California Paranormal - Aliens and Poltergeists [Vostfr inédit]

  • il y a 9 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 ...
00:00:03 J'ai été attiré par les choses paranormales et extraterrestres toute ma vie.
00:00:08 En regardant des films de horreur, ça plante des semblances
00:00:12 que ce sont des choses de l'autre monde
00:00:15 que nous ne comprenons pas.
00:00:17 Je suis né en Wisconsin.
00:00:19 L'activité paranormale était commune à ma famille.
00:00:23 Ma mère était enceinte.
00:00:25 Je ne parle pas de pipes ou de sons ambiguos
00:00:31 qui ne sont pas des choses. C'était enchantant.
00:00:33 Je sais ça car j'ai vécu ça.
00:00:36 Quand j'étais petit, mes cousins m'ont dit ça.
00:00:41 Pour eux, c'était un fait commun.
00:00:43 C'était comme si c'était un collègue qui vivait dans la maison.
00:00:48 Des fantômes marchaient dans la maison.
00:00:53 Ils disaient que c'était un événement très frequent,
00:00:56 qui se passait tous les jours.
00:00:59 J'étais un peu sceptique car je ne l'avais pas vécu.
00:01:02 J'ai eu l'encouragement de demander si je pouvais passer la nuit
00:01:06 pour m'occuper de ces événements paranormaux.
00:01:10 Je me souviens vivamment de me cacher dans la chambre de mon cousin.
00:01:16 Il était dormant à côté de moi.
00:01:18 Ses escaliers sont probablement à 10 mètres.
00:01:22 La nuit, je me sens entendre ces pas
00:01:25 marcher à dos, en haut des escaliers.
00:01:27 Je me tourne et je regarde le portail.
00:01:30 Personne ne sort de la porte.
00:01:33 Après cinq secondes, ils repartent en bas des escaliers.
00:01:39 Et ils repartent en haut.
00:01:43 J'étais tellement effrayé que je l'ai réveillé et je lui ai dit...
00:01:51 "Il y a quelqu'un dans ton bâtiment, maintenant."
00:01:54 "Je sais que nous sommes ici seuls, mais réveille-toi."
00:01:57 Il me regarde et me dit...
00:02:00 "Cela se passe chaque nuit. Reste au lit."
00:02:02 "Il n'y a rien à penser."
00:02:04 Je savais qu'il n'y avait personne dans la maison.
00:02:09 Je sais que, pour le fait,
00:02:11 avec toute ma conscience,
00:02:13 ce n'était pas seulement ce que c'était.
00:02:15 C'était très clair.
00:02:19 Le vidéo que vous allez voir est de mon cousin.
00:02:22 Je sais que les sceptiques vont voir et dire que ce n'est pas vrai.
00:02:25 Mais je sais que c'est vrai, car j'ai vécu ça moi-même.
00:02:28 Regardez-la.
00:02:29 Si quelqu'un est là-bas, ouvrez la porte, s'il vous plaît.
00:02:37 Oh, mon Dieu.
00:02:44 Oh, mon Dieu.
00:02:46 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:02:48 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:02:51 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:02:53 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:02:56 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:02:58 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:01 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:03 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:06 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:08 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:10 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:13 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:15 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:18 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:20 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:22 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:25 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:27 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:30 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:32 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:35 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:37 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:40 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:43 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:45 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:48 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:50 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:53 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:55 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:03:58 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:04:00 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:04:03 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:04:06 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:04:08 "Je suis en train de me faire un cadeau."
00:04:11 -Hi, my name is Nikki Hicks.
00:04:13 I'm born and raised in California.
00:04:15 I had my first ghost experience in Los Angeles,
00:04:18 North Hollywood, actually.
00:04:20 Since then, I've believed in them
00:04:22 and have had further experiences,
00:04:25 but this is one that has definitely resonated with me.
00:04:28 So, I think I was about five or six years old,
00:04:33 and my family and I, I was the only child at the time,
00:04:39 and my parents and I lived in an apartment complex
00:04:42 that they managed.
00:04:44 I think one of the tenants had recently moved out
00:04:47 in one of the downstairs apartments,
00:04:49 so I would go down there and help my parents out,
00:04:52 help paint, do arts and crafts,
00:04:54 just hang out while they did their managerial stuff.
00:04:57 There was one day, I distinctly remember it too,
00:05:00 it was one of those bright, sunny, summer California days,
00:05:04 and I was dying of thirst,
00:05:06 so we went upstairs to our apartment to get a drink,
00:05:10 and we could have been gone for maybe five minutes,
00:05:13 and when we came back down,
00:05:17 I experienced something that has seriously changed my life.
00:05:20 [eerie music]
00:05:22 There were wooden chairs and a dining room table.
00:05:25 All of the chairs had been flipped upside down
00:05:27 and at an angle, leaned up against the fireplace.
00:05:31 All of the spoons that were left in the apartment
00:05:34 were actually bent and hanging from all of the cupboards,
00:05:38 but the cupboards were closed,
00:05:40 so they were closed onto the spoons and bent,
00:05:43 and there were probably like 50 spoons
00:05:46 that were just hanging from around the kitchen.
00:05:48 So immediately, I was like, "Who played this joke? What is this?"
00:05:52 I was five years old, I'd never seen this before,
00:05:55 and my parents, we were all upstairs,
00:05:58 and there was no one around in the complex at that time,
00:06:01 there was no one downstairs,
00:06:03 so it was just one of those experiences that we could not explain.
00:06:07 Hi, my name is Charles Chutabala,
00:06:10 I'm host of the CW show Paranormal Central,
00:06:12 and I've experienced extraterrestrial and paranormal activity
00:06:16 in Victorville, California,
00:06:18 Sanger, California, and Fresno, California.
00:06:21 Paranormal Central takes place in the Central Valley,
00:06:25 which has been known to be a hotspot for all things paranormal,
00:06:30 not just ghosts.
00:06:32 There have been reported Bigfoot sightings in the Central Valley,
00:06:36 as well as gnomes.
00:06:38 In one particular case,
00:06:40 filming an episode on Sanger, California,
00:06:44 we went into the Sanger Herald,
00:06:47 which is an old printing press that is still active today,
00:06:53 and it said that there were lots of deaths there,
00:06:56 there was an actual fire there.
00:06:57 Sanger, California, they say the entire town is haunted
00:07:01 because the lodging industry was big there.
00:07:04 So when they used to send the logs down the stream
00:07:09 to be met at the bottom of the stream,
00:07:11 they also sent the dead bodies down there as well,
00:07:14 because it was easier for them to have funerals for whoever died
00:07:17 if they were just to put them through the water all the way down,
00:07:22 it was just quicker for them to send the dead bodies down there.
00:07:25 So the entire city rests on top of hundreds upon hundreds
00:07:29 of thousands of dead bodies.
00:07:31 C'est ce qui a fait que c'était une nuit assombrante pour l'ensemble de l'équipe,
00:07:36 car on croit qu'on a rencontré des activités paranormales actives,
00:07:41 ainsi que des espirits en colère qui ne voulaient pas qu'on soit là.
00:07:46 Je m'appelle Jaret Furst,
00:07:47 je suis un manager de talent et un réalisateur de films,
00:07:51 et j'ai vécu une haine à Receda, en Californie.
00:07:54 Ce qui s'est passé, c'est que j'ai vécu dans une maison de deux étages,
00:08:00 avec un quart d'acre de baie, avec une petite maison de visiteurs,
00:08:03 et une chambre à l'arrière.
00:08:05 La maison avait toujours un vibreur bizarre.
00:08:08 On a vécu quelques choses bizarres.
00:08:13 Par exemple, on avait un petit rendez-vous,
00:08:16 et un groupe de mes amis était dans la baie.
00:08:18 Je suis allé dans la maison,
00:08:20 il n'y avait personne,
00:08:22 je suis allé dans la cuisine et je suis froid de peur.
00:08:25 Je ne sais pas ce qui s'est passé, mon cœur a fait mal,
00:08:28 et j'ai senti un sentiment de froid,
00:08:31 qui m'a poussé vers le dos.
