Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Bienvenue, soeurs, frères, pères, mères, je vous invite à me rejoindre dans un bain.
00:09 Venez dans ma vie et écoutez des histoires fantastiques,
00:14 des histoires amusantes et intéressantes de toute la planète.
00:18 Je vais vous raconter une histoire écrite par Hans Christian Andersen,
00:22 écrivain qui est né en Odense en 1805.
00:26 Il avait 14 ans quand il est allé à Copenhague pour chercher la faim et l'avenir.
00:31 Il n'avait pas d'argent, mais un homme lui a payé les études.
00:35 Hans Christian a choisi l'écriture comme profession.
00:38 Il était un raconteur incapable.
00:41 Quand il est parti de notre monde en 1875,
00:45 il écrivait déjà plus de 150 basses qui sont écrites aujourd'hui dans le monde entier.
00:52 Dégé-t-il ?
00:55 Dégé-t-il ?
01:05 Dégé-t-il ?
01:08 C'est la histoire de Dégé-t-il.
01:31 Venez avec moi pour connaître la Vadova Hobbs,
01:35 une femme d'une bonne âme,
01:37 pour son anniversaire ce beau jour d'hiver.
01:42 Mais il faut que je cache mon identité.
01:48 La Vadova Hobbs
01:52 La Vadova Hobbs
01:58 [pleurs]
02:04 Que fais-je pour mériter un jour de naissance tel ?
02:08 Personne ne me garde en compagnie,
02:11 sauf Percival, mon poisson.
02:17 [soupir]
02:24 Tu veux une morceaule de mon tort anniversaire ?
02:28 [soupir]
02:30 Bonne diminuatsa, doamna.
02:44 Va rog, doamna.
02:46 M'y'est foame.
02:48 I dat ceva de mâncare unui om sarman ?
02:56 [soupir]
02:59 Tu as fait une bonne chose pour moi.
03:02 Je veux que je te rembourse pour ça, bonne maman.
03:06 [soupir]
03:20 [soupir]
03:25 [voix d'un homme]
03:29 [voix d'un homme]
03:32 [soupir]
03:36 [voix d'une femme]
03:54 [soupir]
03:56 [voix d'une femme]
03:59 [voix d'une femme]
04:01 [voix d'un homme]
04:10 [voix d'un homme]
04:12 [voix d'un homme]
04:14 [voix d'un homme]
04:19 [voix d'un homme]
04:44 [voix d'une femme]
04:48 [voix d'une femme]
05:01 [voix d'une femme]
05:10 [voix d'une femme]
05:35 [voix d'une femme]
05:39 [son de chants d'oiseaux]
05:57 [voix d'une femme]
06:02 [voix d'une femme]
06:04 [son de chants d'oiseaux]
06:11 [son de chants d'oiseaux]
06:14 [son de chants d'oiseaux]
06:18 [soupir]
06:30 [voix d'une femme]
06:32 [voix d'une femme]
06:34 [voix d'une femme]
06:38 [voix d'une femme]
06:40 [voix d'une femme]
06:46 [voix d'une femme]
06:51 [voix d'une femme]
06:58 [voix d'une femme]
07:00 [voix d'une femme]
07:23 [voix d'une femme]
07:27 [voix d'une femme]
07:29 [voix d'une femme]
07:34 [voix d'une femme]
07:40 [voix d'une femme]
07:46 [voix d'une femme]
07:48 [voix d'une femme]
07:52 [voix d'une femme]
07:59 [voix d'une femme]
08:03 [voix d'une femme]
08:05 [musique douce]
08:11 [musique douce]
08:13 [soupir]
08:18 [soupir]
08:29 [musique douce]
08:39 [cris d'oiseaux]
08:41 [soupir]
08:45 [voix d'une femme]
09:06 [voix d'une femme]
09:08 [voix d'une femme]
09:22 [rires]
09:29 [voix d'une femme]
09:34 [voix d'une femme]
09:36 [rires]
09:41 [rires]
10:02 [voix d'une femme]
10:04 [rires]
10:12 [soupir]
10:19 [rires]
10:24 [voix d'une femme]
10:26 [voix d'une femme]
10:36 [bruit de l'oiseau]
10:51 [bruit de l'oiseau]
10:53 [soupir]
11:18 [bruit de l'oiseau]
11:20 [bruit de l'oiseau]
11:22 [bruit de l'oiseau]
11:25 [voix d'une femme]
11:27 [voix d'une femme]
11:29 [voix d'une femme]
11:43 [voix d'une femme]
11:45 [soupir]
12:03 [voix d'une femme]
12:07 [voix d'une femme]
12:09 [voix d'une femme]
12:11 [soupir]
12:23 [soupir]
12:27 [soupir]
12:37 [soupir]
12:39 [soupir]
12:44 [soupir]
12:48 [soupir]
12:52 [soupir]
13:05 [soupir]
13:07 [soupir]
13:16 [soupir]
13:20 [bruit de l'oiseau]
13:28 [bruit de l'oiseau]
13:30 [soupir]
13:41 Maman, aide-moi!
