Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Musique*
00:02 *Musique*
00:04 *Musique*
00:06 *musique*
00:12 *musique*
00:40 *musique*
01:05 *musique*
01:13 *musique*
01:23 *musique*
01:41 *bruit de monstre*
01:43 *rire*
01:45 *bruit de monstre*
02:05 *bruit de monstre*
02:27 *musique*
02:34 *bruit de monstre*
02:55 *musique*
03:21 *bruit de monstre*
03:28 *musique*
03:32 *musique*
03:43 *rire*
03:52 *rire*
03:54 *rire*
04:00 *rire*
04:04 *musique*
04:34 *musique*
04:53 *musique*
05:01 *musique*
05:29 *musique*
05:40 *bruit de monstre*
05:42 *bruit de monstre*
05:44 *musique*
06:06 *bruit de monstre*
06:36 *bruit de monstre*
06:38 *bruit de monstre*
07:07 *musique*
07:09 *bruit de monstre*
07:11 *bruit de monstre*
07:13 *musique*
07:15 *bruit de monstre*
07:17 *musique*
07:19 *bruit de monstre*
07:21 *bruit de monstre*
07:23 *musique*
07:25 *musique*
07:27 *bruit de monstre*
07:29 *musique*
07:31 *bruit de monstre*
07:33 *musique*
07:35 *bruit de monstre*
07:37 *musique*
07:39 *bruit de monstre*
07:41 *musique*
07:43 *bruit de monstre*
07:45 *musique*
07:47 *bruit de monstre*
07:49 *musique*
07:51 *musique*
07:53 *bruit de monstre*
07:55 *musique*
07:57 *bruit de monstre*
07:59 *musique*
08:01 *musique*
08:03 *bruit de monstre*
08:05 *musique*
08:07 *bruit de monstre*
08:09 *bruit de monstre*
08:11 *musique*
08:13 *bruit de monstre*
08:15 *musique*
08:17 *bruit de monstre*
08:19 *musique*
08:21 *bruit de monstre*
08:23 *musique*
08:25 *bruit de monstre*
08:27 *musique*
08:29 *bruit de monstre*
08:31 *musique*
08:33 *bruit de monstre*
08:35 *musique*
08:37 *bruit de monstre*
08:39 *musique*
08:41 *bruit de monstre*
08:43 *musique*
08:45 *bruit de monstre*
08:47 *musique*
08:49 *musique*
08:51 *bruit de monstre*
08:53 *musique*
08:55 *musique*
08:57 *musique*
08:59 *bruit de monstre*
09:01 *musique*
09:03 *bruit de monstre*
09:05 *musique*
09:07 *bruit de monstre*
09:09 *musique*
09:11 *bruit de monstre*
09:13 *musique*
09:15 *bruit de monstre*
09:17 *musique*
09:19 *bruit de monstre*
09:21 *musique*
09:23 *bruit de monstre*
09:25 *musique*
09:27 - La première qualité qui sert à un héros, c'est l'altruisme, mon cher.
09:32 - Merci professeur. Les votres paroles m'ont fait très bien.
09:35 - L'ancienne uniforme du professeur Foggy me ressemble bien, je pense.
09:45 - Mais vous avez été gentil à me le donner.
09:46 - Je suis heureux de noter que vous avez réussi à apprécier le professeur Foggy
09:51 pour son valeur personnel, cher Stinger.
09:55 - Et non, seulement pour ce qu'il aurait pu faire pour vous.
09:59 - J'ai appris la leçon, la prochaine fois que je veux quelque chose de quelqu'un, je lui en demande.
10:04 - Regardez, nous y sommes !
10:07 - Tenez-moi fort, mes amis valorisants !
10:09 - Nous sommes pris de vue par la douce piraterie de mes guerriers volants !
10:14 - S'ils réussissent à survivre à l'inconditionnement,
10:18 et comment le feront ?
10:20 Nous le saurons dans le nouveau épisode excitant de la série
10:24 "Brown Hornet, le Calabrone" !
10:27 - Accident, émotion, hurleur, hurleur, le Calabrone !
10:33 - Stinger a découvert que l'utilisation des gens n'est pas le meilleur moyen de devenir un héros.
10:38 En fait, l'utilisation des autres est très mauvaise.
10:41 Rappelez-le.
10:42 C'est un peu de mauvaise chose que Rudy ait perdu cet épisode.
10:45 Quelques fois, Rudy, eh bien, confond les valeurs les plus importantes de la vie.
10:48 En ce moment, il fait tout son possible pour Joyce.
10:51 Elle est une fille réservée et gentille.
10:54 En fait, je ne crois pas qu'elle ait jamais rencontré un type comme Rudy.
10:57 Pour dire la vérité, moi non plus.
10:59 Voyons un peu ce que fait notre ami.
11:02 - Hey, hey, hey ! Belle journée, je dirais !
11:05 - De cette part, mon petit fleuron de camp.
11:08 - Rudy !
11:10 - Salut, les gars !
11:11 - Salut, tu es heureuse, Joyce !
11:13 - Rudy a été très gentil avec moi.
11:15 Il m'a fait visiter toute la ville et...
