Category
😹
AmusantTranscription
00:00 ♪ ♪ ♪
00:02 ♪ ♪ ♪
00:24 ♪ ♪ ♪
00:29 (chant d'oiseaux)
00:32 ♪ ♪ ♪
00:37 ♪ ♪ ♪
00:42 ♪ ♪ ♪
00:47 ♪ ♪ ♪
00:52 ♪ ♪ ♪
00:57 ♪ ♪ ♪
01:02 (anglais)
01:07 (anglais)
01:17 (anglais)
01:27 (anglais)
01:37 (anglais)
01:47 (anglais)
01:57 (anglais)
02:07 (anglais)
02:17 (anglais)
02:27 (anglais)
02:37 (anglais)
02:47 (anglais)
02:57 (anglais)
03:07 (anglais)
03:17 (anglais)
03:22 (anglais)
03:32 (anglais)
03:42 (anglais)
03:52 (anglais)
04:02 (rire)
04:12 (anglais)
04:32 (anglais)
04:42 (anglais)
04:52 (anglais)
05:02 (anglais)
05:12 (anglais)
05:22 (anglais)
05:32 (anglais)
05:42 (anglais)
05:52 (anglais)
06:02 (anglais)
06:12 (anglais)
06:22 (anglais)
06:32 (anglais)
06:42 (anglais)
06:52 (rire)
06:53 (coup de feu)
06:54 (cri)
06:55 - Je pense qu'il nous a donné une récompense, Odie.
06:57 Je vais prendre mon imposteur.
06:59 - Garfield!
07:00 C'est Mr. Barker!
07:01 Il est le publicitaire qui va acheter mon nouveau livre
07:04 et vendre des millions de copies de lui!
07:06 - Quoi?
07:07 Va acheter ton nouveau livre
07:09 et vendre des millions de copies de lui?
07:11 (cri)
07:13 - Je ne peux pas vous dire
07:14 combien je suis désolé, Mr. Barker.
07:16 - C'est très simple, Arbuckle.
07:18 Je vais mettre votre nouvelle idée
07:20 dans le même endroit où votre chat m'a mis,
07:22 dans la poutre!
07:23 (cris)
07:25 (soupir)
07:26 (tambours)
07:28 (musique)
07:30 (cris)
07:31 (musique)
07:34 (cris)
07:35 - Vous pouvez arrêter de danser, les gars.
07:37 Je ne vous pardonnerai pas pour ceci.
07:39 - Et maintenant, c'est le moment
07:41 de faire des revues de restaurant avec Eddy Gourmand.
07:44 - Foodies!
07:45 Je suis ici pour vous dire
07:46 la pire pizza du planète!
07:49 Peut-être même notre système solaire!
07:52 C'est appelé Vito's!
07:53 Vous voulez savoir comment c'est mauvais?
07:56 Il y a un Eddy!
07:58 Vito est si mauvais
07:59 que quand vous ordez une pizza,
08:01 ils ne vous enverront rien!
08:03 Absolument rien!
08:05 Restez loin de ce lieu.
08:07 - Oh, pauvre Vito.
08:08 Il vaut mieux voir comment ça l'affecte.
08:11 - Merci, Eddy.
08:12 Et maintenant, je suis avec
08:13 l'éminent scientifique,
08:14 le Docteur Thaddeus Bonkers.
08:16 Docteur Bonkers, vous êtes là
08:17 parce que vous avez perdu quelque chose.
08:19 - J'ai fait ma nouvelle invention!
08:21 Des verres à double vision.
08:22 Ils donnent à leur porteur
08:23 une petite vue du futur immédiat.
08:25 Voici une photo des verres.
08:28 - Hé! Ce sont eux!
08:30 - Si quelqu'un les a trouvé,
08:31 vous devez les retourner à moi immédiatement!
08:33 Et plus important,
08:34 n'utilisez-les pas pour changer le futur!
08:36 Vous ne savez jamais
08:37 quel genre de désastre vous pouvez trigger!
08:39 - Bon, raconte-moi.
08:41 Viens, Odie.
08:42 On doit aller avec John.
08:44 - Wouf! Wouf! Wouf!
08:45 Wouf! Wouf! Wouf!
08:47 - Oh! Oh! Oh!