13:46 Maman, s'il te plaît, aide-moi!
13:49 Ouah!
13:50 Je ne vais jamais te voir.
13:53 Ouah!
13:55 Ouah!
13:56 Pas ici, dans la chambre, jeune dame.
13:59 Ici, on ne va pas t'entendre.
14:01 Ouah!
14:02 Mais que veux-tu de moi?
14:04 Moi?
14:06 Je ne veux rien, mais...
14:08 Mais Toby, mon fils, veut...
14:11 Il cherche une femme mignonne.
14:14 Aide-moi!
14:15 Maman, aide-moi!
14:17 Aide-moi!
14:19 [bruit de l'eau]
14:21 S'cuse, s'cuse, s'cuse, s'cuse!
14:45 Pe-pe-pe-pe-peter!
14:48 Oh!
15:07 Oh!
15:08 Oh!
15:10 Oh!
15:11 Oh!
15:12 Oh!
15:13 Oh!
15:14 Oh!
15:15 Je suis tellement effrayée!
15:17 Oh!
15:18 Oh!
15:19 Oh!
15:20 Oh!
15:21 Oh!
15:22 Oh!
15:23 Oh!
15:24 Oh!
15:27 Je vous remercie, monsieur Libel!
15:30 Je vous remercie tout de moi!
15:32 Oh!
15:33 Oh!
15:34 [rire]
15:35 [rire]
15:36 [rire]
15:37 [rire]
15:38 Youhou!
15:39 [rire]
15:40 [rire]
15:41 Youpi!
15:42 [rire]
15:43 Merci, monsieur Libel!
15:45 C'était génial!
15:47 [rire]
15:48 On peut faire ça encore une fois?
15:50 Peut-être pas.
15:55 Mais je vous remercie.
15:58 [rire]
15:59 [rire]
16:01 Que faites-vous, monsieur Libel?
16:03 Je m'appelle Dégézica.
16:05 Oh!
16:08 C'est si beau ici!
16:10 J'aimerais vous montrer tout ça.
16:12 Oh!
16:13 J'ai oublié ma mère.
16:15 Je me demande ce qu'elle pense.
16:18 Dégézica?
16:29 Dégézica?
16:30 Je te demande!
16:31 Où es-tu?
16:33 Oh!
16:34 Percival est disparu!
16:36 Mon cher Dégézica est disparu!
16:39 Que fais-je?
16:41 Où est-il?
16:43 [chuchote]
16:59 Oh, mon Dieu!
17:01 J'ai trop froid!
17:03 J'aimerais que ma mère soit là
17:05 pour me faire une robe chaude.
17:08 Une robe chaude?
17:10 Oh!
17:11 Que fais-je?
17:13 Oh!
17:14 Que fais-je?
17:15 Oh!
17:16 Je pourrais...
17:17 Oh! Non, non!
17:18 Ça ne va pas.
17:19 Je pourrais tout de même...
