Comment dit-on la neige en occitan ? Aujourd'hui, il neige sur une partie de l'Occitanie.
L'air du temps en occitan, c'est dans Qu'es Aquò à 07h38 sur France Bleu et France 3 Occitanie.
L'air du temps en occitan, c'est dans Qu'es Aquò à 07h38 sur France Bleu et France 3 Occitanie.
Category
🗞
NewsTranscription
00:00 Adieu Jean Delbes !
00:02 Et adieu Adichat !
00:04 En t-shirt il a chaud !
00:06 On parle beaucoup en ce moment du froid, de l'hiver, c'est un peu normal pour un mois de janvier.
00:11 Comment on dit la neige en occitan ?
00:13 Eh bien ils disaient la "Neo" ! La neige qui fait toujours plaisir aux pichous quand elle tombe, quand elle arrive.
00:18 Mais la neige qui peut être aussi un véritable cauchemar, notamment pour certains automobilistes, automilistes toulousains.
00:24 Et à quoi ça fait rire la géance de la montagne ou les gabages ? Est-ce que vous avez compris ?
00:31 Il y a un truc avec la montagne ?
00:32 Ceux qui habitent dans les Pyrénées, la montagne noire, ou encore le plateau de l'Aubrac,
00:36 eh bien eux ils ont l'habitude, ils savent circuler sur la neige,
00:39 et quand ils voient la pagaïbe que ça peut provoquer à Toulouse et sur la Roca, ça les amuse ! C'est truffe en émont, c'est riso !
00:45 Comment on dit des flocons de neige ?
00:47 Les bourrilles ! Les bourrilles de la neige !
00:50 Vous aimez bien la neige quand elle tombe ?
00:52 Oui, c'est sympa la neige !
00:54 Même ici ?
00:55 Oui, oui, j'aime partout !
00:56 C'est bien, c'est bien !
00:57 "Bel tâte ké nebo pagaïbe, em païs mundi, em païs toulousain"
01:01 C'est vrai qu'il ne neige pas souvent en pays toulousain, dans la plaine en tout cas,
01:04 beaucoup moins depuis une quinzaine, une vingtaine d'années.
01:06 En revanche, il y a "laïgo neo kéjako laïgo neo", vous avez une petite idée ?
01:11 Pas du tout !
01:12 "Neo", on l'a dit, c'est la neige, et "laïgo", c'est l'eau !
01:16 Voilà, "laïgo", l'eau, et donc la "neo", la neige, "kéjako"
01:19 La neige fondue !
01:20 La neige fondue, très bien ! "Laïgo neo", on l'a cité !
01:23 C'est pour dire qu'il ne neige pas souvent,
01:26 "nebeja" en langue nostre, c'est quand il neige, mais c'est quand il neige légèrement.
01:30 D'accord, très très bien !
01:31 Au contraire, si il neige en grosse quantité, "bim", comme ça ?
01:34 Eh bien, c'est ce qu'on dit "nebasso" ici, "nebasso",
01:37 le verbe "nebassar", une "nebassade", c'est donc une forte chute de neige,
01:42 surtout à la montagne, avec ce verbe "flukaséja", qui est assez imaginaire,
01:47 "flukaséja", c'est quand il neige à gros flocons, "flukaséja".
01:52 Et puis une expression pour conclure cette chronique,
01:55 "la neo de l'an passat, los rats se la'n pas manjado",
01:59 est-ce que quelqu'un peut traduire ?
02:00 La neo de l'an passat, c'est l'année dernière,
02:03 "los rats se la'n pas manjado", les rats ne l'ont pas mangé.
02:08 C'est une image là aussi, on a place au dicton, quand la neige fait sa réapparition.
02:13 "Buon giornato", et "tenez vos alcaotes", tenez-vous au chaud !
02:16 Oui, restez au chaud, écoutez France Bleu,
02:18 Stadi, retrouvez si vous le souhaitez,
02:20 Cezaco sur l'appli ici, ICI sur France Bleu.