Metal Gear Solid 3: Subsistence online multiplayer - ps2

  • il y a 6 mois
https://www.romstation.fr/multiplayer
Play Metal Gear Solid 3: Subsistence online multiplayer on Playstation 2 emulator with RomStation.
Transcript
00:00 [Générique]
00:02 [Générique]
00:04 [Générique]
00:06 [Générique]
00:08 [Générique]
00:10 [Générique]
00:40 [Générique]
00:43 [Générique]
00:45 [Générique]
01:07 [Générique]
01:35 [Générique]
01:57 [Générique]
02:23 [Générique]
02:43 [Générique]
03:11 [Générique]
03:31 [Générique]
03:41 [Générique]
03:51 [Générique]
04:17 [Générique]
04:27 [Générique]
04:37 [Générique]
05:05 [Générique]
05:15 [Générique]
05:25 [Générique]
05:35 [Générique]
05:45 [Générique]
05:55 [Générique]
06:05 [Générique]
06:15 [Générique]
06:25 [Générique]
06:35 [Générique]
06:45 [Générique]
06:55 [Générique]
07:05 [Générique]
07:29 [Générique]
07:39 [Générique]
07:49 [Générique]
07:59 [Générique]
08:09 [Générique]
08:19 [Générique]
08:29 [Générique]
08:39 [Générique]
08:49 [Générique]
08:59 [Générique]
09:09 [Générique]
09:19 [Générique]
09:29 [Générique]
09:39 [Générique]
09:49 [Générique]
09:59 [Générique]
10:09 [Générique]
10:19 [Générique]
10:29 [Générique]
10:39 [Générique]
10:49 [Générique]
10:59 [Générique]
11:09 [Générique]
11:19 [Générique]
11:29 [Générique]
11:39 [Générique]
11:49 [Générique]
11:59 [Générique]
12:09 [Générique]
12:19 [Générique]
12:29 [Générique]
12:39 [Générique]
12:49 [Générique]
12:59 [Générique]
13:09 [Générique]
13:19 [Générique]
13:29 [Générique]
13:39 [Générique]
13:49 [Générique]
13:59 [Générique]
14:09 [Générique]
14:19 [Générique]
14:29 [Générique]
14:39 [Générique]
14:49 [Générique]
14:59 [Générique]
15:09 [Générique]
15:19 [Générique]
15:29 [Générique]
15:39 [Générique]
15:49 [Générique]
15:59 [Générique]
16:09 [Générique]
16:19 [Générique]
16:29 [Générique]
16:39 [Générique]
16:49 [Générique]
16:59 [Générique]
17:09 [Générique]
17:19 [Générique]
17:29 [Générique]
17:39 [Générique]
17:49 [Générique]
17:59 [Générique]
18:09 [Générique]
18:19 [Générique]
18:29 [Générique]
18:39 [Générique]
18:49 [Générique]
18:59 [Générique]
19:09 [Générique]
19:19 [Générique]
19:29 [Générique]
19:39 [Générique]
19:49 [Générique]
19:59 [Générique]
20:09 [Générique]
20:19 [Générique]
20:29 [Générique]
20:39 [Générique]
20:49 [Générique]
20:59 [Générique]
21:09 [Générique]
21:19 [Générique]
21:29 [Générique]
21:39 [Générique]
21:49 [Générique]
21:59 [Générique]
22:09 [Générique]
22:19 [Générique]
22:29 [Générique]
22:39 [Générique]
22:49 [Générique]
22:59 [Générique]
23:09 [Générique]
23:19 [Générique]
23:29 [Générique]
23:39 [Générique]
23:49 [Générique]
23:59 [Générique]
24:09 [Générique]
24:19 [Générique]
24:29 [Générique]
24:39 [Générique]
24:49 [Générique]
24:59 [Générique]
25:09 [Générique]
25:19 [Générique]
25:29 [Générique]
25:39 [Générique]
25:49 [Générique]
25:59 [Générique]
26:09 [Générique]
26:19 [Générique]
26:29 [Générique]
26:39 [Générique]
26:49 [Générique]
26:59 [Générique]
27:09 [Générique]
27:19 [Générique]
27:29 [Générique]
27:39 [Générique]
27:49 [Générique]
27:59 [Générique]
28:09 [Générique]
28:17 [Rire]
28:20 Excellent. Un grand succès.
28:29 Grâce au boss et à ses cobras, j'ai eu Sokolov et le Shagohod.
28:46 Que faisons-nous avec la fille ?
28:49 Qui est-elle ?
28:52 Apparemment, elle est la femme de Sokolov.
28:56 Elle est une bonne prise.
29:11 Je la prendrai.
29:14 Pas si vite, mon amour.
29:17 Un bisou de mort.
