Robocop Animated Series Ep05

  • il y a 8 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Detroit, dans un futur proche.
00:03 Le policier Alex J. Murphy et sa partenaire Annie Lewis luttent pour libérer la ville de cadets de ces éléments lumineux qui les investissent.
00:10 Après avoir été mortellement blessé en action, le policier Murphy a été doté du commandement de parties robotiques de Titan et de la Coupe de Parnassus.
00:18 Avec sa capacité moteur et sensorielle augmentée par le computer, il s'est rendu le plus moderne de la super-tier.
00:27 Robotop
00:30 La Fraternité
00:32 De la version brésilienne Herbert Richard
00:35 Le robot de la Fraternité
00:39 - Oh, je suis désolé. - Moi aussi.
00:42 C'est bien que ce robot ne se casse pas.
00:45 Oh, mon Dieu ! C'est fou !
00:54 On va sortir d'ici avant que ce truc tombe sur nous. On y va !
01:04 Excellente ! La bombe électromagnétique fonctionne comme Sigman disait qu'elle ferait.
01:12 Oui, mais ces putains de robots sont...
01:16 Tant que nous avons une unité pour les construire.
01:21 Toutes les unités, il y a un robot qui a fugit. Faites attention, le robot est fort et dangereux.
01:27 Turbo-propulseurs.
01:29 Qu'est-ce que nous faisons maintenant ?
01:33 Va à gauche, il te tue.
01:35 Moi ? Je pense que je vais aller à droite.
01:38 C'est bon, il s'approche.
01:41 Attends, Marty !
01:46 Attention, je vous disits de quitter tout de suite.
01:53 Marty !
01:58 Marty !
01:59 Marty, tu l'as tué !
02:06 Si je peux, j'ai le câble principal de l'énergie.
02:11 Robot de construction, modèle 370-07.
02:14 Tu vas bien, Marty ?
02:22 J'ai déjà eu des jours, Angela.
02:24 Bien, tu as eu une bonne pointe.
02:26 Oui, mon niveau de moyeur est très difficile.
02:29 Et les robots ne sont pas géniaux ? Ton frère a presque nous tué.
02:32 Ils ont tué.
02:33 Tous vous êtes dangereux.
02:35 Les monstres ont tué, le robot a arrêté ce fou robot.
02:39 Ne vous inquiétez pas, mon frère, nous allons attendre le moment le plus proche pour terminer avec le robot.
02:45 J'ai déjà fatigué de ce loup de carton.
02:49 Le robot a tué mon emploi. La équipe spéciale pourrait avoir gardé ce robot.
02:53 J'ai appelé toutes les unités de la Red Hawk.
02:55 Les robots sont arrivés en premier. La prochaine fois, faites-le plus vite.
02:59 Je ne devrais pas compéter avec ce monstre de titan.
03:02 Le lieutenant est bien. Il est le meilleur commandant de l'équipe au pays.
03:06 Les robots devraient recevoir les ordres de lui.
03:08 C'est bien qu'il soit dans mon équipe, Pat. Tu vas être très utile.
03:13 Merci pour cette choix, lieutenant. Je dois vraiment avoir un emploi.
03:16 Surtout après avoir perdu le dernier emploi pour un robot.
03:19 Parlons de robots. Ecoutez-moi.
03:22 Alors, vous trouvez votre emploi difficile?
03:24 Voici un travailleur qui s'est dénoncé aujourd'hui.
03:27 Une organisation mystérieuse, auto-intitulée l'Irmandade, a pris la responsabilité pour l'accès des robots aujourd'hui.
03:33 La prochaine message a été envoyée pour nous divulguer la foi.
03:36 Salve l'Irmandade! La vieille Dendroid est malade! Et la maladie robotique!
03:42 Ces monstres inhumains de métal prennent la société!
03:46 Les robots ont abandonné l'emploi humain et laissé les employés!
03:52 Il a tout raison.
03:54 La démonstration d'aujourd'hui montre au monde que les robots ne sont pas confiables.
03:58 Et c'est juste le début.
04:00 Nous, de l'Irmandade, demandons que Dendroid se libère de tous ses robots,
04:05 en commençant par le plus dangereux de tous, Robocop!
