'The Cure' tells the story of a family who was affected by a strange disease, for which THE CURE is still unknown. Greg (Tom Rodriguez), Charity (Jennylyn Mercado), and Hope's (Leanne Bautista) peaceful lives take a drastic turn when Greg's mother is diagnosed with late-stage cancer.
Category
😹
FunTranscript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 [MUSIC PLAYING]
00:06 [MUSIC PLAYING]
00:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10 Join me here as a farmer.
00:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17 - [speaking in Tagalog]
00:18 - [speaking in Tagalog]
00:21 - [speaking in Tagalog]
00:22 - [speaking in Tagalog]
00:26 - [speaking in Tagalog]
00:30 - [speaking in Tagalog]
00:33 - [speaking in Tagalog]
00:35 - [speaking in Tagalog]
00:38 - [speaking in Tagalog]
00:39 - [speaking in Tagalog]
00:42 - [speaking in Tagalog]
00:46 - [speaking in Tagalog]
00:52 - [speaking in Tagalog]
00:54 - My mother has stage four pancreatic cancer.
00:57 - Are you saying...
00:59 [speaking in Tagalog]
01:01 - I need you to get Mr. Salvador's mother.
01:03 - [speaking in Tagalog]
01:05 - Okay, it's either you charge us or you let us go.
01:08 So what is it gonna be?
01:09 - They can't stop us if you wanna leave right now.
01:11 - Cut.
01:12 - Come on.
01:13 - Excuse us.
01:15 - [speaking in Tagalog]
01:17 - [speaking in Tagalog]
01:19 [dramatic music]
01:21 - [speaking in Tagalog]
01:23 - Huh?
01:25 - [speaking in Tagalog]
01:26 - Greg!
01:27 [coughing]
01:30 - Legal detention.
01:32 [speaking in Tagalog]
01:34 [speaking in Tagalog]
01:36 [dramatic music]
01:39 [knife clatters]
01:40 [grunts]
01:41 [speaking in Tagalog]
01:44 [dramatic music]
01:47 ♪ ♪
01:53 - Hey.
01:54 ♪ ♪
01:58 [coughs]
02:00 ♪ ♪
02:06 [sighs]
02:08 - So you mean...
02:10 [speaking in Tagalog]
02:13 - Without the approval of the FDA?
02:15 - Oh, my God.
02:16 - Why do you think that way?
02:17 - Why do you think that way?
02:18 - You can't do it that way.
02:19 - What's nothing to do with this?
02:21 - [speaking in Tagalog]
02:24 ♪ ♪
02:27 - Will determine the fate of our cancer drug.
02:29 - Scandal.
02:31 - No, no, no, no.
02:32 It's a potential disaster.
02:34 [speaking in Tagalog]
02:37 ♪ ♪
02:38 - Then don't tell them yet.
02:40 I got this under my control.
02:42 I propose we wait for the effect of the drug on that woman,
02:46 and then from there, we will know what to do.
02:50 Let's just wait.
02:52 ♪ ♪
02:57 - Remember, this is confidential.
02:59 There should be no leaks about the pharma.
03:02 If there are, I will investigate you one by one.
03:06 You will be in trouble.
03:07 Do you understand?
03:08 - Sir, yes, sir.
03:10 - This is a covert operation.
03:12 Hide-and-seek protocol.
03:15 [speaking in Tagalog]
03:17 - Sir, what if Agnes Salvador doesn't want to join us?
03:20 - That's not possible.
03:21 You have to get her.
03:23 It's up to them.
03:24 Move it.
03:26 ♪ ♪
03:33 - I hope you understand, Tess, that we won't include you.
03:40 - Ate, do you not want me anymore?
03:43 - No, of course not.
03:47 Tess, you know we need you, right?
03:50 But we're going to a dangerous place.
03:52 I don't want you to get involved.
03:54 - I won't leave you.
03:56 This is my family.
03:58 I will miss my baby.
04:02 - Thank you, Tess.
04:04 [door opens]
04:06 - Shari.
04:07 Shari, open the door!
04:09 ♪ ♪
04:15 [screaming]
04:18 [screaming]
04:20 - Shari!
