Category
📚
ÉducationTranscription
00:00 La lettre R est bien plus politique qu'on ne le croit.
00:03 Sa prononciation raconte plein de choses sur son locuteur, son identité, son parcours de vie, son genre.
00:07 - R. - Rrrrrr.
00:09 - Rrrr. - Ah...
00:09 Le R a même déjà servi de moyen d'opérer un massacre génocidaire.
00:13 Elle, c'est Nourita Vive, la réalisatrice d'un documentaire qui, à travers l'expérience de six personnes d'origine norvégienne, haïtienne ou algérienne,
00:21 explore la 18e lettre de l'alphabet.
00:23 - Elle caresse, elle agresse. Elle est tellement différente d'un pays à l'autre, d'une région à l'autre.
00:29 Le R est une des lettres dont le passage d'une langue à l'autre est le plus difficile.
00:32 Exemple avec le témoignage d'une prof de littérature française née au Japon.
00:36 - Mon père, il n'a jamais su très bien distinguer les R et les N.
00:40 Nous avons habité une rue qui s'appelait la rue Rolin à Paris.
00:43 Ça a causé pas mal de situations comiques pour mon père.
00:47 Notamment quand il prenait le taxi, il n'arrivait pas à dire l'adresse de destination correctement.
00:53 C'était une fois la rue Lorrain, une fois la rue Lolin.
00:58 Le documentaire de Nouritavive qui donne la parole à des écrivains et des traducteurs
01:01 est une interprétation poétique plus qu'une étude scientifique.
01:04 Mais la linguistique converge avec ses conclusions.
01:07 Le R est le son acquis le plus tardivement par les enfants qui apprennent à parler,
01:10 alors que c'est une des consonnes les plus fréquentes en français.
01:13 Pourquoi ? Parce qu'elle se décline en trois types. Accrochez-vous ces techniques.
01:16 On trouve le R apical, qui peut être battu, un peu comme Dalida.
01:20 - Il ne m'a pas parlé d'amour.
01:23 Ou roulé, c'est la version qui subsiste encore un peu au Québec.
01:26 - Partenariat public-privé, how do you say that in English ?
01:29 On trouve le R uvulaire avec ses deux sous-types, fricatif, comme dans "train",
01:33 et grasseillé, comme chez Edith Piaf ou Georges Brassens.
01:36 - Sur le ventre, il se tapait fort, les copains d'abord.
01:39 Il y a enfin le R dorsovélaire, courant dans notre français de France actuel, comme dans "rose".
01:44 Surmonter la difficulté à le prononcer, c'est aussi chercher à s'intégrer par la langue dans un pays d'accueil.
01:49 Mais parfois, assumer cette difficulté peut servir à retourner un stigmate.
01:53 - Je me rappelle de ce grand-père, lorsqu'il parlait en français,
01:57 il avait cette habitude de rouler le R, comme en arabe.
02:02 Et je me dis peut-être que c'était sa manière à lui de marquer sa résistance
02:08 au système colonial et à la langue française.
02:12 Dans l'histoire, le R a même servi à tuer.
02:14 Ça s'est passé en 1937 à la frontière entre Haïti, pays francophone,
02:18 et la République dominicaine, pays hispanophone.
02:20 Le massacre du Persil est raconté par un écrivain haïtien.
02:23 - Le grand dictateur Trouilliot, voulant massacrer des haïtiens près de la frontière,
02:29 a utilisé un mot très précis, le mot "persil" en espagnol, "perejir",
02:36 que tout le monde devait prononcer, et comme ça, il pouvait désigner qui est haïtien parmi eux.
02:43 Plus de 20 000 haïtiens ont été tués par les soldats dominicains au cours de cette épuration ethnique.
02:48 La prononciation du R révèle enfin, dans certains pays, le genre.
02:51 Dans la culture russe, au 18e et 19e siècle, ce son était perçu comme rude et plutôt masculin,
02:57 si bien que les poésies destinées aux dames en étaient dépourvues.
02:59 - Moi, je trouve que c'est la lettre la plus vibrante, la plus tremblante, la plus trouble,
03:05 parce que c'est celle qui trahit la personne qui parle.
03:09 [Générique]