• 9 months ago
هو مسلسل تاريخي تركي تقع أحداثه في القرن الثالث عشر الميلادي، ويعرض مقدمات ودوافع تأسيس الدولة العثمانية من عرض سيرة حياة الغازي " أرطغرل " بن سليمان شاه، قائد قبيلة قايي من أتراك الأوغوز المسلمين ووالد " عثمان الأول " مؤسس الدولة العثمانية

Category

📺
TV
Transcript
00:00 (Bell)
00:07 (Bell)
00:14 (Bell)
00:21 (Bell)
00:26 (Bell)
00:31 (Bell)
00:36 (Bell)
00:41 (Bell)
00:46 (Bell)
00:51 (Bell)
00:56 (Bell)
01:01 (Bell)
01:06 (Bell)
01:11 (Bell)
01:16 (Bell)
01:21 (Bell)
01:26 (Bell)
01:31 (Bell)
01:36 (Bell)
01:41 (Bell)
01:46 (Bell)
01:51 (Bell)
01:56 (Bell)
02:01 (Bell)
02:06 (Bell)
02:11 (Bell)
02:16 (Bell)
02:21 (Speaking in foreign language)
02:26 of the blood. Excellent! So, I have no doubt that you will accomplish your mission.
02:33 Tell the fighters, Bansi, that I must be ready before dawn. We will bring Sadr al-Din Qaunawiyy to our tribe.
02:45 As you wish, my lord.
02:46 This will be your trust, my brother. You do not sow doubt in the passing of the Qahiy tribe.
02:53 I have spoken to mother Hayma and Seljan, and I have won their hearts.
02:57 He asked me why I am going to Qunya. I could not answer.
03:03 He said, "My brother, this is a private matter, and it is not a matter of concern."
03:09 We are going through very difficult times. Wisdom can hardly be preserved in the shadow of your sharp swords.
03:20 What makes us strong is the sincerity we show in the call of Allah.
03:25 Come, my lady.
03:39 Thank you.
03:41 What do you see, Lady Hafsa? Are you standing on the heads of women?
03:44 I am, Lady Seljan.
03:46 But look at the skin of the sheep. How it is damaged.
03:49 Lady Seljan, I take good care of my skin. I do not want to be a burden on you.
03:55 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
03:57 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
03:59 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:01 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:03 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:05 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:07 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:09 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:11 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:13 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:15 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:17 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:19 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:21 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:23 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:25 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:27 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:29 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:31 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:33 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:35 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:37 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:39 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:41 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:43 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:45 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:47 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:49 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:51 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:53 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:55 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:57 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
04:59 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:01 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:03 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:05 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:07 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:09 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:11 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:13 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:15 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:17 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:19 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:21 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:23 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:25 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:27 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:29 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:31 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:33 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:35 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:37 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:39 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:41 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:43 I am a woman. I have no right to be a burden on you.
05:45 I have no right to be a burden on you.
05:47 I have no right to be a burden on you.
05:49 I have no right to be a burden on you.
05:51 I have no right to be a burden on you.
05:53 I have no right to be a burden on you.
05:55 I have no right to be a burden on you.
05:57 I have no right to be a burden on you.
05:59 I have no right to be a burden on you.
06:01 I have no right to be a burden on you.
06:03 I have no right to be a burden on you.
06:05 I have no right to be a burden on you.
06:07 I have no right to be a burden on you.
06:09 I have no right to be a burden on you.
06:11 I have no right to be a burden on you.
06:13 I have no right to be a burden on you.
06:15 I have no right to be a burden on you.
06:17 I have no right to be a burden on you.
06:19 I have no right to be a burden on you.
06:21 I have no right to be a burden on you.
06:23 I have no right to be a burden on you.
06:25 I have no right to be a burden on you.
06:27 I have no right to be a burden on you.
06:29 I have no right to be a burden on you.
06:31 I have no right to be a burden on you.
06:33 I have no right to be a burden on you.
06:35 I have no right to be a burden on you.
06:37 I have no right to be a burden on you.
06:39 I have no right to be a burden on you.
06:41 I have no right to be a burden on you.
06:43 I have no right to be a burden on you.
06:45 I have no right to be a burden on you.
06:47 I have no right to be a burden on you.
06:49 I have no right to be a burden on you.
06:51 I have no right to be a burden on you.
06:53 I have no right to be a burden on you.
06:55 I have no right to be a burden on you.
06:57 I have no right to be a burden on you.
06:59 I have no right to be a burden on you.
07:01 I have no right to be a burden on you.
07:03 I have no right to be a burden on you.