04:21 [screaming]
04:24 [screaming]
04:27 - Shari!
04:28 - Shari!
04:29 - Shari!
04:30 - Shari!
04:31 - Shari!
04:32 - Shari!
04:33 - Shari!
04:34 - Shari!
04:35 - Shari!
04:36 - Shari!
04:37 - Shari!
04:38 - Shari!
04:39 - Shari!
04:40 - Shari!
04:41 - Shari!
04:42 - Shari!
04:43 - Shari!
04:44 - Shari!
04:45 - Shari!
04:46 - Shari!
04:47 - Shari!
04:48 - Shari!
04:49 - Shari!
04:50 - Shari!
04:51 - Shari!
04:52 - Shari!
04:53 - Shari!
04:54 - Shari!
04:55 - Shari!
04:56 - Shari!
04:57 - Shari!
04:58 - Shari!
04:59 - Shari!
05:00 - Shari!
05:01 - Shari!
05:02 - Shari!
05:03 - Shari!
05:04 - Shari!
05:05 - Shari!
05:06 - Shari!
05:07 - Shari!
05:08 - Shari!
05:09 - Shari!
05:10 - Shari!
05:11 - Shari!
05:12 - Shari!
05:13 - Shari!
05:14 - Shari!
05:15 - Shari!
05:16 - Shari!
05:17 - Shari!
05:18 - Shari!
05:19 - Shari!
05:20 - Shari!
05:21 - Shari!
05:22 - Shari!
05:23 - Shari!
05:24 - Shari!
05:25 - Shari!
05:26 - Shari!
05:27 - Shari!
05:28 - Shari!
05:29 - Shari!
05:30 - Shari!
05:31 - Shari!
05:32 - Shari!
05:33 - Shari!
05:34 - Shari!
05:35 - Shari!
05:36 - Shari!
05:37 - Shari!
05:38 - Shari!
05:39 - Shari!
05:40 - Shari!
05:41 - Shari!
05:42 - Shari!
05:43 - Shari!
05:44 - Shari!
05:45 - Shari!
05:46 - Shari!
05:47 - Shari!
05:48 - Shari!
05:49 - Shari!
05:50 - Shari!
05:51 - Shari!
05:52 - Shari!
05:53 - Shari!
05:54 - Shari!
05:55 - Shari!
05:56 - Shari!
05:57 - Shari!
05:58 - Shari!
05:59 - Shari!
06:00 - Shari!
06:01 - Shari!
06:02 - Shari!
06:03 - Shari!
06:04 - Shari!
06:05 - Shari!
06:06 - Shari!
06:07 - Shari!
06:08 - Shari!
06:09 - Shari!
06:10 - Shari!
06:11 - Shari!
06:12 - Shari!
06:13 - Shari!
06:14 - Shari!
06:15 - Shari!
06:16 - Shari!
06:17 - Shari!
06:18 - Shari!
06:19 - Shari!
06:20 - Shari!
06:21 - Shari!
06:22 - Shari!
06:23 - Shari!
06:24 - Shari!
06:25 - Shari!
06:26 - Shari!
06:27 - Shari!
06:28 - Shari!
06:29 - Shari!
06:30 - Shari!
06:31 - Shari!
06:32 - Shari!
06:33 - Shari!
06:34 - Shari!
06:35 - Shari!
06:36 - Shari!
06:37 - Shari!
06:38 - Shari!
06:39 - Shari!
06:40 - Shari!
06:41 - Shari!
06:42 - Shari!
06:43 - Shari!
06:44 - Shari!
06:45 - Shari!
06:46 - Shari!
06:47 - Shari!
06:48 - Shari!
06:49 - Shari!
06:50 - Shari!
06:51 - Shari!
06:52 - Shari!
06:53 - Shari!
06:54 - Shari!
06:55 - Shari!
06:56 - Shari!
06:57 - Shari!
06:58 - Shari!
06:59 - Shari!
07:00 - Shari!
07:01 - Shari!
07:02 - Shari!
07:03 - Shari!
07:04 - Shari!
07:05 - Shari!
07:06 - Shari!
07:07 - Shari!
07:08 - Shari!