17:20 Non, je ne crois pas.
17:22 Mais je pourrais...
17:24 T'enlever avec des pommes.
17:26 T'enlever avec des pommes?
17:28 Oui!
17:29 Je pourrais m'enlever avec des pommes.
17:31 Mais où je pourrais trouver des pommes?
17:33 Oh!
17:34 D'où a-t-il entendu cette voix?
17:37 Non, pas là-bas!
17:39 Ici!
17:40 Regarde-toi en haut!
17:42 Hein?
17:44 Comment?
17:45 Regarder en haut?
17:46 Oh!
17:47 Oh!
17:48 Oh!
17:49 Oh!
17:50 Je suis tellement désapparue!
17:52 Oh!
17:53 Hein?
17:54 Oh!
17:55 Oh, mon Dieu!
17:57 Ne me prends pas pour un "mon Dieu", madame.
18:01 Tu n'es pas encore là et tu te mouilles tout le temps.
18:04 Quand il y a tellement de choses à faire.
18:06 Surtout parce qu'il fait l'automne.
18:08 Et l'hiver, il ne va pas être trop tard.
18:11 Je vois que tu n'as pas encore préparé ta robe chaude.
18:16 Eh bien, vous voyez, je viens de...
18:20 Ne me prends pas pour un "mon Dieu", et ne me retiens pas.
18:24 Disons "mon Dieu" à la conne.
18:26 Euh...
18:27 Oui, madame la conne.
18:28 Je veux dire, non, madame la conne.
18:30 Oh, pardonnez-moi.
18:32 Je ne sais plus ce que je dis.
18:34 Je suis tellement confus.
18:37 Oui, confus.
18:38 On le voit dans une poche.
18:40 Et s'il te plaît, ne me dis pas "madame".
18:43 Oui, je vous prie de m'excuser, madame la conne.
18:47 Je vous prie.
18:48 C'est mieux comme ça.
18:49 Beaucoup mieux.
18:50 Quant à la conne...
18:51 Oui, madame la conne.
18:53 Oui, madame.
18:55 La conne, pour ta pelerine de l'hiver.
18:58 [musique]
19:06 Aucune dame ne devrait pas faire la pelerine de l'hiver sans une pelerine.
19:11 Ah, regarde, elles sont tellement bonnes.
19:15 [musique]
19:37 Oh, qu'elles sont belles.
19:39 Et qu'elles sont chaudes.
19:41 Merci beaucoup, madame la conne.
19:44 [musique]
19:50 Aça, c'est bien.
19:53 Comme ça, tu viens de la maison.
19:54 Je t'ai bien envelée à l'heure.
19:57 Ce sera une nuit froide, mais jolie.
20:01 [musique]
20:20 Oh, qu'elle est jolie.
20:22 C'est la nuit la plus jolie que j'ai vu.
20:25 [musique]
20:36 Mignon.
20:37 [musique]
20:38 Elles sont jolies.
20:39 [musique]
20:52 [bruit de vent]
20:55 [musique]
21:03 [cri d'effort]
21:07 Connise, voyange, aide-moi.
21:12 [narrateur]
21:24 [cri d'effort]
21:31 Oh, ciel, que j'aime.
21:34 Ici, on n'est pas dans la forêt.
21:36 Je me demande, quel endroit bizarre est-il?
21:40 [bruit de chien]
21:42 Oh, je n'aime pas ça.
21:46 Je ne veux plus rester ici.
21:49 [cri d'effort]
21:51 Capulsus, je ne crois pas que c'est si grave.
21:54 Oui, c'est vrai. J'ai perdu ma mère.
21:57 Je suis fatiguée et très faim.
22:00 Je ne sais pas où je suis.
22:02 Je suis si loin de la maison.
22:05 [cri d'effort]
22:06 Vino, pouvons-nous résoudre ce problème?
22:10 Entrez!
22:11 J'ai fait feu et j'ai fait une soupe très goûteuse de beurre.
22:16 Entrez! Je m'appelle Chorichika.