00:08:33 Je suis resté là.
00:08:34 Je me suis dit que j'avais vu quelque chose,
00:08:37 car il y avait un petit fenêtre dans la cuisine.
00:08:39 Et tout d'un coup, je ne ressentais plus rien.
00:08:42 Je suis allé dehors, et un de mes amis, Ian,
00:08:46 était en train de marcher.
00:08:48 Je suis allé dehors et je lui ai parlé de tout ça.
00:08:50 Il est venu et a dit que il avait senti un tinglement bizarre
00:08:54 et qu'il ne pouvait pas bouger.
00:08:56 C'est exactement ce que j'ai ressenti.
00:08:59 C'est là que je me suis dit que les choses étaient un peu bizarres.
00:09:03 J'ai donc amené un clairvoyant,
00:09:06 avec qui j'ai rencontré il y a un moment,
00:09:09 pour vérifier la maison.
00:09:11 Nous avons fait un tour, moi et mon co-host,
00:09:14 nous avons passé par la Sanger Herald,
00:09:16 en seuls, sans savoir rien de la Sanger Herald.
00:09:19 Il y avait des zones qui ont soudainement été extrêmement froides,
00:09:24 et d'autres zones qui ont été extrêmement chaudes,
00:09:27 et d'autres zones où nous nous sentions complètement en danger.
00:09:31 Mais ce n'était pas jusqu'à ce que nous amenions un psychique
00:09:34 ou un médium dans la photo
00:09:37 que les choses ont commencé à se passer.
00:09:40 Elle a pu prendre des zones
00:09:43 que moi et mon co-host avions déjà corroborées comme des zones froides.
00:09:48 Elle a dit que cette zone, par exemple, la salle de manger de la cafétéria,
00:09:53 était pleine de désespoir.
00:09:55 Et aussi, l'endroit où se trouvait l'office du boss,
00:09:59 comme elle l'a indiqué, était un endroit presque dynamique
00:10:03 qui gardait toutes les autres jeunes âmes là-bas.
00:10:06 Mes parents ont décidé qu'ils voulaient avoir plus d'informations
00:10:09 sur ce qui se passait dans le complexe,
00:10:12 ou s'il y avait des espirits qui voulaient savoir ce qui se passait.
00:10:15 Donc, ils ont décidé d'utiliser un board Ouija.
00:10:17 Ils et quelques autres tenants de l'endroit,
00:10:20 étaient bons amis, ils ont utilisé un board Ouija
00:10:22 et ont essayé de réconcilier les espirits dans le complexe.
00:10:25 Et, à mon avis,
00:10:28 je sais que les boards Ouija doivent être utilisés de façon certaine.
00:10:31 Et je sais que, une fois que la porte est ouverte,
00:10:33 il faut être sûr de la fermer.
00:10:35 Ils n'étaient pas au courant de ça à l'époque.
00:10:37 Ils ont oublié de fermer la porte.
00:10:39 Et depuis, les choses ont progressivement devenue pire.
00:10:42 À un moment dans l'interview, on a demandé ce qu'elle sentait.
00:10:47 Elle a regardé le coin de son oeil et a dit,
00:10:51 "Attention, je pense qu'elle est là."
00:10:53 Et à ce moment-là, les lumières de notre équipe de caméra ont explosé.
00:10:58 J'habitais dans la salle,
00:11:00 à l'entrée de la salle de l'entrée.
00:11:03 Et quand elle est entrée dans cette salle,
00:11:05 elle m'a dit qu'elle voyait du fumier noir
00:11:07 partout au bord du toit du toit de la salle.
00:11:11 Et que ça la nourrissait, pour ceux qui vivaient là,
00:11:14 de leur énergie, et que ça les a fait sentir ennuyés,
00:11:17 et que ça les a fait avoir des mauvaises habitudes,
00:11:20 et que ça les a fait nourrir, et qu'elle leur a donné de l'énergie négative.
00:11:23 Moi et l'ensemble de l'équipe
00:11:25 nous avons aussi senti une éclosion.
00:11:27 Nous avons tous eu des douleurs,
00:11:30 et nous avons commencé à avoir de la nausea.
00:11:34 Un de nos membres de l'équipe,
00:11:36 et je ne me souviens plus lequel, ne pouvait pas passer la nuit.
00:11:39 Tous nous avons senti cette éclosion.
00:11:42 Je crois que le psychique nous a aussi éduqué
00:11:44 sur le fait que nos sources de lumière
00:11:48 étaient en train de se dégager, nos batteries étaient en train de se dégager,
00:11:51 et que ce sont ces esprits qui dégagent notre énergie
00:11:55 pour se manifester.
00:11:57 Bonjour, je m'appelle Noel Jason Scott,
00:12:00 et j'ai vécu dans une maison super haute à Covina, en Californie.
00:12:04 J'ai déménagé dans cette maison en mi-90.
00:12:08 C'était un bungalow de deux étages,
00:12:11 avec deux salles, et un petit pâté de bachelor avec mon père.
00:12:15 Et...
00:12:16 Cette maison était très vieille, construite en 1920.
00:12:20 J'ai aimé ça.
00:12:23 J'avais le salle de bain de l'arrière-plan,
00:12:24 et pour la plupart du temps, je n'avais jamais vraiment
00:12:27 eu de l'expérience que j'avais remarquée,
00:12:30 jusqu'à ce que j'ai rencontré Sherry,
00:12:33 qui était ma copine à l'époque.
00:12:35 Elle s'est amusée avec moi,
00:12:37 et c'est là que les choses ont commencé à s'agir vraiment bizarrement.
00:12:39 On allait dormir,
00:12:41 et on dormait en bas,
00:12:43 et c'est juste en se détendant,
00:12:45 et en essayant de dormir,
00:12:47 que quelque chose se réveille,
00:12:49 et on est froid.
00:12:51 On regarde dehors,
00:12:53 et on voit tout bouger,
00:12:55 mais on ne peut pas bouger.
00:12:56 On ne peut pas bouger du tout.
00:12:58 On sent comme si on avait un poids sur notre poitrine.
00:13:01 Et cette sensation,
00:13:04 c'est vraiment effrayant.
00:13:06 Et puis,
00:13:08 on essaie de le dépasser,
00:13:12 et on est libres.
00:13:13 C'est comme...
00:13:14 Elle me dit que ça se passe aussi.
00:13:17 On avait des cauchemars,
00:13:19 et des choses bizarres se passaient.
00:13:21 Je dormais, et elle dormait.
00:13:23 Elle me disait qu'elle avait un rêve la nuit,
00:13:25 qu'elle avait un cauchemar,
00:13:27 car je réagissais à mon sommeil.
00:13:30 Un mois ou deux plus tard,
00:13:33 je jouais dehors avec ma famille et mes amis.
00:13:37 On habitait à North Hollywood, et l'endroit n'était pas très bien.
00:13:40 Il y avait des cauchemars dans la rue.
00:13:43 Mes parents m'ont dit
00:13:46 de me cacher dans l'appartement,
00:13:48 pour que je ne vois rien.
00:13:49 "On va s'occuper de ça."
00:13:51 Donc, j'y suis allée.
00:13:53 Je me suis assise,
00:13:55 j'ai fermé la porte,
00:13:57 et je me suis assise dans l'appartement.
00:14:00 Toutes les nuages étaient tracées.
00:14:03 C'était assez sombre.
00:14:05 Je me suis dit qu'il y avait quelque chose d'autre.
00:14:09 À 5 ans, c'est un sentiment très drôle.
00:14:12 C'était plus que un monstre dans la poche,
00:14:15 ou quelque chose dans le lit.
00:14:16 Il y avait quelque chose.
00:14:18 Je me suis assise dans un ballon au milieu de l'appartement,
00:14:21 et j'ai pris la position fœtale,
00:14:25 j'ai changé les yeux,
00:14:27 j'ai fait de l'un de mes côtés,
00:14:29 et je me suis dit que rien ne m'interessait.
00:14:32 Il y a 10 minutes,
00:14:34 je me suis progressivement effrayée.