07:09 - Shari!
07:10 - Shari!
07:11 - Shari!
07:12 - Shari!
07:13 - Shari!
07:14 - Shari!
07:15 - Shari!
07:16 - Shari!
07:17 - Shari!
07:18 - Shari!
07:19 - Shari!
07:20 - Shari!
07:21 - Shari!
07:22 - Shari!
07:23 - Shari!
07:24 - Shari!
07:25 - Shari!
07:26 - Shari!
07:27 - Shari!
07:28 - Shari!
07:29 - Shari!
07:30 - Shari!
07:31 - Shari!
07:32 - Shari!
07:33 - Shari!
07:34 - Shari!
07:35 - Shari!
07:36 - Shari!
07:37 - Shari!
07:38 - Shari!
07:39 - Shari!
07:40 - Shari!
07:41 - Shari!
07:42 - Shari!
07:43 - Shari!
07:44 - Shari!
07:45 - Shari!
07:46 - Shari!
07:47 - Shari!
07:48 - Shari!
07:49 - Shari!
07:50 - Shari!
07:51 - Shari!
07:52 - Shari!
07:53 - Shari!
07:54 - Shari!
07:55 - Shari!
07:56 - Shari!
07:57 - Shari!
07:58 - Shari!
07:59 - Shari!
08:00 - Shari!
08:01 - Shari!
08:02 - Shari!
08:03 - Shari!
08:04 - Shari!
08:05 - Shari!
08:06 - Shari!
08:07 - Shari!
08:08 - Shari!
08:09 - Shari!
08:10 - Shari!
08:11 - Shari!
08:12 - Shari!
08:13 - Shari!
08:14 - Shari!
08:15 - Shari!
08:16 - Shari!
08:17 - Shari!
08:18 - Shari!
08:19 - Shari!
08:20 - Shari!
08:21 - Shari!
08:22 - Shari!
08:23 - Shari!
08:24 - Shari!
08:25 - Shari!
08:26 - Shari!
08:27 - Shari!
08:28 - Shari!
08:29 - Shari!
08:30 - Shari!
08:31 - Shari!
08:32 - Shari!
08:33 - Shari!
08:34 - Shari!
08:35 - Shari!
08:36 - Shari!
08:37 - Shari!
08:38 - Shari!
08:39 - Shari!
08:40 - Shari!
08:41 - Shari!
08:42 - Shari!
08:43 - Shari!
08:44 - Shari!
08:45 - Shari!
08:46 - Shari!
08:47 - Shari!
08:48 - Shari!
08:49 - Shari!
08:50 - Shari!
08:51 - Shari!
08:52 - Shari!
08:53 - Shari!
08:54 - Shari!
08:55 - Shari!
08:56 - Shari!
08:57 - Shari!
08:58 - Shari!
08:59 - Shari!
09:00 - Shari!
09:01 - Shari!
09:02 - Shari!
09:03 - Shari!
09:04 - Shari!
09:05 - Shari!
09:06 - Shari!
09:07 - Shari!
09:08 - Shari!
09:09 - Shari!
09:10 - Shari!
09:11 - Shari!
09:12 - Shari!
09:13 - Shari!
09:14 - Shari!
09:15 - Shari!
09:16 - Shari!
09:17 - Shari!
09:18 - Shari!
09:19 - Shari!
09:20 - Shari!
09:21 - Shari!
09:22 - Shari!
09:23 - Shari!
09:24 - Shari!
09:25 - Shari!
09:26 - Shari!
09:27 - Shari!
09:28 - Shari!
09:29 - Shari!
09:30 - Shari!
09:31 - Shari!
09:32 - Shari!
09:33 - Shari!
09:34 - Shari!
09:35 - Shari!
09:36 - Shari!
09:37 - Shari!
09:38 - Shari!
09:39 - Shari!
09:40 - Shari!
09:41 - Shari!
09:42 - Shari!
09:43 - Shari!
09:44 - Shari!
09:45 - Shari!
09:46 - Shari!
09:47 - Shari!
09:48 - Shari!
09:49 - Shari!
09:50 - Shari!
09:51 - Shari!
09:52 - Shari!