04:10 C'est ça!
04:15 Alors, toi, tu es un de ces robots renouvelables!
04:20 Non, sa garantie est terminée et je n'ai pas le d'argent pour la réparer.
04:24 Bien, l'Irmandade est bien. Ces choses sont dangereuses.
04:28 Faites attention, Redcock. Cette troupe de terroristes est en train de violer la loi et risquer la vie.
04:32 Regarde, Light, je n'approuve pas leurs méthodes, mais j'aime l'attitude,
04:36 spécialement envers Robocop.
04:39 Cette bataille ambulante est une menace!
04:42 C'est ça! Cette menace a sauvé beaucoup de vies aujourd'hui.
04:45 C'est ça, Redcock!
04:47 Oui, tu as eu de la chance de dominer ce robot avant que tes pinceaux ne se débrouillent.
04:51 Carter a raison. Robocop est seulement une machine et peut devenir fou à tout moment.
04:55 Ah oui! Tu sais que certaines personnes sont toujours fous?
04:58 Comme l'Irmandade!
05:00 Je dois le défendre.
05:02 Il est même sensible à un robot.
05:07 Ecoute, il est un homme, toi, idiot!
05:10 Je ne veux pas voir ça!
05:12 Je ne veux pas voir ça!
05:14 Je ne veux pas voir ça!
05:16 Je ne veux pas voir ça!
05:18 Je ne veux pas voir ça!
05:20 Je déteste ce lieu!
05:22 On va finir tout de suite!
05:24 C'est un endroit déprimant!
05:26 C'est une pire peine que ce soit nécessaire, c'est l'électronique pour vaincre l'électronique!
05:30 Ah, cette drogue de l'équipement vit de trop de temps.
05:34 C'est bon, je pense que j'ai réussi.
05:39 Oh!
05:41 Oh, les gars!
05:43 Encore une fois!
05:45 Eggman, si tu arrêtais de jouer avec cette drogue de l'équipement, nous pourrions avoir un résultat.
05:51 Résultat? Quoi?
05:54 Ah, oui! Je me souviens maintenant.
05:56 Laissez-moi voir. Je pense que j'ai mis quelque part...
05:59 Ah, ici!
06:01 J'ai la dernière bombe d'électromagnétisme spécialement faite pour Robocop.
06:05 Ça va friter ses circuits.
06:08 Mais quelle grande bombe est-elle? Je dois la voir!
06:13 Voyez! La dernière parole en "bombe".
06:17 Elle n'est pas encore prête, mais quand elle sera,
06:20 elle va créer des puits électromagnétiques qui vont décharger tous les circuits dans toute la Detroit.
06:26 Elle va faire tous les robots de la ville complètement fous!
06:31 En attendant, allons-y! Robocop!
06:37 Bienvenue à Waffle Burger.
06:48 Choisissez-y quelques de nos options délicieuses.
06:51 Vous pouvez me donner votre ordre.
06:53 Parfait! C'est le meilleur endroit pour créer une déception qui va attirer Robocop.
06:59 Oui, mon frère.
07:01 Allons jouer à un jeu que nous appelons "La Police Fatale".
07:06 Hé! Mon sandwich!
07:13 Hé! Nos paparazzis pour ça!
07:19 Non! Mon sang!
07:25 Je vais te faire la tête!
07:27 C'est comme ça!
07:29 C'est fou!
07:36 Police, laisse-moi jouer!
07:41 La information était correcte, non?
07:43 Regarde! Un autre robot!
07:45 Allez! Aniquiter un roi est un crime fédéral!
07:49 Allez, Police! Jouez maintenant!
07:53 Combattre!
07:55 Ah! Il pense qu'on est des déchets!
07:58 Aidez-moi!
08:00 Combattre les déchets! Combattre les déchets!
08:05 Nous ne pouvons pas nous arrêter!
08:09 Faites attention, Draco!
08:13 Si vous ne me voyez pas, vous ne pourrez pas lutter!
08:17 Maintenant, je l'attrape!
08:21 C'est bon, Muffy!
08:23 Au moins, nous n'avons pas besoin de l'attraper!
08:25 On a plus de problèmes!
08:29 Qu'est-ce que c'est? On dirait une épidémie!