22:19 Je m'appelle Madame Chorichika.
22:22 [bruit de pas]
22:25 Mais pour les amis, je suis seulement Chorichika.
22:28 [bruit de pas]
22:33 Ecoute, comment tu t'appelles?
22:36 Tu es la plus petite fille que j'ai rencontrée dans ma vie.
22:40 Je ne peux pas dire que j'ai vu beaucoup de filles.
22:42 Je les entends venir, mais je m'en fiche quand ils approchent.
22:45 Je suis Dégézika, Madame Chorichika.
22:48 Chorichika, Dégézika, je crois que nous serons des amis très bons.
22:53 Je le sens.
22:55 Tu peux rester ici tant que tu veux.
22:57 J'ai beaucoup de bois de feu et de nourriture suffisante.
23:01 En plus, c'est triste d'être seule.
23:04 Il vaut mieux que le monsieur le cartonne de son côté.
23:07 Mais lui, il est très doux.
23:10 Je te remercie, Chorichika.
23:12 Je suis très reconnaissante.
23:15 Tu m'as sauvée la vie.
23:17 Pas du tout.
23:18 Je vais te donner un bol de soupe.
23:20 Tu vas te sentir mieux que les clips.
23:22 Allez!
23:23 [bruit de pas]
23:28 Ah! Mais ça fait Dégézika!
23:32 Tu as eu l'occasion de faire des aventures incroyables.
23:36 Le monsieur le cartonnera très déçue de ne pas être là pour t'écouter les histoires.
23:41 Oh! Oh!
23:43 [bruit de pas]
23:45 Oh, mon Dieu!
23:46 Qu'est-ce qui se passe?
23:48 Oh, non!
23:49 Non!
23:50 Pas encore!
23:51 Pas encore!
23:53 [bruit de pas]
23:57 Monsieur le cartonner! Monsieur le cartonner!
24:00 Venez ici, immédiatement!
24:02 Euh...
24:09 Bonjour, Chorichika.
24:12 Quelle surprise agréable!
24:15 Je vous demande pardon pour la poudre, Chorichika.
24:19 Monsieur le cartonner!
24:21 C'est Dégézika!
24:23 Dégézika?
24:24 Monsieur le cartonner!
24:26 Je suis ravie de vous connaître, monsieur le cartonner.
24:29 Je n'ai jamais vu un cartonner jusqu'à présent.
24:32 [rire]
24:33 Parce que...
24:35 Parce que nous vivons sous la terre toute notre vie.
24:39 [rire]
24:40 Les cartonneries sont timides.
24:42 C'est trop timide de dire ça à Dégézika.
24:45 Les cartonneries sont les créatures les plus timides du monde.
24:49 [rire]
24:51 C'est pour ça que nous restons toujours sous la terre.
24:54 C'est un rêve.
24:56 Qui voudrait nous voir?
24:58 Mais, monsieur le cartonner!
25:00 Croyez-moi, il n'y a rien de mal avec votre dame.
25:03 Oh! Vous croyez vraiment ça?
25:08 Merci, madame Dégézika.
25:11 Je n'ai jamais vu un homme jusqu'à présent.
25:15 Vous avez un problème?
25:18 Ils se sont faits chier dans mon visage.
25:21 Je suis peur qu'il n'ait pas de vie.
25:23 Il est de papouche, dame Dégézika.
25:25 Les cartonneries se portent sur le visage.
25:28 Oh!
25:30 Il a l'air vraiment beau, dame Dégézika.
25:33 Non, dame Dégézika.
25:35 Il se pose de l'inverse.
25:37 Comme ça?
25:40 [rire]
25:42 Vous êtes tellement amusants, dame Dégézika.