09:53 - Shari!
09:54 - Shari!
09:55 - Shari!
09:56 - Shari!
09:57 - Shari!
09:58 - Shari!
09:59 - Shari!
10:00 - Shari!
10:01 - Shari!
10:02 - Shari!
10:03 - Shari!
10:04 - Shari!
10:05 - Shari!
10:06 - Shari!
10:07 - Shari!
10:08 - Shari!
10:09 - Shari!
10:10 - Shari!
10:11 - Shari!
10:12 - Shari!
10:13 - Shari!
10:14 - Shari!
10:15 - Shari!
10:16 - Shari!
10:17 - Shari!
10:18 - Shari!
10:19 - Shari!
10:20 - Shari!
10:21 - Shari!
10:22 - Shari!
10:23 - Shari!
10:24 - Shari!
10:25 - Shari!
10:26 - Shari!
10:27 - Shari!
10:28 - Shari!
10:29 - Shari!
10:30 - Shari!
10:31 - Shari!
10:32 - Shari!
10:33 - Shari!
10:34 - Shari!
10:35 - Shari!
10:36 - Shari!
10:37 - Shari!
10:38 - Shari!
10:39 - Shari!
10:40 - Shari!
10:41 - Shari!
10:42 - Shari!
10:43 - Shari!
10:44 - Shari!
10:45 - Shari!
10:46 - Shari!
10:47 - Shari!
10:48 - Shari!
10:49 - Shari!
10:50 - Shari!
10:51 - Shari!
10:52 - Shari!
10:53 - Shari!
10:54 - Shari!
10:55 - Shari!
10:56 - Shari!
10:57 - Shari!
10:58 - Shari!
10:59 - Shari!
11:00 - Shari!
11:01 - Shari!
11:02 - Shari!
11:03 - Shari!
11:04 - Shari!
11:05 - Shari!
11:06 - Shari!
11:07 - Shari!
11:08 - Shari!
11:09 - Shari!
11:10 - Shari!
11:11 - Shari!
11:12 - Shari!
11:13 - Shari!
11:14 - Shari!
11:15 - Shari!
11:16 - Shari!
11:17 - Shari!
11:18 - Shari!
11:19 - Shari!
11:20 - Shari!
11:21 - Shari!
11:22 - Shari!
11:23 - Shari!
11:24 - Hi, my dear subscribers!
11:26 This is me again, Sissette Demesa.
11:28 And we're here in front of the Breakthrough Pharmaceutical Company
11:33 where I will first tell you about the theft of an experimental drug.
11:39 And, my dear subscribers, I also heard that this drug is for cancer treatment.
11:46 - That's right, my dear subscribers!
11:49 There's a drug for cancer.
11:51 And Greg Salvador stole it for his sick mother.
11:56 - Sir Greg is in the news?
11:59 - That's great!
12:00 - Daddy?
12:02 - The breakthrough pharmaceuticals are now in the hands of Agnes and Greg Salvador.
12:08 And, my dear subscribers, let's wait and see what the effect of this drug will be on the old woman.
12:13 - They also mentioned my mother.
12:15 - My dear subscribers, once again, this is Sissette Demesa.
12:18 And always remember,
12:19 - Susie!
12:20 - I'll tell you later.
12:21 - Bye, guys!
12:23 - Now, ma'am. I'll go to the bathroom.
12:25 - Now!
12:26 - I'm here in front of the Breakthrough Pharmaceutical Company.
12:39 - Josh!
12:40 - Josh!
12:41 - I'm here in front of the Breakthrough Pharmaceutical Company.
12:42 - I'm here in front of the Breakthrough Pharmaceutical Company. - Yes, baby. I'll buy this at the Breakthrough Pharm.
12:46 - Sound lover is the first to report the news about the unidentified drug
12:51 - from the Breakthrough Pharmaceutical.
12:53 - And Sissette Demesa is saying that this drug is an anti-cancer drug.
12:58 - From my very reliable source, this drug is a drug for cancer.
13:05 - You heard it right, my dear subscribers.
13:09 - This is a drug for cancer?
13:10 - This? Your mother is making this?
13:13 - We might not be able to eat it.
