Category
😹
AmusantTranscription
00:00 (Silence)
00:25 (Musique)
00:37 (Armando Purcio, éditeur, présente)
00:39 (Il Castello delle Fiave)
00:42 (Musique)
01:03 (Ridoletto, éditeur, présente)
01:16 (Musique)
01:41 (Musique)
01:51 (Musique)
02:01 (Musique)
02:11 (Musique)
02:21 (Musique)
02:41 (Musique)
02:51 (Musique)
02:56 (Musique)
03:04 (Musique)
03:19 (Musique)
03:31 (Soupir)
03:33 (Français)
03:35 (Français)
03:37 (Français)
03:43 (Français)
03:45 (Français)
03:47 (Français)
03:49 (Français)
03:51 (Français)
03:53 (Français)
03:55 (Français)
03:57 (Musique)
03:59 Où est-il?
04:05 - Non!
04:08 - Et mentre précipitava in quel pozo sotterraneo, Alice vide passare di pianco a lei, scafali,
04:21 piatti, tazze, tazzine, percino un quadro!
04:27 - Quand finalement arrivot a terre, si trovot in una stanzetta molto carina.
04:33 Si guardo intorno e vide il coniglietto uscire da una piccola porticina.
04:38 - Oh no!
04:39 Quella porta è troppo piccola per me!
04:44 Come faccio uscire di qui?
04:47 - Diede un rapido sguardo in giro e vide che sul tavolo c'era una bottiglietta di vetro.
04:52 Si avicinò e vide che sull'etichetta c'era scritto "Vedimi".
04:57 Così Alice tolse il tappo e beve.
05:02 - Buono!
05:04 - Improvvisamente Alice diventò piccola, piccola, piccola.
05:10 - Oh, ora potrò passare dalla porta!
05:15 - Provò ad aprire la porta, ma la porta era chiusa a chiave e Alice era troppo piccola
05:19 ora per prendere la chiave che era rimasta sul tavolo.
05:23 - E adesso come faccio?
05:27 - Si guardo intorno ancora una volta e sotto il tavolo trovo una bella torta.
05:35 - Ha un ottimo aspetto!
05:37 - E con un solo bocconi cominciò a crescere cosi tanto che improvvisamente tocco il soffitto.
05:45 Alice si spaventata al mente che cominciò a piangere, ma le sue lacrime erano cosi grandi
05:54 che in poco tempo la stanza si allagò.
05:57 - Oh, credo di essere un po troppo grande.
06:02 - Così provò a bere un altro sorso dalla bottiglietta magica e diventò di nuovo piccola,
06:09 ma nella stanza allagata Alice stava annigando.
06:12 Cosi nuoto fino a che non arrivò allasciutto.
06:26 E sulla riva incontro un gruppetto di animali che stavano giocando.
06:33 Un dodo stava tracciando una linea per terra.
06:37 - Pronti ? Via !
06:46 - Tutti cominciarono a correre franeticamente intorno al cerchio finche...
06:57 - La corsa è finita !
07:02 - Tutti si fermarono con un gran viadone.
07:05 - Qui a vinto ?
07:08 - Tutti hanno vinto !
07:10 - Al premio ! Chi darà al premio ?
07:14 - Lei !
07:15 - Et il dodo indico Alice.
07:18 Alice per fortuna aveva delle caramelle in tasca che distribuia tutti.
07:22 Ma all'improvviso apparve di nuovo il coniglio.
07:27 - La duchessa me sta aspettando ! Non posso far aspettare, se arrabbierà !
07:32 Et comme il était, il s'est disparu.
07:37 Alice lui a couru en arrière.
07:39 - Ma, d'où tu vas ?
07:45 - Ma, d'où tu vas ?
07:49 Quelqu'un faisait le pinceau.
07:52 C'était un bruco assis sur le cap de un fongue.
07:55 - Salut, comment vas ?
07:58 - Comment vas ? J'ai eu une journée un peu strange.