00:14:38 J'ai aussi utilisé le lit.
00:14:40 Je savais que je ne pouvais pas aller dehors encore.
00:14:44 J'ai décidé d'utiliser le lit dans l'appartement.
00:14:48 Quand je suis allée à l'arrière de l'appartement,
00:14:52 j'ai vu quelqu'un assis sur la toilette.
00:14:55 Une nuit, on était en sommeil.
00:14:58 Et...
00:15:01 on s'est toujours connu
00:15:04 de la paralysis de sommeil.
00:15:06 On a tous détesté le sentiment.
00:15:07 On se sent effrayé, on se sent bizarre.
00:15:10 On ne se sent pas comme on s'en sent.
00:15:13 On se sent...
00:15:16 bizarre.
00:15:17 On est allé au lit, une nuit,
00:15:19 et quelque chose m'a frappé.
00:15:20 Je l'entends...
00:15:22 On peut le voir, il rêvait de mal.
00:15:24 Je me suis assis, je suis éveillé,
00:15:27 je me regarde vers elle,
00:15:28 et elle...
00:15:31 elle bouge.
00:15:33 Je me dis...
00:15:35 "Je vais voir ce qui se passe."
00:15:37 Je me concentre dans le noir.
00:15:40 Je me regarde vers l'intérieur.
00:15:42 Et...
00:15:44 vos yeux jouent des trucs dans le noir.
00:15:47 Je me concentre, je ne me concentre pas,
00:15:49 je me concentre sur quelque chose.
00:15:52 Et je vois quelque chose qui m'a frappé.
00:15:55 C'était dans les ombres.
00:15:56 C'était en mouvement.
00:15:59 Et je me dis "Qu'est-ce que c'est ?"
00:16:02 C'était la maison d'hôte, comme je l'ai dit.
00:16:05 On avait un petit endroit,
00:16:07 près de la maison d'hôte, près de la cuisine,
00:16:09 avec un tableau, on jouait de la musique,
00:16:12 on avait un petit lounge.
00:16:13 Mais il y avait un petit corridor
00:16:16 près de la maison d'hôte.
00:16:18 Et pendant que nous marchions,
00:16:20 après nous marchions,
00:16:21 on se rendait vers ce corridor,
00:16:23 et elle s'arrêtait dans ses couloirs.
00:16:25 Elle regardait sans cesse.
00:16:28 Et je me disais...
00:16:31 "Qu'est-ce qui se passe ? Tu vas bien ?"
00:16:34 Et elle ne répondait pas.
00:16:36 Je l'ai un peu étonné.
00:16:38 Je lui ai demandé ce qui se passait.
00:16:40 Et elle n'a pas répondu.
00:16:42 Je l'ai un peu étonné,
00:16:44 et elle s'est éloignée de moi.
00:16:46 Elle me regarde et me demande si elle peut partir.
00:16:48 Je lui dis "Oui, qu'est-ce qui se passe ?"
00:16:49 "On part."
00:16:51 Je vois deux personnes, et une petite fille.
00:16:54 Et il y avait un homme,
00:16:56 et il sentait l'aurore.
00:16:58 Une femme se trouvait là-bas,
00:17:00 et l'homme s'est mis en face.
00:17:02 Il m'a regardé dans la tête.
00:17:04 Ça ressemblait à un tissu qui flottait sous l'eau.
00:17:09 Et ça se mouvait.
00:17:11 Et en me suivant,
00:17:13 en me suivant de plus en plus,
00:17:17 je me suis rendu à sa tête.
00:17:20 Et il y avait ce truc qui flottait au-dessus de Sherry.
00:17:23 Et...
00:17:26 Littéralement,
00:17:28 quand je suis arrivé à sa tête,
00:17:30 j'ai interrompu.
00:17:31 Et il a eu une rage.
00:17:33 Il a fait "Aaaah !"
00:17:34 Il a flotté.
00:17:35 C'était un visage de visage.
00:17:37 C'était...
00:17:38 J'ai crié, j'ai sauté.
00:17:40 J'étais à deux pieds dans l'air.
00:17:41 J'ai crié comme une petite fille.
00:17:44 Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
00:17:45 J'ai sauté de côté.
00:17:47 "Oh mon Dieu, réveille-toi !"
00:17:50 Je me suis assis, j'ai pris un petit papier
00:17:52 et je lui ai dessiné son visage.
00:17:54 Je me souviens distinctement de son visage.
00:17:56 Il portait un petit cap irisque,
00:17:58 comme les caps de Peaky Blinders.
00:18:01 Il est africain,
00:18:04 il porte un collant brun,
00:18:05 un short long-sleeve et des jeans tâchés.
00:18:08 Et quand je suis allée voir lui,
00:18:12 il s'est assis,
00:18:14 comme vraiment déçu de quelque chose.
00:18:18 Et j'ai ressenti ça.
00:18:20 J'ai ressenti cette déception,
00:18:21 j'ai ressenti cette frustration,
00:18:23 presque une tristesse,
00:18:25 mais aussi une fierté profonde.
00:18:28 Et ces sentiments m'ont contribué
00:18:31 à me souvenir exactement de ce visage.
00:18:36 C'est ce que je me souviens de voir.
00:18:40 Ça s'est passé très vite,
00:18:43 et c'était un visage très long,
00:18:44 très étendu,
00:18:45 et il a fait "Aaah" et il s'est effrayé.
00:18:47 Et c'est ce que j'ai vu.
00:18:50 Je pense que c'était un incubus.
00:18:53 Et c'est un esprit sombre,
00:18:57 comme un démon.
00:19:00 Je ne suis pas religieux,
00:19:02 je n'y crois pas,
00:19:03 et tout ce truc de fou,
00:19:05 je sais ce que j'ai vu.
00:19:07 Et cette chose
00:19:10 a été très en colère que je l'ai interrompue.
00:19:12 Et ce que je pense que se passe,
00:19:15 la sensation que j'ai
00:19:17 quand le paralysis s'éteint,
00:19:19 quand il se lève,
00:19:21 c'est que je me sens bizarre.
00:19:23 Je me sens comme si
00:19:25 quelque chose m'avait cassé la vie.
00:19:27 Donc, peut-être que c'est ce que ce truc fait.
00:19:29 C'est comme un chien,
00:19:31 qui s'attache à elle
00:19:32 et qui fait ce que...
00:19:35 Je ne sais pas ce qu'ils font.
00:19:37 On peut voir les ombres bouger.
00:19:42 Il y a toujours une sensation
00:19:45 que quelqu'un d'autre est dans la pièce.
00:19:47 On a ce sentiment de crevasse.
00:19:50 Mais rien de tel.
00:19:50 Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
00:19:53 C'était le plus proche.
00:19:55 Son visage était aussi proche de mon visage.
00:19:57 Je ne me souviendrai jamais de ça.
00:20:01 Cette clairvoyante a dit
00:20:02 qu'elle a vu une figure s'approcher
00:20:06 et se regarder directement vers elle.
00:20:07 Il est allé vers elle et elle a dit
00:20:09 qu'il était tellement loin de lui
00:20:11 qu'il la regardait dans les yeux
00:20:13 comme si une femme mauvaise
00:20:15 se regardait derrière elle.
00:20:16 Et cette petite fille qui était
00:20:18 tenue par la femme
00:20:19 regardait là-bas en l'espoir.
00:20:20 Quand on est allé dans ma pièce,
00:20:22 j'avais toujours l'impression
00:20:24 d'avoir un sentiment de bizarre.
00:20:25 Et pendant un moment,
00:20:27 j'avais toujours l'impression
00:20:28 d'avoir un sentiment de bizarre.
00:20:29 Quand elle est allée dans ma pièce,
00:20:31 la première chose qu'elle m'a dit
00:20:32 sans me dire rien,
00:20:33 c'est que quelqu'un m'a regardé
00:20:35 pendant que je dormais.
00:20:36 Et j'ai dit,
00:20:40 "Qu'est-ce que tu veux dire ?"