07:05 I have no right to be a burden on you.
07:07 I have no right to be a burden on you.
07:09 I have no right to be a burden on you.
07:11 I have no right to be a burden on you.
07:13 I have no right to be a burden on you.
07:15 I have no right to be a burden on you.
07:17 I have no right to be a burden on you.
07:19 I have no right to be a burden on you.
07:21 I have no right to be a burden on you.
07:23 I have no right to be a burden on you.
07:25 I have no right to be a burden on you.
07:27 I have no right to be a burden on you.
07:29 I have no right to be a burden on you.
07:31 I have no right to be a burden on you.
07:33 I have no right to be a burden on you.
07:35 I have no right to be a burden on you.
07:37 I have no right to be a burden on you.
07:39 (Screaming)
07:41 (Screaming)
07:43 (Screaming)
07:45 (Screaming)
07:47 (Screaming)
07:49 (Screaming)
07:51 (intense music)
07:53 (fighters grunting)
07:56 (intense music)
07:59 (fighters grunting)
08:02 (intense music)
08:04 (fighters grunting)
08:14 (intense music)
08:17 (speaking in foreign language)
08:29 (intense music)
08:31 (speaking in foreign language)
08:40 (speaking in foreign language)
08:45 (speaking in foreign language)
08:58 (intense music)
09:00 (fighters grunting)
09:03 (intense music)
09:07 (fighters grunting)
09:10 (intense music)
09:13 (fighters grunting)
09:16 (intense music)
09:20 (fighters grunting)
09:33 (intense music)
09:42 (fighters grunting)
09:45 (speaking in foreign language)
09:55 (intense music)
09:57 (speaking in foreign language)
10:01 (fighters grunting)
10:18 (intense music)
10:21 (fighters grunting)
10:24 (fighters grunting)
10:33 (fighters grunting)
10:39 (fighters grunting)
10:43 (fighters grunting)
10:48 (fighters grunting)
10:51 (intense music)
11:08 (fighters grunting)
11:15 (intense music)
11:18 (fighters grunting)
11:22 (fighters grunting)
11:29 (speaking in foreign language)
11:36 (fighters grunting)
11:41 (speaking in foreign language)
11:45 (fighters grunting)
11:51 (fighters grunting)
11:56 (fighters grunting)
12:01 (fighters grunting)
12:08 (fighters grunting)
12:11 (speaking in foreign language)
12:22 (speaking in foreign language)
12:27 (intense music)
12:31 (speaking in foreign language)
12:36 (speaking in foreign language)
12:40 (intense music)
12:46 (speaking in foreign language)
12:56 (screaming)
13:03 (intense music)
13:06 (screaming)
13:10 (intense music)
13:13 (helicopter whirring)
13:18 (door creaking)
13:26 (speaking in foreign language)
13:30 (speaking in foreign language)
13:34 (speaking in foreign language)
13:38 (speaking in foreign language)
13:46 (speaking in foreign language)
13:58 (speaking in foreign language)
14:02 (gentle music)
14:05 (speaking in foreign language)
14:31 (speaking in foreign language)
14:35 (gentle music)
14:59 (speaking in foreign language)
15:04 (gentle music)
15:07 (speaking in foreign language)
15:32 (speaking in foreign language)
15:36 (speaking in foreign language)
15:44 (gentle music)
15:47 (speaking in foreign language)
15:53 (speaking in foreign language)
15:58 (gentle music)
16:00 (speaking in foreign language)
16:05 (gentle music)
16:08 (speaking in foreign language)
16:31 (gentle music)
16:34 (speaking in foreign language)
16:39 (gentle music)
16:49 (speaking in foreign language)
16:53 (speaking in foreign language)
17:01 (speaking in foreign language)
17:05 (gentle music)
17:17 (speaking in foreign language)
17:29 (speaking in foreign language)
17:33 (gentle music)
17:36 (speaking in foreign language)
17:44 (swords clashing)
17:51 (swords clashing)
17:54 (swords clashing)
17:57 (dramatic music)
18:00 (swords clashing)
18:03 (dramatic music)
18:08 (speaking in foreign language)
18:13 (dramatic music)
18:27 (speaking in foreign language)
18:31 (grunting)
18:54 (dramatic music)
18:57 (grunting)
18:59 (dramatic music)
19:02 (swords clashing)
19:05 (speaking in foreign language)
19:09 (dramatic music)
19:12 (speaking in foreign language)
