El paraíso de las señoras - T3 - Episodio 153 Completos HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00 [Music]
00:13 The Ladies' Paradise
00:15 Take your elbow off the table.
00:19 I haven't done anything wrong.
00:23 The worst part is that you don't understand the problem you're getting into.
00:27 I'm not getting into any problem.
00:29 Just because Rekhalkati was honest and told us the truth.
00:32 And that doesn't count at all?
00:34 It means he's not the scoundrel you think he is.
00:36 Exactly. He's not a scoundrel. You're just a fool.
00:39 Mom, please.
00:40 You shut up, you make me happy.
00:42 You won't go to class alone with Rekhalkati.
00:46 I'll go with you and wait until you finish.
00:48 Mom, what...
00:49 Is that it or you won't go anymore?
00:51 Then, at lunchtime, you go to your brother's cafeteria.
00:55 And on Saturdays and Sundays you stay at home with us.
00:59 Then send me straight to the convent.
01:02 Be careful with what you propose, you'll regret it later.
01:05 Look, Tina, Mom's right.
01:07 If you act impulsively without thinking, you can regret it for life.
01:11 But it's not my life.
01:13 I can do whatever you want or whatever I want.
01:15 Of course it's yours, Tina, we don't doubt it.
01:18 But if you do something that can compromise your future,
01:21 as we are still your close relatives,
01:23 what we want is to make you reflect, reason.
01:28 Reason?
01:29 Tell me, why is it so bad to love a man?
01:31 He's not a normal man, Tina, he's past.
01:34 And he's older than you.
01:36 Look, Tina, now I understand.
01:38 You don't see beyond, but you have a future ahead.
01:42 There will be other possibilities for a lifetime.
01:44 I don't want that future.
01:46 I love Sandro, it makes me happy.
01:49 And you don't care about that?
01:53 You only care about what people say, bad language, rules.
01:57 Love has no rules.
01:59 You know it better than anyone.
02:01 Leave your brothers alone, they've cried over their mistakes.
02:04 And remember one thing, we are women.
02:07 And we pay twice as much for mistakes.
02:09 Mom, you're the only one who still thinks that way.
02:11 Okay, but I'm your mother.
02:13 And as long as I can prevent you from doing stupid things and ruining your life, I will.
02:18 That will be worse.
02:21 Oh, really?
02:22 What do I have to tell your sister?
02:24 You've got a boyfriend?
02:26 That's great!
02:27 He's married?
02:28 What else is there to say?
02:30 He's older than you?
02:31 Don't worry, if you want to, please, Salvatore.
02:34 She's in love, Mom.
02:36 That's why, when you're in love, you're not right.
02:38 No, Mom, don't get upset.
02:41 This story is crazy and it has to end.
02:44 You can't tell me what to do.
02:48 Where are you going?
02:50 Tina, come back here!
02:52 Are you happy?
02:57 But what do you think? That we like to see her like this?
02:59 Do you think Mom likes to be a cop, Salvatore?
03:03 Salvo, you have to be strong.
03:05 Because if you let one go, all of them go.
03:08 Are you right?
03:10 I don't think like you.
03:11 I don't like to see her suffer like this.
03:14 She'll get over it.
03:16 Listen to your brother, I'm an expert on this.
03:19 She'll get over it.
03:21 Let's hope so.
03:26 Good morning, Luciano.
03:39 Hello, Vittorio. Are you coming with me?
03:41 Yes, of course.
03:43 Do you know anything about Clelia?
03:45 I was waiting for her to have a coffee with me.
03:48 But I'm happy to be with you.
03:51 Are you worried?
03:53 Well...
03:54 Mr. Conti?
03:55 Did you prepare anything for her?
03:57 Yes, I did.
03:58 I'll have a juice, too.
04:00 I'll go to the warehouse.
04:02 Thank you.
04:03 So, did you talk to her?
04:08 We haven't talked since she called me to tell me she'd be away for a week.
04:12 Do you think she's back?
04:14 She said she'd be back today.
04:16 That's why I was waiting for her here.
04:19 But you know what they say.
04:20 Everyone is the creator of their own destiny.
04:23 Well, that's not true.
04:24 Because destiny dominates us, oppresses us.
04:26 And there are no weapons to fight it.
04:28 It immobilizes us.
04:30 Yes, but you're part of her destiny.
