Yonca is a young mother in her mid-twenties who is trying to hold on to life with her little girl Sare. On the one hand, she is struggling with the difficulties of life alone, on the other hand, she is dealing with the custody case filed by Sara's biological father. At a moment when everything is at a dead end, she receives an offer that changes her life. A new life is starting for Yonca now. But what she doesn't know is that she is jumping out of the frying pan into the fire.
CAST:
Alican Yücesoy, Şifanur Gül, Musa Uzunlar, Erkan Avcı, İlker Kızmaz, Kemal Uçar, Neslihan Arslan, Açelya Devrim Yılhan, Sermet Yeşil, Aslı Samat, Tuğçe Yolcu, Aslıhan Kapanşahin, Sekvan Serinkaya, ve Hale Soygazi
CREDITS
PRODUCER: FATİH AKSOY & MEHMET YİĞİT ALP
DIRECTOR: CEMAL ŞAN
SCREENPLAY: BEKİR BARAN SITKI
CAST:
Alican Yücesoy, Şifanur Gül, Musa Uzunlar, Erkan Avcı, İlker Kızmaz, Kemal Uçar, Neslihan Arslan, Açelya Devrim Yılhan, Sermet Yeşil, Aslı Samat, Tuğçe Yolcu, Aslıhan Kapanşahin, Sekvan Serinkaya, ve Hale Soygazi
CREDITS
PRODUCER: FATİH AKSOY & MEHMET YİĞİT ALP
DIRECTOR: CEMAL ŞAN
SCREENPLAY: BEKİR BARAN SITKI
Category
📺
TVTranscript
00:00 [Music]
00:16 [Phone ringing]
00:32 Sare, Sare, wake up mom, wake up.
00:37 Sare, wake up, we have to go.
00:39 [Music]
01:08 Sare, come on, hurry up.
01:10 Why did we come here again?
01:12 Why are you here? You have to go to school.
01:14 But mom, I don't want to.
01:16 Sare, come on.
01:18 Please Sare, don't upset me, mom.
01:21 Look, I can't take you to work today.
01:23 Just stay a few days, please.
01:25 But mom.
01:27 Miss Gonca.
01:33 Miss Gonca.
01:38 I'm sorry, I can't take Sare to school anymore.
01:45 Please don't.
01:48 Okay, you're right. I've postponed the payments, but...
01:51 It's been a long time since the issue came out of the payment.
01:53 Yesterday, the mails of the classmates came.
01:56 They said that if Sare continues with school, they will take the children from school.
02:01 They are big people, they have united.
02:03 They became enemies to the little boy.
02:05 You support them, don't you?
02:08 Miss Principal.
02:22 Please.
02:25 I beg you, at least a few days.
02:29 Look, if I take Sare with me, my job will be in danger.
02:34 Please.
02:36 I'm sorry, I can't.
02:39 I'm sorry, I can't, unfortunately.
02:42 I'm sorry, I can't.
02:44 I'm sorry, I can't.
03:13 I know, you'll say again, but...
03:15 Come with me.
03:17 Mom, I'm coming right away, okay? Wait.
03:21 Come on, come.
03:26 Okay, he came in a hurry.
03:37 But he's in a difficult situation.
03:40 And when the principal doesn't take the school...
03:43 But you know, he's sitting there quietly, quietly.
03:48 He doesn't harm anyone.
03:50 I could leave him when my mother was alive, but now there's no one I can leave.
03:55 But look, I promise you, I'll take care of this tomorrow, okay?
04:00 Today is the last day, I promise.
04:02 That's it, Yonca. We're leaving the job right now.
04:08 I'm sorry.
04:10 Brother Halil.
04:25 Don't.
04:26 What will I do if you fire me?
04:28 For my child, please.
04:30 Pray, I'm not calling the police.
04:32 Okay, okay, you're right.
04:35 What I did was wrong.
04:37 But we were on the street, I had no choice.
04:40 I...
04:41 I'll give you the money I got.
04:43 Two pizzas anyway.
04:45 What happens when a little kid eats?
