Talking Tom and Friends S02 E003 - Just Friends

  • il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 - Sup, Angela? - Ah...
00:02 - Dearest Angela... - No.
00:05 - Ouh!
00:07 - Nope, too manly.
00:10 - Too mouthwashy.
00:12 - Oh, that's 'cause it is mouthwash.
00:14 (soupir)
00:16 (gurgle)
00:18 (toux)
00:20 - Hello? - Hey, Tom!
00:21 Quick question. Are we going casual dress
00:23 or are we going dress to impress?
00:25 - I don't know who we'd be trying to impress.
00:28 - It's just a friend event, right?
00:30 - Oh, great! That's exactly what I was thinking.
00:33 Me wearing something formal would be as silly as
00:35 you giving me flowers.
00:37 - Ha ha! How crazy would that be?
00:40 - No romantic tension, no holding hands,
00:43 and definitely no exchanging candy.
00:45 - Yeah, sounds like a perfect non-romantic evening.
00:50 - Yep. So, uh, pick me up in an hour?
00:53 - No, I will not, because that would be like a date.
00:56 - Right, buddy? - Oh, good point, pal.
00:59 (sigh)
01:01 - Hey, Tom! Getting ready for your big date with Angela?
01:05 - Uh, uh, uh, uh, uh, it's not a date!
01:07 - Then why do you smell like mouthwash?
01:10 (upbeat music)
01:13 - Whoa!
01:15 - Whoa-oh!
01:17 (laughing)
01:19 (upbeat music)
01:24 (enregistrement de la course)
01:27 (enregistrement de la course)
01:30 (enregistrement de la course)
01:33 (enregistrement de la course)
01:36 (enregistrement de la course)
01:39 (enregistrement de la course)
01:42 (enregistrement de la course)
01:45 (enregistrement de la course)
01:48 (enregistrement de la course)
01:51 (enregistrement de la course)
01:54 (enregistrement de la course)
01:57 (enregistrement de la course)
02:00 (enregistrement de la course)
02:03 (enregistrement de la course)
02:06 (enregistrement de la course)
02:09 (enregistrement de la course)
02:12 (enregistrement de la course)
02:15 (enregistrement de la course)
02:18 (enregistrement de la course)
02:21 (enregistrement de la course)
02:24 (enregistrement de la course)
02:27 (enregistrement de la course)
02:30 (enregistrement de la course)
02:33 (enregistrement de la course)
02:36 (enregistrement de la course)
02:39 (enregistrement de la course)
02:42 (enregistrement de la course)
02:45 (enregistrement de la course)
02:48 (enregistrement de la course)
02:51 (enregistrement de la course)
02:54 (enregistrement de la course)
02:57 (enregistrement de la course)
03:00 (enregistrement de la course)
03:03 (enregistrement de la course)
03:06 (enregistrement de la course)
03:09 (enregistrement de la course)
03:12 (enregistrement de la course)
03:15 (enregistrement de la course)
03:18 (enregistrement de la course)
03:21 (enregistrement de la course)
03:24 (enregistrement de la course)
03:27 (enregistrement de la course)
03:30 (enregistrement de la course)
03:33 (enregistrement de la course)
03:36 (enregistrement de la course)
03:39 (enregistrement de la course)
03:42 (enregistrement de la course)
03:45 (enregistrement de la course)
03:48 (enregistrement de la course)
03:51 (enregistrement de la course)
03:54 (enregistrement de la course)
03:57 (enregistrement de la course)
04:00 (enregistrement de la course)
04:03 (enregistrement de la course)
04:06 (enregistrement de la course)
04:09 (enregistrement de la course)
04:12 (enregistrement de la course)
04:15 (enregistrement de la course)
04:18 (enregistrement de la course)
04:21 (enregistrement de la course)
04:24 (enregistrement de la course)
04:27 (enregistrement de la course)
04:30 (enregistrement de la course)
04:33 (enregistrement de la course)
04:36 (enregistrement de la course)
04:39 (enregistrement de la course)
04:42 (enregistrement de la course)
04:45 (enregistrement de la course)
04:48 (enregistrement de la course)
04:51 (enregistrement de la course)
04:54 (enregistrement de la course)
04:57 (enregistrement de la course)