00:20:41 Elle m'a dit, "Ça sent jeune.
00:20:43 "Ça peut être la petite fille que j'ai vue.
00:20:45 "Ça peut être quelqu'un d'autre,
00:20:46 "mais ça sent comme un jeune esprit jouant.
00:20:49 "Ça sent heureux
00:20:51 "car ça te fait du bien."
00:20:53 Elle me dit que parfois,
00:20:55 au milieu de la nuit,
00:20:56 je pense que cette présence
00:20:58 vient te regarder
00:20:59 et te faire du bien
00:21:00 car il n'y a pas de...
00:21:01 -Pas de confort où elle est.
00:21:04 -Oui.
00:21:05 -Quand je l'ai vue,
00:21:06 je me suis un peu étonnée.
00:21:09 Les choses ont cliqué dans ma tête
00:21:10 et je suis sortie de l'appartement.
00:21:13 Et quand je suis sortie,
00:21:15 je me suis dit à mes parents
00:21:16 qu'il y avait un homme
00:21:17 dans cet appartement.
00:21:19 Il était dans la salle de bain.
00:21:20 Ils se sont regardés les uns les autres.
00:21:22 Ils m'ont demandé son apparence.
00:21:23 Quand je lui ai expliqué
00:21:24 son apparence,
00:21:26 ils m'ont fermée.
00:21:27 Ils m'ont dit de rentrer
00:21:29 à l'extérieur de ma chambre
00:21:31 pour regarder la télé.
00:21:32 "On va s'en occuper. On va le régler."
00:21:34 Depuis ce jour,
00:21:35 je n'ai jamais été vraiment amenée.
00:21:38 Donc...
00:21:39 -Quand tu l'as vue, tu as senti son présence ?
00:21:41 -Oui.
00:21:42 Et ça m'a fait s'en souvenir.
00:21:44 Je pense que, en tant que personne,
00:21:45 je suis très susceptible
00:21:47 à l'émotion et aux sentiments des gens.
00:21:50 C'est quelque chose
00:21:51 que j'ai pu ressentir.
00:21:53 À cet âge,
00:21:55 c'était fou de ressentir
00:21:57 cette émotion
00:21:59 qui vient d'un esprit.
00:22:01 Je ne veux pas dire que ça m'a fait mal,
00:22:02 mais ça m'a ouvert la tête
00:22:06 à ce fait qu'il y a plus de choses
00:22:08 qui se trouvent à l'extérieur
00:22:09 que ce que nous voyons.
00:22:10 -Je suis allé acheter un Sony Handycam
00:22:12 qui avait une vision nocturne.
00:22:13 C'était un tapeur à haute hauteur.
00:22:15 Je n'ai pas voulu que les gens
00:22:17 pensent que mes tapes étaient fausses.
00:22:20 Je voulais que ça soit...
00:22:22 Il n'y a pas de façon de faire de fausses.
00:22:24 En digitale, tu peux faire ce que tu veux.
00:22:26 J'ai donc enregistré
00:22:28 avec haute hauteur,
00:22:29 sous les circonstances.
00:22:31 Je voulais enregistrer,
00:22:32 parce qu'il y avait tellement de trucs
00:22:34 bizarres qui se trouvaient dans la maison.
00:22:35 Je voulais enregistrer certains.
00:22:36 J'ai donc acheté
00:22:37 cette caméra de 600 dollars,
00:22:40 l'ai mis en place avec la vision nocturne,
00:22:41 et j'ai juste allumé la caméra
00:22:43 et j'ai essayé de regarder
00:22:45 et d'enregistrer des trucs.
00:22:46 On a eu plein d'orbes qui volaient.
00:22:49 Tu vois les spécialités de la haute hauteur,
00:22:51 ils sont en train de se faire fournir.
00:22:51 Ils font un épisode de 30 minutes
00:22:53 et il y a un orbe.
00:22:55 On a eu des dizaines,
00:22:57 des dizaines de dizaines.
00:22:58 Ils jouaient littéralement avec les chats.
00:23:00 ...
00:23:30 ...
00:23:45 ...
00:24:14 ...
00:24:21 ...
00:24:30 -Hi, I'm Laura Chamberlain
00:24:32 and I own a pet shop online.
00:24:34 And today I'm going to talk about
00:24:35 my paranormal lamp made of human skin.
00:24:39 ...
00:24:43 ...
00:24:45 ...
00:24:48 ...
00:24:49 ...
00:24:52 ...
00:24:54 ...
00:24:58 ...
00:25:01 ...
00:25:03 ...
00:25:05 ...
00:25:09 ...
00:25:12 ...
00:25:14 ...
00:25:17 ...
00:25:20 ...
00:25:26 ...
00:25:32 ...
00:25:36 ...
00:25:39 ...
00:25:42 ...
00:25:48 ...
00:25:53 ...
00:25:56 ...
00:25:58 ...
00:26:02 ...
00:26:06 ...
00:26:14 ...
00:26:16 ...
00:26:21 ...
00:26:24 ...
00:26:25 ...
00:26:26 ...
00:26:28 ...
00:26:29 ...
00:26:30 ...
00:26:31 ...
00:26:32 ...
00:26:33 ...
00:26:35 ...
00:26:36 ...
00:26:38 ...
00:26:52 ...
00:26:53 ...
00:27:22 ...
00:27:28 ...
00:27:55 ...
00:28:03 ...
00:28:16 ...
00:28:44 ...
00:28:49 ...
00:29:18 ...
00:29:25 ...
00:29:33 ...
00:29:46 ...
00:30:15 ...
00:30:16 ...
00:30:18 ...
00:30:19 ...
00:30:20 ...
00:30:21 ...
00:30:23 ...
00:30:24 ...
00:30:25 ...
00:30:26 ...
00:30:28 ...
00:30:29 ...
00:30:30 ...
00:30:31 ...
00:30:33 ...
00:30:34 ...
00:30:35 ...
00:30:36 ...
00:30:37 ...
00:30:39 ...
00:30:40 ...
00:30:41 ...
00:30:42 ...
00:30:44 ...
00:30:45 ...
00:30:46 ...
00:30:47 ...
00:30:49 ...
00:30:50 ...
00:30:51 ...
00:30:52 ...
00:30:54 ...
00:30:55 ...
00:30:56 ...
00:30:57 ...
00:30:59 ...
00:31:00 ...
00:31:01 ...
00:31:02 ...
00:31:04 ...
00:31:05 ...
00:31:06 ...
00:31:07 ...
00:31:08 ...
00:31:10 ...
00:31:11 ...
00:31:12 ...
00:31:13 ...
00:31:15 ...
00:31:16 ...
00:31:17 ...
00:31:18 ...
00:31:20 ...
00:31:21 ...
00:31:22 ...
00:31:23 ...
00:31:25 ...
00:31:26 ...
00:31:27 ...
00:31:28 ...
00:31:30 ...
00:31:31 ...
00:31:32 ...
00:31:33 ...
00:31:35 ...
00:31:36 ...
00:31:37 ...
00:31:38 ...
00:31:39 ...
00:31:41 ...
00:31:42 ...
00:31:43 ...
00:31:45 ...
00:31:46 ...
00:31:47 ...
00:31:48 ...
00:31:49 ...
00:31:51 ...
00:31:52 ...
00:31:53 ...
00:31:54 ...
00:31:56 ...
00:31:57 ...
00:31:58 ...
00:31:59 ...
00:32:01 ...
00:32:02 ...
00:32:03 ...
00:32:04 ...
00:32:06 ...
00:32:07 ...
00:32:08 ...
00:32:09 ...
00:32:11 ...
00:32:12 ...
00:32:13 ...
00:32:15 ...
00:32:16 ...
00:32:17 ...
00:32:18 ...
00:32:20 ...
00:32:21 ...
00:32:22 ...
00:32:23 ...
00:32:25 ...
00:32:26 ...
00:32:27 ...
00:32:29 ...
00:32:30 ...
00:32:31 ...
00:32:32 ...
00:32:34 ...
00:32:35 ...
00:32:36 ...
00:32:38 ...