08:31 Peut-être!
08:32 Nous avons une crise de maladie, Muffy!
08:39 Qu'est-ce que c'est? Un suspect de ketchup?
08:41 Un suspect de ketchup!
08:43 Nous devons nous protéger!
08:45 J'ai déjà entendu parler de lutte contre la nourriture, mais c'est ridicule!
08:50 Je vais vous faire froid les yeux!
08:52 Prends vite de l'énergie!
08:57 Ce problème me fatigue!
09:00 Pourquoi tout ça?
09:02 Je suis en train de faire une transmission d'énergie.
09:05 Il vient de l'extérieur!
09:07 Ce n'est pas ce qu'il a mangé, espèce!
09:10 La ponte d'énergie est de l'autre côté du bateau.
09:13 Laisse-moi le garder! Vous pouvez détruire vos circuits!
09:19 C'est pas possible!
09:21 Muffy!
09:26 Vous aussi?
09:29 Je ne vois pas.
09:31 Des ennemis!
09:32 Confus!
09:33 Des ennemis de tous les côtés!
09:35 Quelque chose de...
09:36 Non!
09:37 Rien de mal!
09:38 Je ne dois pas être...
09:41 Muffy!
09:43 Il vaut mieux que je fasse quelque chose!
09:45 Je vais vous faire froid!
09:47 Tous les systèmes fonctionnent maintenant!
09:56 Luce!
09:57 Je suis bien.
10:02 Juste un peu froid.
10:04 Je sens le chaleur humaine que vous cachez?
10:09 Je me souviens de perdre une bonne soirée.
10:14 Nous avons déjà prouvé que les robots sont un danger clair et présent.
10:19 C'est maintenant l'heure de vous prendre un côté.
10:22 Jetez-vous ensemble pour notre démonstration de robots à l'OCP demain!
10:27 Et ensemble, nous allons terminer avec les plus dangereux de tous les robots!
10:31 Au revoir!
10:32 Je ne sais pas. Je pense que les robots ne sont pas parfaits, mais les gens ne sont pas parfaits aussi.
10:39 Oh, sérieux!
10:40 C'est moi?
10:41 Je suis désolée.
10:43 De l'autre côté...
10:45 Mesdames et Messieurs, nous avons une énorme démonstration à la page de l'OCP.
10:50 Nous sommes ici pour montrer à l'OCP que nous ne voulons plus de robots sur la rue!
10:54 C'est ça, ils sont dangereux.
10:57 Ils ont tué mon père et il a mis la coupe sur moi et a mis ma table!
11:02 Que pensez-vous de l'alliance?
11:04 Certaines personnes disent qu'ils ont causé la panique des robots.
11:07 C'est de la propagande des robots!
11:09 Ces gars sont des terroristes, mon fils!
11:11 Les gens s'en occupent, qui peut s'en occuper?
11:14 Si je n'étais pas un tir, je serais là-bas avec un carton.
11:18 Et moi aussi.
11:20 Tu as bien fait de te faire chier, mon ami.
11:23 Et en parlant de machines qui ont un bon homme...
11:27 Oui, elle est toujours en faveur de cette canne enfermée et vieille.
11:31 Non, c'est vrai, je suis le Seigneur.
11:33 Ne me viens pas avec cette conversation technique, ta torradeuse!
11:37 Hé, le Robocop, prends-le!
11:39 Lâche-moi!
11:40 Téliou!
11:41 Oh!
11:42 Oh!
11:43 Hé, ma balle! Il a tiré sur ma balle!
11:49 Je suis très désolé, mais je...
11:52 Père, il va me prendre!
11:54 Lâche-moi, mon fils!
11:55 Tu n'as pas hâte de tirer sur son jouet?
11:57 Avec peur de balles de enfant, Seigneur Bonsal?
12:01 C'était un... délire.
12:03 Père, sois loin de lui, ton abomination!
12:06 Tu es pire que le robot!
12:08 C'est un genre de délire fou!
12:11 Il a raison!
12:13 Sors avec le Robocop!
12:15 Sors avec le Robocop!
12:17 Sors avec le Robocop!
12:19 Sors avec le Robocop!
12:21 Ce temps est déjà passé.
