
01:35:35 ...
01:35:38 ...
01:35:40 ...
01:35:42 ...
01:35:44 ...
01:35:46 ...
01:35:49 ...
01:35:51 ...
01:35:53 ...
01:35:55 ...
01:35:57 ...
01:36:00 ...
01:36:02 ...
01:36:04 ...
01:36:06 ...
01:36:08 ...
01:36:11 ...
01:36:13 ...
01:36:15 ...
01:36:17 ...
01:36:19 ...
01:36:22 ...
01:36:24 ...
01:36:26 ...
01:36:28 ...
01:36:30 ...
01:36:33 ...
01:36:35 ...
01:36:37 ...
01:36:39 ...
01:36:41 ...
01:36:44 ...
01:36:46 ...
01:36:48 ...
01:36:50 ...
01:36:52 ...
01:36:55 ...
01:36:57 ...
01:36:59 ...
01:37:01 ...
01:37:03 ...
01:37:06 ...
01:37:08 ...
01:37:10 ...
01:37:12 ...
01:37:14 ...
01:37:17 ...
01:37:19 ...
01:37:21 ...
01:37:23 ...
01:37:26 ...
01:37:28 ...
01:37:30 ...
01:37:32 ...
01:37:34 ...
01:37:36 ...
01:37:39 ...
01:37:41 ...
01:37:43 ...
01:37:45 ...
01:37:47 ...
01:37:50 ...
01:37:52 ...
01:37:54 ...
01:37:56 ...
01:37:58 ...
01:38:01 ...
01:38:03 ...
01:38:05 ...
01:38:07 ...
01:38:09 ...
01:38:12 ...
01:38:14 ...
01:38:16 ...
01:38:18 ...
01:38:20 ...
01:38:23 ...
01:38:25 ...
01:38:27 ...
01:38:29 ...
01:38:31 ...
01:38:34 ...
01:38:36 ...
01:38:38 ...
01:38:40 ...
01:38:42 ...
01:38:45 ...
01:38:47 ...
01:38:49 -Eh ! Tu vas l'avoir ! Vas-y, cogne-le !
01:38:53 -Allez !
01:38:55 -Allez !
01:38:57 ...
01:38:59 ...
01:39:01 ...
01:39:03 ...
01:39:06 ...
01:39:08 ...
01:39:10 ...
01:39:12 ...
01:39:14 ...
01:39:17 ...
01:39:19 ...
01:39:21 ...
01:39:23 ...
01:39:25 ...
01:39:28 ...
01:39:30 ...
01:39:32 ...
01:39:34 ...
01:39:36 ...
01:39:39 ...
01:39:41 ...
01:39:43 ...