05:00 (enregistrement de la course)
05:03 (enregistrement de la course)
05:06 (enregistrement de la course)
05:09 (enregistrement de la course)
05:12 (enregistrement de la course)
05:15 (enregistrement de la course)
05:18 (enregistrement de la course)
05:21 (enregistrement de la course)
05:24 (enregistrement de la course)
05:27 (enregistrement de la course)
05:30 (enregistrement de la course)
05:33 (enregistrement de la course)
05:36 (enregistrement de la course)
05:39 (enregistrement de la course)
05:42 (enregistrement de la course)
05:45 (enregistrement de la course)
05:48 (enregistrement de la course)
05:51 (enregistrement de la course)
05:54 (enregistrement de la course)
05:57 (enregistrement de la course)
06:00 (enregistrement de la course)
06:03 (enregistrement de la course)
06:06 (enregistrement de la course)
06:09 (enregistrement de la course)
06:12 (enregistrement de la course)
06:15 (enregistrement de la course)
06:18 (enregistrement de la course)
06:21 (enregistrement de la course)
06:24 (enregistrement de la course)
06:27 (enregistrement de la course)
06:30 (enregistrement de la course)
06:33 (enregistrement de la course)
06:36 (enregistrement de la course)
06:39 (enregistrement de la course)
06:42 (enregistrement de la course)
06:45 (enregistrement de la course)
06:48 (enregistrement de la course)
06:52 (en anglais)
06:55 (en anglais)
06:59 (en anglais)
07:03 (en anglais)
07:06 (en anglais)
07:09 (en anglais)
07:13 (en anglais)
07:17 (en anglais)
07:20 Eclatée sous un ciel ambiant et brillant.
07:24 Ouais... plutôt.
07:26 Oh, regarde un étoile tirant !
07:28 Je m'éloigne !
07:40 Angela, que fais-tu ? Est-ce que c'est mon mouthwash ?
07:42 C'est trop dangereux romantiquement !
07:44 Donc je vais m'accrocher sur le côté de la roue de Ferris,
07:47 au moins c'est juste dangereux et un peu stupide !
07:51 Je t'ai eu !
08:01 Pour être clair, je prends ta main pour la sécurité !
08:05 Ouais, je suis tellement contente que tu sois là...
08:07 pour la sécurité, évidemment !
08:09 Tu sais, c'est vraiment cool !
08:12 Je veux dire, je ne sais pas pourquoi plus de gens ne sortent pas de la roue de Ferris de cette façon...
08:16 Oh, c'est pour ça !
08:18 C'était un grave erreur !
08:24 Non, non, non, ne dis pas ça !
08:26 On ne pouvait pas rester au dessus comme ça !
08:28 Non, Tom !
08:29 Je parle de passer toute la nuit en prenant comme si ce n'était pas un date !
08:33 Si on avait admis qu'on aimait l'autre,
08:35 on aurait pu rester dans cette gondole !
08:37 Ouais, ok, c'était pas si mal là-haut...
08:41 Je... je pensais à tenir ta main...
08:45 Je pensais aussi à tenir ta main...
08:47 Oh mon dieu, tu l'étais ?
08:48 Pas du tout !
08:49 Oh, on voulait tous tenir les mains !
08:51 Oh, mais ne faisons pas ça maintenant, parce que la gravité...
08:54 Ah, je plie !
08:55 Ah, Tom !
08:56 Ok, avant de tomber, j'ai voulu que ce soit un date tout le temps !
09:00 Moi aussi, Tom...
09:02 Moi aussi...
09:03 Euh...
09:10 Oh, c'est un peu embarrassant...
09:12 Je veux dire, pas si tu penses à la vitesse de notre descente,
09:15 on est plutôt... agile !
09:17 Ouais, je crois que c'est vrai...
09:18 Euh...
09:19 Tu as compris ce que tu as dit, là ?
09:21 Sur... euh...
09:23 Ouais, Angela...
09:24 Oublie les événements de amis...
09:26 Tom ! Angela !
09:30 Tu dois me cacher !
09:31 J'ai beaucoup de Carnies en colère après moi !
09:33 Je suis désolé, Ginger, on est un peu occupés en ce moment...
09:36 On est sur un date !
09:37 Oh, Barf ! Pas dans mon visage !
09:40 Hey, là il est !
09:41 Je suis là !
09:42 Viens ici !
09:43 Je me sens pas bien...
09:46 Abonnez-vous !
09:48 Appuyez sur le bouton et vous ne perdrez jamais l'épisode !
09:51 On a un crisis de relation !
09:53 Le board indique que le feu entre vous a été éteint...
09:56 Couple crash !