11:18 Oh, mais qu'est-ce que c'est ?
11:20 - Nous avons décidé de faire un film d'horreur à notre compte.
11:23 Nous nous sommes faits précipiter.
11:25 - C'est un film de la vie !
11:27 - C'est un film de la vie !
11:29 - Nous avons décidé de faire un film d'horreur à notre compte.
11:32 - Nous avons fait prêter une vieille caméra à ma mère.
11:35 - Et avec des rottaniers, nous avons construit cet automne.
11:38 - C'est vraiment... Comment dire ?
11:40 C'est... C'est effrayant !
11:42 - Ce mouche de lait !
11:43 Mais que dis-tu ?
11:44 Si je le rencontrais dans la rue, je le réparerais avec un bon poing.
11:47 Ha !
11:48 - Regarde !
11:53 Hey, fais de la merde !
11:55 - Il est en train de faire un film d'horreur.
11:57 - Il est en train de faire un film d'horreur.
11:59 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:01 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:03 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:05 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:07 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:09 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:11 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:13 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:15 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:17 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:19 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:21 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:23 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:25 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:27 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:29 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:31 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:33 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:35 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:37 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:39 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:41 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:43 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:45 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:47 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:49 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:51 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:53 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:55 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:57 - Il est en train de faire un film d'horreur.
12:59 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:01 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:03 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:05 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:07 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:09 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:11 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:13 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:15 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:17 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:19 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:21 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:23 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:25 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:27 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:29 - Il est en train de faire un film d'horreur.
13:31 - Quelle est ta réponse, Rudy ?
13:33 - Eh, a moi Joyce aime vraiment, croyez-le.
13:35 - Et si son père voulait faire de moi un grand acteur, je ne le verrais pas mal.
13:41 - Oui, comme le disent les loisirs.
13:43 - Une fois entré dans une maison, il est mieux d'en profiter.
13:45 - Il est difficile d'entrer dans le champ du cinéma.
13:48 - Il faut utiliser toutes les occasions qui se présentent.
13:51 - Joyce n'est pas une occasion à utiliser, c'est un être humain.
13:55 - Donc, si tu veux sincèrement devenir son ami, alors fais-le.
14:00 - Mais si tu veux juste l'utiliser, je crois que tu ferais bien de le lui dire,
14:05 - parce que sinon tu serais très déshonest.
14:08 - Je n'ai pas de temps à perdre, ma chère amie Joyce m'attend.
14:12 - Ciao !
14:13 - Oh, regardez combien d'artistes !
14:21 - Quand je deviendrai un grand acteur, je ferai une maison comme celle-ci, vous verrez.
14:26 - Un grand acteur ?
14:28 - Oh, non !
14:30 - Tu m'avais dit que tu n'étais pas intéressé à travailler dans le cinéma, Rudy.
14:33 - Salut les gars, bien arrivés.
14:35 - Bonjour, monsieur Matthews, merci d'avoir invité nous, c'était gentil.
14:40 - Monsieur, le plat est servit.
14:42 - Très bien, tout le monde à table.
14:44 - On mange, on mange, on mange !
14:49 - Tu as été formidable aujourd'hui, Rudy.
14:52 - T'aimerais devenir un bon acteur ?
14:54 - Papa, Rudy n'est pas intéressé à travailler dans le cinéma.
14:57 - C'est ce que veut dire Joyce, c'est que je n'ai pas intérêt à devenir une contre-figure.
15:01 - Je veux devenir un acteur, un grand acteur.
15:03 - Alors, Rudy, que penses-tu de faire un test avec moi ?
15:06 - Si ça va bien, je te donnerai une petite partie dans le film que je tourne.
15:10 - Un test ?
15:11 - Oh, c'est fantastique, merci monsieur.
15:14 - Alors, on est d'accord, demain matin, d'accord ?
15:17 - Plus tôt, mieux.
15:19 - Bon, maintenant, allez manger avec vos amis, je me rassure.
15:22 - Il va faire un vrai test.
15:24 - Les gars, je vais me faire tomber.
15:26 - Tu vas te faire tomber avec la tête.
15:28 - Je te rappelle que tu m'as promis de me porter à patiner demain, Rudy.
15:32 - Oui, tu as raison, bien sûr, je me suis oublié.
15:35 - On y va de même.
15:36 - Mais après le test.
15:37 - Oh, laisse tomber.
15:39 - Ne te fais pas disturber pour moi, monsieur le grand acteur.
15:41 - Je ne veux pas détruire votre grande occasion.
15:44 - Joyce, je dois te dire quelque chose.
15:51 - Alors, nous te portons patiner demain.
15:55 - Tu es très amiable, n'est-ce pas, les gars ?
15:58 - C'est vrai, c'est vrai !
16:00 - Vive Joyce, vive Joyce !
16:02 - Merci, vous êtes aussi très amiable.
16:05 - Mais pour ce qui te concerne, Rudy, je ne veux plus te voir, tu as compris ?
16:09 - Je n'aime pas les gens qui veulent m'exploiter.
16:11 - Et surtout, je déteste les blagues inhonestes.