00:32:39 ...
00:32:40 ...
00:32:42 ...
00:32:43 ...
00:32:44 ...
00:32:45 ...
00:32:47 ...
00:32:48 ...
00:32:49 ...
00:32:51 ...
00:32:52 ...
00:32:53 ...
00:32:55 ...
00:32:56 ...
00:32:57 ...
00:32:59 ...
00:33:00 ...
00:33:01 ...
00:33:03 ...
00:33:04 ...
00:33:06 ...
00:33:07 ...
00:33:08 ...
00:33:10 ...
00:33:11 ...
00:33:12 ...
00:33:14 ...
00:33:15 ...
00:33:16 ...
00:33:18 ...
00:33:19 ...
00:33:21 ...
00:33:22 ...
00:33:23 ...
00:33:25 ...
00:33:26 ...
00:33:28 ...
00:33:29 ...
00:33:30 ...
00:33:32 ...
00:33:33 ...
00:33:34 ...
00:33:36 ...
00:33:37 ...
00:33:39 ...
00:33:40 ...
00:33:41 ...
00:33:43 ...
00:33:44 ...
00:33:45 ...
00:33:47 ...
00:33:48 ...
00:33:50 ...
00:33:51 ...
00:33:53 ...
00:33:54 ...
00:33:55 ...
00:33:57 ...
00:33:58 ...
00:33:59 ...
00:34:01 ...
00:34:02 ...
00:34:04 ...
00:34:05 ...
00:34:07 ...
00:34:08 ...
00:34:10 ...
00:34:11 ...
00:34:13 ...
00:34:15 ...
00:34:16 ...
00:34:17 ...
00:34:19 ...
00:34:20 ...
00:34:22 ...
00:34:23 ...
00:34:25 ...
00:34:26 ...
00:34:27 ...
00:34:29 ...
00:34:30 ...
00:34:32 ...
00:34:33 ...
00:34:35 ...
00:34:36 ...
00:34:38 ...
00:34:39 ...
00:34:41 ...
00:34:43 ...
00:34:44 ...
00:34:45 ...
00:34:47 ...
00:34:48 ...
00:34:50 ...
00:34:51 ...
00:34:53 ...
00:34:54 ...
00:34:56 ...
00:34:57 ...
00:34:59 ...
00:35:00 ...
00:35:02 ...
00:35:03 ...
00:35:05 ...
00:35:06 ...
00:35:08 ...
00:35:09 ...
00:35:11 ...
00:35:12 ...
00:35:14 ...
00:35:16 ...
00:35:18 ...
00:35:20 ...
00:35:22 ...
00:35:24 ...
00:35:26 ...
00:35:28 ...
00:35:30 ...
00:35:32 ...
00:35:34 ...
00:35:36 ...
00:35:38 ...
00:35:40 ...
00:35:42 ...
00:35:44 ...
00:35:46 ...
00:35:48 ...
00:35:50 ...
00:35:52 ...
00:35:54 ...
00:35:56 ...
00:35:58 ...
00:36:00 ...
00:36:02 ...
00:36:04 ...
00:36:06 ...
00:36:09 ...
00:36:10 ...
00:36:12 ...
00:36:14 ...
00:36:16 ...
00:36:18 ...
00:36:20 ...
00:36:22 ...
00:36:24 ...
00:36:26 ...
00:36:28 ...
00:36:30 ...
00:36:32 ...
00:36:34 ...
00:36:36 ...
00:36:38 ...
00:36:40 ...
00:36:41 ...
00:36:43 ...
00:36:45 ...
00:36:47 ...
00:36:49 ...
00:36:51 ...
00:36:53 ...
00:36:55 ...
00:36:57 ...
00:36:59 ...
00:37:01 ...
00:37:03 ...
00:37:05 ...
00:37:08 ...
00:37:10 ...
00:37:11 ...
00:37:13 ...
00:37:15 ...
00:37:17 ...
00:37:19 ...
00:37:21 ...
00:37:23 ...
00:37:25 ...
00:37:27 ...
00:37:29 ...
00:37:31 ...
00:37:33 ...
00:37:35 ...
00:37:38 ...
00:37:39 ...
00:37:41 ...
00:37:43 ...
00:37:45 ...
00:37:47 ...
00:37:49 ...
00:37:51 ...
00:37:53 ...
00:37:55 ...
00:37:57 ...
00:37:59 ...
00:38:01 ...
00:38:03 ...
00:38:05 ...
00:38:07 ...
00:38:08 ...
00:38:10 ...
00:38:12 ...
00:38:14 ...
00:38:16 ...
00:38:18 ...
00:38:20 ...
00:38:22 ...
00:38:24 ...
00:38:26 ...
00:38:28 ...
00:38:30 ...
00:38:32 ...
00:38:34 ...
00:38:36 ...
00:38:38 ...
00:38:40 ...
00:38:42 ...
00:38:44 ...
00:38:46 ...
00:38:48 ...
00:38:50 ...
00:38:52 ...
00:38:54 ...
00:38:56 ...
00:38:58 ...
00:39:00 ...
00:39:02 ...
00:39:05 ...
00:39:06 ...
00:39:08 ...
00:39:10 ...
00:39:12 ...
00:39:14 ...
00:39:16 ...
00:39:18 ...
00:39:20 ...
00:39:22 ...
00:39:24 ...
00:39:26 ...
00:39:28 ...
00:39:30 ...
00:39:32 ...
00:39:34 ...
00:39:36 ...
00:39:38 ...
00:39:40 ...
00:39:42 ...
00:39:44 ...
00:39:46 ...
00:39:48 ...
00:39:50 ...
00:39:52 ...
00:39:54 ...
00:39:56 ...
00:39:58 ...
00:40:00 ...
00:40:03 ...
00:40:04 ...
00:40:06 ...
00:40:09 ...
00:40:11 ...
00:40:13 ...
00:40:15 ...
00:40:17 ...
00:40:19 ...
00:40:21 ...
00:40:23 ...
00:40:25 ...
00:40:27 ...
00:40:29 ...
00:40:32 ...
00:40:33 ...
00:40:35 ...
00:40:37 ...
00:40:39 ...
00:40:41 ...
00:40:43 ...
00:40:45 ...
00:40:47 ...
00:40:49 ...
00:40:51 ...
00:40:53 ...
00:40:55 ...
00:40:57 ...
00:40:59 ...
00:41:01 ...
00:41:03 ...
00:41:05 ...
00:41:07 ...
00:41:09 ...
00:41:11 ...
00:41:13 ...
00:41:15 ...
00:41:17 ...
00:41:19 ...
00:41:21 ...
00:41:23 ...
00:41:25 ...
00:41:27 ...
00:41:30 ...
00:41:31 ...
00:41:33 ...
00:41:35 ...
00:41:37 ...
00:41:39 ...
00:41:41 ...
00:41:43 ...
00:41:45 ...
00:41:47 ...
00:41:49 ...
00:41:51 ...
00:41:53 ...
00:41:55 ...
00:41:57 ...
00:41:59 ...
00:42:01 ...
00:42:03 ...
00:42:05 ...
00:42:07 ...
00:42:09 ...
00:42:11 ...
00:42:13 ...
00:42:15 ...
00:42:17 ...
00:42:19 ...
00:42:21 ...
00:42:23 ...
00:42:25 ...
00:42:28 ...
00:42:29 ...
00:42:31 ...
00:42:33 ...
00:42:35 ...
00:42:37 ...
00:42:39 ...
00:42:41 ...
00:42:43 ...
00:42:45 ...
00:42:47 ...
00:42:49 ...
00:42:51 ...
00:42:53 ...
00:42:55 ...
00:42:57 ...
00:42:58 ...
00:43:00 ...
00:43:02 ...
00:43:04 ...
00:43:06 ...
00:43:08 ...
00:43:10 ...
00:43:12 ...
00:43:14 ...
00:43:16 ...
00:43:18 ...
00:43:20 ...
00:43:22 ...
00:43:24 ...
00:43:26 ...
00:43:28 ...
00:43:30 ...
00:43:32 ...