08:02 Avant je suis devenu petit, petit, puis grand, grand, et puis encore petit.
08:07 Comment je vais revenir comme je suis ?
08:10 - Tu peux manger un peu de ce fongue.
08:12 La partie droite te fait devenir grand, et la partie gauche te fait devenir petit.
08:17 Attends, peut-être le contraire.
08:19 - Ca n'importe, je prends un peu de tout les deux.
08:25 Et comme ça, Alice a pris un peu de fongue de l'un côté et de l'autre.
08:31 Elle a mis tout dans sa poche et s'est emmenée dans le bois.
08:34 Peu après, elle est arrivée à pieds d'un arbre énorme.
08:40 - Quel arbre bizarre ! Il a une porte !
08:54 Et Alice a pris la porte.
08:59 - Pourquoi vous peignez les roses de rouge ?
09:14 - A la Regine elle aime les roses rouges.
09:17 - Si je trouve des roses blanches, elle va nous couper la tête !
09:22 Et ils ont commencé à peindre plus vite que ce qu'ils pouvaient.
09:25 - La Regine !
09:32 - Voici la Regine de coeur avec son suivi.
09:38 - Qui es-tu ?
09:41 - Je m'appelle Alice, Sœur Maître.
09:46 - Tu sais jouer au cricket ?
09:47 - J'aime beaucoup jouer au cricket.
09:48 Et ainsi, ils ont commencé à jouer.
09:55 Un roi faisait de la balle et, comme un mâle,
09:58 ils utilisaient la tête d'un hélicoptère.
10:00 Et les soldats, pliés à la pente, marquaient le chemin.
10:05 - Quel mode bizarre de jouer au cricket !
10:11 Oh, c'est le conille !
10:16 - C'est parti !
10:19 - Le conille blanc a joué la trombette et a appelé tous les soldats au tribunal.
10:25 - Mais qu'est-ce qui se passe ?
10:29 Il vaut mieux que je vienne voir.
10:31 - Quand Alice est arrivée au tribunal,
10:35 elle a vu le roi et la Regine assis derrière une cathédrale très haute.
10:39 Devant eux, sur un tableau, il y avait une tarte.
10:43 - Je vous lis la charge.
10:48 - Comme le roi a parlé, le conille a joué la trombette et a annoncé.
10:54 - Le fanté de Quarry a robé une tarte.
10:56 - Appellez les témoins.
10:59 - Je suis le cappellaire, maître.
11:04 C'était le 14 mars.
11:06 - Le cappellaire a commencé à parler en gardant en main une tasse de thé.
11:13 Alice avait faim et, comme ça,
11:15 elle a pris un morceau de fongue et l'a mangée.
11:17 Mais d'un coup, elle est de nouveau grande.
11:21 - Oh non, je suis en train de devenir grande.
11:24 - En attendant, le cappellaire avait fini sa déposition.
11:29 - Le prochain témoin est Alice.
11:34 - Oui.
11:36 - Alice, dis tout ce que tu sais.
11:41 - Je ne sais rien de cette histoire.
11:45 - Tu ne sais rien ? Alors, dis-moi comment tu es devenue si grande.
11:51 Tu dois être culpable de quelque chose.
11:53 - Non, je n'en ai rien à voir.
11:57 Vous êtes juste des tartes stupides.
12:00 - C'est culpable.
12:02 - C'est culpable.
12:05 - C'est culpable.
12:08 - C'est culpable.
12:12 - Oh, maman mia !
12:15 Les cartes soldato stavano per circondare Alice.
12:19 - Non, non, aiuto, aiuto, no!
12:23 - Lei provo ad allontanarle con le mani.
12:28 - Alice, Alice, svegliati, Alice.
12:36 - Que se passe-t-il ?
12:38 - Oh, je dois être dormie.
12:43 Quelle honte que j'ai fait.
12:47 - Ah, oui ?