29:32 Vous êtes KGB ?
29:34 Nous pourrions l'utiliser.
29:37 Elle a une tête de sponge.
29:44 [Musique]
29:50 Pouvons-nous la ramener à la base ?
29:53 Peut-être.
29:55 Nous n'avons pas d'autre utilisation pour la base de recherche de Sokolov.
29:59 Je pense que c'est le moment de mettre ce nouveau jouet de marveilleux à la piste.
30:02 Quoi ?
30:04 Colonel, même si ils sont nos ennemis, ils sont toujours notre pays.
30:09 Mais ce ne sera pas moi qui prendra le bouton.
30:12 Nous serons amis, les Américains.
30:15 Defecteurs.
30:17 Vous allez nuquer vos collègues russes ?
30:20 Rappelez-vous de l'alibi.
30:23 Colonel !
30:26 [Explosion]
30:29 [Musique]
30:32 [Explosion]
30:35 [Musique]
30:38 [Explosion]
30:41 [Musique]
30:44 [Explosion]
30:47 [Musique]
30:50 [Explosion]
30:53 [Musique]
30:56 [Explosion]
30:59 [Musique]
31:02 [Explosion]
31:05 [Musique]
31:08 [Explosion]
31:11 [Musique]
31:14 [Explosion]
31:17 [Musique]
31:20 [Explosion]
31:23 [Musique]
31:26 [Explosion]
31:29 [Musique]
31:32 [Explosion]
31:35 [Musique]
31:38 [Explosion]
31:41 [Musique]
31:44 [Explosion]
31:47 [Musique]
31:50 [Explosion]
31:53 [Musique]
31:56 [Explosion]
31:59 [Musique]
32:02 [Explosion]
32:05 [Musique]
32:08 [Explosion]
32:11 [Musique]
32:14 [Explosion]
32:17 Mais tu es si suprême!
32:23 A bientôt!
32:24 Le premier jour de la première partie de la série.
32:28 Le premier jour de la première partie de la série.
32:32 Le premier jour de la première partie de la série.
32:36 Le premier jour de la première partie de la série.
32:40 Le premier jour de la première partie de la série.
32:45 Arrivé au point de lancement du drone désigné.
32:48 La pression et la voltage du drone sont nominaux.
32:51 La réserve d'oxygène est nominale.
32:54 La réserve de puissance pour les systèmes antifreex ne montre aucun problème.
32:58 Pas de poussière.
33:00 Tous les systèmes sont en détachement.
33:03 Snake, on ne peut pas faire un saut de la hauteur de ce coup.
33:07 L'assurance spatiale est plus fermée depuis notre dernière visite.
33:11 On ne peut pas aller aussi loin que lors de la mission Virtuose.
33:14 Donc on va utiliser une de nos meilleures armes.
33:18 Snake, tu es donné un honneur par rapport à Alan Shepard.
33:21 C'est notre dernière chance. Montre ton patriotisme.
33:25 Si tu n'y arrives pas, tu seras de nouveau dans un lit de hôpital en attendant l'équipe de tirage.
33:37 Alors comment ça te sent d'être un patient dans l'un des plus avancés de l'ICU du monde ?
33:40 Tu me fais un favori et dis aux suits de visiter les nôtres ?
33:43 Je ne vais jamais m'amuser avec eux d'attaquer moi jour et nuit avec leurs questions.
33:47 Ça doit être une partie de l'enquête des top brasses.
33:51 Plus comme une interrogation.
33:52 Par rapport à eux, je suis un traître et un accomplice à la défection du boss.
33:56 Ils cherchent juste un scapegoat.
33:59 Cela signifie qu'ils sont après toi aussi ?
34:01 Disons juste que ni l'un d'entre nous ne sera pas un héros national à partir de ça.
34:06 Cela signifie que Fox va mourir ?
34:08 Non. Il reste encore un pas à l'avant de la hausse.
34:12 Je suis venu te voir aujourd'hui pour te dire que c'est temps de faire un bon retour.
34:17 Que parles-tu ?
34:19 La situation a changé. On a encore une chance de sortir de ce cas en vie.
34:22 Quelle chance ?
34:24 Ne t'inquiète pas.
34:26 Tiens, prends un cigare. C'est du Cuba.
34:29 C'est du Cuba.
34:30 Ce matin, j'ai eu un rendez-vous avec la CIA.
34:39 Ils ont décidé quand ils vont nous exécuter ?
34:42 Non.
34:43 Quelque chose d'encore plus grand.
34:46 Hier, la White House a reçu un appel inattendu.
34:50 Président Johnson ?
34:53 Oui, je te reçois, Monsieur le Président.
34:58 C'était un appel de hotline de Khrushchev à le président Johnson.