00:43:34 ...
00:43:36 ...
00:43:38 ...
00:43:40 ...
00:43:42 ...
00:43:44 ...
00:43:46 ...
00:43:48 ...
00:43:50 ...
00:43:52 ...
00:43:55 ...
00:43:56 ...
00:43:59 ...
00:44:02 ...
00:44:05 ...
00:44:08 ...
00:44:11 ...
00:44:14 ...
00:44:17 ...
00:44:20 ...
00:44:23 ...
00:44:26 ...
00:44:29 ...
00:44:31 ...
00:44:33 ...
00:44:35 ...
00:44:37 ...
00:44:39 ...
00:44:41 ...
00:44:43 ...
00:44:45 ...
00:44:47 ...
00:44:49 ...
00:44:52 ...
00:44:53 ...
00:44:55 ...
00:44:58 ...
00:45:01 ...
00:45:03 ...
00:45:05 ...
00:45:07 ...
00:45:09 ...
00:45:11 ...
00:45:13 ...
00:45:15 ...
00:45:17 ...
00:45:19 ...
00:45:21 ...
00:45:22 ...
00:45:24 ...
00:45:26 ...
00:45:28 ...
00:45:30 ...
00:45:32 ...
00:45:34 ...
00:45:36 ...
00:45:38 ...
00:45:40 ...
00:45:42 ...
00:45:44 ...
00:45:46 ...
00:45:48 ...
00:45:50 ...
00:45:51 ...
00:45:53 ...
00:45:55 ...
00:45:57 ...
00:45:59 ...
00:46:01 ...
00:46:03 ...
00:46:05 ...
00:46:07 ...
00:46:09 ...
00:46:11 ...
00:46:13 ...
00:46:15 ...
00:46:17 ...
00:46:19 ...
00:46:21 ...
00:46:23 ...
00:46:25 ...
00:46:27 ...
00:46:29 ...
00:46:31 ...
00:46:33 ...
00:46:35 ...
00:46:37 ...
00:46:39 ...
00:46:41 ...
00:46:43 ...
00:46:45 ...
00:46:48 ...
00:46:49 ...
00:46:51 ...
00:46:54 ...
00:46:57 ...
00:46:59 ...
00:47:01 ...
00:47:03 ...
00:47:05 ...
00:47:07 ...
00:47:09 ...
00:47:11 ...
00:47:13 ...
00:47:15 ...
00:47:17 ...
00:47:19 ...
00:47:21 ...
00:47:23 ...
00:47:25 ...
00:47:27 ...
00:47:29 ...
00:47:31 ...
00:47:33 ...
00:47:35 ...
00:47:37 ...
00:47:39 ...
00:47:41 ...
00:47:43 ...
00:47:46 ...
00:47:47 ...
00:47:49 ...
00:47:52 ...
00:47:54 ...
00:47:56 ...
00:47:58 ...
00:48:00 ...
00:48:02 ...
00:48:04 ...
00:48:06 ...
00:48:08 ...
00:48:10 ...
00:48:12 ...
00:48:15 ...
00:48:16 ...
00:48:18 ...
00:48:21 ...
00:48:24 ...
00:48:26 ...
00:48:28 ...
00:48:30 ...
00:48:32 ...
00:48:34 ...
00:48:36 ...
00:48:38 ...
00:48:40 ...
00:48:42 ...
00:48:44 ...
00:48:46 ...
00:48:48 ...
00:48:50 ...
00:48:52 ...
00:48:54 ...
00:48:56 ...
00:48:58 ...
00:49:00 ...
00:49:02 ...
00:49:04 ...
00:49:06 ...
00:49:08 ...
00:49:10 ...
00:49:13 ...
00:49:14 ...
00:49:16 ...
00:49:19 ...
00:49:21 ...
00:49:23 ...
00:49:25 ...
00:49:27 ...
00:49:29 ...
00:49:31 ...
00:49:33 ...
00:49:35 ...
00:49:37 ...
00:49:39 ...
00:49:42 ...
00:49:43 ...
00:49:45 ...
00:49:47 ...
00:49:49 ...
00:49:51 ...
00:49:53 ...
00:49:55 ...
00:49:57 ...
00:49:59 ...
00:50:01 ...
00:50:03 ...
00:50:05 ...
00:50:07 ...
00:50:09 ...
00:50:11 ...
00:50:12 ...
00:50:15 ...
00:50:18 ...
00:50:21 ...
00:50:24 ...
00:50:27 ...
00:50:29 ...
00:50:31 ...
00:50:33 ...
00:50:35 ...
00:50:37 ...
00:50:40 ...
00:50:41 ...
00:50:43 ...
00:50:46 ...
00:50:49 ...
00:50:52 ...
00:50:55 ...
00:50:58 ...
00:51:01 ...
00:51:04 ...
00:51:10 ...
00:51:11 ...
00:51:13 ...
00:51:16 ...
00:51:18 ...
00:51:20 ...
00:51:22 ...
00:51:24 ...
00:51:26 ...
00:51:28 ...
00:51:30 ...
00:51:32 ...
00:51:34 ...
00:51:36 ...
00:51:38 ...
00:51:39 ...
00:51:41 ...
00:51:43 ...
00:51:46 ...
00:51:48 ...
00:51:50 ...
00:51:52 ...
00:51:54 ...
00:51:56 ...
00:51:58 ...
00:52:00 ...
00:52:02 ...
00:52:04 ...
00:52:07 ...
00:52:08 ...
00:52:10 ...
00:52:13 ...
00:52:15 ...
00:52:17 ...
00:52:19 ...
00:52:21 ...
00:52:23 ...
00:52:25 ...
00:52:27 ...
00:52:29 ...
00:52:31 ...
00:52:33 ...
00:52:36 ...
00:52:37 ...
00:52:39 ...
00:52:41 ...
00:52:43 ...
00:52:45 ...
00:52:47 ...
00:52:49 ...
00:52:51 ...
00:52:53 ...
00:52:55 ...
00:52:57 ...
00:52:59 ...
00:53:01 ...
00:53:03 ...
00:53:05 ...
00:53:07 ...
00:53:09 ...
00:53:11 ...
00:53:13 ...
00:53:15 ...
00:53:17 ...
00:53:19 ...
00:53:21 ...
00:53:23 ...
00:53:25 ...
00:53:27 ...
00:53:29 ...
00:53:31 ...
00:53:34 ...
00:53:35 ...
00:53:38 ...
00:53:41 ...
00:53:44 ...
00:53:47 ...
00:53:50 ...
00:53:53 ...
00:53:55 ...
00:53:57 ...
00:53:59 ...
00:54:02 ...
00:54:05 ...
00:54:08 ...
00:54:10 ...
00:54:12 ...
00:54:14 ...
00:54:16 ...
00:54:18 ...
00:54:20 ...
00:54:22 ...
00:54:24 ...
00:54:26 ...
00:54:28 ...
00:54:31 ...
00:54:32 ...
00:54:34 ...
00:54:37 ...
00:54:39 ...
00:54:41 ...
00:54:43 ...
00:54:45 ...
00:54:47 ...
00:54:49 ...
00:54:51 ...
00:54:53 ...
00:54:55 ...
00:54:57 ...
00:55:00 ...
00:55:01 ...
00:55:03 ...
00:55:05 ...
00:55:07 ...
00:55:09 ...
00:55:11 ...
00:55:13 ...
00:55:15 ...
00:55:17 ...
00:55:19 ...
00:55:21 ...
00:55:23 ...
00:55:25 ...
00:55:27 ...
00:55:29 ...
00:55:30 ...
00:55:32 ...
00:55:34 ...
00:55:36 ...
00:55:38 ...
00:55:40 ...
00:55:42 ...
00:55:44 ...
00:55:46 ...
00:55:48 ...
00:55:50 ...
00:55:52 ...
00:55:54 ...
00:55:56 ...
00:55:58 ...
00:56:00 ...
00:56:02 ...
00:56:04 ...
00:56:06 ...
00:56:08 ...
00:56:10 ...
00:56:12 ...