12:49 Dis-moi plus tard.
12:51 Viens, prenons le thé.
12:55 - Improvisamment, un conillette blanc a fait un capolino devant eux.
13:00 - Oh, c'est le conillette.
13:03 - Ecco il conillette, vedi, era proprio lui.
13:07 Ero vinto, ero sveguito, e poi siamo andati giu.
13:11 - E voi cosa avreste fatto ?
13:13 Avreste sveguito il conillette blanco ?
13:16 - Davvero emozionante, ed ora ?
13:24 - Ed ora, l'uomo che voleva fare la casalinga.
13:29 Ecco qua.
13:30 - C'era una volta nel cuore delle montagne norvegesi, un contadino che aveva un carattere
13:50 tremendo.
13:51 Era sempre arrabbiato, con tutto e con tutti.
13:55 Sa femme ne savait plus quoi faire pour lui faire plaisir.
14:00 Un jour, il est revenu chez lui après une journée de travail, et comme toujours, il
14:08 avait faim et il était arrabbié.
14:11 - La dîner est presque prête, chéri.
14:17 - Comment est-ce que c'est prête ?
14:24 Comment est-ce que c'est pas encore prête ?
14:31 - Il sera prête dans un instant.
14:36 Ne t'en fais pas, sinon tu vas avoir mal au ventre.
14:43 - Tu crois que je suis capable de faire la dîner prête quand je reviens ?
14:48 Au moins une fois, seulement une fois, je te le dis une fois, je ne te demande pas d'autre.
14:53 - Ah, encore une fois, comme tous les jours, il a explosé comme un volcan.
14:58 Le bébé qui pleurait, sa femme qui cuisonnait, même la coque dans la chambre le faisait devenir
15:04 fou.
15:05 - C'est assez, arrête !
15:07 - Preparer la dîner, c'est pas la seule chose que je dois faire tout le jour.
15:15 Je dois nettoyer la maison, laver les plats, changer le bébé, faire le beurre, manger la
15:23 coque.
15:24 C'est bien, si tu crois que nettoyer la maison c'est un travail de rien, j'ai une proposition
15:29 à te faire.
15:30 On change le travail pour un jour.
15:32 Demain, je vais dans les champs et tu resteras ici pour t'occuper de la maison.
15:37 Que dis-tu ?
15:38 - Oh, très bien.
15:40 - Oh !
15:41 - Le vieillard, brontolone comme il était, ne pouvait pas être plus content.
15:47 - Qu'est-ce qu'il y a de plus facile que nettoyer la maison ?
15:50 Pensait-il.
15:51 - Je reviens pour l'heure de dîner.
15:53 N'oublie pas de préparer le beurre, nettoyer la couche et changer le bébé.
15:59 - Bien, ciao, je vais.
16:02 - Je sais, je sais.
16:04 Pense à ton travail.
16:05 Je vais nettoyer les travaux de la maison à midi et après j'aurai tout le temps de
16:09 nettoyer le petit-chiffon.
16:11 Ne t'inquiète pas.
16:13 Ciao !
16:14 - Vous n'avez jamais vu quelqu'un de plus heureux ?
16:21 - Quelle changement !
16:23 - Mais pensez-vous vraiment qu'il finira tous les travaux à midi ?
16:27 - Je ne crois pas.
16:30 - Donc, comme première chose, je vais préparer le beurre.
16:33 Voici la crème.
16:35 Oh, oh, oh, oh !
16:36 Rien de plus facile.
16:38 Oh, oh, oh, oh !
16:39 - Le villageur pensait que faire le beurre était une chose de rien.
16:43 Mais quand il a commencé, il s'est rendu compte de la difficulté.
16:47 Mais j'ai l'impression que ce beurre ne sera jamais prêt.
16:55 - Oh, ce travail me fait vraiment froid.
16:59 - Il est donc allé dans la cantine pour prendre quelque chose de frais.