35:01 De la présidence de l'Union Soviétique ?
35:02 C'est ça.
35:04 Il y a quelques jours, un des bureaux principaux de notre pays, le B-754, a été détruit en explosion nucléaire.
35:14 À la même heure, notre radar anti-avions a reçu un signe qui apparaîtait venir d'un de vos avions militaires.
35:24 Est-ce que cela vous ressemble ?
35:27 En rétaliant, j'ai mis nos forces armées en alerte secondaire.
35:33 En fonction de votre réponse, je pourrais être laissé sans choix, mais à ordonner au militaire d'aller à alerte maximale et d'enlever Armageddon.
35:43 Avec l'aide de votre prédécesseur, j'ai pu survivre à l'incident cubain.
35:52 Mais mon pouvoir n'est pas aussi grand que ce que c'était.
35:56 Si je veux survivre à cette crise, je dois avoir votre full soutien.
36:03 J'aurais dû vous contacter.
36:07 Avez-vous entendu parler d'un de nos soldats qui a été détruit dans votre pays il y a une semaine ?
36:12 Non.
36:14 Alors vous n'avez pas entendu parler de ça.
36:18 Le mec qui a arrangé la détruction était un colonel de groupe nommé Yevgeny Borosevich Volgin.
36:23 Volgin ?
36:25 De la faction de Président.
36:28 C'est un soldat ?
36:31 Son nom est le Boss.
36:34 C'est une légende vivante.
36:36 Pendant la seconde guerre mondiale, elle nous a conduits à la victoire dans cette guerre.
36:41 En Russie, vous connaissez elle comme la "Virginie".
36:46 Vous voulez dire... le Boss ? La mère de vos forces spéciales ?
36:51 Oui, c'est ça.
36:53 Et elle a pris deux barrages nucléaires miniatures avec elle.
36:57 Le Boss a pris deux barrages nucléaires miniatures ?
37:01 J'ai l'impression que oui. Je crois qu'ils étaient un cadeau pour ses nouveaux hôtes.
37:06 Le système de délivrage de la bataille atomique de Davy Crockett était conçu pour l'avion.
37:14 Le système de délivrage de la bataille atomique était complété il y a deux ans.
37:17 Des problèmes sérieux ont été trouvés avec la range et la précision des lanceurs.
37:22 Même si ils étaient mass-produits, ils n'ont jamais été déployés en guerre.
37:27 Mais le site de recherche de Sokolov a été complètement éliminé.
37:31 L'endroit entier est pollué.
37:34 Je peux vous offrir mes plus profondes condoléances sur cette tragédie.
37:40 Le Boss, avec l'aide de Colonel Volgin, a volé deux barrages nucléaires expérimentaux.
37:45 Il les a pris avec lui comme cadeau quand elle a été défectée.
37:49 Puis, très bientôt après, le site de recherche militaire secret de Sokolov a été détruit par l'une de ces armes.
37:58 Est-ce que je suis... bien ?
38:01 Oui, c'est ça.
38:03 Et le gouvernement américain ne dénonce aucune participation dans l'affaire.
38:09 C'est ça aussi.
38:10 C'est vrai. Nous n'avons pas été impliqués.
38:13 Alors, qu'est-ce que l'avion militaire américain a fait sur notre écran de radar ?
38:18 C'était clairement une violation de notre espace à l'air.
38:21 Les Russes vont-ils nous aider ?
38:25 La KGB nous a promis de donner un de leurs satellites de communication, pour que vous et moi puissions nous parler.
38:32 C'est ça ?
38:34 Ils ont aussi mis en contact avec quelques insiders.
38:38 Il y a eu une défection en septembre 1960. Vous vous souvenez ?
38:42 Vous veux dire les deux code-breakers NSA qui sont allés à l'Union Soviétique ?
38:47 Exactement. Depuis, ils ont apparemment travaillé avec la KGB pour exactement cette situation.
38:54 Leurs codes sont Adam et Eva.
38:57 Je suis dit que Adam a infiltré Morgan Wright.
39:01 Nous avons également arrangé pour qu'il vous donne un chemin d'escape.
39:06 Vous devrez vous rencontrer avec lui quand vous arriverez là-bas.
39:08 Contrôle. Une avionne identifiée détectée. Altitude 30 000 mètres.
39:30 C'est rapide. Estimation d'avionne au-dessus de Mach 3.
39:33 Portée sud. Je vais l'oublier.
39:37 C'est un ennemi.
39:38 Il est en face.
39:40 Il est en face.
39:42 Il est en face.
39:44 Il est en face.
39:46 Il est en face.
39:48 Il est en face.
39:50 Il est en face.
39:52 Il est en face.
39:54 Il est en face.
39:56 Il est en face.
39:58 Il est en face.