00:56:14 ...
00:56:16 ...
00:56:18 ...
00:56:20 ...
00:56:22 ...
00:56:24 ...
00:56:27 ...
00:56:28 ...
00:56:30 ...
00:56:33 ...
00:56:36 ...
00:56:38 ...
00:56:40 ...
00:56:42 ...
00:56:44 ...
00:56:46 ...
00:56:48 ...
00:56:50 ...
00:56:52 ...
00:56:54 ...
00:56:56 ...
00:56:57 ...
00:56:59 ...
00:57:01 ...
00:57:03 ...
00:57:05 ...
00:57:07 ...
00:57:09 ...
00:57:11 ...
00:57:13 ...
00:57:15 ...
00:57:17 ...
00:57:19 ...
00:57:21 ...
00:57:23 ...
00:57:25 ...
00:57:26 ...
00:57:28 ...
00:57:30 ...
00:57:32 ...
00:57:34 ...
00:57:36 ...
00:57:38 ...
00:57:40 ...
00:57:42 ...
00:57:44 ...
00:57:46 ...
00:57:48 ...
00:57:50 ...
00:57:52 ...
00:57:54 ...
00:57:56 ...
00:57:58 ...
00:58:00 ...
00:58:02 ...
00:58:04 ...
00:58:06 ...
00:58:08 ...
00:58:10 ...
00:58:12 ...
00:58:14 ...
00:58:16 ...
00:58:18 ...
00:58:20 ...
00:58:23 ...
00:58:24 ...
00:58:26 ...
00:58:28 ...
00:58:30 ...
00:58:32 ...
00:58:34 ...
00:58:36 ...
00:58:38 ...
00:58:40 ...
00:58:42 ...
00:58:44 ...
00:58:46 ...
00:58:48 ...
00:58:50 ...
00:58:52 ...
00:58:54 ...
00:58:56 ...
00:58:58 ...
00:59:00 ...
00:59:02 ...
00:59:04 ...
00:59:06 ...
00:59:08 ...
00:59:10 ...
00:59:12 ...
00:59:14 ...
00:59:16 ...
00:59:18 ...
00:59:21 ...
00:59:22 ...
00:59:24 ...
00:59:26 ...
00:59:28 ...
00:59:30 ...
00:59:32 ...
00:59:34 ...
00:59:36 ...
00:59:38 ...
00:59:40 ...
00:59:42 ...
00:59:44 ...
00:59:46 ...
00:59:48 ...
00:59:50 ...
00:59:52 ...
00:59:54 ...
00:59:56 ...
00:59:58 ...
01:00:00 ...
01:00:02 ...
01:00:04 ...
01:00:06 ...
01:00:08 ...
01:00:10 ...
01:00:12 ...
01:00:14 ...
01:00:16 ...
01:00:19 ...
01:00:20 ...
01:00:22 ...
01:00:25 ...
01:00:27 ...
01:00:29 ...
01:00:31 ...
01:00:33 ...
01:00:35 ...
01:00:37 ...
01:00:39 ...
01:00:41 ...
01:00:43 ...
01:00:45 ...
01:00:48 ...
01:00:49 ...
01:00:51 ...
01:00:53 ...
01:00:55 ...
01:00:57 ...
01:00:59 ...
01:01:01 ...
01:01:03 ...
01:01:05 ...
01:01:07 ...
01:01:09 ...
01:01:11 ...
01:01:13 ...
01:01:15 ...
01:01:17 ...
01:01:19 ...
01:01:21 ...
01:01:23 ...
01:01:25 ...
01:01:27 ...
01:01:29 ...
01:01:31 ...
01:01:33 ...
01:01:35 ...
01:01:37 ...
01:01:39 ...
01:01:41 ...
01:01:43 ...
01:01:46 ...
01:01:47 ...
01:01:49 ...
01:01:51 ...
01:01:53 ...
01:01:55 ...
01:01:57 ...
01:01:59 ...
01:02:01 ...
01:02:03 ...
01:02:05 ...
01:02:07 ...
01:02:09 ...
01:02:11 ...
01:02:13 ...
01:02:15 ...
01:02:17 ...
01:02:19 ...
01:02:21 ...
01:02:23 ...
01:02:25 ...
01:02:27 ...
01:02:29 ...
01:02:31 ...
01:02:33 ...
01:02:35 ...
01:02:37 ...
01:02:39 ...
01:02:41 ...
01:02:44 ...
01:02:45 ...
01:02:47 ...
01:02:50 ...
01:02:52 ...
01:02:54 ...
01:02:56 ...
01:02:59 ...
01:03:01 ...
01:03:03 ...
01:03:05 ...
01:03:07 ...
01:03:09 ...
01:03:11 ...
01:03:13 ...
01:03:14 ...
01:03:16 ...
01:03:18 ...
01:03:20 ...
01:03:22 ...
01:03:24 ...
01:03:26 ...
01:03:28 ...
01:03:30 ...
01:03:32 ...
01:03:34 ...
01:03:36 ...
01:03:38 ...
01:03:41 ...
01:03:42 ...
01:03:44 ...
01:03:47 ...
01:03:50 ...
01:03:53 ...
01:03:56 ...
01:03:59 ...
01:04:02 ...
01:04:05 ...
01:04:11 ...
01:04:12 ...
01:04:15 ...
01:04:18 ...
01:04:20 ...
01:04:22 ...
01:04:24 ...
01:04:26 ...
01:04:28 ...
01:04:30 ...
01:04:32 ...
01:04:34 ...
01:04:36 ...
01:04:39 ...
01:04:40 ...
01:04:42 ...
01:04:44 ...
01:04:46 ...
01:04:48 ...
01:04:50 ...
01:04:52 ...
01:04:54 ...
01:04:56 ...
01:04:58 ...
01:05:00 ...
01:05:02 ...
01:05:04 ...
01:05:06 ...
01:05:08 ...
01:05:10 ...
01:05:12 ...
01:05:14 ...
01:05:16 ...
01:05:18 ...
01:05:20 ...
01:05:22 ...
01:05:24 ...
01:05:26 ...
01:05:28 ...
01:05:30 ...
01:05:32 ...
01:05:34 ...
01:05:37 ...
01:05:38 ...
01:05:40 ...
01:05:42 ...
01:05:44 ...
01:05:46 ...
01:05:48 ...
01:05:50 ...
01:05:52 ...
01:05:54 ...
01:05:56 ...
01:05:58 ...
01:06:00 ...
01:06:02 ...
01:06:04 ...
01:06:06 ...
01:06:07 ...
01:06:09 ...
01:06:11 ...
01:06:13 ...
01:06:15 ...
01:06:17 ...
01:06:19 ...
01:06:21 ...
01:06:23 ...
01:06:25 ...
01:06:27 ...
01:06:29 ...
01:06:31 ...
01:06:33 ...
01:06:35 ...
01:06:37 ...
01:06:39 ...
01:06:41 ...
01:06:43 ...
01:06:45 ...
01:06:47 ...
01:06:49 ...
01:06:51 ...
01:06:53 ...
01:06:55 ...
01:06:57 ...
01:06:59 ...
01:07:01 ...
01:07:04 ...
01:07:05 ...
01:07:07 ...
01:07:10 ...
01:07:13 ...
01:07:15 ...
01:07:17 ...
01:07:19 ...
01:07:21 ...
01:07:23 ...
01:07:25 ...
01:07:27 ...
01:07:29 ...
01:07:31 ...
01:07:33 ...
01:07:34 ...
01:07:36 ...
01:07:38 ...
01:07:40 ...
01:07:42 ...
01:07:44 ...
01:07:46 ...
01:07:48 ...
01:07:50 ...
01:07:52 ...
01:07:54 ...
01:07:56 ...
01:07:58 ...
01:08:00 ...
01:08:02 ...
01:08:04 ...
01:08:06 ...
01:08:09 ...
01:08:11 ...
01:08:13 ...
01:08:15 ...
01:08:17 ...
01:08:19 ...
01:08:21 ...
01:08:23 ...
01:08:25 ...
