Pelswick Pelswick S02 E013 – Invasion of the Buddy Snatchers

  • il y a 7 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *Musique*
00:11 *Cris*
00:13 *Musique*
00:23 *Cris*
00:26 *Musique*
00:47 *Musique*
00:58 *Cris*
01:01 *Musique*
01:09 *Cris*
01:12 *Musique*
01:26 *Musique*
01:39 *Cris*
01:42 *Musique*
02:07 *Musique*
02:15 *Musique*
02:18 *Musique*
02:23 *Musique*
02:29 *Musique*
02:32 *Musique*
02:55 *Musique*
03:20 *Musique*
03:35 *Cris*
03:36 *Musique*
04:03 *Musique*
04:10 *Musique*
04:17 *Musique*
04:30 *Musique*
04:43 *Musique*
04:59 *Musique*
05:06 *Musique*
05:09 *Musique*
05:19 *Musique*
05:44 *Musique*
06:02 *Musique*
06:05 *Cris*
06:06 *Musique*
06:22 *Musique*
06:25 *Musique*
06:29 *Musique*
06:34 Bon, en poisandre.
06:35 Tu sais je suis souvent la besse de la télé ou quoi?
06:37 Continuezheartles de comparé fått
06:39 et que tu as bien brûlé ça!
06:40 C'est ça que ils parlent, les moches!
06:42seits Heheheh
06:48 D'accord!
06:50 J'aime ça à faire!
06:51 Je croyais que le cycle toujours me mettait du sel!
06:52 Hey, Mr Jimmy,
06:54 bien est une demie!
06:55 Quelle demie?
06:57 Je voulais juste l'enregistrer à fond.
06:59 Vous semblez m'avoir,
07:01 posé la carotte requêtant la tombellerie.
07:04 J'espère que quelque chose de vraiment mauvais se passe à lui.
07:06 Je ne vais pas aller si loin...
07:08 J'espère que son cheveu va se faire couler.
07:10 Non, attendez, j'espère qu'il va se faire couler dans une de ces machines à laver, écraser, nettoyer.
07:14 Ça serait drôle!
07:15 C'est un sentiment agréable,
07:23 mais y'a-t-il une raison particulière que vous avez reçue?
07:26 Peut-être que je vais enlever sa langue et le connecter à une machine à nettoyer les marquages.
07:31 J'ai besoin d'aller, c'est illégal de prendre ça du parking.
07:34 Je ne sais pas, Julie...
07:43 Sandra, un bâtiment d'ancienne forêt a été sauvée l'année dernière par une jeune femme comme nous,
07:48 qui a vécu dans un arbre pendant 4 mois.
07:50 Je me souviens de lui.
07:52 Oh, oh...
07:53 Elle a fait beaucoup d'interviews.
07:55 La fame t'a changé de toute façon.
07:57 Est-ce vrai? Mais tes meilleurs amis sont maintenant des oiseaux!
07:59 Oh...
08:00 J'aimerais vous rejoindre dans cette importante,
08:03 et peut-être télévisée,
08:04 crusade!
08:05 En tant que président honoraire de ces jeux,
08:10 je souhaite vous accueillir à la Paraquest Geyser Games!
08:14 L'excitement est à l'air!
08:17 Oh, Pelswick,
08:18 peux-je mettre cette chose "bonne chance" à l'arrière de votre chaise maintenant?
08:22 Bien sûr!
08:23 Hey, Pels-Baz!
08:25 Prends ça!
08:28 C'est pathétique!
08:30 Tu appelles ça un sport?
08:32 Peux-tu que l'un de ces gars joue au baseball comme moi?
08:35 Non!
08:36 Peux-ils sauter haut comme moi?
08:38 Non!
08:39 Peux-ils faire un basket comme moi?
08:42 Ils pourraient ressentir comme toi,
08:43 mais malheureusement, ils ont douxé cette semaine.
08:46 Rires, Spine-Stein!
08:50 Je sais quelque chose que vous, vous ne savez pas!
08:52 Oh, ne le souciez pas.
08:55 Il ne peut que se poser sur les côtes et crier en rage
08:59 comme vous, en médaille après médaille.
09:02 Vous allez gagner en médaille après médaille, non?
09:04 J'ai une annonce!
09:06 Annonce, annonce, annonce, annonce...
09:09 Oh, j'adore faire ça!
09:11 Grâce à un grand nombre de demandes écrites anonymes pour une plus grande inclusivité,
09:17 les Jeux d'année sont ouverts à tous les humains!
09:20 Quoi?
09:21 As longtemps qu'ils comptent dans des voitures et sur des crottes comme tout le monde.
09:26 Surprise!
09:29 Rires!
09:31 Je t'ai dit qu'il était un mec!
09:35 Dix plus!
09:50 Je ne peux pas!