40:00 Il est en face.
40:02 Il est en face.
40:05 Il est en face.
40:07 Leur histoire est une histoire de guerre.
40:12 [Bruit de moteur électrique]
40:14 [Bruit de moteur électrique]
40:18 [Bruit de moteur électrique]
40:22 [Bruit de moteur électrique]
40:25 [Bruit de moteur électrique]
40:29 [Bruit de moteur électrique]
40:32 [Bruit de moteur électrique]
40:36 [Bruit de moteur électrique]
40:40 [Bruit de moteur électrique]
40:42 C'est Snake. Tu m'entends ?
40:45 Je t'entends bien. Je suis content de te voir tomber en sécurité.
40:47 J'ai été tiré assez loin du but.
40:50 Snake, allons-y encore une fois.
40:53 Récuillez Sokolov.
40:55 Découvrez ce qui s'est passé à la Chagahod, puis détruisez-le.
40:59 Et enfin, éliminez le boss.
41:02 Éliminer le boss ?
41:04 Cette mission sera codonnée "Opération Snake Eater".
41:08 Parce que je vais prendre le boss et notre unité Cobra, n'est-ce pas ?
41:11 N'oublie pas le Colonel Volkin.
41:13 Je ne suis pas un meurtrier employé.
41:15 Je sais, mais c'était la demande des Kremlin.
41:17 Demande ? Tu veux dire que ce n'était pas juste une demande ?
41:21 Qu'est-ce qui nous importe si le régime Khrushchev est menacé par le Colonel et sa faction ?
41:25 Si soutenir le régime actuel nous aide à éviter un exchange nucléaire, c'est ce que nous ferons.
41:30 Et quelles sont les demandes de la CIA ?
41:33 Nos priorités sont la récueil de Sokolov et la destruction de la Chagahod.
41:38 Compris, Major Tom.
41:39 Attends, Snake.
41:40 Qu'est-ce qu'il se passe ?
41:41 Je change de nom.
41:43 Il me semble que Tom n'était pas la meilleure choix.
41:46 Qu'est-ce que tu veux dire ?
41:47 La vérité est que quand j'ai choisi mon nom, j'ai choisi le mauvais.
41:51 Le mauvais ?
41:53 As-tu vu le film "The Great Escape" qui est sorti l'année dernière ?
41:56 J'aurais dû en manquer un.
41:58 En tout cas, c'est basé sur une vraie histoire de prisonniers qui s'échappent d'un camp de POW...
42:03 ... et qui se retrouvent dans un camp de POW.
42:05 Le jour où les deux camps se retrouvent, les deux hommes se retrouvent dans un camp de POW.
42:09 Ils sont en train de se battre contre des soldats.
42:12 Ils sont en train de se battre contre des soldats.
42:15 Ils sont en train de se battre contre des soldats.
42:18 Ils sont en train de se battre contre des soldats.
42:21 Ils sont en train de se battre contre des soldats.
42:24 Ils sont en train de se battre contre des soldats.
42:27 Ils sont en train de se battre contre des soldats.
42:31 Ils sont en train de se battre contre des soldats.
42:33 Paramedic.
42:45 Snake, c'est tellement bien de te revoir !
42:47 C'est pareil ici. Ça fait une semaine, n'est-ce pas ?
42:50 En fait, quatre jours.
42:52 J'ai visité toi à l'hôpital. Tu étais toujours inconscient.
42:56 Alors tu m'as sûrement vu nage.
43:00 Oui, mais tu étais tout en bandages et en tubes, alors je ne pouvais rien faire, mais regarde.
43:04 Bonne chance la prochaine fois.
43:06 Espérons-le.
43:08 Mais sérieusement, n'oublie pas que tu étais comme ça jusqu'à hier.
43:12 En fait, tu ne devrais pas même être sur cette mission.
43:15 Garde un oeil sur ton niveau de stamine.
43:18 Si tu commences à courir bas, ne te pousse pas.
43:21 Mange quelque chose pour répartir ton stamine.
43:23 Et essaie de ne pas te faire mal.
43:26 Je te laisse.
43:27 "Toujours aussi, je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
43:29 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
43:32 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
43:35 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
43:38 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
43:41 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
43:44 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
43:47 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
43:50 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
43:53 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
43:56 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
43:58 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:01 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:04 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:07 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:10 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:13 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:16 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:19 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:22 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:25 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:27 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:30 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:33 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:36 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:39 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:42 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:45 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:48 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:51 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:54 "Je ne peux pas me rappeler de ce que je suis."
44:56 "Vous voulez dire...?"
45:03 "Hey Snake, as-tu vu Forbidden Planet?"
45:21 "Non, je ne peux pas dire que je l'ai vu."
45:23 à l'avenir.