04:33 And what can I do?
04:34 The anonymous accountant.
04:35 What am I doing to help her?
04:37 We're two married people.
04:40 We think we're free, but we're not.
04:42 At all.
04:43 Sometimes, to be free, you have to pay a high price.
04:47 So it's about courage?
04:49 Let's say it would involve giving up.
04:51 She has a son, you have a family.
04:55 I, on the other hand, have nothing left.
04:57 Last night I went to Villa Guarnieri and I found out that Marta and her aunt are going to Paris together.
05:05 A sudden decision.
05:06 Yes, she hadn't even told me.
05:09 We had a brief but painful discussion.
05:14 I'm sorry.
05:17 You know, I finally had a girlfriend and a sister by my side.
05:22 But now Marta has gone and Lisa has disappeared.
05:26 Disappeared?
05:27 Yes, she promised she would call me when she moved in.
05:30 But I haven't heard from her since.
05:33 Well, but she quit a few weeks ago.
05:35 She'll probably call you soon.
05:38 I hope so.
05:40 I have to go.
05:42 Yes, I'm going now.
05:43 As for Salvatore...
05:44 Yes, I'm here.
05:46 Mr. Conti, I'm sorry if I kept you waiting.
05:48 I went to the warehouse to see if there were any more fruit juices.
05:52 But...
05:54 Well, the one from the accountant was the last one.
05:56 Very good.
05:57 Well, goodbye.
05:59 Can we talk for a minute?
06:01 Yes.
06:02 It's about Mr. Recalcati.
06:04 Did you know about him and my sister Tina?
06:07 I only know that he is very in love.
06:09 I know, my sister too.
06:11 The problem is my mother.
06:13 Since she found out that he is married, she can't digest it.
06:16 I can only tell you that Sandro doesn't take this relationship lightly.
06:21 And because I know how he is, I'm sure he will be respectful with your sister.
06:26 Yes, I also think he's a good person, but...
06:29 I hope so.
06:30 That won't change things, Salvatore.
06:32 Exactly.
06:33 My mother would like to lock Tina up at home and throw the key.
06:36 She wants to be found out, she wants you to advise her, but what can I advise her?
06:39 I don't know.
06:40 What do you think?
06:42 Well...
06:44 Before, I thought that love would fix everything.
06:47 But...
06:48 I'm not so sure anymore.
06:51 I'm sorry, Salvatore. I don't know how to help you.
06:54 And after a double coffee?
06:57 We can try.
06:59 [indistinct chatter]
07:03 [music]
07:06 [footsteps]
07:09 [music]
07:32 [music]
07:35 [indistinct chatter]
07:48 [gasp]
07:49 [indistinct chatter]
07:52 [sneeze]
07:57 [indistinct chatter]
08:00 [music]
08:03 [footsteps]
08:08 [speaking Spanish]
08:11 [music]
08:14 Todo bien quiere sayuda
08:16 perdona
08:18 Preguntaba si quería sayuda para surfe
08:20 No, soy gabriela pero me las apaño no no hace falta no es nada como curio
08:28 Puedo saber como te lo hiciste un clavo mal puesto es su estado
08:36 No es lo que piensas te lo aseguro
08:43 Y
08:45 Mejor así lo importante es que no te has hecho daño
08:49 Ha ido bien
08:54 Roberta sé que estás preocupada por mí estate tranquila estos incidentes no se repetirán
09:06 Eso espero
09:12 Y
09:14 Me conozco vale
09:17 Sí
09:21 Clelia buenos días buenos días
09:34 esperaba encontrarte en la cafetería al llegar
09:37 ahora es mejor ser prudentes
09:41 Y como estas bien paso mucho tiempo con carlo y cuando oscar está trabajando puedo estar tranquila
09:47 se te ve cansada
09:50 Comparto cama con mi hijo así que si se mueve mucho por la noche me despierto bastante