17:04 - Oh, quel frais !
17:10 Je meurs de froid.
17:14 Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
17:16 - Il a entendu des rumeurs étranges venir du plafond.
17:20 Qu'est-ce que c'était ?
17:22 - Il me semble que les poissons passent dans la cuisine.
17:25 Oh, non !
17:27 Si ils déchirent le beurre, je ne finirai jamais de le nettoyer.
17:32 Si je peux me mettre les mains dessus.
17:49 Hey, viens ici.
17:51 Sors de là, bête !
17:55 - Une fois, j'ai compris comment traiter des poissons comme vous.
18:02 Oh, non !
18:11 Tout mon beurre !
18:14 Oh, non !
18:18 - Le pêcheur a repris la crème et s'est assis pour faire le beurre.
18:22 Si il n'avait pas fini pour l'heure de l'appetit,
18:24 ils n'auraient pas eu le beurre à nettoyer sur le pain.
18:28 - Oh, la mouche !
18:40 J'ai oublié de donner à manger à la mouche.
18:43 - Oh, non !
18:45 - La mouche !
18:47 J'ai oublié de donner à manger à la mouche.
18:51 Oh, non !
18:53 - Soudain, il a eu une idée.
19:06 Il a mis le beurre sur la poitrine et il a donné à manger à la mouche.
19:12 - C'est l'heure de manger, Caroline.
19:15 Tu veux un peu de herbe ?
19:18 Allez, viens.
19:20 Tout d'abord, un peu d'eau.
19:23 Oh, mon pauvre.
19:41 Que vais-je faire ?
19:44 Il est trop tard pour amener Caroline au manger.
19:48 Si il y avait un endroit près,
19:50 où trouver un peu d'herbe fraîche...
19:53 Ah, j'ai trouvé ! Quelle idée !
19:57 Que penses-tu, Caroline ?
19:59 Tu veux aller te plonger un peu ?
20:01 - Oh, oh ! Une autre idée brillante.
20:04 La maison du paysan avait le toit plein d'herbe.
20:07 Il pensait que c'était une bonne idée de plonger la mouche sur le toit.
20:11 De cette façon, il pouvait nettoyer la maison sans perdre de temps.
20:15 C'est ce qu'il avait en tête.
20:18 Il pensait que c'était une bonne idée, mais...
20:21 - Oh, non ! Il est déjà midi.
20:34 Je n'ai fait que la moitié de mon travail.
20:37 Si ma femme me trouve comme ça, je serai un homme terminé.
20:40 Il serait mieux de laisser perdre le beurre et de préparer le dîner.
20:43 Un stouffé ira bien.
20:46 - Je dois inventer quelque excuse, pensait le paysan.
20:52 Il allumait rapidement le feu.
20:55 Il n'avait pas le temps de chauffer la poêle,
20:57 et sa femme serait déjà de retour.
20:59 - C'est bon.
21:01 C'est comme ça.
21:04 Oh, non ! J'ai oublié la caroline sur le toit.
21:11 Si j'avais pu faire deux choses en une seule fois...
21:14 Hein ? Attends un instant.
21:17 - Un instant plus tard, le paysan s'est rendu compte
21:20 que le toit n'était pas le bon endroit pour une mouche.
21:23 Et si elle tombait ?
21:25 C'était la fin de leur lait et de leur beurre.
21:28 - Ah, bien sûr ! Je vais la faire avec une corde.
21:31 Je vais faire comme ça.
21:34 Je vais faire passer la corde au paysan et je serai en place.
21:46 Il suffit de faire le tour de la corde comme ça.
21:53 Voilà.
21:56 Ah !
21:59 Ah !
22:13 Niente male !
22:20 Ah !
22:24 Ah !
22:27 Ah !
22:30 Ah !
22:33 Aïe !
22:36 Aïe !
22:40 La mouche, qui avait travaillé durement toute la matinée,
22:43 attendait que le mari vienne l'appeler pour le repas.