12:23 Parce que l'heure est très longue.
12:26 Sors avec le Robocop!
12:28 Sors avec le Robocop!
12:30 Sors avec le Robocop!
12:32 Mais il est très triste, le début!
12:37 Non, non, merci.
12:40 Les choses sont difficiles à savoir avec toi, mademoiselle.
12:43 Mais tu es tellement préoccupé!
12:45 Peut-être que je suis une menace.
12:47 Peut-être que je suis dangereux.
12:49 Oh, c'est ridicule!
12:50 Tu as déjà sauvé plus de vies que tout le département, Judy!
12:53 J'ai commis un ennui aujourd'hui.
12:56 La balle de l'enfant.
12:57 Mais un ennui, tout le monde peut le faire!
12:59 La mademoiselle a raison, mon ami.
13:01 Enchanté!
13:02 Les robots ne peuvent pas se permettre, Mademoiselle.
13:04 Où sont les citadins de toute la Detroit?
13:07 Ne vous inquiétez pas, ce sont encore ces fous masquerés!
13:10 Tous les robots devraient être détruits jusqu'à la mi-noité d'aujourd'hui!
13:14 Je vais détoner cette bombe géante de nipples
13:17 et toutes les machines de Detroit seront folles!
13:21 As-tu trouvé quelque chose, Matthew?
13:29 Non, pas encore.
13:31 Après avoir analysé la bombe que nous avons trouvé dans le restaurant,
13:34 la Docteure Tyler a suggéré que nous cherchions un criminel de la tête scientifique.
13:38 Seul quelqu'un avec un excellent connaissance des champs magnétiques
13:41 pourrait avoir construit quelque chose de si sophistiqué.
13:43 Attendez! Je pense que c'est notre ennemi.
13:46 Oh, c'est énorme!
13:51 Vous êtes sûre que c'est le bon endroit?
13:53 Big Man a fait ça ici, ma chère Mademoiselle.
13:56 Je suis en train de trouver une porte énergétique pour Sanctuary.
13:59 Allons-y, les gars!
14:03 Peut-être qu'il y a une autre entrée.
14:05 Look, là-bas! Des robots de sécurité!
14:12 Attention!
14:14 Vous avez violé la section 1343 du Code de Penalité!
14:18 Tu as vu? Tais-toi!
14:23 Tu as vu? Tais-toi!
14:24 Quelqu'un a programmé le mode d'attaque.
14:28 Ils ne sont pas en train de jouer!
14:30 Et je suis perdu. Où est-il?
14:44 Où est le Robocop?
14:46 En train de chercher le policier?
14:50 Oui, oui, vous savez, je...
14:52 C'est une blague! Où est la bombe?
14:54 La bombe? Quelle bombe? Je ne sais rien de la bombe! Je... Je...
14:59 C'est une blague! Je vais répéter! Où est la bombe?
15:04 Au Musée de l'Histoire Naturelle, à la mine du Père de 150.
15:08 Je savais que ce gâteau allait tout renvoyer!
15:11 Il pourrait avoir été blessé.
15:13 Allons-y, nous devons nous apprêter.
15:15 Ah, quelle embarrassement!
15:17 Il est un cyborg magnifique!
15:19 Et je me sens presque en pleine peine de le voir aller dans une troupe.
15:23 Musée de l'Histoire Naturelle. Merci, Robocop.
15:29 Envoyez un alerte général!
15:31 Non, non, envoyez! Vous ne pouvez pas confier à Robocop!
15:33 Mais, Semenci, Robocop dit qu'il y a une route vers...
15:36 Je dis, oublie-toi!
15:37 Prendre une diction de robot, c'est comme mettre la tête dans la bouche d'un lion!
15:41 Musée de l'Histoire Naturelle.
15:46 Musée de l'Histoire Naturelle.
15:48 Fermé.
15:50 C'est ainsi que l'humanité devrait être.
15:57 Frère, Robocop est ici!
16:00 Proche, il a mangé la flèche.
16:02 Nous sommes attaqués!
16:09 C'est l'heure, Propit!
16:11 Faites-le!
16:12 Oui, frère!
16:14 Nous allons bientôt réduire la vieille détroite à la vieille pierre, comme il devait être.
