Abot Kamay Na Pangarap: Analyn’s emergency inside prison! (Full Episode 455 - Part 3/3)

  • 7 months ago
Aired (February 21, 2024): Analyn (Jillian Ward) gets called by the authorities to check on an inmate who has suddenly passed out during the day. #GMANetwork #GMADrama #Kapuso

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [music]
00:05 Who are your accomplices?
00:07 Who is helping you out?
00:10 None. It was all me.
00:14 I have some money saved up and that's what I used.
00:18 I just said that I have accomplices so that I can help you.
00:22 I told you, you won't tell the truth.
00:25 I don't believe you.
00:28 In the same way, I still do not believe that you have changed.
00:33 Giselle, I have changed.
00:36 I'm tired of being bad.
00:40 Sorry, Annaline, that I'm bothering you.
00:42 But this is just a waste of time.
00:45 Let's go.
00:47 Giselle, please.
00:49 Please, please, forgive me.
00:54 Mamera, I will not forgive you.
00:59 And even if you bleed,
01:04 you are covered with dirt,
01:07 I will never forget what you did to Papa.
01:11 I will never forgive you, never.
01:22 Mamera, please stand up.
01:26 Annaline, please help me with your aunt.
01:32 I want to ask for her forgiveness.
01:37 I'm sorry, but I cannot control Giselle's heart to ask for forgiveness.
01:42 Can you forgive me?
01:46 Sorry, but I cannot forgive you for now.
01:56 [sobbing]
02:11 [sobbing]
02:26 [indistinct chatter]
02:36 [indistinct chatter]
02:44 I'm sorry, Annaline, that I'm bothering you.
02:48 I thought we would have a chance to talk to Moira.
02:52 Like, I thought she was ready to tell us who her friends are
02:57 and who else should be punished because of what happened to your grandfather.
03:02 Auntie, that's okay.
03:04 It's not the only reason I came here.
03:07 Really? What other reason?
03:11 I want to see if she's sincere in asking for forgiveness
03:17 so I can tell Zoe.
03:23 Well, you didn't forgive her.
03:26 Why? Do you think she's not sincere?
03:31 That's what I'm having a hard time with, auntie.
03:34 Because I feel that she's really sincere.
03:39 I don't know if it's true or if she's just good at acting.
03:43 I would go for option two.
03:45 You know Moira, the world will be in chaos before your brain turns white.
03:52 Right?
03:54 [indistinct chatter]
04:00 [indistinct chatter]
04:10 [intense music]
04:18 [indistinct chatter]
04:24 [indistinct chatter]
04:34 [indistinct chatter]
04:44 [intense music]
04:57 The patient is having difficulty breathing.
04:59 Do you have a BP apparatus or stethoscope?
05:01 We have one, Doc. I'll just get it.
05:03 Okay.
05:04 [indistinct chatter]
05:14 Thank you, Doc.
05:15 [intense music]
05:28 [indistinct chatter]
05:38 [intense music]
05:50 Extrayed.
05:51 She has cardiac tamponade.
05:54 Her heart is full of blood due to chest trauma.
05:58 She needs an emergency pericardial synthesis to relieve the pressure in her heart.
06:03 Doc Annalyn, what do you need?
06:05 I need a syringe with a long needle.
06:08 Okay, I'll find it.
06:10 Ate, come with me.
06:11 [intense music]
06:27 Doc Annalyn, here it is.
06:29 [intense music]
06:55 [intense music]
07:02 Albedo to the sub-siphoid area or the middle of the chest.
07:05 [intense music]
07:08 Measure one centimeter inferior to the left subcostal angle.
07:12 Insert the needle at a 30 degree angle, pointed at the left shoulder.
07:17 [intense music]
07:46 [applause]
08:11 Doc, Elsa was brought to the hospital.
08:13 Thank you very much again.
08:15 Good.
08:16 She was told to be in a C-section and then she was added to the TIF-TIF.
08:21 It seems that was the reason.
08:23 So, you all be careful.
08:26 Doc, can I have a check-up?
08:28 Doc, can I have a check-up?
08:31 [indistinct chatter]
08:34 Nora, I'm already here.
08:36 [indistinct chatter]
08:44 [indistinct chatter]
08:48 Were you assigned to a medical mission in the city jail?
08:51 Tita Giselle was with me.
08:54 Then, she gave us permission to have Papoyra.
08:57 She did that?
08:58 Then, Tita Giselle asked her who her husband is outside the prison.
09:03 Oh, who is he?
09:05 [intense music]
09:09 [speaking Filipino]
09:14 [speaking Filipino]
09:20 [speaking Filipino]
09:28 [speaking Filipino]
09:33 [intense music]
09:46 [upbeat music]
10:01 [upbeat music]

Recommended