09:55 además me cuesta mucho dormirme como si nunca consiguiera descansar pero carlo está feliz de tenerme a su lado
10:02 y oscar como se porta
10:05 él
10:07 levanta un poco la voz de vez en cuando no es nada grave
10:11 Nada grave
10:13 te ha impedido venir a trabajar durante una semana
10:15 porque carlo tuvo una pequeña recaída
10:18 seguía con fiebre dolor de garganta y no podía dejarlo tantos días con la vecina
10:23 ella es una señora muy agradable pero no quería abusar de su amabilidad
10:28 Quería verte
10:32 Y yo a ti
10:34 Me alegro de estar de nuevo aquí
10:39 Es casi la hora de abrir mejor no hacer esperar a las clientas ya hablaremos después
10:44 Esto de que tiene este con un hombre casado mamá no lo va a aceptar nunca antonio
10:56 Tina ha tomado una decisión y
10:59 Es inútil que le pongáis tantas normas porque no sirve de nada sólo le da más ganas de estar con él
11:07 eso me pasó a mí también
11:09 si llanto si
11:11 mis padres no te aceptaban
11:13 y al final tuve que elegir entre tú y ellos
11:15 y ya sabes lo que escogí una gran decisión
11:19 Y qué deberíamos hacer dale otra oportunidad otra oportunidad
11:27 No lo has entendido amor mamá prefiere llevarla a un convento hazme caso anto ya sabemos cómo es tu madre
11:36 pero tú
11:38 también estás en contra de tina también pasamos por eso pero era diferente
11:42 somos libres y si queremos casarnos o formar una familia es más fácil
11:47 ellos no son libres sí pero si él consiguiera el divorcio no no empieces con eso que no entiendo nada de leyes
11:55 y suponiendo que consiga divorciarse en inglaterra américa
11:59 Donde quiera después que recasarse
12:05 Y a mí que me dices no sé
12:07 Y escúchame
12:10 tú te fiarías de un hombre que lo deja vuelve se va a ser divorciarse casa andaya tanto ya hemos hablado de esto
12:17 no te acuerdas
12:19 no
12:21 Fausto copi
12:22 que dejó a su mujer por la dama bianca
12:24 sí sí
12:26 pero estábamos de acuerdo en que no se portó bien antonio por favor no empieces de nuevo siempre es lo mismo
12:33 Las mujeres
12:35 estáis convencidas de que en virtud de esa cosa del amor podéis hacer cualquier cosa
12:42 Y no es así
12:47 Sí pero cuando yo me fui de partanas lo del amor si lo justificaba no sabes que que estos dos están enamorados y lo ven
12:53 todo de color de rosa y la verdad es que no saben lo que les espera
12:58 Anto lo que les espere es cosa suya cada cual es libre de tomar sus decisiones incluso de arruinarse la vida si lo quiere
13:04 puedes no estar de acuerdo pero no puedes impedirlo
13:07 una cosa te voy a decir tú con las palabras siempre ha sido buena pero desde que vives en milán con tu amiga robertina
13:14 veo que te has vuelto más revolucionaria que ella ya me gusta pensar con la cabeza anto
13:20 y tú también deberías y eso es lo que haré
13:25 voy a ir a hablar con el señor recalquina para ver qué intenciones tiene con mi hermana
13:29 Es un recalcate recalcate lo que sea recalcate
13:34 Pero bueno si va solo para averiguar cómo es pero anto solo eso
13:40 puede ser una buena idea que crees que le voy a golpear
13:44 Mira que ya sé cómo eres tú
13:48 de repente llega un momento en que no te circula la sangre y ya no entiendes nada de nada y eso te gusta tal vez
13:54 depende de las circunstancias
13:56 Sabes que adora le gusta mucho el ballet no
14:10 pues su padre le compró una entrada para ir a la escala a ver el lago de los cisnes