13:15 - My mother is suffering from M.I.C.
13:18 - So unshame, you know?
13:19 - I'm sorry.
13:20 - But it's illegal.
13:21 - He answered.
13:33 - Local news agencies will pick up this news.
13:38 - Ayam-ya will be in the international news.
13:42 - We have to do some damage control.
13:43 - And we need to know who is the traitor who released this news.
13:48 - We're on social media.
13:50 - There's no stopping it now.
13:52 - Patroles!
13:53 - Sir, we will investigate this.
13:56 - Do it now!
13:57 - Yes, sir.
13:59 - We need to release the statement in the media.
14:03 - It's too soon.
14:05 - I don't know what I will answer to their questions.
14:09 - I'd rather wait for the results of Agnes' test before I face the media.
14:13 - Okay, fine.
14:17 - But make sure that we won't be the first to talk to Salvador.
14:23 - I will.
14:24 - Mrs. Salvador, where's your husband?
14:31 - Is it true that he's in the break room pharma?
14:33 - How's your son? Is he okay?
14:35 - What does cancer look like?
14:38 - What's the dosage?
14:38 - No comment. No comment.
14:39 - Invoke our right to...
14:41 - Just no comment.
14:43 - Kid, kid.
14:46 - Mommy.
14:47 - Do you know where your dad is?
14:48 - Wait, wait. Even a kid?
14:49 - What are you doing?
14:50 - Even a kid, you're using your parents for your news?
14:53 - Can you not talk to me? Get out of here!
14:56 - Mrs. Salvador, please.
14:59 - Get out!
15:00 - We're still in the middle of something.
15:01 - Stop it. Stop it, Mrs. Salvador.
15:03 - Don't harass her.
15:04 - What are you doing here?
15:05 - I'm here to help you.
15:07 - Dr. Lazaro is asking you to come with him.
15:09 - Can you not see your husband?
15:12 - Mrs. Salvador, wait.
15:18 - Wait, wait. We have some questions.
15:21 - Wait.
15:22 - Help!
15:34 - What?
15:35 - Help!
15:36 - Help!
15:37 - Help!
15:38 - Okay, let's go.
15:40 - Sorry, Mom.
15:41 - Go ahead, baby girl.
15:43 - I missed you.
15:45 - How are you, my love?
15:47 - I've been missing you.
15:49 - I've been missing you two.
15:51 - Mom, we're also hungry. We couldn't sleep. We've been waiting for you.
15:55 - How are you?
15:57 - What tests did you do here?
16:00 - A lot.
16:01 - A lot.
16:03 - Mom, are you okay?
16:06 - Doc, thank you for...
16:08 - Don't thank me yet, Greg.
16:11 - The fate of your family rests on the results of your mother's tests.
16:17 - Of course.
16:18 - So far, it's inconclusive because your mother has been sleeping for more than 24 hours.
16:25 - So, Mom, how long will she be here?
16:29 - We need to observe her for the next few days.
16:33 - I need to know the results of her medicines.
16:37 - Okay?
16:38 - Excuse me.
16:43 - That's for the girl.
16:49 - Mom, does it hurt?
16:58 - Mom, are you sure?
17:02 - Everything is under control.
17:04 - I think this is the best way to know the effects of this medicine on a person.
17:10 - Mom, you're being too aggressive.
17:12 - I have to.
17:14 - I worked hard for this medicine.
17:16 - Your father has been sick for a long time.
17:19 - I need to find a cure.
17:21 - You're not making it, May. You're too busy with your medicines.
17:25 - That's why you're not with your father when he died, right?
17:30 - He died because of you.
17:32 - Are you still mad at me?
17:39 - Mom, I understand you.
17:41 - That's why I decided not to go to the pharmacy.
17:48 - I want to be with my patients whenever they need me.
17:53 - Son.
17:54 - But I respect what you're doing.
17:56 - I hope you can get over all the hardships you're going through.
18:02 - I'm praying.
18:04 - But you know what, Mom?
18:06 - No matter where my father is, I'm sure he's really proud of you.