01:08:27 ...
01:08:29 ...
01:08:31 ...
01:08:32 ...
01:08:34 ...
01:08:37 ...
01:08:40 ...
01:08:42 ...
01:08:44 ...
01:08:46 ...
01:08:48 ...
01:08:50 ...
01:08:52 ...
01:08:54 ...
01:08:56 ...
01:08:58 ...
01:09:00 ...
01:09:01 ...
01:09:03 ...
01:09:05 ...
01:09:07 ...
01:09:09 ...
01:09:11 ...
01:09:13 ...
01:09:15 ...
01:09:17 ...
01:09:19 ...
01:09:21 ...
01:09:23 ...
01:09:25 ...
01:09:27 ...
01:09:29 ...
01:09:30 ...
01:09:32 ...
01:09:34 ...
01:09:36 ...
01:09:38 ...
01:09:40 ...
01:09:42 ...
01:09:44 ...
01:09:46 ...
01:09:48 ...
01:09:50 ...
01:09:52 ...
01:09:54 ...
01:09:56 ...
01:09:58 ...
01:09:59 ...
01:10:01 ...
01:10:04 ...
01:10:06 ...
01:10:08 ...
01:10:10 ...
01:10:12 ...
01:10:14 ...
01:10:16 ...
01:10:18 ...
01:10:20 ...
01:10:22 ...
01:10:24 ...
01:10:27 ...
01:10:28 ...
01:10:29 ...
01:10:31 ...
01:10:33 ...
01:10:35 ...
01:10:37 ...
01:10:39 ...
01:10:41 ...
01:10:43 ...
01:10:45 ...
01:10:47 ...
01:10:49 ...
01:10:51 ...
01:10:53 ...
01:10:55 ...
01:10:57 ...
01:10:59 ...
01:11:01 ...
01:11:03 ...
01:11:05 ...
01:11:07 ...
01:11:09 ...
01:11:11 ...
01:11:13 ...
01:11:15 ...
01:11:17 ...
01:11:19 ...
01:11:21 ...
01:11:23 ...
01:11:26 ...
01:11:27 ...
01:11:29 ...
01:11:31 ...
01:11:33 ...
01:11:35 ...
01:11:37 ...
01:11:39 ...
01:11:41 ...
01:11:43 ...
01:11:45 ...
01:11:47 ...
01:11:49 ...
01:11:51 ...
01:11:53 ...
01:11:55 ...
01:11:57 ...
01:12:00 ...
01:12:02 ...
01:12:04 ...
01:12:06 ...
01:12:08 ...
01:12:10 ...
01:12:12 ...
01:12:14 ...
01:12:16 ...
01:12:18 ...
01:12:20 ...
01:12:22 ...
01:12:24 ...
01:12:26 ...
01:12:28 ...
01:12:30 ...
01:12:32 ...
01:12:34 ...
01:12:36 ...
01:12:38 ...
01:12:40 ...
01:12:42 ...
01:12:44 ...
01:12:46 ...
01:12:48 ...
01:12:50 ...
01:12:53 ...
01:12:54 ...
01:12:56 ...
01:12:59 ...
01:13:01 ...
01:13:03 ...
01:13:05 ...
01:13:07 ...
01:13:09 ...
01:13:11 ...
01:13:13 ...
01:13:15 ...
01:13:17 ...
01:13:19 ...
01:13:22 ...
01:13:23 ...
01:13:25 ...
01:13:27 ...
01:13:29 ...
01:13:31 ...
01:13:33 ...
01:13:35 ...
01:13:37 ...
01:13:39 ...
01:13:41 ...
01:13:43 ...
01:13:45 ...
01:13:47 ...
01:13:49 ...
01:13:51 ...
01:13:52 ...
01:13:54 ...
01:13:56 ...
01:13:58 ...
01:14:00 ...
01:14:02 ...
01:14:04 ...
01:14:06 ...
01:14:08 ...
01:14:10 ...
01:14:12 ...
01:14:14 ...
01:14:16 ...
01:14:18 ...
01:14:20 ...
01:14:22 ...
01:14:24 ...
01:14:26 ...
01:14:28 ...
01:14:30 ...
01:14:32 ...
01:14:34 ...
01:14:36 ...
01:14:38 ...
01:14:40 ...
01:14:42 ...
01:14:44 ...
01:14:46 ...
01:14:49 ...
01:14:50 ...
01:14:52 ...
01:14:54 ...
01:14:56 ...
01:14:58 ...
01:15:00 ...
01:15:02 ...
01:15:04 ...
01:15:06 ...
01:15:08 ...
01:15:10 ...
01:15:12 ...
01:15:14 ...
01:15:16 ...
01:15:18 ...
01:15:20 ...
01:15:22 ...
01:15:25 ...
01:15:28 ...
01:15:31 ...
01:15:33 ...
01:15:35 ...
01:15:37 ...
01:15:39 ...
01:15:41 ...
01:15:43 ...
01:15:45 ...
01:15:47 ...
01:15:48 ...
01:15:50 ...
01:15:52 ...
01:15:54 ...
01:15:56 ...
01:15:58 ...
01:16:00 ...
01:16:02 ...
01:16:04 ...
01:16:06 ...
01:16:08 ...
01:16:10 ...
01:16:12 ...
01:16:15 ...
01:16:16 ...
01:16:18 ...
01:16:20 ...
01:16:22 ...
01:16:24 ...
01:16:26 ...
01:16:28 ...
01:16:30 ...
01:16:32 ...
01:16:34 ...
01:16:36 ...
01:16:38 ...
01:16:40 ...
01:16:42 ...
01:16:44 ...
01:16:46 ...
01:16:48 ...
01:16:50 ...
01:16:52 ...
01:16:54 ...
01:16:56 ...
01:16:58 ...
01:17:00 ...
01:17:02 ...
01:17:04 ...
01:17:06 ...
01:17:08 ...
01:17:10 ...
01:17:13 ...
01:17:14 ...
01:17:16 ...
01:17:18 ...
01:17:20 ...
01:17:22 ...
01:17:24 ...
01:17:26 ...
01:17:28 ...
01:17:30 ...
01:17:32 ...
01:17:34 ...
01:17:36 ...
01:17:38 ...
01:17:40 ...
01:17:42 ...
01:17:44 ...
01:17:46 ...
01:17:48 ...
01:17:50 ...
01:17:52 ...
01:17:54 ...
01:17:56 ...
01:17:58 ...
01:18:00 ...
01:18:02 ...
01:18:04 ...
01:18:06 ...
01:18:08 ...
01:18:11 ...
01:18:12 ...
01:18:14 ...
01:18:16 ...
01:18:18 ...
01:18:20 ...
01:18:22 ...
01:18:24 ...
01:18:26 ...
01:18:28 ...
01:18:30 ...
01:18:32 ...
01:18:34 ...
01:18:36 ...
01:18:38 ...
01:18:40 ...
01:18:41 ...
01:18:43 ...
01:18:45 ...
01:18:47 ...
01:18:49 ...
01:18:51 ...
01:18:53 ...
01:18:55 ...
01:18:57 ...
01:18:59 ...
01:19:01 ...
01:19:03 ...
01:19:05 ...
01:19:07 ...
01:19:09 ...
01:19:11 ...
01:19:13 ...
01:19:15 ...
01:19:17 ...
01:19:19 ...
01:19:21 ...
01:19:23 ...
01:19:25 ...
01:19:27 ...
01:19:29 ...
01:19:31 ...
01:19:33 ...
01:19:35 ...
01:19:38 ...
01:19:39 ...
01:19:41 ...
01:19:43 ...
01:19:45 ...
01:19:47 ...
01:19:49 ...
01:19:51 ...
01:19:53 ...
01:19:55 ...
01:19:57 ...
01:19:59 ...
01:20:01 ...
01:20:03 ...
01:20:05 ...
01:20:07 ...
01:20:08 ...
01:20:10 ...
01:20:12 ...
01:20:14 ...
01:20:16 ...
01:20:18 ...
01:20:20 ...
01:20:22 ...

Recommandations