14:15 y ella estaba feliz aunque la entrada era para verlo desde el gallinero
14:20 pero estaba encantada fue y se sentó al lado de un chico un estudiante de
14:24 literatura o de derecho no me acuerdo el caso es que se pusieron a hablar y en un momento dado
14:29 No llores Tina
14:37 Tómate cinco minutos yo se lo digo a la señorita caligari tranquila ya se me pasa es por sandro no
14:47 No
14:49 Mi madre me ha prohibido verle salvo para las clases y acompañada por ella
14:59 Conociéndola ya es un milagro que te deje hacer las clases con él intenta ver el vaso medio lleno es un poco difícil
15:09 Mi madre nunca aceptará esta situación ya sabías que no sería fácil
15:16 Pero si estás convencida de que sandro es el hombre de tu vida
15:20 Debes saber que esto es sólo el principio de un camino largo y doloroso y que tu madre no será la única persona que juzgue tus
15:27 decisiones
15:29 Debe ser fuerte Tina entiendes
15:32 Debe ser la tiene que todos conocemos de estaruda y un poco loca
15:37 Más que eso esa sonrisa ya es una buena señal el problema es
15:45 Pues la recuperas
15:47 Venga ahora sé que te las lágrimas y vuelve a trabajar
15:50 Pues si te ve la cotilla de irene tendrá de qué hablar no no quiero darle esa satisfacción exacto
15:56 Gracias para que están las amigas
16:03 (Risas)
16:05 (Risas)
16:07 (Risas)
16:09 (Risas)
16:11 (Piano)
16:13 (Piano)
16:15 (Piano)
16:17 (Piano)
16:19 (Piano)
16:21 (Piano)
16:23 (Piano)
16:25 (Piano)
16:27 (Piano)
16:29 (Piano)
16:31 (Piano)
16:33 (Piano)
16:35 (Piano)
16:37 (Piano)
16:39 (piano music)
17:07 (phone ringing)
17:10 (phone ringing)
17:13 (phone ringing)
17:16 (phone ringing)
17:19 (phone ringing)
17:22 (speaking in Spanish)
17:25 (speaking in Spanish)
17:29 (speaking in Spanish)
17:32 (speaking in Spanish)
17:42 (speaking in Spanish)
17:49 (speaking in Spanish)
17:56 (speaking in Spanish)
17:59 (speaking in Spanish)
18:06 (speaking in Spanish)
18:18 (speaking in Spanish)
18:25 (speaking in Spanish)
18:28 (speaking in Spanish)
18:31 (speaking in Spanish)
18:34 (speaking in Spanish)
18:41 (speaking in Spanish)
18:44 (speaking in Spanish)
18:50 (speaking in Spanish)
18:54 (soft music)
18:58 (soft music)
19:01 (speaking in Spanish)
19:04 (speaking in Spanish)
19:08 (speaking in Spanish)
19:15 (speaking in Spanish)
19:19 (speaking in Spanish)
19:25 (soft music)
19:28 (speaking in Spanish)
19:31 (speaking in Spanish)
19:35 (speaking in Spanish)
19:39 (soft music)
19:43 (speaking in Spanish)
19:47 (soft music)
19:52 (speaking in Spanish)
19:55 (speaking in Spanish)
19:58 (speaking in Spanish)
20:03 (speaking in Spanish)
20:07 (speaking in Spanish)
20:11 (speaking in Spanish)
20:15 (speaking in Spanish)
20:19 (soft music)
20:24 (speaking in Spanish)
20:27 (speaking in Spanish)
20:31 (speaking in Spanish)
20:35 (soft music)
20:39 (speaking in Spanish)
20:43 (speaking in Spanish)
20:47 (speaking in Spanish)
20:52 (speaking in Spanish)
20:55 (speaking in Spanish)
20:59 (speaking in Spanish)
21:06 (soft music)
21:10 (speaking in Spanish)
21:14 (soft music)
21:19 (speaking in Spanish)
21:22 (speaking in Spanish)
21:25 (speaking in Spanish)
21:28 (speaking in Spanish)
21:32 (speaking in Spanish)
21:36 (speaking in Spanish)
21:40 (speaking in Spanish)
21:44 (speaking in Spanish)
21:48 (speaking in Spanish)
21:53 (speaking in Spanish)
21:56 (speaking in Spanish)
22:00 (speaking in Spanish)
22:04 (speaking in Spanish)
22:08 (speaking in Spanish)
22:12 (speaking in Spanish)