08:50 Je suis en désarroi! En désarroi!
08:53 Aucun client ne se mettra jamais en place
08:55 après ce que cet homme a dit!
08:57 Vous savez comment c'est de mal au business?
09:00 - Comment de mal, Vito?
09:01 - Même le nourrir ne me donnera pas
09:03 assez d'argent pour rester ouvert!
09:05 - Oh, c'est assez mauvais.
09:06 - J'ai mais une seule espérance.
09:08 Je vais prendre ces pizzas
09:10 à M. Gourmand.
09:11 Demandez sa pardon.
09:14 (Bruit de clavier)
09:15 - Vito, laissez-moi vous emmener!
09:17 - Je vais lui donner mes pizzas et demander...
09:27 (Bruits de bouchons)
09:29 - Je pense que ça va fonctionner?
09:31 Ça me bat.
09:32 Oh! Je peux utiliser les verres pour voir.
09:36 Ah! J'ai vu ce véhicule!
09:39 C'est l'avion de M. Gourmand!
09:41 Et Vito le vole!
09:43 (Bruit de bouchons)
09:44 (Cri de peur)
09:45 (Bruit de chien)
09:46 - Ça va faire encore pire.
09:48 Nous devons le stopper.
09:50 Nous allons trouver un moyen de bloquer ça
09:52 pour qu'il ne puisse pas s'en aller.
09:54 - Il n'a pas répondu.
09:56 Oh! Il est là!
09:58 - Vito, que fais-tu ici?
10:00 Tu es pas sorti du business de pizza?
10:02 - Bien, je suis venu te demander
10:04 de prendre en revue ton horrible revue, seigneur.
10:07 S'il te plaît.
10:08 - Ha! Ha! Ha!
10:10 - I never take back a revue.
10:12 Never, never, never, never, never!
10:14 - Seigneur, you have forgotten something.
10:17 - What have I forgotten?
10:19 - You've forgotten to shift your parking brake!
10:22 (Bruit de voiture)
10:24 - Oh! Oh! Oh!
10:26 My car! My four-star car!
10:29 - Oh, don't worry. Vito will stop it.
10:31 - Save my car! Please!
10:33 (Bruit de coups)
10:34 My car!
10:36 (Bruits de pas)
10:38 (Bruits de pas)
10:40 (Bruits de pas)
10:42 - Ah! Where are the brakes on this thing?
10:45 (Bruits de pas)
10:47 - Sure it's clear to back out, Cat?
10:50 - Oh!
10:52 (Bruit de voiture)
10:54 - My car! I cannot stop it!
10:57 (Bruit de voiture)
10:59 (Bruits de pas)
11:01 - Ah!
11:03 (Bruit de coup)
11:05 - My car! It stopped!
11:07 - That truck stopped it!
11:09 - It was just a minor bump.
11:11 - Thank you, Vito!
11:13 Vito, my hero!
11:15 I'm gonna take back my review
11:17 and tell everyone to go to your restaurant.
11:19 - My business! It's saved!
11:22 - Cat, you caused that truck to stop the runaway car.
11:25 You saved our lives.
11:27 Mine and Mademoiselle Fifi here.
11:30 (Bruit de coup)
11:31 - Mr. Barker!
11:33 - Thank you, thank you.
11:35 - I forgive you for dumping me in that trash can.
11:37 - Ah, Buckle, I'm thinking I'd like to publish
11:40 that new comic book of yours after all.
11:42 - Odie, I think I'd better get these glasses
11:45 back to Dr. Bonkers.
11:47 They're too dangerous for anyone like me.
11:49 (Bruits de pas)
11:51 - But...
11:52 - I can't resist putting them on one more time.
11:55 Ah!
11:57 Oh, no, no! It can't be!
11:59 That can't be the future!
12:01 (Bruits de pas)
12:03 - It's the end, Odie!
12:05 - Ah!
12:07 - It's the end of this cartoon!
12:09 - Ah!
12:11 - I sure hope they don't show all those names
12:14 you can't read of the people who worked on the show.
12:17 (Générique)
12:20 ♪ ♪
12:25 ♪ ♪
12:30 ♪ ♪
12:35 ♪ ♪
12:40 ♪ ♪ ♪