22:46 À un moment, elle s'est étonnée d'attendre et s'est retournée à la maison.
22:51 Oh, mais attendez que je voie ce qui s'est passé pendant sa absence.
22:56 Elle ne pouvait pas croire aux yeux.
22:59 Il y avait une mouche qui pensait au chemin.
23:02 Ainsi, elle a immédiatement fermé la corde et a libéré caroline.
23:07 Elle a tombé rumeurusement sur la terre.
23:10 Et à ce moment-là, le mari a tombé dans le chemin.
23:16 Oh !
23:19 Oh, mon amour !
23:21 Aïe !
23:23 Il est là, avec sa tête dans la poche du four.
23:26 Quelle merveille !
23:29 Oh !
23:32 Oh !
23:38 Oh !
23:41 Oh !
23:56 Oh !
24:00 Et pour finir, une fable d'Esopo, le pigeon et l'ant.
24:04 Plin !
24:06 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
24:09 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
24:13 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
24:17 Bien, donne ça à ta tante.
24:19 D'accord.
24:20 Quand vous traverserez le riveau, prenez le pont grand,
24:23 même si c'est un tour plus long.
24:25 Je sais.
24:26 Appuie, appuie, appuie.
24:28 Je vous en prie, donne le droit à ton frère.
24:30 Oui, maman. Allons-y.
24:33 Faites attention.
24:35 Prenez mes salutations à ta tante.
24:37 Oui, d'accord.
24:39 Tu as un air heureux.
24:42 Oui, c'est la première fois que je vais de l'autre côté du lac.
24:45 Et toi ?
24:46 Je crois que c'est la troisième fois.
24:48 Vraiment ?
24:50 Dis-moi, il y a des fleurs et des noix de goût.
24:54 Où habite ta tante de l'autre côté du riveau ?
24:57 Bien sûr qu'il y a des fleurs, mais je crois que les noix sont mieux ici.
25:01 Mais maman n'a plus besoin de la torte à noix pour emmener sa tante.
25:04 Oui, mais je suis très contente.
25:08 Qu'est-ce qui se passe ?
25:12 Oh non !
25:13 Qu'est-ce que tu fais ?
25:15 Je suis désolé, je voulais pas te faire peur.
25:18 Oh, désolé !
25:20 Je suis désolée de t'avoir crié.
25:22 J'ai eu peur.
25:24 Je suis le seul qui n'a pas peur.
25:27 Oh, désolé.
25:29 Ne parle pas trop de temps maintenant.
25:39 Oui, d'accord.
25:40 Le fleuve est sur cette colline.
25:42 Oui.
25:43 Hey, je te donne une main.
25:47 Viens maintenant, ne t'arrête pas.
25:51 Non, je vais porter le sac.
25:52 Ça n'importe pas.
25:53 Laisse-moi, je vais le porter.
25:55 Fais attention !
25:56 Ne t'inquiète pas.
25:58 Le sac !
26:01 Oh, Dieu, prends-le !
26:02 Oh, arrête, s'il te plaît.
26:04 Je t'avais dit non.
26:06 Oh, désolé.
26:08 Désolé, frère.
26:11 Le pont
26:13 Oh, le pont ! C'est le pont !
26:21 Non, c'est pas le pont.
26:22 Regarde-le bien.
26:23 Maman a dit "le grand", là-haut.
26:25 Mais pourquoi ne pas traverser ce pont ?
26:27 Je suis tellement fatiguée.
26:29 On y va encore un peu.
26:30 Cammine.
26:31 Mais la maison de ma tante est juste au-delà de ce pont.
26:35 Ce n'est pas vrai ?
26:36 Pas ce pont.
26:37 Tu ne peux pas traverser.
26:39 Pourquoi pas ? Je n'ai pas peur.
26:41 C'est dangereux.
26:43 Mais si on y va jusqu'au grand pont,
26:45 il faudra encore faire beaucoup de route.