04:47 I swear, I didn't eat a single bite, I swear.
04:50 But the kid ran away.
04:51 Couldn't I find another way? Because I had no other choice, I swear.
04:55 This is not the only problem, Yonca.
04:57 This is just the last drop of the glass.
04:59 You're leaving right away.
05:01 Don't, Brother Halil, you have a child, too. Please.
05:04 I said right away.
05:06 Okay, then give me the money I worked for.
05:09 Yonca, you're even indebted to this place with the advance you got.
05:12 Don't get into that subject.
05:14 I wanted one last chance from you for my child.
05:17 I wanted one last chance for my child.
05:19 It's over, Yonca.
05:21 Okay, it's over. Okay.
05:27 [car door slams]
05:29 [gunshots]
05:35 [shouting in foreign language]
05:37 [gunshots]
05:39 [shouting in foreign language]
05:41 [shouting in foreign language]
05:43 [shouting in foreign language]
05:45 [car horn honks]
05:47 [tires screech]
05:49 [car engine rumbles]
05:51 [car engine rumbles]
05:53 [car engine rumbles]
05:55 [tires screech]
05:57 [shouting in foreign language]
05:59 [tires screech]
06:01 [shouting in foreign language]
06:03 [tires screech]
06:05 [shouting in foreign language]
06:07 [tires screech]
06:09 [shouting in foreign language]
06:11 [tires screech]
06:13 [shouting in foreign language]
06:15 [tires screech]
06:17 [shouting in foreign language]
06:19 [tires screech]
06:21 [shouting in foreign language]
06:23 [tires screech]
06:25 [sad music]
06:51 ♪ ♪
06:58 [speaking in foreign language]
07:06 ♪ ♪
07:13 ♪ ♪
07:39 ♪ ♪
07:46 ♪ ♪
08:13 ♪ ♪
08:20 ♪ ♪
08:27 ♪ ♪
08:34 [sobs]
08:54 ♪ ♪
09:01 [speaking in foreign language]
09:20 ♪ ♪
09:28 [speaking in foreign language]
09:30 ♪ ♪
09:37 [speaking in foreign language]
09:39 ♪ ♪
09:46 [speaking in foreign language]
09:48 ♪ ♪
09:55 ♪ ♪
10:02 ♪ ♪
10:09 ♪ ♪
10:16 [speaking in foreign language]
10:18 ♪ ♪
10:25 [speaking in foreign language]
10:27 ♪ ♪
10:34 [speaking in foreign language]
10:36 ♪ ♪
10:43 [speaking in foreign language]
10:45 ♪ ♪
10:52 [speaking in foreign language]
10:54 ♪ ♪
11:01 [speaking in foreign language]
11:04 ♪ ♪
11:11 [speaking in foreign language]
11:13 ♪ ♪
11:20 [speaking in foreign language]
11:22 ♪ ♪
11:29 [speaking in foreign language]
11:31 ♪ ♪
11:38 ♪ ♪
11:45 ♪ ♪
11:52 ♪ ♪
11:59 [speaking in foreign language]
12:18 ♪ ♪
12:25 [speaking in foreign language]
12:27 ♪ ♪
12:34 [speaking in foreign language]
12:36 ♪ ♪
12:43 ♪ ♪
12:48 [speaking in foreign language]
12:50 ♪ ♪
12:57 ♪ ♪
13:04 ♪ ♪
13:09 [speaking in foreign language]
13:11 ♪ ♪
13:18 [speaking in foreign language]
13:20 ♪ ♪
13:27 [speaking in foreign language]
13:29 ♪ ♪
13:36 [speaking in foreign language]
13:38 ♪ ♪
13:45 [speaking in foreign language]
13:47 ♪ ♪
13:54 [speaking in foreign language]
13:56 ♪ ♪
14:03 [speaking in foreign language]
14:06 ♪ ♪
14:13 [speaking in foreign language]
14:15 ♪ ♪
14:22 [speaking in foreign language]
14:24 ♪ ♪
14:31 ♪ ♪
14:38 ♪ ♪
14:45 ♪ ♪