25:45 [rire]
25:49 [musique]
26:14 [narrateur]
26:24 [musique]
26:29 [narrateur]
26:50 [musique]
26:54 [narrateur]
27:05 [pleurs]
27:06 [narrateur]
27:29 [soupir]
27:31 [musique]
27:40 [narrateur]
27:45 [musique]
28:12 [pleurs]
28:13 [musique]
28:15 [narrateur]
28:19 [musique]
28:20 [narrateur]
28:24 [narrateur]
28:31 [musique]
28:33 [narrateur]
28:36 [musique]
28:37 [narrateur]
28:40 [musique]
28:43 [musique]
28:44 [narrateur]
28:48 [musique]
28:49 [narrateur]
28:50 [musique]
28:51 [narrateur]
28:53 [musique]
28:54 [narrateur]
28:55 [narrateur]
28:56 [musique]
28:57 [narrateur]
28:58 [narrateur]
28:59 [musique]
29:00 [narrateur]
29:01 [narrateur]
29:02 [narrateur]
29:03 [musique]
29:04 [narrateur]
29:05 [narrateur]
29:06 [narrateur]
29:07 [musique]
29:08 [narrateur]
29:09 http://www.sony.com
29:20 C'est le moment !
29:21 Envoie-nous !
29:23 Oh, c'est si amusant, c'est si cool !
29:31 Attention !
29:46 Oh, oh, oh !
29:48 Que dire ?
30:14 Oh, oh, oh !
30:16 Tu es si mignon, monsieur Curtis !
30:32 Quelle pâlerie !
30:36 Et toi, chéri ?
30:41 Degethica, quelle manière de malgré !
30:44 Tu as fait mal aux sentiments !
30:47 Tu as fait mal à moi aussi, tu sais !
30:50 Si tu imagines que nous sommes si caragnoches,
30:53 seulement parce que nous sommes des animaux amuraux, ignorants,
30:56 alors tu n'as qu'à te rendre à la maison des fous !
30:59 Oh, Chorichico, s'il te plaît, pardonne-moi !
31:03 Je me sens mal dit, pardonne-moi !
31:06 J'ai été très impolite !
31:09 Venez, monsieur Curtis, allons-y !
31:11 Oui, Chorichico, s'il te plaît !
31:13 Au revoir, Degethico !
31:15 Oh, non ! Monsieur Curtis, ne partez pas, s'il te plaît !
31:18 Monsieur Curtis ? Allez, ici, s'il te plaît !
31:22 Ne partez pas, s'il te plaît !
31:25 Chorichica, monsieur Curtis, ne me quittez pas !
31:28 Je ne voulais pas vous maltraiter, les sentiments, croyez-moi !
31:32 Vous avez été si bons avec moi,
31:35 je vous promets que ça ne se répètera pas !
31:38 Vous êtes...
31:40 Mais que se passe-t-il ?
31:42 Aidez-moi, aidez-moi !
31:44 Oh, mon Dieu !
31:46 Qu'est-ce qui s'est passé ? Tu vas bien ?
31:50 J'étais sur un pont, comme on peut, heureusement,
31:54 puis tout s'est ennuyé !
31:56 Oh, le monsieur Curtis s'est touché par un arbre,
31:59 et toute la neige est tombée dans son visage !
32:01 J'ai cru que le cloche m'avait sonné !
32:04 C'est ça, le couloir des perets est au ciel !
32:07 Tu es très mignonne, si tu veux m'aider.
32:10 Par ailleurs, je m'appelle Rindunica.
32:12 Je n'ai pas peur de jouer.
32:14 Je m'appelle Dégé-tica.
32:16 Tu habites ici, dans le coin ?
32:18 Oui, ou non.
32:21 Il y a un moment, j'ai habité avec Chorichica dans son visage,
32:24 près de le monsieur Curtis,
32:26 mais les temps sont partis.
32:28 Chorichica et Curtis, tu dis ?
32:30 Je les connais, je vis en sous-terrain.
32:33 Ils ne sont pas mon genre, ils sont trop sédentaires pour moi.
32:36 Tu veux dire, tu veux dire...
32:38 Laisse-moi te laisser, je préfère migrer avec les autres oiseaux.
32:42 Migrer avec les autres oiseaux ?
32:45 Oui, exactement.
