La principessa Zaffiro - Ep.42_ L'uomo dei topi

  • il y a 5 mois
Transcript
00:00 *musique*
00:09 *musique*
00:37 *musique*
01:05 *musique*
01:20 *musique*
01:50 *musique*
01:57 *cris*
02:08 *musique*
02:29 *musique*
02:58 *musique*
03:00 *cris*
03:05 *musique*
03:18 *musique*
03:28 *musique*
03:38 *musique*
03:46 *musique*
03:56 *musique*
04:06 *musique*
04:18 *cris*
04:32 *musique*
04:42 *musique*
04:52 *musique*
05:19 *musique*
05:24 *rire*
05:26 *rire*
05:51 *rire*
05:53 *musique*
05:55 *parole en anglais*
06:03 *parole en anglais*
06:05 *musique*
06:11 *parole en anglais*
06:27 *parole en anglais*
06:35 *musique*
06:40 *cris*
06:49 *parole en anglais*
06:51 *cris*
06:56 *parole en anglais*
07:18 *musique*
07:40 *parole en anglais*
08:08 *rire*
08:10 *parole en anglais*
08:12 *rire*
08:14 *parole en anglais*
08:16 *parole en anglais*
08:18 *rire*
08:20 *parole en anglais*
08:22 *rire*
08:24 *parole en anglais*
08:26 *rire*
08:28 *parole en anglais*
08:30 *rire*
08:32 *parole en anglais*
08:34 *rire*
08:36 *parole en anglais*
08:38 *parole en anglais*
08:40 *parole en anglais*
08:42 *parole en anglais*
08:44 *parole en anglais*
08:46 *parole en anglais*
08:48 *parole en anglais*
08:50 *parole en anglais*
08:52 *parole en anglais*
08:54 *parole en anglais*
08:56 *parole en anglais*
08:58 *parole en anglais*
09:00 *parole en anglais*
09:02 *cris*
09:04 *parole en anglais*
09:06 *parole en anglais*
09:08 *parole en anglais*
09:10 *parole en anglais*
09:12 *parole en anglais*
09:14 *parole en anglais*
09:16 *parole en anglais*
09:18 *parole en anglais*
09:20 *parole en anglais*
09:22 *parole en anglais*
09:24 *parole en anglais*
09:26 *parole en anglais*
09:28 *parole en anglais*
09:30 *parole en anglais*
09:32 *parole en anglais*
09:34 *parole en anglais*
09:36 *parole en anglais*
09:38 *parole en anglais*
09:40 *parole en anglais*
09:42 *parole en anglais*
09:44 *parole en anglais*
09:46 *parole en anglais*
09:48 *parole en anglais*
09:50 *parole en anglais*
09:52 *parole en anglais*
09:54 *parole en anglais*
09:56 *parole en anglais*
09:58 *parole en anglais*
10:00 *parole en anglais*
10:02 *parole en anglais*
10:04 *parole en anglais*
10:06 *parole en anglais*
10:08 *parole en anglais*
10:10 *parole en anglais*
10:12 *parole en anglais*
10:14 *parole en anglais*
10:16 *parole en anglais*
10:18 *parole en anglais*
10:20 *parole en anglais*
10:22 *parole en anglais*
10:24 *parole en anglais*
10:26 *parole en anglais*
10:28 *parole en anglais*
10:30 *parole en anglais*
10:32 *parole en anglais*
10:34 *parole en anglais*
10:36 *parole en anglais*
10:38 *parole en anglais*
10:40 *parole en anglais*
10:42 *parole en anglais*
10:44 *parole en anglais*
10:46 *parole en anglais*
10:48 *parole en anglais*
10:50 *parole en anglais*
10:52 *parole en anglais*
10:54 *parole en anglais*
10:56 *parole en anglais*
10:58 *parole en anglais*
11:00 *parole en anglais*
11:02 *parole en anglais*
11:04 *parole en anglais*
11:06 *parole en anglais*
11:08 *parole en anglais*
11:10 *parole en anglais*
11:12 *parole en anglais*
11:14 *parole en anglais*
11:16 *parole en anglais*
11:18 *parole en anglais*
11:20 *parole en anglais*
11:22 *parole en anglais*
11:24 Je n'irai en mode saut, mais je t'aiderai.
11:27 Le prكنner de Notre Dame
11:52 - Allons-y ! - En avant !
11:55 Plus vite !
12:21 Faites marcher les cavaliers.
12:23 Je crois que ce sera un voyage très difficile.
12:25 Nous avons beaucoup de chemin à faire.
12:27 Le voyage de la vie
12:29 - Je crois que c'est un voyage difficile. - Oui.
12:31 Mais on peut le faire.
12:33 Je crois que c'est un voyage difficile.
12:35 Mais on peut le faire.
12:37 Je crois que c'est un voyage difficile.
12:39 Mais on peut le faire.
12:41 Je crois que c'est un voyage difficile.
12:43 Mais on peut le faire.
12:45 Je crois que c'est un voyage difficile.
12:47 Mais on peut le faire.
12:49 Je crois que c'est un voyage difficile.
12:51 Mais on peut le faire.
12:53 Je crois que c'est un voyage difficile.
12:55 Mais on peut le faire.
12:57 Salutez à vous, cavalier mystérieux.