18:12 [♪♪♪]
18:15 [♪♪♪]
18:29 [♪♪♪]
18:32 [alarm beeping]
18:43 [♪♪♪]
18:46 [♪♪♪]
18:49 - 120 over 80.
19:06 - Thank you.
19:10 - Don't you miss your nurse, Charly?
19:14 - I miss her, Mom. But of course, my husband and son are more important to me.
19:19 - And you guys.
19:21 - For now, you're my patients.
19:25 - Is that okay?
19:28 - My nurse is so pretty.
19:43 - Wow!
19:44 - It's so pretty!
19:46 - Is this our new house?
19:49 - Yes, you guys stay here so that the reporters won't bother you.
19:55 - Don't worry, the security in this building is good.
19:59 - Thank you, Doctor.
20:00 - Thank you, Doc.
20:10 - A week after the news broke that the breakthrough pharmaceutical company
20:15 - didn't steal the medicine for cancer,
20:18 - the Salvador family left their home.
20:22 - Why did this all happen, Greg?
20:34 - I don't know.
20:37 - I just hope we'll stay together until the end.
20:40 - I hope we'll still have Mom.
20:44 - Here are the results of Agnes' tests.
21:06 - Sorry, it took a while because we have a double check.
21:11 - And?
21:13 - I'm fine now, Doctor.
21:15 - Here.
21:17 [dramatic music]
21:20 - What does that mean?
21:40 [dramatic music]
21:43 - Ladies and gentlemen, please, please settle down.
21:58 - Yes, your questions will be answered soon enough.
22:02 - Please settle down. Take your seats.
22:04 - Our press conference will begin soon.
22:08 - Please. Thank you.
22:12 - For Dr. Lazaro's next speech, you'll be called and asked to come up to the stage, okay?
22:17 - Okay, thank you.
22:18 - Do we still need to do this?
22:22 - Mom, we're all in the doctor's condition, right?
22:27 - No matter what the results are, we'll face the press.
22:32 - We'll give a statement.
22:34 - We can do this.
22:38 [dramatic music]
22:41 - Ladies and gentlemen, may I now call on Dr. Evangeline Lazaro.
22:48 [applause]
22:51 - Senator Santo Tomas of the Senate Committee on Health.
23:05 Hello?
23:06 Secretary Gonzalez of the Department of Health.
23:09 Ambassador from different embassies.
23:12 Fellow members from the scientific and medical community.
23:16 Ladies and gentlemen, good afternoon.
23:19 [speaking in Tagalog]
23:24 And I am here to tell you all, it's true.
23:36 [applause]
23:39 We have searched for this cure for years.
23:49 [speaking in Tagalog]
23:53 And gladly, the results are positive, successful.
24:00 We are ready for human clinical trials.
24:03 [applause]
24:06 But we knew that it would take a while
24:13 before we were given approval.
24:16 Until this one man, Mr. Greg Salvador,
24:21 risked his career and his life
24:25 to give the cure to his beloved mother.
24:29 And we are happy to say that 10 days
24:34 after administering the cure,
24:37 Mrs. Agnes is now cancer-free.
24:40 [applause]
24:43 This is the start of something big.
24:46 And remember this day,
24:49 because today, we won the fight against cancer.
24:53 [applause]
24:57 [cheering]
25:00 [cheering]
25:20 [cheering]
25:23 [cheering]
25:29 [cheering]
25:43 [cheering]
25:46 [speaking in Tagalog]
25:59 [speaking in Tagalog]
26:10 [speaking in Tagalog]
26:13 [speaking in Tagalog]
26:16 [speaking in Tagalog]
26:19 [speaking in Tagalog]
26:22 [speaking in Tagalog]
26:25 [speaking in Tagalog]
26:28 [speaking in Tagalog]
26:31 [speaking in Tagalog]
26:34 [speaking in Tagalog]
26:37 [speaking in Tagalog]
26:40 [speaking in Tagalog]
26:43 [speaking in Tagalog]
26:46 [speaking in Tagalog]
26:49 [speaking in Tagalog]
26:52 [speaking in Tagalog]
26:55 [speaking in Tagalog]
26:58 [speaking in Tagalog]
27:01 [speaking in Tagalog]
27:04 [speaking in Tagalog]