09:51 Regarde-toi!
09:53 Vigne!
09:54 Casse-toi!
09:55 Tu vas te faire manger!
09:57 J'ai cassé une fois.
10:00 Trop dur, je te l'ai dit.
10:02 Qu'est-ce qui se passe?
10:03 Je mange tout le ciment dans mon bureau!
10:06 Veux-tu gagner ou non?
10:15 J'ai gagné!
10:18 Rires!
10:20 En fait, tu n'as rien à t'inquiéter, tu sais,
10:24 sauf de ne pas te battre et de te faire chier pour la suite de ta vie.
10:28 Je suis sur le choc et je regarde vers le bon côté.
10:31 Je me demande pourquoi Julie et Sandra ne sont pas là.
10:38 Oh, ils sont probablement au bout de ce bois.
10:40 Bois?
10:41 Sandra, qu'est-ce que tu pensais?
10:44 Qu'est-ce que tu veux dire?
10:45 Bien, en tant qu'exemple de ce que je veux dire,
10:48 qu'est-ce que c'est que ça?
10:50 Mon chambre de marche!
10:53 Si il y a des interviews, je ne peux pas porter le même vêtement pour la CBC
10:57 que je fais pour le CNN.
10:59 Sandra, nous essayons de sauver ce bois,
11:03 et pas de le transformer en condoms de Deluxe!
11:06 Tu fais le truc de la passion.
11:12 Je fais le truc de la relation médiatique.
11:15 J'aimerais order une pizza médium, s'il vous plaît.
11:19 Un grand oeuf en danger. Merci.
11:22 Boyd est inutile.
11:28 Mais il est en point.
11:30 Hey, regarde! Je suis un athlète de voiture!
11:34 C'est un peu drôle comment tout le monde s'est éteint.
11:37 Ou leurs roues ont disparu.
11:40 [musique]
11:42 [cris]
11:48 [cris]
11:50 Tu dois pouvoir te battre.
11:54 Regarde-moi.
11:56 [musique]
11:58 [cris]
12:07 Il y a quelque chose de mal.
12:09 C'est un ballon!
12:11 Les médaillons Paraquest limitées pour saleté, ici!
12:15 [cris]
12:17 Oh, trop mal!
12:24 Et le gagnant, avec deux et un quart de points,
12:27 est Boyd Scolazo!
12:29 [cris]
12:31 [musique]
12:34 [musique]
12:37 [musique]
12:40 Tu m'as dit que tu allais gagner!
12:43 Maintenant, que vais-je faire avec ces choses?
12:45 Qu'est-ce qu'ils sont?
12:46 Ils étaient mon fonds de collège!
12:49 Ils allaient être valable!
12:52 Comment aimes-tu mon médaillon?
12:54 Je suis allé marcher, je l'ai montré!
12:57 Super! Quand les finales de nose-picking arriveront, tu auras deux!
13:01 Ignore-le, mec.
13:03 Ouais, personne ne lui donne pas d'attention.
13:06 Wow! Un médaillon!
13:09 Peux-je le voir? Oh, c'est si brillant!
13:12 Mon frère va te tuer dans la rue!
13:16 On verra qui a plus de points de médaillons!
13:19 Kate, ce n'est pas à cause des points.
13:21 Calme-toi! Tu es un athlète, tu n'as pas de tête pour le business!
13:24 [musique]
13:26 Bienvenue dans la rue!
13:28 Seulement deux athlètes ne sont pas blessés!
13:31 Tu veux pas te lever les jambes avant la course?
13:36 [rire]
13:38 Rappelez-vous...
13:40 pas de pression!
13:42 Cela ne fait que la différence entre Oxford et un travail de cashier minimum au fleuriste.
13:47 Voici le dessous.
13:49 [musique]
13:51 Prête?
13:53 Touchez vos noses!
13:55 Mangez du pain!
13:57 [musique]
13:59 Prêt?
14:01 Prêt!
14:03 [musique]
14:13 Je me souviens! J'ai un cadeau pour vous!
14:17 C'est du sandal pour vos réelles barrières!
14:21 Au revoir, perdue de la terre!
14:24 C'est pas assez accessible pour nous deux!
14:27 [rire]
14:29 [musique]
14:31 Hey, mec!
14:33 [musique]
14:35 Quoi?
14:36 Rien.
14:38 [musique]
14:42 [cri]
14:44 [musique]
14:45 Mon miroir de maquillage!