22:16 (speaking in Spanish)
22:21 (speaking in Spanish)
22:24 (speaking in Spanish)
22:28 (speaking in Spanish)
22:32 (speaking in Spanish)
22:36 (speaking in Spanish)
22:40 (speaking in Spanish)
22:44 (speaking in Spanish)
22:49 (speaking in Spanish)
22:52 (soft music)
22:56 (knocking)
23:00 (soft music)
23:19 (soft music)
23:22 (soft music)
23:26 (soft music)
23:30 (speaking in Spanish)
23:34 (speaking in Spanish)
23:38 (speaking in Spanish)
23:42 (speaking in Spanish)
23:47 (speaking in Spanish)
23:50 (speaking in Spanish)
23:54 (speaking in Spanish)
23:58 (speaking in Spanish)
24:02 (soft music)
24:06 (speaking in Spanish)
24:10 (speaking in Spanish)
24:15 (speaking in Spanish)
24:18 (speaking in Spanish)
24:22 (speaking in Spanish)
24:26 (speaking in Spanish)
24:30 (speaking in Spanish)
24:34 (speaking in Spanish)
24:38 (speaking in Spanish)
24:43 (speaking in Spanish)
24:46 (speaking in Spanish)
24:50 (speaking in Spanish)
24:54 (soft music)
24:58 (soft music)
25:02 (soft music)
25:06 (soft music)
25:11 (soft music)
25:14 (speaking in Spanish)
25:18 (speaking in Spanish)
25:21 (speaking in Spanish)
25:24 (speaking in Spanish)
25:28 (speaking in Spanish)
25:32 (speaking in Spanish)
25:36 (speaking in Spanish)
25:40 (speaking in Spanish)
25:44 (speaking in Spanish)
25:49 (speaking in Spanish)
25:52 (speaking in Spanish)
25:56 (soft music)
26:00 (speaking in Spanish)
26:04 (speaking in Spanish)
26:08 (speaking in Spanish)
26:12 (speaking in Spanish)
26:17 (speaking in Spanish)
26:20 (speaking in Spanish)
26:24 (speaking in Spanish)
26:28 (speaking in Spanish)
26:32 (speaking in Spanish)
26:36 (speaking in Spanish)
26:40 (speaking in Spanish)
26:45 (soft music)
26:48 (speaking in Spanish)
26:52 (speaking in Spanish)
26:56 (speaking in Spanish)
27:00 (soft music)
27:04 (soft music)
27:08 (soft music)
27:13 (speaking in Spanish)
27:16 (speaking in Spanish)
27:20 (speaking in Spanish)
27:23 (speaking in Spanish)
27:26 (speaking in Spanish)
27:30 (speaking in Spanish)
27:33 (speaking in Spanish)
27:36 (speaking in Spanish)
27:39 (speaking in Spanish)
27:43 (speaking in Spanish)
27:49 (speaking in Spanish)
27:53 (speaking in Spanish)
27:57 (speaking in Spanish)
28:01 (soft music)
28:05 (speaking in Spanish)
28:08 (speaking in Spanish)
28:11 (speaking in Spanish)
28:15 (speaking in Spanish)
28:20 (speaking in Spanish)
28:25 (speaking in Spanish)
28:31 (speaking in Spanish)
28:36 (speaking in Spanish)
28:39 (speaking in Spanish)
28:43 (speaking in Spanish)
28:49 (speaking in Spanish)
28:53 (speaking in Spanish)
28:57 (speaking in Spanish)
29:03 (speaking in Spanish)
29:06 (speaking in Spanish)
29:10 (speaking in Spanish)
29:14 (speaking in Spanish)
29:18 (speaking in Spanish)
29:22 (speaking in Spanish)
29:26 (speaking in Spanish)
29:31 (speaking in Spanish)
29:34 (speaking in Spanish)
29:38 (speaking in Spanish)
29:42 (speaking in Spanish)
29:46 (soft music)
29:50 (speaking in Spanish)
29:54 (speaking in Spanish)
29:59 (speaking in Spanish)
30:02 (speaking in Spanish)
30:06 (speaking in Spanish)
30:10 (speaking in Spanish)
30:14 (speaking in Spanish)
30:18 (speaking in Spanish)
30:22 (speaking in Spanish)
30:27 (soft music)
30:30 (speaking in Spanish)
30:34 (soft music)
30:38 (speaking in Spanish)
30:42 (speaking in Spanish)
30:46 (speaking in Spanish)
30:50 (speaking in Spanish)
30:55 (speaking in Spanish)
30:58 (speaking in Spanish)
31:02 (speaking in Spanish)
31:06 (speaking in Spanish)