26:48 Oui, mais...
26:49 Ecoute, tu prends le sac,
26:51 alors je peux traverser facilement.
26:54 D'accord, alors on traverse ici.
26:56 Si tu es contente.
26:58 Le grand pont
27:00 Comment vas-tu, frère ?
27:16 Tout va bien.
27:20 Ne me laisse pas seul.
27:22 Je vais te rejoindre.
27:24 C'est trop dangereux de traverser tout seul.
27:26 Je vais te laisser ici et je reviendrai te prendre.
27:29 Attends-moi là.
27:30 Frère !
27:34 Frère !
27:37 Tenez-vous fort.
27:40 Aidez-moi !
27:42 Oh non ! Frère !
27:48 Où es-tu ?
27:49 Frère !
27:56 Aide-moi !
27:57 Frère !
27:59 Tenez-vous fort !
28:01 Aide-moi !
28:05 Frère ! Aide-moi !
28:11 Aide-moi !
28:17 Prends-toi !
28:24 Aide-moi !
28:25 Quelqu'un peut nous aider ?
28:27 Aide-moi !
28:55 Aide-moi !
28:56 Aide-moi !
28:57 S'il te plaît !
29:00 Qu'est-ce que ?
29:01 Aidez-moi !
29:02 Aide-moi !
29:03 Aide-moi !
29:11 Un pigeon !
29:12 Aide-moi !
29:13 Mon cher pigeon !
29:14 Viens m'aider !
29:16 C'est terrible !
29:17 Attends-moi !
29:18 Tenez-vous fort !
29:19 Tenez-vous fort !
29:20 Prends-toi à cette feuille.
29:31 Frère !
29:38 Avant !
29:39 Prends-toi à cette feuille !
29:41 Avant !
29:42 Aide-moi !
29:43 Avant !
29:46 Encore un peu !
29:48 Allez !
29:49 Encore un peu !
29:51 Allez !
29:52 Allez !
29:55 Tu l'as presque fait !
29:56 Frère !
29:57 Avant !
29:58 Sors-toi !
29:59 Bravo !
30:11 Bravo !
30:12 Bien fait !
30:14 Tu l'as fait !
30:15 Tu es en sécurité maintenant.
30:17 Tu es en sécurité maintenant.
30:20 Tu es en sécurité maintenant.
30:23 Tu es en sécurité maintenant.
30:25 Tu es en sécurité maintenant.
30:27 Tu es en sécurité maintenant.
30:30 Tu es en sécurité maintenant.
30:33 Tu es en sécurité maintenant.
30:36 Tu es en sécurité maintenant.
30:39 Tu es en sécurité maintenant.
30:42 Tu es en sécurité maintenant.
30:45 Tu es en sécurité maintenant.
30:48 Oh, frère !
30:49 Tu es en sécurité maintenant.
30:51 Je ne t'avais pas dit de prendre le grand point.
31:05 Pourquoi n'as-tu pas écouté ?
31:06 Je suis désolée.
31:07 C'est de ma faute.
31:08 Non, maman, ce n'est pas vrai.
31:10 C'est de ma faute.
31:12 Je sais, mais je suis heureuse que vous soyez tous en sécurité.
31:16 Mais c'est pas pour la dièse, nous...
31:18 Maman !
31:19 Ce n'est pas grave, je vais cuisiner une autre tarte
31:21 et vous la porterez à votre destination.
31:23 Maman !
31:24 Au fait, j'aurais voulu remercier le pigeon
31:27 pour avoir vous sauvé.
31:29 Oui, il a volé en un instant.
31:31 Un jour ou l'autre, je le remercierai.
31:34 Oui.
31:35 Maintenant, allons-y, finissons de manger.
31:37 Vous porterez la tarte à la tante demain, d'accord ?
31:40 D'accord.
31:41 Vous n'auriez pas dû venir
31:45 si quelque chose s'était passé, ça aurait été terrible.