14:47 [musique]
14:50 [cri]
14:52 [applaudissements]
14:54 [musique]
14:56 [applaudissements]
14:58 [musique]
15:00 [applaudissements]
15:02 [musique]
15:04 [applaudissements]
15:06 [musique]
15:08 [applaudissements]
15:10 [musique]
15:12 [musique]
15:14 [applaudissements]
15:16 [musique]
15:18 [applaudissements]
15:20 [musique]
15:22 [applaudissements]
15:24 [musique]
15:26 [applaudissements]
15:28 [musique]
15:30 [applaudissements]
15:32 [musique]
15:34 [applaudissements]
15:36 [musique]
15:38 [applaudissements]
15:40 [musique]
15:42 [applaudissements]
15:44 [musique]
15:46 [applaudissements]
15:48 [musique]
15:50 [applaudissements]
15:52 [musique]
15:54 [applaudissements]
15:56 [musique]
15:58 [applaudissements]
16:00 [musique]
16:02 [applaudissements]
16:04 [musique]
16:06 [applaudissements]
16:08 [musique]
16:10 [applaudissements]
16:12 [musique]
16:14 [musique]
16:16 [applaudissements]
16:18 [musique]
16:20 [applaudissements]
16:22 [musique]
16:24 [applaudissements]
16:26 [musique]
16:28 [applaudissements]
16:30 [musique]
16:32 [applaudissements]
16:34 [musique]
16:36 [applaudissements]
16:38 [musique]
16:40 [applaudissements]
16:42 [musique]
16:44 [musique]
16:46 [applaudissements]
16:48 [musique]
16:50 [applaudissements]
16:52 [musique]
16:54 [applaudissements]
16:56 [musique]
16:58 [applaudissements]
17:00 [musique]
17:02 [applaudissements]
17:04 [musique]
17:06 [applaudissements]
17:08 [musique]
17:10 [applaudissements]
17:12 [musique]
17:14 [applaudissements]
17:16 [musique]
17:18 [applaudissements]
17:20 [musique]
17:22 [applaudissements]
17:24 [musique]
17:26 [applaudissements]
17:28 [musique]
17:30 [applaudissements]
17:32 [musique]
17:34 [applaudissements]
17:36 [musique]
17:38 [applaudissements]
17:40 [musique]
17:42 [applaudissements]
17:44 [musique]
17:46 [applaudissements]
17:48 [musique]
17:50 [applaudissements]
17:52 [musique]
17:54 [applaudissements]
17:56 [musique]
17:58 [applaudissements]
18:00 [musique]
18:02 [applaudissements]
18:04 [musique]
18:06 [applaudissements]
18:08 [musique]
18:10 [applaudissements]
18:12 [musique]
18:14 [applaudissements]
18:16 [musique]
18:18 [applaudissements]
18:20 [musique]
18:22 [applaudissements]
18:24 [musique]
18:26 [applaudissements]
18:28 [musique]
18:30 [applaudissements]
18:32 [musique]
18:34 [applaudissements]
18:36 [musique]
18:38 [applaudissements]
18:40 [musique]
18:42 [applaudissements]
18:44 [musique]
18:46 [applaudissements]
18:48 [musique]
18:50 [applaudissements]
18:52 [musique]
18:54 [applaudissements]
18:56 [musique]
18:58 [applaudissements]
19:00 [musique]
19:02 [applaudissements]
19:04 [musique]
19:06 [applaudissements]
19:08 [musique]
19:10 [applaudissements]
19:12 [musique]
19:14 [applaudissements]
19:16 [musique]
19:18 [applaudissements]
19:20 [musique]
19:22 [applaudissements]
19:24 [musique]
19:26 [applaudissements]
19:28 [musique]
19:30 [applaudissements]
19:32 [musique]
19:34 [applaudissements]
19:36 [musique]
19:38 [applaudissements]
19:40 [musique]
19:42 [applaudissements]
19:44 [musique]
19:46 [applaudissements]
19:48 [musique]
19:50 [applaudissements]
19:52 [musique]
19:54 [applaudissements]
19:56 [musique]
19:58 [applaudissements]
20:00 [musique]
20:02 [applaudissements]
20:04 [musique]
20:06 [applaudissements]
20:08 [musique]
20:10 [applaudissements]
20:12 [musique]
20:14 [applaudissements]
20:16 [musique]
20:18 [applaudissements]
20:20 [musique]
20:22 [applaudissements]
20:24 [musique]
20:26 [applaudissements]
20:28 [musique]
20:30 [applaudissements]
20:32 [applaudissements]
20:34 [musique]
20:36 [applaudissements]
20:38 [musique]
20:40 [applaudissements]
20:42 [musique]
20:44 [applaudissements]
20:46 [musique]
20:48 [applaudissements]
20:50 [musique]
20:52 [applaudissements]
20:54 [musique]
20:56 [applaudissements]
20:58 [musique]
21:00 [musique]
21:02 [applaudissements]
21:04 [musique]
21:06 [applaudissements]
21:08 [musique]
21:10 [applaudissements]
21:12 [musique]
21:14 [applaudissements]
21:16 [musique]
21:18 [applaudissements]
21:20 [musique]