16:21 Marvelous! Nous sommes arrivés, Robocop!
16:29 Faites-le! Vous êtes pris ici.
16:34 Vous avez le droit de rester calme.
16:36 Vos abhorrences ne se renouveleront jamais!
16:39 Retirez la bombe!
16:41 C'est parti!
16:42 Niveau de l'énergie critique.
16:51 Force!
16:52 Confuse!
16:54 Résiste! Votre ingenue est inutile!
16:56 Vous ne pouvez pas lutter!
16:58 Si vous l'atteignez, la bombe fera plus que vous détruire!
17:01 Elle entraîne votre pouvoir!
17:03 Et elle le détruira pour toujours!
17:09 Détonation complète.
17:11 Quand la bombe sera complètement détruite,
17:13 toute la ville sera en guerre et les impulsions électromagnétiques,
17:16 tous les robots d'Etruscans reviendront contre leurs propriétaires
17:20 et l'humanité apprendra une leçon.
17:22 Ne confiez jamais à une machine!
17:25 Comme j'aime le moment où vous râlez!
17:37 Je suis fatiguée de m'attendre.
17:39 Je dois trouver Murphy maintenant!
17:41 Calme-toi, mademoiselle!
17:43 Je l'ai!
17:45 Vous avez pris le temps de me prendre!
17:49 A plus tard, les gars!
17:54 J'ai un rendez-vous avec Murphy!
17:56 Je dois l'éliminer!
18:00 Je dois l'éliminer!
18:02 Je dois l'éliminer!
18:03 Je dois l'éliminer!
18:04 Je dois l'éliminer!
18:06 La source d'énergie de la bombe!
18:09 Il n'y a qu'une chance!
18:12 Désolé, sac de lits!
18:15 Ça ne va pas se faire!
18:16 C'est totalement perdu!
18:19 C'est la bombe!
18:22 Détonation!
18:27 Je ne peux pas...
18:29 utiliser mon répertoire de feu!
18:34 Détenez-vous, Murphy! Je ne peux pas le tenir pour trop longtemps!
18:37 Je dois utiliser mes propres instincts humains et tirer!
18:43 Albert, regarde ça!
18:52 Acceptez un café, chef?
19:00 C'est pas possible! Il semblait que Robocop avait raison!
19:03 C'est pas un pique-nique!
19:05 J'ai réussi! J'ai détruit la bombe!
19:09 C'est ça! Tu as détruit tout!
19:13 C'est quoi ça, chef?
19:15 Où est le patron?
19:19 On va voir combien tu es venu!
19:22 Patron?
19:25 Pourquoi as-tu fait ça?
19:28 J'ai besoin de vous! Les robots étaient derrière moi!
19:31 J'ai perdu mon emploi à cause d'eux! Ils ont détruit ma vie!
19:35 Comme toi, Robocop!
19:37 Un jour, je vais te tuer et le reste de ces ingénieurs!
19:41 Les gars, ce lieu est en pleine déguise! Allons dehors!
19:45 Réveille-toi!
19:49 Avec ton pardon!
19:56 C'est ça!
19:57 Au revoir, patron! J'espère que tu aimes le voyage!
20:06 Lâche-moi vos mains, ma machine!
20:09 C'est une ordre!
20:12 Oui, monsieur!
20:13 Tu veux dire que j'hate les robots, non?
20:17 Si Murphy n'était pas un robot, Redcock, tu aurais un tir très bien amassé!
20:22 Mais je...
20:24 Pense à ça, lieutenant! Tu dois tuer Robocop!
20:28 Très bien!
20:31 Très bien!
20:34 Sous-titrage FR : VNero14
20:38 Sous-titrage FR : VNero14
20:41 Sous-titrage FR : VNero14
20:45 Sous-titrage FR : VNero14
20:49 Sous-titrage FR : VNero14
20:53 Sous-titrage FR : VNero14
20:57 Sous-titrage FR : VNero14
21:00 Sous-titrage FR : VNero14
21:04 Sous-titrage FR : VNero14
21:08 Sous-titrage FR : VNero14
21:12 Sous-titrage FR : VNero14
21:16 Sous-titrage FR : VNero14
21:19 *Bruit de détonation*