32:47 Tu n'as pas remarqué l'immigration des oiseaux en hiver ?
32:50 Je ne vois personne ici, en migrant.
32:55 Ah, tu as raison.
32:58 C'est si amusant.
33:00 Non, Dégé-tico, pas autour de toi.
33:02 Au-dessus de toi, regarde le ciel.
33:05 Hein ?
33:06 Tu devrais nous emmener en un an.
33:13 Cet an, tu as perdu la chance.
33:15 L'hiver est à la fin.
33:17 Tout le monde retourne à la maison.
33:19 Il vient l'hiver.
33:20 Tout le monde sonne merveilleux, Randonica.
33:23 Mais si c'était à mon tour,
33:25 je ne voudrais pas aller que d'un seul endroit.
33:33 Qu'est-ce que c'était ?
33:35 Oh oh, il pleut de l'hiver.
33:38 Je dois partir.
33:39 Va te reposer.
33:41 Au revoir.
33:42 Merci beaucoup pour tout.
33:44 Ça m'a fait plaisir de discuter avec toi.
33:47 Mme Randonica, attendez !
33:50 S'il vous plaît, ne partez pas !
33:52 Ne me laissez pas !
33:54 Je ne sais pas où je suis.
34:01 Pourquoi me faire ainsi ?
34:03 Pourquoi ?
34:05 Pourquoi ?
34:07 Pourquoi ?
34:09 Pourquoi ?
34:10 Pourquoi ?
34:38 La petite dame de Gétsika
34:40 était de nouveau seule,
34:42 enceinte et loin de la maison.
34:46 Oh oh !
34:47 Qu'est-ce qui va se passer de moi ?
34:51 Si je trouvais la lumière de mes rêves,
34:55 je ne veux plus rester ici.
34:57 Je veux...
34:58 Je veux aller chez moi.
35:00 Chez ma mère.
35:03 Ma mère.
35:07 Chez ma mère.
35:09 Chez ma mère.
35:29 Chez ma mère.
35:32 Chez ma mère.
35:34 Chez ma mère.
35:37 Je pensais que le soleil ne se ferait jamais.
35:41 Je pensais que je ne verrais plus jamais la graisse verte.
35:45 Chez ma mère.
35:47 Tu étais ici, petite fille ?
35:49 Je ne crois pas que j'aurais pu me dire où tu étais.
35:52 Chez ma mère.
35:55 Si tu sais combien je suis heureuse de te voir.
36:00 Petite dame de Gétsika,
36:02 calme-toi, petite fille.
36:04 Tu me fais sentir déçue.
36:06 Rindounika, je suis heureuse de te revoir.
36:10 Je suis très heureuse de te revoir.
36:13 Oui, bien,
36:16 j'étais un peu interrompue par la fortune.
36:19 Mais quand j'ai pensé à mieux,
36:21 une fille jolie comme toi
36:22 devrait être dans une jardinée
36:23 avec les enfants des fleurs.
36:25 J'ai pensé à venir
36:27 et te ramener chez eux.
36:29 Une bonne chose,
36:30 une mérite payée.
36:31 Tu sais ça.
36:32 Oh, Rindounika,
36:35 tu peux vraiment me ramener chez toi ?
36:37 Tu peux vraiment ?
36:38 Tu sais à quoi j'ai pensé ?
36:40 Que serait-ce que si je me souviens de ma tête ?
36:42 Tu dis quoi ?
36:43 Oh, oui.
36:45 Je te prie, Rindounika.
36:46 Je vais rester reconnaissante.
36:48 Ah non, c'est mon plaisir.
36:51 Sors et regarde autour.
36:53 Tiens-toi bien.
36:56 Je ne veux pas que tu te perdes.
36:58 Contact.
36:59 Bien.
37:00 Contact.
37:01 Et on part en vol.
37:06 Oh, oui.
37:07 C'est le jardin
37:08 où j'ai la dernière fois vu
37:09 Shorichika et le Monsieur Cartier.