16:15 - Un célèbre poète, qui s'appelait Emerson, a écrit une fois.
16:23 - J'aurais pu l'écrire deux ou trois fois, quatre fois, peut-être.
16:27 - "Attachez votre chariot à une étoile."
16:29 - Je voulais dire de conserver l'ambition,
16:31 - de pointer haut et de chercher à atteindre le succès.
16:34 - Mais Rudy a attaqué son chariot à Joyce pour qu'elle devienne une étoile.
16:38 - Et au final, elle l'a tué, pauvre fille.
16:41 - Tu as bien combiné, Rudy.
16:48 - Excusez-moi, les gars, vous savez où est allée la Signeurita Joyce ?
16:52 - Où est-elle allée ? Pourquoi elle n'est pas ici ?
16:54 - Elle est sortie de course, elle a sauté sur sa moto et elle est partie.
16:58 - Elle semblait pleurer.
17:00 - Nous devons la trouver tout de suite, les gars.
17:02 - Elle était déçue, elle pourrait aller se cacher dans un trou.
17:05 - On y va, on y va !
17:08 - Je ne l'ai pas trouvé nulle part. - Moi non plus.
17:13 - Hey, les gars, j'ai vu Joyce aller vers le port.
17:17 - Elle est allée vers le port ? Oh non !
17:19 - C'est une zone très dangereuse pour une fille.
17:21 - Hey, hey, hey, on y va, mes amis.
17:24 - Joyce ! Joyce !
17:35 - Joyce ! Où es-tu, Joyce ?
17:43 - Hey, Russell, viens ici tout de suite.
17:45 - Regarde, j'ai trouvé sa moto.
17:47 - Mais Joyce, où est-elle ?
17:50 - Alors, soeur, dégagez tout de suite les données.
17:52 - Je n'ai pas d'argent avec moi.
17:55 - On les tue alors.
17:57 - Tu as entendu, Russell ? Allons.
18:01 - Appelle Albert et les autres.
18:12 - Vite, dépêche-toi.
18:13 - Que feras-tu alors ?
18:15 - Je ne sais pas, mais je trouverai une façon de la sauver.
18:17 - Si tu es dans ce boulot, c'est de ma faute.
18:20 - On verra si tu n'as pas d'argent.
18:22 - Hey, les garçons, c'est mieux de laisser perdre cette fille.
18:25 - Ou ma bande vous donnera un fil de torche.
18:28 - Nous sommes les grands fulminants du port.
18:30 - Où est-ce que ta bande, Moshé ?
18:32 - Elle arrive.
18:33 - Pour toi, il sera trop tard, Poulche.
18:36 - Hey, Joyce.
18:40 - Albert, nous devons aider Rudy.
18:43 - Il y a une bande qui le suit,
18:45 - parce qu'il est le chef d'une autre bande.
18:48 - J'ai une idée.
18:50 - Oh non !
18:56 - Ils ont pas envie de venir au port.
19:02 - Vraiment ?
19:04 - Qu'est-ce que veulent ces garçons ?
19:07 - Voici ma bande, Moshé.
19:09 - Russell, le gâteau et Frankenstein, le vache.
19:12 - Russell, le gâteau.
19:14 - Frankenstein, le vache.
19:17 - Vous avez vraiment été en retard.
19:23 - Dis-le à Albert. L'idée était sa.
19:25 - Ces gros chefs sont tombés dans les bras de la police.
19:28 - Nous avons bien réglé ça.
19:30 - Les grands fulminants du port devraient s'appeler les grands fifons du port.
19:35 - Rudy, je suis désolée de t'avoir fait trop enrhumé.
19:39 - Mais maintenant, je sais que je t'ai vraiment à coeur.
19:42 - Tu as été très courageux.
19:45 - Je pense que tu es un grand acteur.
19:49 - Ces fulminants ont cru à tout ce que tu as dit.
19:51 - Ton test va très bien, je suis sûre.
19:54 - Joyce, j'ai décidé de ne pas faire ce test.
19:57 - Si je suis un grand acteur, je vais réussir à être un succès.
20:00 - Sans avoir à prendre de mon temps avec mes amis.
20:03 - Rudy, tu es un garçon exceptionnel.
20:06 - C'est la première fois qu'ils m'ont félicité.
20:10 - J'étais un peu inquiétant, mais grâce au Ciel, tout s'est bien passé.
20:14 - J'ai aussi eu l'amitié entre Rudy et Joyce.
20:17 - Je suis convaincu que Rudy va se faire bien.
20:19 - Et qui sait, peut-être qu'un jour il participera à un des films sur les monstres de son père.
20:24 - Au sujet des monstres, vous êtes sûr de ne pas vouloir entendre la thème du film
20:28 - "Le monstre qui a détruit Toledo"?
20:31 - A la prochaine émission.
20:33 - A plus tard.
20:34 - C'était vraiment un beau film. Toledo, dans l'Oaïs.
20:37 - Le monstre était petit, un petit monstre.
20:41 Sous-titrage Société Radio-Canada
20:46 Musique de la vidéo "Le monstre qui a détruit Toledo"
20:50 ...
21:19 ...
21:24 ...