19:16 (dramatic music)
19:19 (speaking in foreign language)
19:23 (speaking in foreign language)
19:27 (dramatic music)
19:30 (speaking in foreign language)
19:37 (swords clashing)
19:40 (dramatic music)
19:43 (swords clashing)
19:46 (dramatic music)
19:49 (swords clashing)
19:52 (speaking in foreign language)
19:56 (dramatic music)
19:59 (swords clashing)
20:02 (dramatic music)
20:05 (swords clashing)
20:08 (dramatic music)
20:11 (swords clashing)
20:14 (dramatic music)
20:17 (swords clashing)
20:20 (dramatic music)
20:23 (swords clashing)
20:26 (dramatic music)
20:29 (swords clashing)
20:32 (dramatic music)
20:35 (speaking in foreign language)
20:39 (dramatic music)
20:44 (swords clashing)
20:47 (speaking in foreign language)
20:51 (dramatic music)
21:12 (swords clashing)
21:15 (dramatic music)
21:18 (swords clashing)
21:21 (dramatic music)
21:24 (swords clashing)
21:27 (dramatic music)
21:30 (people chattering)
21:33 (sighing)
21:35 (spoon clinking)
21:38 (speaking in foreign language)
21:42 (spoon clinking)
21:45 (spoon clinking)
21:48 (speaking in foreign language)
21:52 (sighing)
22:09 (spoon clinking)
22:12 (sighing)
22:14 (spoon clinking)
22:17 (speaking in foreign language)
22:21 (spoon clinking)
22:24 (speaking in foreign language)
22:28 (spoon clinking)
22:31 (speaking in foreign language)
22:35 (speaking in foreign language)
22:39 - Bansi.
22:53 (speaking in foreign language)
22:57 (gentle music)
23:02 (speaking in foreign language)
23:04 (speaking in foreign language)
23:09 (sighing)
23:10 (speaking in foreign language)
23:14 (speaking in foreign language)
23:25 (speaking in foreign language)
23:29 (speaking in foreign language)
23:50 (speaking in foreign language)
23:55 (speaking in foreign language)
24:00 (speaking in foreign language)
24:04 (speaking in foreign language)
24:08 (speaking in foreign language)
24:33 (speaking in foreign language)
25:01 (spoon clinking)
25:04 (gentle music)
25:07 (speaking in foreign language)
25:11 (gentle music)
25:14 (speaking in foreign language)
25:22 (speaking in foreign language)
25:30 (speaking in foreign language)
25:35 (speaking in foreign language)
25:40 (speaking in foreign language)
25:44 (speaking in foreign language)
25:48 (gentle music)
25:56 (speaking in foreign language)
26:00 (gentle music)
26:08 (speaking in foreign language)
26:13 (gentle music)
26:16 (wind blowing)
26:19 (thunder rumbling)
26:22 (speaking in foreign language)
26:26 (dramatic music)
26:40 (speaking in foreign language)
26:44 (dramatic music)
26:57 (dramatic music)
27:00 (dramatic music)
27:03 (dramatic music)
27:06 (dramatic music)
27:09 (dramatic music)
27:12 (dramatic music)
27:15 (speaking in foreign language)
27:19 (speaking in foreign language)
27:23 (dramatic music)
27:26 (dramatic music)
27:29 (speaking in foreign language)
27:33 (speaking in foreign language)
27:37 (dramatic music)
27:40 (speaking in foreign language)
27:44 (dramatic music)
27:47 (dramatic music)
27:50 (speaking in foreign language)
27:53 (dramatic music)
27:56 (dramatic music)
27:59 (dramatic music)
28:02 (dramatic music)
28:05 (dramatic music)
28:08 (upbeat music)
28:11 (upbeat music)
28:14 (upbeat music)
28:17 *Some serious music*
28:45 Ali Belgi?
28:48 Ali Belgi!
28:53 Bahadur!
29:04 *Suspense music*
29:23 Where is Lady Ali Belgi?
29:25 Who took the gold?
29:28 Lady Ali Belgi...
29:30 kidnapped my master...
29:33 *Suspense music*
29:37 They took her...
29:39 They took her to the castle
29:41 How dare you kidnap your master?
29:44 How dare you?
29:46 *Sword sounds*
29:52 Enough!
29:54 What are you doing?
29:58 They kidnapped my sister and took her to the castle
30:00 I will destroy the castle on their heads!
30:02 Heroes!
30:04 Let's attack the castle!
30:06 Impossible!
30:08 You won't do that!
30:10 This is the Roman castle
30:12 You can't attack it like that!
30:14 Do you want to drag the two countries to war?
30:16 The two countries?
30:18 They belong to the countries!
30:20 They belong to them!