31:48 Je suis bien.
31:49 C'est de ma faute que nous n'avions pas fait la commission
31:52 que nous avions été confiées.
31:53 Deux sont meilleurs qu'un dans une situation d'urgence.
31:57 Tu as raison, nous ne causerons pas de travail cette fois.
32:00 Un homme, ok, il est parti.
32:08 Oh, que c'est horrible, je n'avais jamais peur.
32:11 Oui.
32:13 C'est le pont, bouge, bouge.
32:16 C'est le pigeon.
32:19 C'est le pigeon d'hier.
32:20 Pigeon.
32:24 Pigeon, arrête.
32:27 Arrête.
32:30 Un homme, regarde, il prend en vue le pigeon.
32:34 Oh, mon Dieu, reste là.
32:38 Que veux-tu faire ?
32:40 Maintenant, c'est à moi de sauver le pigeon.
32:42 C'est dangereux.
32:43 Que veux-tu dire ? C'est à moi de le sauver.
32:45 Non, retourne en arrière.
32:47 C'est bon, je dois le faire, c'est bon.
32:50 Chère frère.
33:05 Oh, que c'est mauvais.
33:06 Tu vas bien ?
33:07 Oui, où est le pigeon ?
33:11 Là-haut, regarde.
33:12 Tu as réussi à lui remettre le fauteuil.
33:19 Oui, maintenant, nous ferons fin à notre tâche.
33:22 Mais, où est le pigeon ?
33:23 Je l'ai laissé près du pont.
33:26 Près du pont ?
33:27 Mais, tu es en train de te moquer.
33:28 Que vas-tu faire si tu es emporté de la courrente ?
33:31 Mais, tu...
33:32 Je...
33:33 J'avais...
33:34 Je ne te moquais pas.
33:36 Viens, voyons qui arrive avant le pont.
33:38 Attends, ce n'est pas légal.
33:41 Attends.
33:42 Attends.
33:44 J'espère que vous avez apprécié et que vous reviendrez bientôt
33:47 pour nous retrouver dans le magique Castel des Plumes.
33:50 Eh, ne manquez pas,
33:52 parce que la prochaine fois, je vous raconterai la célèbre histoire
33:55 de la belle dormante, l'oiseau sans nid
33:57 et une nouvelle drôle de fable d'Esopo,
34:00 l'asine et le gosse.
34:01 A plus.
34:03 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
34:05 Merci à mes amis, je vous attends ici.
34:07 Je suis Gullare et je suis Fulletto.
34:09 Ici, je rime au lit.
34:11 Ciao !
34:13 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
34:15 Merci à mes amis, je vous attends ici.
34:17 Je suis Gullare et je suis Fulletto.
34:19 Ici, je rime au lit.
34:21 Ciao !
34:22 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
34:24 Merci à mes amis, je vous attends ici.
34:26 Je suis Gullare et je suis Fulletto.
34:28 Ici, je rime au lit.
34:30 Ciao !
34:31 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
34:33 Merci à mes amis, je vous attends ici.
34:35 Je suis Gullare et je suis Fulletto.
34:37 Ici, je rime au lit.
34:39 Ciao !
34:40 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
34:42 Merci à mes amis, je vous attends ici.
34:44 Je suis Gullare et je suis Fulletto.
34:46 Ici, je rime au lit.
34:48 Ciao !
34:49 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
34:51 Merci à mes amis, je vous attends ici.
34:53 Je suis Gullare et je suis Fulletto.
34:55 Ici, je rime au lit.
34:57 Ciao !
34:58 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
35:00 Merci à mes amis, je vous attends ici.
35:02 Ciao !
35:04 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
35:06 Merci à mes amis, je vous attends ici.
35:08 Ciao !
35:09 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
35:11 Merci à mes amis, je vous attends ici.
35:13 Ciao !
35:14 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
35:16 Merci à mes amis, je vous attends ici.