37:11 Et là-bas,
37:12 c'est le mont que j'ai monté à la vallée.
37:14 Oh, et c'est le camp où je vis.
37:17 Je vois la maison de Shorichiki.
37:19 Bonjour, Shorichiko.
37:21 Regarde, Rindounika,
37:22 c'est la boule
37:23 où j'ai rencontré
37:24 la petite conique Payanjen.
37:26 C'est tellement amusant.
37:29 Oh, je ne peux pas.
37:31 Je ne peux pas.
37:32 Je ne peux pas.
37:33 Je ne peux pas.
37:34 C'est tellement amusant.
37:36 Oh, Rindounika.
37:38 C'est la forêt où...
37:40 Oh, oui.
37:41 Regarde le riveau et la cascade.
37:43 Oui, Rindounika.
37:44 Là-bas.
37:45 Là-bas.
37:46 On peut descendre, s'il te plaît.
37:48 Je vois quelqu'un au connu.
37:50 Monsieur Omida.
37:54 Monsieur Omida.
37:55 Attendez, monsieur Omida.
37:58 S'il vous plaît.
38:03 Oh, mon Dieu.
38:05 Monsieur Omida,
38:06 vous avez changé tellement.
38:08 Vous êtes un flûteur.
38:10 Qui aurait pensé...
38:12 Les enfants des fleurs.
38:16 C'est merveilleux.
38:18 Ah, Vegetica.
38:19 Salut.
38:20 Bienvenue dans le jardin des fleurs.
38:22 Je vous salue.
38:24 Oh, je crois que...
38:26 tu es le prince des fleurs.
38:28 N'est-ce pas?
38:30 Oui, c'est vrai.
38:32 Notre bon ami Rindounika
38:34 nous a raconté de toi.
38:36 Il est parti après toi
38:37 pour te ramener à la maison.
38:39 Percival.
38:49 Percival.
38:50 Qu'est-ce qui te prend?
38:52 Est-ce qu'il s'est passé quelque chose?
38:56 [bruits de flèches]
38:58 [bruits de flèches]
39:01 Vegetica.
39:03 Oh,
39:04 ma Vegetica.
39:06 Tu es revenu chez moi.
39:08 Percival.
39:11 Vegetica est revenu.
39:13 Hein?
39:14 Maman,
39:15 c'est toi.
39:16 Je suis revenu chez moi.
39:19 Mais qui sont tous ces gens?
39:22 Ce sont mes amis
39:24 qui ont été bons avec moi.
39:27 C'est la conne de Poyangen.
39:29 C'est le maître Omida,
39:31 qui est en fait un flot.
39:33 C'est la chérie chère
39:35 et... et...
39:36 Rindounika et...
39:37 Hé,
39:38 regarde et n'y croise pas.
39:41 Que de nombreux amis
39:43 que je n'ai jamais remarqué.
39:46 J'ai été tellement
39:47 en orbite de mon indivisualité.
39:50 Le magicien a eu la droite.
39:52 Il m'a envoyé mon cadeau
39:55 pour me montrer
39:56 combien de personnes
39:57 j'ai dans ma propre jardin.
40:00 Oh, oui, maman.
40:03 Je suis tellement heureuse
40:05 que nous sommes de nouveau ensemble.
40:08 [Bisous]
40:10 [Rire]
40:15 [Rire]
40:23 [Musique]
40:26 [Musique]
40:29 [Musique]
40:32 [Musique]
40:34 [Musique]
40:38 [Musique]
40:42 [Musique]
40:46 [Musique]
40:50 [Musique]
40:54 [Musique]
41:00 [Musique]
41:02 [Musique]
41:06 [Musique]
41:10 [Musique]
41:14 [Musique]
41:18 [Musique]
41:23 [Rire]
41:27 [Musique]
41:29 [Musique]
41:31 [Musique]
41:35 [Musique]
41:39 [Musique]
41:43 [Musique]
41:47 [Musique]
41:51 [Musique]
41:57 [SILENCE]