12:59 Prince Franco, la Princesse Zaffiro vous envoie ça.
13:02 Oh, Zaffiro !
13:04 Que dites-vous de me retenir ?
13:10 Prince, c'est une bonne occasion pour nous libérer de ces tops.
13:14 Nous leur préparerons une trappe.
13:16 Je suis d'accord.
13:19 Ecoutez-moi bien. Je vous montrerai ce que vous devez faire.
13:23 Et vous devez faire exactement ce que je vous ai dit.
13:26 Vous ne devez pas faire de erreur.
13:28 Oui, je crois que ce plan peut fonctionner.
13:31 Votre travail sera très délicat.
13:34 Tout est prêt.
13:36 Préparez-vous à...
13:38 ...
13:39 ...
13:40 ...
13:41 ...
13:42 ...
13:43 ...
13:44 ...
13:45 ...
13:46 Tout est prêt. Préparez-vous à faire tomber la trappe.
13:49 Cette nuit, mes chers Topolini
14:01 donneront du fil à ce fou de Prince Franco.
14:04 Il sera amusant.
14:07 Le Prince Franco est un homme d'honneur.
14:10 Il est un homme de la paix.
14:12 Il est un homme de la paix.
14:14 Il est un homme de la paix.
14:16 Il est un homme de la paix.
14:18 Il est un homme de la paix.
14:20 Il est un homme de la paix.
14:22 Il est un homme de la paix.
14:24 Il est un homme de la paix.
14:26 Il est un homme de la paix.
14:28 Il est un homme de la paix.
14:30 Il est un homme de la paix.
14:32 Il est un homme de la paix.
14:34 ...
14:44 ...
14:48 Andate, figli miei, saccheggiate, distruggete, divorate,
14:51 che non resti neanche un chicco di quel grano.
14:54 ...
15:03 ...
15:23 Tirate le frecce sui carri.
15:26 ...
15:31 Dannazione!
15:33 ...
15:41 Oh non, i miei cari topolini!
15:44 ...
15:46 Maledizione!
15:48 ...
15:52 Un bateau!
15:54 De cette part!
15:56 Venez, vous qui êtes des superstitios!
15:58 ...
16:00 Pauvres cari, pardonnez-moi,
16:02 j'ai été un idiot à faire finir dans cette trappe!
16:05 ...
16:12 C'est le moment, courez les cordes!
16:14 ...
16:18 ...
16:28 Malédite Franco, je me souviendrai de toi, un jour je me vengerai!
16:33 ...
16:43 ...
16:48 ...
16:56 Ecco i carri!
16:58 ...
17:04 Preparano un'imboscata, esattamente come mi aspettavo!
17:08 ...
17:15 Avanti, all'attaque!
17:17 ...
17:19 Taaa!
17:20 ...
17:29 C'est un latrano, fermate i carri!
17:32 ...
17:40 Accidenti a quel cavalier misterioso, il faro' vedere io!
17:44 ...
17:46 Oh!
17:48 ...
17:49 Evviva, l'ho colpito!
17:50 Avanti, attacchiamolo, finiamolo, finiamolo!
17:53 ...
17:55 Qui est là?
17:56 ...
17:57 Pronti?
17:58 Tirate!
17:59 ...
18:01 ...
18:03 ...
18:08 ...
18:11 ...
18:14 ...
18:16 ...
18:20 ...
18:25 ...
18:28 ...
18:32 ...
18:39 ...
18:43 ...
18:55 ...
18:59 ...
19:03 ...
19:05 ...
19:07 ...
19:09 ...
19:10 ...
19:14 ...
19:19 ...
19:24 ...
19:27 ...
19:34 ...
19:40 ...
19:45 ...
19:50 ...
19:56 Sapphiro, lance-moi la spade!
19:58 ...
20:03 ...
20:04 ...
20:07 ...
20:12 ...
20:13 Malédiction!
20:14 ...
20:19 ...
20:21 ...
20:26 ...
20:27 ...
20:28 Malédiction!
20:29 ...
20:31 Malédiction!
20:33 ...
20:35 ...
20:41 ...
20:42 ...
20:46 ...
20:47 ...
20:49 ...
20:55 ...
20:57 ...
21:01 ...
21:02 ...
21:07 ...
21:08 ...
21:12 ...
21:13 ...
21:15 Maintenant que le plan est faillit je n'ai plus rien à faire avec vous, alors je vais le dire au monsieur X.
21:21 Ne faites pas le blâme !
21:23 Au revoir !
21:25 Attendez, attendez !
21:27 Je vous rappelle que j'ai quelque chose d'urgent à faire.
21:34 Oh, un sardin !
21:43 Tu as été très bon, Franco, à donner une bonne leçon à ces deux.
21:46 Tu sais, je crois qu'ils ne se laisseront pas oublier pour un bon morceau.
21:49 Nous avons été fortunés. L'Union X se dépassera maintenant.
21:53 C'était une grosse affaire de défendre l'homme des toits.
22:00 (Cris de joie)
22:28 (Cris de joie)
22:35 Vous savez quelque chose ?
22:38 Si vous étiez toujours proches, vous seriez aussi forts pour vaincre toutes les adversités.
22:43 (Musique)
23:06 (Musique)
23:15 (Musique)
23:43 (Musique)
24:12 (Musique)

Recommandée