31:10 (speaking in Spanish)
31:14 (speaking in Spanish)
31:18 (soft music)
31:23 (soft music)
31:26 (door creaking)
31:30 (knocking)
31:33 (speaking in Spanish)
31:37 (knocking)
31:40 (speaking in Spanish)
31:44 (speaking in Spanish)
31:48 (soft music)
31:53 (speaking in Spanish)
31:56 (soft music)
32:00 (soft music)
32:04 (soft music)
32:08 (speaking in Spanish)
32:14 (soft music)
32:19 (speaking in Spanish)
32:22 (soft music)
32:26 (speaking in Spanish)
32:30 (soft music)
32:34 (speaking in Spanish)
32:38 (soft music)
32:42 (speaking in Spanish)
32:47 (soft music)
32:50 (speaking in Spanish)
32:54 (speaking in Spanish)
32:58 (soft music)
33:02 (speaking in Spanish)
33:06 (soft music)
33:10 (speaking in Spanish)
33:15 (soft music)
33:18 (speaking in Spanish)
33:22 (soft music)
33:26 (speaking in Spanish)
33:30 (soft music)
33:34 (speaking in Spanish)
33:38 (soft music)
33:43 (speaking in Spanish)
33:46 (soft music)
33:50 (speaking in Spanish)
33:54 (soft music)
33:58 (soft music)
34:02 (soft music)
34:06 (speaking in Spanish)
34:11 (soft music)
34:14 (speaking in Spanish)
34:18 (soft music)
34:22 (speaking in Spanish)
34:26 (soft music)
34:30 (soft music)
34:34 (soft music)
34:39 (soft music)
34:42 (soft music)
34:46 (speaking in Spanish)
34:50 (speaking in Spanish)
34:54 (soft music)
34:58 (soft music)
35:02 (speaking in Spanish)
35:07 (soft music)
35:10 (speaking in Spanish)
35:14 (soft music)
35:18 (speaking in Spanish)
35:22 (soft music)
35:26 (speaking in Spanish)
35:30 (soft music)
35:35 (speaking in Spanish)
35:38 (soft music)
35:42 (speaking in Spanish)
35:46 (soft music)
35:50 (speaking in Spanish)
35:54 (soft music)
35:58 (speaking in Spanish)
36:03 (speaking in Spanish)
36:06 (soft music)
36:10 (speaking in Spanish)
36:14 (soft music)
36:18 (speaking in Spanish)
36:22 (soft music)
36:26 (speaking in Spanish)
36:31 (speaking in Spanish)
36:34 (soft music)
36:38 (speaking in Spanish)
36:42 (soft music)
36:46 (speaking in Spanish)
36:50 (soft music)
36:54 (speaking in Spanish)
36:59 (soft music)
37:02 (speaking in Spanish)
37:06 (soft music)
37:10 (speaking in Spanish)
37:14 (soft music)
37:18 (soft music)
37:22 (soft music)
37:27 (soft music)
37:30 (soft music)
37:34 (footsteps)
37:38 (speaking in Spanish)
37:42 (speaking in Spanish)
37:46 (speaking in Spanish)
37:50 (speaking in Spanish)
37:55 (speaking in Spanish)
37:58 (speaking in Spanish)
38:02 (speaking in Spanish)
38:06 (soft music)
38:10 (speaking in Spanish)
38:14 (soft music)
38:18 (soft music)
38:23 (speaking in Spanish)
38:26 (speaking in Spanish)
38:30 (soft music)
38:34 (soft music)
38:38 (speaking in Spanish)
38:42 (soft music)
38:46 (soft music)
38:51 (soft music)
38:54 (speaking in Spanish)
38:58 (soft music)
39:02 (soft music)
39:06 (speaking in Spanish)
39:10 (soft music)
39:14 (soft music)
39:19 (soft music)
39:22 (soft music)
39:26 (soft music)
39:30 (soft music)
39:34 (upbeat music)
39:38 (upbeat music)
39:42 (upbeat music)
39:47 (upbeat music)
39:50 (upbeat music)
39:54 (upbeat music)
39:58 (upbeat music)
40:02 (upbeat music)
40:06 (upbeat music)
40:10 (upbeat music)
40:15 (upbeat music)
40:18 (upbeat music)
40:22 (upbeat music)
40:26 (upbeat music)
40:30 (upbeat music)
40:34 (upbeat music)
40:38 (upbeat music)
40:43 (upbeat music)
40:46 (upbeat music)
40:50 (upbeat music)
40:54 (upbeat music)
40:58 (upbeat music)
41:02 (upbeat music)
41:06 (upbeat music)
41:11 (upbeat music)
41:14 (upbeat music)
41:18 (bell dings)