30:22 They kidnapped my sister to fight the world against each other!
30:25 Get out of my sight or I'll kill you!
30:27 *Sword sounds*
30:29 First, we will go and tell Lady Ertugrul about this situation
30:33 And if you bother me...
30:37 I will kill you
30:41 Do you think I will wait for Lady Ertugrul to save my sister?
30:47 Yes, you will wait!
30:49 You will tell him
30:51 He knows what he should do
30:53 Look!
30:55 Look!
30:57 He did this because you didn't listen to him
30:59 But you will listen to him now
31:05 Their castle is fortified
31:11 If you go like this, they will kill you and your sister
31:17 Now...
31:21 For the sake of your sister's life...
31:25 We will go to Lady Ertugrul
31:27 Alphaint...
31:31 There is no other solution
31:33 I will kill you
31:35 *Dramatic music*
31:37 *Whispers*
31:57 *Whispers*
32:03 *Dramatic music*
32:05 *Dramatic music*
32:07 *Dramatic music*
32:09 Tara!
32:15 Sir!
32:17 What happened?
32:19 We have news! Uranus has succeeded in stealing the gold
32:21 Excellent!
32:23 We will get many soldiers with this gold to serve our cause
32:27 And with their help, we will gain control of Sogut
32:31 Sir!
32:33 Uranus has succeeded in obtaining something more valuable than gold
32:35 What is it?
32:37 Elibelge
32:39 It was a trip to Konya
32:41 Uranus took it and kept it as a hostage in the castle
32:43 Excellent!
32:45 This is great news!
32:47 This is more than we expected
32:49 Uranus has shown the benefit of his arrival
32:51 Tara!
32:55 The Lord hears me a lot during this time
32:59 I will go to the castle
33:01 I will go to the castle
33:03 I will go to the castle
33:05 Thank you Lord
33:07 You must have found the answer to my question after the torture
33:11 Come on, speak
33:13 Where is the chest?
33:15 The chest...
33:17 What are you saying?
33:21 What did you say?
33:31 I will kill you!
33:33 This is what you deserve, you useless creature
33:39 You are a useless creature
33:47 (Fighting sounds)
33:49 Open your eyes!
34:09 Open them and look at me!
34:11 Open them!
34:13 Is it you?
34:15 (Music)
34:17 Leave me!
34:27 Leave me!
34:29 You useless creature!
34:31 I will make you regret
34:33 Shut up!
34:35 Keep an eye on this woman
34:37 Don't go away from the door
34:39 I will make you regret
34:41 You will see this
34:43 I will make you regret
34:45 (Fighting sounds)
34:47 You succeeded in the operation, Uranus
35:07 You succeeded
35:11 You didn't make my trust in you go in vain
35:15 I will do everything I can to be a worthy warrior for you and our holy cause
35:21 While your gold was enough, you got Elbelge
35:26 This is a great victory
35:28 Let me show you our victory with your eyes, my lord
35:32 (Music)
35:34 (Music)
35:36 Montez
35:55 (Music)
35:58 (Music)
36:00 (Speaking in Arabic)
36:12 (Speaking in Arabic)
36:14 (Speaking in Arabic)
36:16 (Speaking in Arabic)
36:28 (Speaking in Arabic)
36:38 (Speaking in Arabic)
36:41 (Music)
36:44 (Footsteps)
36:46 (Speaking in Arabic)
36:50 (Speaking in Arabic)
36:53 (Speaking in Arabic)
36:55 (Speaking in Arabic)
37:00 (Speaking in Arabic)
37:03 (Speaking in Arabic)
37:12 (Music)
37:14 (Speaking in Arabic)
37:19 (Music)
37:24 (Glass shattering)
37:31 (Speaking in Arabic)
37:33 (Glass shattering)
37:39 (Music)
37:41 (Speaking in Arabic)
38:02 (Glass shattering)
38:08 (Speaking in Arabic)
38:10 (Speaking in Arabic)
38:17 (Speaking in Arabic)
38:19 (Music)
38:45 (Music)
38:47 (Speaking in Arabic)
38:55 (Speaking in Arabic)
39:00 (Speaking in Arabic)
39:05 (Music)
39:12 (Music)
39:15 (Music)
39:18 (Music)
39:21 (Music)
39:24 (Music)
39:26 (Music)
39:35 (Music)
39:45 (Music)
39:47 (Music)
39:57 (Music)
40:07 (Music)
40:09 (Music)
40:19 (Music)
40:30 (Music)
40:32 (Music)
40:44 (upbeat music)
40:46 (upbeat music)

Recommended